Remington S8670: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Товар Для Укладки Волос

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
200 С
Индикация:
включения, готовности к работе
Конструкция:
дисплей
Длина шнура питания:
2 м
Функция "Защита от перегрева":
есть
Диаметр щипцов для завивки:
20 мм
Покрытие насадок:
керамическое

Инструкция к Товару Для Укладки Волос Remington S8670

Multi Style

S8670

8

67

0

M

ulti

S

tyle

5in1



Glamour Multi Styler Kit

B

N

D

C

G

E

L

F

M

K

A

J

Straightener Crimper

I

H

J

Fig 1

Fig 2

Fig 3

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for buying your new Remington

product.

Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place

for future reference.

PRODUCT FEATURES

A

Advanced ceramic coating

B

Ready to use in 60 secs

C

On/Off button

D

Adjustable + / - temperature buttons

E

LED temperature indicator lights – flashes when unit is heating up, and stops flashing

once the desired temperature has been reached.

F

Cool tips for easy styling

G

19 mm tong to create curls

H

Spiral sleeve to create loose curls

I

Brush sleeve to create waves and volume

J

Interchangeable straightening and crimping plates – Double sided attachment –

simply slide attachment out, turn over and slide back in to switch between plates.

K

4 Sectioning clips

L

Locking ring

HUN

M

Heat protection stand

N

Automatic Safety shut off in one hour

RUTRROGRSLAE

O

Stylish storage bag – please wait until attachments are cool before putting them in the

storage bag.

INSTRUCTIONS FOR USE

Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.

HR/

SRB

Section hair using sectioning clips and style the lower layers first.

1

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_1

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_1

30.03.10 21:50

3 year guarantee

30.03.10 21:50

ENGLISH

TO CHANGE THE STRAIGHTENING/CRIMPING PLATES

Ensure the unit is switched off and cool.

Slide the plates out holding the plastic edges.

Turn the plates over and slot back into place.

TO SECURE ATTACHMENT TO HANDLE

Ensure the locking ring is in the unlocked position, ready to insert the attachment.

Locate the pins on the attachment and holes on the handle. (DIAGRAM 1)

Firmly push together. (DIAGRAM 2)

Turn the locking ring anti-clockwise to secure the handle and the attachment together,

while still pressing down on the attachment (DIAGRAM 3).

Plug in the unit and switch on, the first green LED indicator light will start flashing.

NOTE:The unit will not turn on unless the attachment is inserted correctly.

Select the desired temperature. To change the temperature, use the ‘+’ or ‘-’ buttons

to increase or decrease the temperature. The LED lights will flash until your desired

temperature has been reached. After use switch the unit off.

For finer hair types a lower temperature is recommended.

IMPORTANT INSTRUCTIONS

Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when

using.

While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only

hold unit at the end of the handle.

Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.

Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a

damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF

A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL

OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN

ELECTRICIAN FOR ADVICE.

2

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_2

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_2

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ENGLISH

GB

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.

IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR

OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.

This product is not suitable for use in bath or shower.

THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT

IN USE.

Do not leave the styler unattended when switched on.

Allow the styler to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge

can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit

instructions or supervise the use of the appliance.

®

Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington

.

Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.

Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,

discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised

®

Remington

service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair

work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),

HUN

caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

RUTRROGRSLAE

WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be

disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace

the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult

a qualified electrician.

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

HR/

SRB

BLUE - NEUTRAL

BROWN - LIVE

3

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_3

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_3

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ENGLISH

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the

coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N

or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the

terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big

EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

PROTECT THE ENVIRONMENT

Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can

®

take place at the Remington

Service Centre or appropiate collection sites.

For further information on recycling see www.remington-europe.com

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension

of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service Center in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a

person not authorised by us.

4

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_4

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_4

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington

entschieden haben.

D

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und

bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTMERKMALE

A

Fortschrittliche Keramikbeschichtung

B

Einsatzbereit in 60 Sekunden

C

Ein-/Ausschalter

D

+/- Tasten zur Temperaturregelung

E

LED-Temperaturanzeige – blinkt während des Aufheizens und hört auf zu blinken,

wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.

F

Kühle Spitzen für einfaches Styling

G

19 mm Lockenstabaufsatz zum Stylen von Locken

H

Spiralaufsatz zum Stylen weich fallender Locken

I

rstenaufsatz zum Stylen von Wellen und für mehr Volumen

J

Zweiseitiger Aufsatz – einfach den Aufsatz herausziehen, umdrehen und wieder

zurück in die Halterung zwischen den Stylingplatten schieben.

