Remington S8670 – страница 2

Инструкция к Товару Для Укладки Волос Remington S8670

ESPOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Aserese de que la unidad esté desenchufada y fa. Limpie cualquier resto de producto

acondicionador con un po húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que

podrían producir dos.

E

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA

LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DISPOSITIVO DE CORRIENTE

RESIDUAL (RCD) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL

NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. SOLICITE MÁS INFORMACIÓN A SU

ELECTRICISTA.

NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS

RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en el bo o en la ducha.

EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED

CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.

No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.

Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente fo.

HUN

No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.

No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,

tapetes etc.

RUTRROGRSLAE

Aserese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se

indica sobre la unidad.

Mantener fuera del alcance de los nos. Gente vulnerable e incapacitada puede

necesitar ayuda extra al utilizar este producto.

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si

aparecieran signos de deterioro.

Los cables dados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se

HR/

SRB

estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor ocial de

®

Remington

s próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.

19

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_19

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_19

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ESPOL

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

reparaciones hechas por personas no cualificadas podan crear una situacn de peligro

para el usuario.

No aceptamos ninguna responsabilidad por dos en el producto, personas u otros

objetos provocados por la mala utilizacn, el trato incorrecto o el incumplimiento de

estas instrucciones.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros

®

centros de servicio de Remington

o en los puntos de recolección apropiados.

Para más informacn sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garana a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensn del período de garantía.

®

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garana excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garana no cubre ningún tipo de do del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificacn o utilizacn distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

por una persona no autorizada por nosotros.

20

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_20

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_20

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington

.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle

in un luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A

Innovativo rivestimento in ceramica

I

B

L’apparecchio è pronto per l’uso in 60 secondi

C

Pulsante On/Off

D

Pulsanti +/- per la regolazione della temperatura

E

LED di temperatura luminosi - L‘indicatore lampeggia durante il riscaldamento

dell’unità e smette di lampeggiare al raggiungimento della temperatura desiderata

F

Estremità fredde per una messa in piega più agevole

G

Pinza da 19 mm per arricciare i capelli

H

Spirale per la definizione di ricci vaporosi

I

Spazzola per la creazione di onde e volume

J

Accessorio a doppio lato: per cambiare piastra, estrarre l‘accessorio facendolo

scivolare dall‘apparecchio, capovolgerlo e inserirlo di nuovo.

K

4 fermagli per suddividere i capelli

L

Anello di blocco

HUN

M

Supporto di protezione dal calore

RUTRROGRSLAE

N

Spegnimento automatico di sicurezza dopo un’ora

O

Elegante borsa di custodia - Prima di riporvi gli accessori, attendere che questi si siano

raffreddati

Garanzia di anni

HR/

SRB

21

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_21

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_21

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

Utilizzare gli accessori sui capelli lavati, asciugati e districati.

Suddividere i capelli servendosi dei fermagli in dotazione. Iniziare la messa in piega dagli

strati inferiori.

PER SCAMBIARE LE PIASTRE PER ARRICCIATURA E STIRATURA:

Accertarsi che l’unità sia spenta e si sia raffreddata.

Far scivolare le piastre verso l‘esterno dell’unità sostenendole dagli spigoli in plastica.

Capovolgere le piastre e farle scivolare di nuovo in posizione.

PER FISSARE L’ACCESSORIO ALL’IMPUGNATURA:

Accertarsi che l’anello di blocco non sia in posizione di fermo in modo che sia possibile

inserire l’accessorio. Individuare la posizione dei piedini sull’accessorio e dei fori

sull’impugnatura. (ILLUSTRAZIONE 1)

Spingere saldamente l’accessorio sull’unità. (ILLUSTRAZIONE 2)

Girare l’anello di fissaggio in senso antiorario per bloccare l’accessorio al corpo centrale,

tenendo premuti entrambi i pezzi assieme. (ILLUSTRAZIONE 3)

Collegare l’unità a una presa di corrente e accenderla: il primo LED inizierà a lampeggiare

emettendo una luce verde.

NOTA: Il prodotto è pronto all‘uso solo quando l‘accessorio è inserito correttamente.

Selezionare la temperatura desiderata. Per modificare l’impostazione della temperatura,

utilizzare il pulsante “+” o “-” che consente di aumentare o diminuire l’emissione

di calore. I LED luminosi continueranno a lampeggiare finché non viene raggiunta la

temperatura scelta. Dopo l’uso, spegnere l’unità.

