Remington MB4030: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Триммеру для Бороды и Усов Remington MB4030
BEARD TRIMMER
MB4030
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
6
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
5
ACAUTION
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachments not recommended by Remington®
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Zoom wheel
7
3
3 Length position indicator
4 Charge/recharge indicator
5 Trimmer assembly
6 Trimmer comb
7 Pop up trimmer
8 Charging adaptor
2
9 Stubble comb
•3yearguarantee
C GETTING STARTED
4
• Beforeusingyourtrimmerforthersttime,chargefor14-16hours.
1
• Makesuretheproductisturnedo
• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains
•Thechargingindicatorwilllightup.
Your appliance cannot be overcharged. However if the product is not going to be used
foranextendedperiodoftime(2-3months),unplugitfromthemainsandstore.Fully
recharge your appliance when you would like to use it again.To preserve battery life, let
themrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.
9
8
,Corded
Connect the appliance to the mains and recharge for 5 mins before using.
A CAUTION
Extended mains use will result in the reduction of the battery life.
2 3
ENGLISHENGLISH
Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length
selector.
FHOW TO USE
,Before you begin
,To thin and taper beards/ moustaches
• Alwayscombyourbeardormoustachewithanecombbeforeyoustarttrimming
• Attachanattachmentcombtothe30mmTrimmerBlade.
• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesiredlengthsetting.Thesetting
,Adjusting the trim length
willappearonthelengthpositionindicator.Ifyouaretrimmingforthersttimestart
• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9dierenttrimlengthssimplybyturning
with the maximum trimming length setting
the wheel to the desired setting.
• Turntheuniton.
• Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwiseforlongerlength.
• Placetheattopofthetrimmercomb against the skin
• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwill
• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfromdierentdirectionsasnecessary.
appear on the length position indicator.
• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimmingprocess,switchtheunito,
pull o the comb and brush/rinse o
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
,To dene the beard/moustache line
• Hold trimmer with 30mm Trimmer Blade facing you.
• Removethetrimmercombattachment
• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour
1
Stubble or Cropped look
1.5mm
0.06’’
skin.Usemotionstowardsedgeofbeard/moustachelinetotrimtodesiredlocationsin
facial area and away from beard in neck area.
2
2.5mm
0.1’’
• Fornershaping,raisethepop-uptrimmer.Shapeasdesired.
3
4mm
Short
0.16’’
C BLADE RELEASE
4
5.5mm 0.22’’
• Removetheadjustablecomb.
• Pushthereleasebuttononthebackoftheproduct.
5
7mm
• Bladewillreleaseitselffromitshousing.
Medium
0.28’’
• Removethebladefromthehousing.
6 9mm
• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedandthegroovesontheblade
0.35’’
cartridge match up with slots in the housings.
7 11mm
• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
0.43’’
8 14mm
0.55’’
C REPLACING THE TRIMMER COMB
• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbrmlyonthezoomwheeltokeepitfrom
9
18mm
Long
0.71’’
turning. Ensure that the length position indicator is at 1.
• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace.
,0.5 – 5.5mm guide comb
Note: The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it
doesnottproperlyremoveandreverseit.
The0.5–5.5mmguidecombcanbeadjustedtogiveyousettingsof0.2mmadjustment
simply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel clockwise for longer
length and anticlockwise for shorter length.
ETips for best results
The setting will appear on the length position indicator.
• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.
• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyourhairinthedirectionthatit
,Attaching and removing the 0.5 – 5.5mm guide comb.
grows.
With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the trimmer
• Removetrimmercombattachmentifyouare:deninghairlineedgessuchassideburns,
blade and click into position.
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the
trimmer blade.
4 5
ENGLISHENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMER
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Careforyourtrimmertoensurealonglastingperformance.Yourtrimmeristtedwith
Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
high-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated.
Cleaning should only be done with a soft brush.
• An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet,
except when charging.
• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.
E After each use
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Turntheapplianceo.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Gentletaponaatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs
• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
away/rinse under warm water.
International Service Centres.
,Pop-up trimmer
Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.