K

4 Haarclips

L

Verschlussring

HUN

M

Hitzebeständige Halterung

N

Automatische Sicherheitsabschaltung nach 1 Stunde

RUTRROGRSLAE

O

Trendige Aufbewahrungstasche – warten Sie, bis die Aufsätze abgehlt sind,

bevor Sie diese in der Aufbewahrungstasche verstauen.

Jahre Garantie

STYLINGANLEITUNG

Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.

Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Frisieren Sie stets die

HR/

SRB

untersten Haarpartien zuerst.

5

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_5

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_5

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

DEUTSCH

AUSTAUSCHEN DER STYLINGPLATTEN ZUM GLÄTTEN/KREPPEN:

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgehlt ist.

Schieben Sie die Stylingplatten aus der Halterung und halten Sie dabei die

Kunststoffenden fest.

Drehen Sie die Stylingplatten um und schieben Sie diese wieder zurück in die

Halterung.

AUFSATZ AM GERÄTEGRIFF BEFESTIGEN:

Achten Sie darauf, dass der Verschlussring unverschlossen ist, so dass der Aufsatz

eingesteckt werden kann. Richten Sie die Stifte am Aufsatz an den Löchern des

Gerätegriffs aus. (ABBILDUNG 1)

Drücken Sie den Aufsatz fest auf den Griff. (ABBILDUNG 2)

Fixieren Sie den Aufsatz auf den Gerätegriff, in dem Sie den Aufsatz auf den Griff

drücken und den Verschlussring gegen den Uhrzeigersinn drehen. (ABBILDUNG 3)

Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose und schalten Sie es ein. Die erste grüne

LED-Anzeige fängt an zu blinken.

ANMERKUNG: Das Gerät lässt sich nicht anschalten, wenn der Stylingaufsatz nicht

richtig aufgesteckt ist.

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Mit Hilfe der +/- Tasten können Sie die

Temperatur nach oben oder unten regulieren. Die LED-Anzeigen blinken, bis die

gewünschte Temperatur erreicht ist. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus.

Bei dünnerem Haar wird eine niedrigere Temperatur empfohlen.

ACHTUNG

Aufgrund der hohen Temperatur, die das Gerät erreichen kann, ist beim Gebrauch

besondere Sorgfalt geboten.

Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf

einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberäche ablegen. Das Gerät nur am

Griffende halten.

Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die

Beschichtung angreifen kann.

Verkratzen Sie nicht die Oberäche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der

Beschichtung beeinträchtigt wird.

6

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_6

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_6

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

REINIGUNG UND PFLEGE

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgehlt ist. Entfernen Sie Reste von

Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives

Reinigungsmittel verwenden, da dieses das Gerät beschädigen könnte.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN

EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30mA.

BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER

DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN

BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT

SIND, BENUTZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.

DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN

WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.

HUN

Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.

RUTRROGRSLAE

Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher, Wolldecken

usw., legen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Get

angegebenen Spannung entspricht.

Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern anwenden und aufbewahren.

Die Benutzung dieses Gerätes durch schutzbedürftige Personen (z.B. Behinderte,

Kinder, ältere Menschen…) kann gefährlich sein und darf deswegen nur mit gßter

Sorgfalt und unter Aufsicht erfolgen.

®

Mit diesem Gerät darf nur das von Remington

gelieferte Zuber benutzt werden.

Vermeiden Sie jegliche Behrung der heen Platten mit Gesicht, Nacken und Kopfhaut.

HR/

SRB

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf

Anzeichen von Beschädigung.

7

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_7

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_7

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DEUTSCH

Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle

einer Bescdigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen

®

Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington

-Servicehändler, um es dort

reparieren oder austauschen zu lassen.

r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge

erforderlich. Unsachgeße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen

am Gerät können den Benutzer gefährden.

®

Remington

übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige

Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes

oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons

bestimmt.

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können

®

es bei unseren Remington

-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt

r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder

Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des

Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es

kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu

einer Verngerung der Garantiezeit.

®

Rufen Sie in einem Garantiefall kostenlos das Remington

-Servicecenter an:

00800 821 700 821.

Diese Garantie behrt nicht die gesetzlichen Gehrleistungsansprüche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Scden am Produkt, die auf Unfälle oder

fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen

Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine

Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder

repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.