In caso di capelli sottili, si consiglia di impostare una temperatura non eccessivamente

elevata.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

A causa delle alte temperature raggiunte da questo prodotto, è opportuno utilizzarlo

prestando la massima attenzione.

Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento dell’apparecchio, posizionarlo su una

supercie piatta, levigata e resistente al calore. Tenere l’unità solamente dall’estremità

dell’impugnatura.

Tenere presente che l’uso costante di prodotti per lo styling potrebbe danneggiare il

rivestimento.

Non grafare la supercie per non compromettere la funzionalità del rivestimento.

22

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_22

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_22

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PULIZIA E MANUTENZIONE

Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di corrente e si sia raffreddata. Rimuovere

tutti gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido. Non utilizzare sostanze

detergenti abrasive per non danneggiare l’apparecchio.

NORME DI SICUREZZA

I

AVVERTENZA – PER UNA MIGLIORE PROTEZIONE,

SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE UN DISPOSITIVO PER CORRENTE RESIDUA

(RCD) CON UNA CORRENTE OPERATIVA RESIDUA NOMINALE NON

SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGETEVI AL VOSTRO INSTALLATORE DI

FIDUCIA.

IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A

VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.

Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da

bagno o nella cabina doccia.

QUANDO NON È USO, L’UNITA’ NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA

RETE DI ALIMENTAZIONE.

Non lasciare l’unità incustodita quando è accesa.

Fare raffreddare l’unità prima di riporla.

HUN

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non appoggiare l’unità su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,

RUTRROGRSLAE

moquette, ecc.

Vericare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata

sull’apparecchio.

Tenere il prodotto lontano dalla portata di bambini. Portatori di handicap potrebbero

dover adottare ulteriori precauzioni e usare il prodotto in presenza di adulti.

Non utilizzare con questa unità accessori diversi da quelli forniti in dotazione da

®

Remington

.

Evitare che parti surriscaldate dell’unità entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio

capelluto.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per

verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.

I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il

HR/

SRB

cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso

®

dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington

più vicino che

provvederà a ripararla o sostituirla.

23

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_23

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_23

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

ITALIANO

Qualsiasi verica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una

riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di

pericolo per l’utente.

Remington declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro

causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti

istruzioni.

Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso

in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del

periodo di garanzia.

®

Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia

stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. Il manuale e le specifiche

tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.

24

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_24

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd I_24

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A

Avanceret keramisk begning

B

Hurtig opvarmning på 60 sekunder

C

nd/sluk-knap

DK

D

Justerbare + / - temperaturknapper

E

LED-temperaturindikator – blinker, når enheden varmer op og stopper, når den

ønskede temperatur er nået.

F

Kolde spidser til nem styling

G

19 mm-tang til at lave kller

H

Spiralbørste til løse krøller

I

Volumenrste til bølger og volumen

J

Udskiftelige glattejerns- og crepeplader – dobbeltsidet tilbehør – lad blot tilbehøret

glide ud, vend det, og lad det glide ind igen for at skifte mellem pladerne.

K

4 klips til inddeling af håret

L

Låsering

HUN

M

Varmebeskyttende opbevaringsstander

RUTRROGRSLAE

N

Automatisk sikkerhedsafbrydelse efter 1 time.

O

Flot opbevaringstaske – lad venligst tilbehøret køle af, før du lægger det i tasken.

års garanti

HR/

SRB

25

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_25

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_25

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

DANSK

BRUGSVEJLEDNING

r brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret.

Inddel håret med hårklips, og begynd med de inderste lag først.

FOR AT SKIFTE GLATTEJERNS-/CREPEPLADER

rg for at enheden er slukket og afkølet.

Hold på plastikkanterne, og lad pladerne glide ud.

Vend pladerne om, og sæt dem på plads igen.

FOR AT FASTGØRE TILBEHØRET TIL HÅNDTAGET:

Kontroller, at låseringen er i den opste position, klar til indførsel af tilberet. Find

stifterne på tilberet, og hullerne på håndtaget. (DIAGRAM 1)

Skub dem godt sammen (DIAGRAM 2).

Drej låseringen mod uret for at holde håndtaget og tilberet sammen, mens du

trykker ned på tilberet (DIAGRAM 3).

t stikket i og tænd enheden. Den første gnne LED- indikator vil begynde at blinke.