• Removethetrimmercombattachment.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
• Slideupthepop-uptrimmerintooperatingposition.
• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.
• Brushouthairsfrombetweenthebladeswithsoftcleaningbrush.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
A CLEANING CAUTIONS
• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymayberemovedfromthe
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
Trimmer for cleaning.
adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthe
• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththe
hazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
product.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,
• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoilontheblades.
basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.
•Alwaysremembertoturnonthegroomerbeforeyouinsertitinto
• Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.
yournoseoreartoavoidinjury.
• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
C STORAGE
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Alwaysstorethisapplianceandcordinamoisture-freearea.Donotstoreitin
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
temperaturesexceeding140°F(60°C).
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
• Donotwrapthecordofthechargingadaptoraroundtheappliance.
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E TROUBLESHOOTING
,The trimmer does not work when turned on:
E SERVICE AND GUARANTEE
• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoesnotwork,contact
Remington® Service Centre.
This product has been checked and is free of defects.
,Trimmer blades does not move:
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.
• Cleanandlubricatetheunit.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
,Trimmer does not hold charge:
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstopsthenfollowrecharging
proof of purchase.
instructions.
This does not mean an extension of the guarantee period.
• Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,batterymayneedreplacing.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
Contact Remington® Service Centre.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
6 7
ENGLISH
DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
haben.
dealer.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
Verpackung.
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
A VORSICHT
If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to
BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
help you without it.
Zwecken.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein/Aus-Schalter
2 Einstellrad
3 Schnittlängenanzeige
4 Lade-/Auadeanzeige
5 Trimmer
6 Trimmereinheit
7 schiebetrimmer
8 Adapter
9 3-Tage-Bart-Aufsatz
• 3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN
• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMalverwenden.
• SchaltenSiedasGerätaus.
• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.
• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.
• SiekönnenIhrGerätnichtüberladen.WirddasProduktjedochübereinenlängeren
Zeitraumnichtverwendet(2-3Monate),trennenSieesvomStromnetzundverräumen
sie es.
• WennSieIhrenHaarschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnvollständig
auf.
• UmdieLebensdauerIhrerauadbarenBatterienzuverlängern,lassenSiediesealle
sechsMonatevollständigentladenundladensiedann14-16Stundenlangwieder
vollständig auf.
, KABELBETRIEB
• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder
Verwendung 5 Minuten auf.
8 9
DEUTSCH
DEUTSCH
drehen,umeinegrößereSchnittlängeeinzustellen,undgegendenUhrzeigersinnfür
einekürzereSchnittlänge.
A VORSICHT
• DurcheinehäugekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder
,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN
Batterien.
• HaltenSiedenTrimmerso,dassdieTrimmklingevonIhnenwegzeigtundschiebenSie
denKammaufsatzaufdieTrimmklinge,bissieeinrastet.
C VERWENDUNG
Hinweis:DerTrimmaufsatzmusssichaufdemProduktbenden,damitmandie
, BEVOR SIE LOSLEGEN
Schnittlängeneinstellungnutzenkann.
KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneiden
beginnen.
,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE
• SetzenSieeinenKammaufsatzaufdie30mmSchnittklinge.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenTrimmkammaufdiegewünschteLänge
• DerTrimmaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängeneingestelltwerden,indemman
einzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMal
einfach das Rad in die gewünschte Position stellt.
trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Schnittlängeneinstellung .
• DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaar,gegendenUhrzeigersinn,für
• SchaltenSiedasGerätein.
längeres Haar.
PositionierenSiedieacheSeitedesTrimmaufsatzesaufIhrerHaut.
• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtunddieeingestellte
• SchiebenSiedenTrimmerlangsamdurchdasHaar.BeiBedarfausverschiedenen
NummererscheintaufderSchnittlängenanzeige.
Richtungen wiederholen.
FallssichwährenddesSchneidensHaareimTrimmaufsatzansammelnsollten,schalten
Einstellwert HAARTYP Schnittlänge
SiedasGerätaus,nehmendenverstellbarenTrimmaufsatzabundbürsten/spülenihn
ab.
, BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN
1
Stoppel Look
1.5mm
0.06’’
• HaltenSiedenTrimmermitder30mmSchnittklingezuIhnengewandt.
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
2
2.5mm
0.1’’
• StartenSieamRandderBart/SchnurbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig
aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurbartkante,umdie
3
4mm
Kurz
0.16’’
gewünschtenBereicheimGeseichtzurasierenundgehen
SieanschließendwegvomBartzumNackenbereich.
4
FüreinegründlichereRasurklappenSiedenAusfahrtrimmerauf.NachLustundLaune
5.5mm 0.22’’
trimmen.
5
7mm
Normal
0.28’’
C KLINGENFREIGABE
6 9mm
0.35’’
• EntfernenSiedenverstellbarenKammaufsatz.
• DrückenSiedieFreigabetasteaufderRückseitedesProduktes.
7 11mm
0.43’’
•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.
•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.
8 14mm
0.55’’
•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dasssierichtigausgerichtetistund
dieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.
9
18mm
•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
Long
0.71’’
,0.5 – 5.5 mm KAMMAUFSATZ
• Der0.5–5.5mmKammaufsatzkannin0.2mmSchrittenangepasstwerden,indemSie
dasEinstellradindiegewünschteLängeneinstellungdrehen.DasRadimUhrzeigersinn
10 11
DEUTSCH
DEUTSCH
C LAGERUNG
C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS
• BewahrenSiediesesGerätundseinKabelaneinemtrockenenOrtauf.Nichtbei
Temperaturenüber60°C(140°F)lagern.
• WickelnSiedasKabeldesLadegerätsniemalsrundumdasGerät.
• HaltenSiedenTrimmerineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,umzu
verhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1steht.
•SchiebenSiedenKammaufsatz/RasiererentlangdenRillennachunten,bisereinrastet.
E FEHLERSUCHE
, Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:
E Tipps für optimale Ergebnisse.
• DerTrimmermuss14-16Stundenlangvollständigaufgeladenwerden.FallsdasProblem
•Bart,SchnurbartundKotelettensolltentrockensein.
weiterhinbestehensollte,kontaktierenSiebittedenRemington®Kundendienst.
• VermeidenSieLotions,bevorSieIhrenTrimmerverwenden.KämmenSieIhrHaarimmer
in Wuchsrichtung.
, Die Klingen bewegen sich nicht:
• EntfernenSiedenKammaufsatz,wennSie:Schnittkantendenieren,wiez.B.bei
• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoderverstopft.
Koteletten,IhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedenierenmöchten.
• DieEinheitreinigenundschmieren.
, Der Trimmer bleibt nicht aufgeladen:
C PPFLEGE IHRES TRIMMERS
• EntladenSiedieBatteriebeilaufendemTrimmervollständigbiserstopptundbefolgen
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
SieanschließenddieAnweisungenzumAuadendesGeräts.
IhrTrimmeristmithochwertigen,dauergeschmiertenKlingenausgestattet.
• FallssichdieZeitzwischendenAuadezyklennichtverlängernsollte,müssen
Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.
möglicherweisedieBatterienausgewechseltwerden.WendenSiesichanden
Remington®Kundendienst.
E NACH JEDER VERWENDUNG
•SchaltenSiedasGerätaus.
•VorsichtigaufeinerglattenFlächeausklopfen,umanhaftende
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Haarpartikelzuentfernen.DierestlichenHaareabbürsten/unterwarmemWasser
Warnung – zur vermeidung der gefahr von verbrennungen, stromschlägen, feuer oder
abspülen.
verletzungen an personen:
, SCHIEBETRIMMER
•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
• EntfernenSiedenTrimmaufsatz.
bendet.
• SchiebenSiedenSchiebetrimmerinBetriebsposition.
•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab
• BürstenSiedieHaarrestezwischendenKlingenmiteinerweichenReinigungsbürsteaus.
•WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
Gefährdungauszuschließen.
A REINIGUNGSHINWEISE
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.