8

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_8

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_8

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington

-product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen.

NL

PRODUCT EIGENSCHAPPEN

A

Geavanceerde keramische coating

B

Binnen 60 seconden klaar voor gebruik

C

Aan/uit-schakelaar

D

Instelbare + / - temperatuurknopjes

E

LED-temperatuurindicatoren – knipperen als het apparaat opwarmt, stoppen met

knipperen als de gewenste temperatuur bereikt is.

F

Koel uiteinde voor gemakkelijk stylen

G

19 mm tang voor krullen

H

Opzetspiraal voor losse krullen

I

Opzetborstel voor slagen en volume

J

Tweezijdig opzetstuk - schuif het opzetstuk er simpel uit, draai het om en schuif het er

weer in om de platen te verwisselen.

K

4 haarclips

L

Vergrendelring

HUN

M

Hittebeveiligingsstandaard

RUTRROGRSLAE

N

Automatische uitschakeling na een (1) uur

O

Stijlvol bewaaretui – wacht tot de opzetstukken afgekoeld zijn alvorens

ze op te bergen.

jaar garantie

GEBRUIKSINSTRUCTIES

HR/

SRB

Zorg dat het haar voor gebruik schoon, droog en klitvrij is.

Verdeel het haar met de haarclips en begin met het stylen van de onderste lagen.

9

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_9

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_9

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

NEDERLANDS

OM DE ONTKRUL-/KRULPLATEN TE VERVANGEN:

Controleer of het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is.

Schuif de platen naar buiten toe terwijl u de plastic zijkanten vasthoudt.

Draai de platen om en schuif deze weer op de plaats terug.

OM HET ACCESSOIRE AAN DE HANDGREEP TE BEVESTIGEN:

Controleer of de vergrendelring ontgrendeld is zodat het accessoire kan worden

aangebracht. Kijk waar de pennen van het opzetstuk en de openingen op het apparaat

zich bevinden. (SCHEMA 1)

Druk stevig in elkaar. (SCHEMA 2)

Het accessoire op het handvat aandrukken en tegen de klok indraaien. Op deze manier

wordt het accessoire op het handvat bevestigd. (SCHEMA 3)

Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het in, het eerste

groene LED - indicatorlampje begint te knipperen.

OPMERKING: het product zal niet aan gaan zolang het accessoire niet op de juiste

manier bevestigd is.

Selecteer de gewenste temperatuur. Om de temperatuur te wijzigen gebruikt u de

knoppen ‘+’ of ‘-’ om de temperatuur te verhogen of te verlagen. De LED lampjes

knipperen totdat de door u geselecteerde temperatuur is bereikt. Schakel het apparaat

na gebruik uit.

Voor fijnere haarsoorten wordt een lagere temperatuur geadviseerd.

BELANGRIJKE INFORMATIE

Omdat deze styler een uitzonderlijk hittecapaciteit heeft, dient u tijdens het gebruik

extra voorzichtig te zijn.

Tijdens verwarmen, gebruik en afkoelen op een vlak, glad hittebestendig oppervlak

plaatsen. Houd het apparaat alleen aan het uiteinde van de handgreep vast.

Houd er rekening mee dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating kan

beschadigen.

Maak geen krassen op het oppervlak, dit zal de effectiviteit van de coating aantasten.

10

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_10

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_10

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

NL

Controleer of het apparaat uit het stopcontact is genomen en afgekoeld is. Verwijder

resten stylingproduct met een vochtige doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen,

deze kunnen het apparaat beschadigen.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET

AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN

OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE

GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES,

WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE

VLOEISTOFFEN BEVATTEN.

Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.

WANNEER DE STYLER NIET GEBRUIKT WORDT, DIENT DE STEKKER VAN

HET PRODUCT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.

Als de stekker van de styler in het stopcontact gestoken is, nooit onbeheerd

achterlaten.

Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.

HUN

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,

RUTRROGRSLAE

etc. plaatsen.

Zorg er te allen tijde voor dat de spanning overeenkomt met de aangegeven spanning op

het apparaat.

Dit product buiten bereik van kinderen houden. Mensen met een (lichte) handicap

moeten tijdens het gebruik van dit product extra voorzichtig zijn en hebben eventueel

assistentie nodig.

®

Gebruik geen andere accessoires bij de styler anders dan door Remington

zijn/worden

geleverd.