BEMÆRK: Enheden vil ikke tænde, hvis tilbehøret ikke er sat korrekt i.

Vælg den ønskede temperatur. Brug knapperne ‘+’ og ‘-’ til at hæve eller sænke

temperaturen. LED‘en blinker, indtil den ønskede temperatur er nået. Sluk for enheden

efter brug.

Vi anbefaler at bruge en lavere temperatur ved fine hårtyper.

VIGTIGE ANVISNINGER

r du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme

varmeevne.

Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og

varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.

Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan skke belægningen.

Lav ikke ridser i overaden, da dette vil formindske belægningens effektivitet.

26

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_26

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_26

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

rg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør eventuelle rester af

stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige

produktet.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

DK

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING

AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL

FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,

BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER

ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.

HUN

Lad styleren køle af, før den lægges på plads.

Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

RUTRROGRSLAE

Placer ikke styleren på bde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndkder osv.

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den snding, som er angivet på

apparatet.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed

r give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,

HR/

SRB

skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indler

®

apparatet til din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på

reparation eller udskiftning.

27

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_27

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_27

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

DANSK

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede

reparationer kan føre til farlige tilstande for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

DK BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele

af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke

en forlængelse af garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne

garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien

lder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller

sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad

®

eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington

.

28

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_28

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd D_28

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tack för att du har valt Remington

.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A

Avancerad keramisk ytbeläggning

B

Klar att använda inom 60 sekunder

C

På/Av-knapp

D

Justerbara +/- temperaturknappar

S

E

LED temperaturindikator lyser – blinkar när apparaten värms upp och slutar blinka när

önskad temperatur har uppnåtts.

F

Cool tips för lätt formning

G

19 mm tång för att skapa lockar

H

Spiralhylsa för att skapa lösa lockar

I

Borsthylsa för att skapa vågor och volym

J

Dubbelsidig tillsats – fäll bara ut tillsatsen, vänd den och fäll in den igen för att låsa fast

den mellan plattorna

K

4 hårspännen

L

Låsring

HUN

M

Värmeskyddande ställ

RUTRROGRSLAE

N

Automatisk säkerhetsavstängning inom en timme

O

rvaringsväska – vänta tills tillberen har kallnat innan de placeras i

förvaringsväskan

års garanti

HR/

SRB

29

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_29

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_29

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

SVENSKA

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.

Dela håret med hlp av hårspännena och forma de nedre lagren först.

FÖR ATT BYTA UTSLÄTNINGS-/KRUSPLATTORNA:

Se till att apparaten är avstängd och kall.

ll i plastkanterna och låt plattorna glida ut.

nd plattorna och rikta in dem tillbaka på plats.

FÖR ATT LÅSA TILLBEHÖRET TILL HANDTAGET:

Se till att låsringen är i olåst läge, klar för montering av tillbehöret. Leta reda på

tapparna på tillberet och hålen i handtage.t (BILD 1)

Tryck stadigt ihop delarna. (BILD 2)

Vrid låsmekanismen moturs samtidigt med att pressa ner på tillberet för att säkra

ihop handtaget med tillbehöret (BILD 3)

Koppla in apparaten och starta den, den första gna LED indikatorn börjar blinka.

OBS: Apparaten fungerar bara om tillberet är kopplat på korrekt.

lj önskad temperatur. För att ändra temperatur, annd ‘+’ eller ‘-‘ knapparna för att

öka eller minska temperaturen. LED ljuset kommer att blinka tills önskad temperatur

har upptts. Stäng av apparaten efter användning.

r finare hårtyper rekommenderas en lägre temperatur.

VIKTIG INFORMATION

På grund av den extrema värmekapaciteten hos denna formare ska man vara extra

försiktig när den används.

Vid uppvärmning, anndning och vid avkylning placeras den på en slät, jämn och

rmetålig yta. Håll endast apparaten i änden av handtaget.

Notera att regelbunden användning av formningsprodukter kan förmra beggningen.

Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.

30

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_30

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_30

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Se till att apparaten är urkopplad och kall. Torka bort alla hopsamlade formningsprodukter

med en fuktig trasa. Använd inte renringsmedel med slipmedel för rengöring eftersom

skador uppstår.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

S

ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD.

DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,

BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA

VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.

Lämna inte formaren utan uppsikt när den är påslagen.