Zorg ervoor dat geen enkel deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek

of hoofdhuid.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele

HR/

SRB

beschadigingen.

Als het snoer van deze styler beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen

®

en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington

service dealer brengen

voor reparatie of vervanging.

11

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_11

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_11

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

NEDERLANDS

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.

Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of

andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in

overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

BESCHERM HET MILIEU

Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden

®

afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington

Service Centra of daarvoor geschikte

verzamelcentra.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van

gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de

garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel

vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.

Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.

®

Neem bij claims gewoon contact op met het Remington

Service Center in uw regio.

Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers

werd verkocht

Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische

instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het

product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die

hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.

12

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_12

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_12

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington

.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les

conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

F

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A

Revêtement en céramique améliorée

B

Prêt en 60 secondes

C

Bouton Marche / Arrêt

D

Boutons de réglage de la temrature +/-

E

Témoins lumineux de temrature – ils clignotent lorsque l’appareil chauffe et

s’arrêtent de clignoter quand la température souhaitée est atteinte.

F

Embouts froids pour une coiffure en toute simplici

G

Pincette de 19mm pour créer des bouclettes

H

Manchon en spirale pour cer des bouclettes flottantes

I

Manchon à brosse pour cer des ondulations et donner du volume

J

Accessoire à deux faces : faites simplement coulisser l’accessoire, tournez et refaites

coulisser en arrière pour utiliser l‘autre plaque.

K

4 clips de séparation

L

Bague de verrouillage

HUN

M

Support de protection contre la chaleur

RUTRROGRSLAE

N

Dispositif d’arrêt automatique de sécurité une heure

O

Elégant sac de rangement– attendez que les accessoires soient froids avant de les

ranger dans le sac.

Garantie ans

HR/

SRB

13

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_13

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_13

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés avant toute utilisation.

parer les cheveux au moyen des clips de séparation et commencer par coiffer les

couches inférieures.

POUR CHANGER LES PLAQUES DE CRÊPAGE / DÉCRÊPAGE:

Lappareil doit être éteint et froid.

Faites sortir les plaques par glissement en tenant les bords en plastique.

Retournez les plaques et les réinrer.

POUR BLOQUER L’ACCESSOIRE SUR LE MANCHE:

La bague de verrouillage doit être en position ouverte, prête à recevoir l’accessoire.

Placez les épingles sur les accessoires et les orifices situés sur le manche.

(DIAGRAMME 1)

Pressez-les fermement ensemble. (DIAGRAMME 2)

Pour fixer l‘accessoire à la poignée, tournez la bague de verouillage dans le sens contraire

des aiguilles d‘une montre tout en maintenant l‘accessoire enfoncé. (DIAGRAMME 3)

Branchez l’appareil et mettez-le en marche : le premier témoin lumineux vert commence

alors à clignoter.

A NOTER : l‘appareil ne se mettra pas en marche si l‘accessoire n‘est pas inséré

correctement.

Choisissez la température souhaie au moyen des boutons « + » ou « - » pour

augmenter ou diminuer la température. Lesmoins lumineux clignoteront jusqu‘à ce

que la température souhaitée soit atteinte. Eteignez l’appareil aps utilisation.

Une temrature inrieure est recommane pour des cheveux plus fins.

INFORMATIONS IMPORTANTES

En raison des capacités de chaleur extmes de ce séchoir coiffant, faites ts attention

en l’utilisant.

Pendant le chauffage, l‘utilisation et le refroidissement de l’appareil, placez-le sur une

surface lisse, horizontale et résistante à la chaleur. Tenez uniquement l’appareil par

l’extrémité de la poige.

Remarque : l‘utilisation régulière de produits coiffants peut endommager le revêtement.

Ne pas rayer la surface car cela peut endommager l‘efficacité du revêtement.

14

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_14

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_14

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Lappareil doit être débranché et froid. Essuyez les traces de produits coiffants avec

un chiffon humide. N‘utilisez pas de détergent abrasif liquide pour le nettoyer car cela

F

l’endommagera.

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, IL EST

CONSEILLE D’UTILISER UN DISPOSITIF A COURANT DIFFERENTIEL

RESIDUEL (DDR) AVEC UN COURANT RESIDUEL DE FONCTIONNEMENT

MAXIMUM NE DEPASSANT PAS 30 mA. DEMANDER CONSEIL A VOTRE

INSTALLATEUR.

NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN

LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU

TOUT AUTRE LIQUIDE.

Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.

IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE

VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.

Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché.

Laissez le fer refroidir avant de le ranger.

HUN

Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide.

Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des

RUTRROGRSLAE

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Vériez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.

Veillez à placer ce produit hors de portée des enfants. Les personnes les plus vulnérables

peuvent avoir besoin de l‘aide d‘un tiers lors de l‘utilisation de ce produit.

®

N‘utiliser avec ce fer aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le

cou ou le cuir chevelu.

Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon.

Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est

endomma, arrêtez imdiatement l‘appareil.

Un équipement spécique est nécessaire pour vérier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effecte par une personne non qualifiée et mal outile peut entrner

HR/

SRB

un danger pour l’utilisateur.

15

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_15

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_15

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

FRANÇAIS

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages caus au produit, aux

personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropre ou abusive ou du

non-respect des psentes instructions.

Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise

®

au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington

ou les sites de collecte

appropriés.

Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contlé et ne psente aucun défaut. Nous garantissons ce produit

contre tout défaut de fabrication ou mariel pendant la durée de garantie, à compter de la

date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous

nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation

d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.

®

Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington

de

votre région.

Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.

La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n‘inclut pas les dégâts caus à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorie par Remington

.

16

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_16

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_16

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ESPOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington

.

Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar

seguro para consultarlas en el futuro.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A

Recubrimiento de cerámica avanzada

B

Listo para usar en 60 seg.

C

Botón on/off

D

Botones +/- para el ajuste de temperatura

E

Luz o LED indicadora de temperatura – parpadea mientras la unidad se calienta y deja

de parpadear cuando alcanza la temperatura deseada.

F

Puntas frías para un moldeado seguro

G

Tenacilla de 19 mm para crear rizos

H

Accesorio en espiral para crear rizos grandes

I

Accesorio de cepillo para crear ondas y aportar volumen

J

Accesorio de dos lados: Para cambiar los lados de las planchas, desmonte el accesorio

deslizándolo hacia afuera, inviértalo y móntelo de nuevo.

K

4 horquillas

L

Sistema de bloqueo

HUN

M

Base o pie de aluminio para sostenerlo sin dañar la superficie

RUTRROGRSLAE

N

Apagado automático de seguridad al cabo de una hora

O

Original bolsa de almacenamiento – espere a que se enfríen los accesorios antes de

introducirlos en la bolsa.

años de garantía

HR/

SRB

17

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_17

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_17

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

ESPOL

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Antes de utilizar el aparato, aserese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

Divida el pelo en secciones utilizando horquillas y moldee primero las capas inferiores.

PARA CAMBIAR LAS PLANCHAS ALISADORAS/ONDULADORAS:

Aserese de que la unidad esté apagada y fa.

Deslice las planchas hacia fuera sujetando los bordes de pstico.

le la vuelta a las planchas y encájelas de nuevo.

PARA ASEGURAR EL ACCESORIO AL MANGO:

Aserese de que el anillo de bloqueo se encuentre en posicn de desbloqueo, listo

para introducir el accesorio. Localice los puntos salientes del accesorio y los orificios

del mango. (DIAGRAMA 1)

Encájelos firmemente. (DIAGRAMA 2)

Gire el anillo de bloqueo en el sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurar el

accesorio al mango, mientras continúa presionando el accesorio hacia abajo. (DIAGRAMA

3)

Enchufe el aparato y encndalo; el primer indicador verde LED empezará a parpadear.

NOTA: El aparato no se encenderá si el accesorio no está bien colocado.

Seleccione la temperatura deseada. Para aumentar o disminuir la temperatura, utilice

los botones ‘+’ or ‘-’. Las luces LED parpadearán hasta que se alcance la temperatura

deseada. Desps del uso, apague la unidad.

Para cabellos más finos, se recomienda una temperatura más baja.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Dadas las elevadas temperaturas que puede alcanzar este moldeador extreme las

precauciones al usarlo.

Mientras esté calentando, utilizando o enfriando el aparato, coquelo sobre una

supercie plana, lisa y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo

del mango.

Tenga en cuenta que el uso regular de productos de acondicionado puede deteriorar el

revestimiento.

No raye la superficie, ya que esto deteriorará la eficacia del revestimiento.

18

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_18

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_18

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

Аннотации для Товара Для Укладки Волос Remington S8670 в формате PDF