Låt formaren kallna innan den läggs undan för förvaring.

HUN

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Lägg inte formaren på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

RUTRROGRSLAE

Kontrollera alltid att snningen som ska anndas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

ll apparaten ur barnens räckvidd. Rörelsehindrade ska påvisa extra försiktighet och

använda hlp när denna apparat ska användas.

Annd inte andra tillbehör tillsammans med denna formare än de som levererats av

®

Remington

.

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hssa) med någon del av tången.

Vira inte sladden runt formaren. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte anndas om dess nätsladd

skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för

reparation för att undvika fara.

HR/

SRB

Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvalicerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för anndaren.

31

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_31

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_31

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SVENSKA

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av

felaktig anndning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i husllssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

32

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_32

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd S_32

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A

Parannettu keraaminen pinnoite

B

Käyttövalmis 60 sekunnissa

C

On/Off-virtapainike

D

Lämpötilan säätöpainikkeet (+/-)

E

Lämtilan LED-merkkivalot – vilkkuvat, kun laite lämpenee ja lakkaavat vilkkumasta,

kun valittu lämtila on saavutettu.

FIN

F

Viileä kärki helppoa muotoilua varten

G

19 mm piippausrauta kiharoiden tekemiseen

H

Spiraali-lisäosa irtonaisten kiharoiden tekemiseen

I

Harja-lisäosa laineiden tekemiseen ja volyymin saamiseen

J

Kaksipuolinen kiinnitysosa – anna kiinnitysosan liukua ulos,ännä ja liu‘uta takaisin

katkaisijaan levyjen välissä.

K

4 klips

L

Lukitusrengas

HUN

M

Tukijalka (pitää kuumat osat irti pöytäpinnasta)

RUTRROGRSLAE

N

Automaattinen virran turvakatkaisu tunnin kuluttua

O

Tyylikäs säilytyslaukku. Anna liosien jäähtyä, ennen kuin laitat ne säilytyslaukkuun.

vuoden takuu

HR/

SRB

33

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_33

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_33

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

SUOMI

KÄYTTÖOHJE

Varmista ennen käyttöä, että hiukset ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat.

Jaa hiukset osiin klipsien avulla. Muotoile ensin alimmat kerrokset.

NÄIN VAIHDAT SUORISTUS-/KREPPILEVYT:

Varmista, että laitteesta on kytketty virta pois (off) ja että laite on viil.

Pidä kiinni levyjen muovireunoista ja liu’uta levyt pois.

ännä levyt ysalaisin ja tnnä takaisin paikoilleen.

NÄIN KIINNITÄT LISÄOSAN KÄDENSIJAAN:

Varmista, että lukitusrengas on auki, jotta lisäosa voidaan kiinnittää. Sovita lisäosan

tapit kädensijassa oleviin reikiin. (KUVA 1)

Työnnä osat tukevasti vastakkain. (KUVA 2)

ännä lukitusrengasta vastapäivään, jotta saisit itse laitteen ja liitettävän lisäosion

kiinnitetyksi toisiinsa. Paina samalla lisäosiota alasin. (KUVA 3)

Kytke laite verkkosähön ja kytke laitteeseen virta. Ensimmäinen vihreä LED-

merkkivalo alkaa vilkkua.

HUOMAA: Laite ei käynnisty, mikäli lisäosaa ei ole kiinnitetty oikein.

Valitse haluamasi lämtila. Voit litä tai vähentää lämpötilaa (+)- ja (-)-painikkeilla.

LED-merkkivalot vilkkuvat, kunnes valitsemasi lämpötila on saavutettu. Kytke laitteesta

virta pois käyn jälkeen.

Hienolle hiustyypille suosittelemme alhaista lämpötilaa.

TÄRKEÄÄ

Muotoiluraudan äärimisen hyvien lämominaisuuksien vuoksi sitä täytyy käyttää

erittäin varoen.

Laitteen lämmetessä, laitteen käyn aikana ja laitteen jäähtyessä se täytyy sijoittaa

tasaiselle, sillle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Tartu laitteeseen vain kädensijan

päästä.

Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa heikentää pinnoitetta.

Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen tehoa.

34

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_34

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_34

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Varmista, että laite on irrotettu verkkohköstä ja että laite on viil. Pyyhi mahdolliset

muotoiluainejäämät pois kostealla liinalla. Älä puhdista hankaavia ainesosia sisältävällä

puhdistusnesteellä, sillä se aiheuttaa vaurioita.

VAROTOIMET

VAROITUS: TURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME

JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN KÄYTTÖÄ. KO. LAITTEEN KÄYTTÖVIRRAN EI

TULISI YLITTÄÄ 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTA.

KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN

FIN

TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN

LÄHEISYYDESSÄ.

mä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA MUOTOILULAITE VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käyn jälkeen ennen säilytystä.

HUN

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille, pyyheliinalle jne.

RUTRROGRSLAE

Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.

Pidettävä lasten ulottumattomissa. Kehitysvammaiset saattavat tarvita ylimääräistä

huolenpitoa ja apua tuotetta käytettäessä.

®

Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington

in valmistamia lisävarusteita.

ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ymrille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.

Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta

®

laitteen käyttö välitmästi ja vie laite lähimpään Remington

in valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen

mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.

HR/

SRB

Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon

korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

35

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_35

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_35

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

SUOMI

Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen

väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita

®

laite hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Litietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia

vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakiäteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinystä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

36

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_36

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd FIN_36

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Obrigado por adquirir o novo produto Remington

.

Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-

as para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A

Revestimento avançado de cerâmica

B

Pronto a usar em 60 segundos

C

Botão On/Off (ligado/desligado)

D

Botões +/- para regular a temperatura

E

Lâmpadas LED indicadoras de temperatura – piscam quando a unidade está a aquecer

e param de piscar quando é atingida a temperatura desejada.

F

Pontas frias para um penteado fácil

P

G

Pia de 19 mm para criar carais

H

Tubo em espiral para criar carais soltos

I

Tubo com escova para criar ondulação e volume

J

Acesrio de dupla face – para mudar de placas, simplesmente deslize o acesrio para

fora, rode-o e volte a deslizá-lo para dentro.

K

4 Ganchos para divisão do cabelo

L

Anel de bloqueio

HUN

M

Suporte de protecção do calor

RUTRROGRSLAE

N

Desconexão automática de segurança em uma hora

O

Saco moderno para armazenar – aguarde que os acesrios arrefeçam antes de os

introduzir no saco.

anos de garantia

HR/

SRB

37

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd P_37

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd P_37

30.03.10 21:50

3

30.03.10 21:50

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE USO

Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e

desembaraçado.

Divida o cabelo utilizando os ganchos e penteie as camadas inferiores em primeiro lugar.

PARA MUDAR AS PLACAS DE ESTICAR/FRISAR:-

Assegure-se de que a unidade está desligada e fria.

Faça deslizar as placas para fora segurando nas extremidades de plástico.

Vire as placas para o lado contrário e encaixe-as de novo.

PARA FIXAR O ACESSÓRIO À PEGA:-

Assegure-se de que o anel de bloqueio está na posão desbloqueada, pronto

para receber o acessório. Localize os pinos no acesrio e os orifícios na pega.

(DIAGRAMA 1)

Encaixe-os firmemente. (DIAGRAMA 2)

Rode o anel de bloqueio no sentido contrario dos ponteiros do relógio para encaixar a

pega com o acesrio, enquanto continua a premir o acesrio. (DIAGRAMA 3)

Ligue a unidade à tomada e ligue-a no interruptor: o primeiro indicador LED verde

começará a piscar.

NOTA: O aparelho não fica ligado a não ser que o acesrio esteja inserido

correctamente.

Seleccione a temperatura desejada. Para alterar a temperatura, utilize os botões ‘+

ou ‘-‘ para a aumentar ou diminuir. Os indicadores LED piscao até ser atingida a

temperatura desejada. Após a utilização da unidade, desligue-a.

Para cabelos mais finos, recomenda-se uma temperatura mais baixa.

INFORMAÇÕ IMPORTANTE

Devido à grande capacidade de aquecimento deste modelador, deverá ter-se o máximo

cuidado durante a utilização do mesmo.

Durante o aquecimento, utilização e arrefecimento do aparelho, coloque-o sobre

uma superfície lisa, uniforme e resistente ao calor. Segure na unidade apenas pela

extremidade da pega.

De notar que a utilizão regular de produtos de modelão pode deteriorar o

revestimento.

o arranhe a superfície, pois poderá deteriorar a eficácia do revestimento.

38

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd P_38

100201_REM_IFU_S8670_21L.indd P_38

30.03.10 21:50

30.03.10 21:50