• NurderverstellbareTrimmaufsatzunddieKlingekönnenzurReinigungausdem
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
Produkt entfernt werden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
• VerwendenSiefürdieKlingennurdasmitgelieferteLeichtöloderNähmaschinenöl.
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
• DieserTrimmeristnichtabwaschbar.NichtunterießendemWasserabspülen.
• DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderderKlingenkeinescharfenoder
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
ätzendenReinigungsmittel.
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewanne
nocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.Gerät
12 13
DEUTSCH
NEDERLANDS
nichtimFreieneinsetzen.
Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht.
Voorhetgebruikmoetudezehandleidingzorgvuldiglezenenbewaren.Verwijderde
H UMWELTSCHUTZ
verpakking voor gebruik.
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet
A VOORZICHTIG
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
1 Aan/uit schakelaar
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
2 Zoomwieltje
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
3 Indicatielengte-instelling
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
4 Oplaad-/herlaadindicator
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
5 Tondeuse
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
6 Tondeuse eenheid
vorhanden.
7 Uitkomendetondeuse
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
8 Adapter
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
9 Baardkam
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
• 3jaargarantie
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler
vertrieben wurde.
C OM TE BEGINNEN
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
• Voordatuuwjnknippervoorheteerstgebruiktmoetuhem14-16uurlatenladen.
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
• Schakelhetapparaatuit.
entstanden sind.
• Sluitdeadaptorophetproductenvervolgensopdenetvoedingaan.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person
• Hetcontrolelampjevoorhetladengaataan.
zerlegtoderrepariertwurde.
• Uwapparaatkannietteveelwordengeladen.Alsuhetproductechtervoorlangetijd
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
(2-3maanden)nietgaatgebruiken,trekdandestekkeruithetnetstopcontactenberg
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
het apparaat op.
• Laaddehaarknipperweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengenlaatuzetweekeerperjaarhelemaal
leeglopenenlaadtzeweer14-16uurop.
, NETVOEDING
• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu
hem gebruikt.
A VOORZICHTIG
• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.
14 15
NEDERLANDS
NEDERLANDS
, DE 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
•Keerhetsnijbladvandetondeusevanuweg,schuifdeopzetkamopdebovenkantvan
C GEBRUIK
hetsnijbladvandetondeuseenklikhemvast.
, VOORDAT U BEGINT
Keerhetsnijbladvandetondeusevanuwegendrukdeopzetkamvoorzichtigwegvan
Kamhetgezichtshaarmeteenjnekam,voordatubegintmettrimmen.
hetsnijbladvandetondeuse.
Let op :Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingte
,DE TRIMLENGTE INSTELLEN
gebruiken.
• Detondeusekamkanwordeningesteldop9verschillendelengtesdoorhetwieltjenaar
de gewenste instelling te draaien.
, OMBAARDENENSNORRENTEKNIPPENOFUITTEDUNNEN •
• Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreen
Bevestigeenopzetkamopde30mmtrimmer.
langere lengte.
Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteintestellen.Deinstelling
• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopde
verschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorhet
indicatorvandelengte-instelling.
eerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
Zet het apparaat aan.
Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei.
Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshettrimmen,schakelhetapparaat
danuitenverwijderdekam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
1
Stoppelbaard
1.5mm
0.06’’
E OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN
• Houdhetapparaatmethet30mmsnijbladnaarutoegericht.
2
2.5mm
0.1’’
• Verwijderdeopzetkam.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
3
4mm
Kort
0.16’’
voorzichtigomlaagoveruwhuid.Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/
snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatweg
4
5.5mm 0.22’’
van de baard in de halsstreek.
Voornauwkeurigertrimmen,gebruiktudepop-uptrimmer.Modelleernaareigen
5
7mm
smaak.
Medium
0.28’’
6 9mm
0.35’’
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
7 11mm
•Verwijderdeverstelbarekam.
0.43’’
•Drukopdeontgrendelingsknopopdeachterzijdevanhetproduct.
•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.
8 14mm
0.55’’
•Verwijderhetsnijbladuitdebehuizing.
•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijbladuitgelijndisendegroeven
9
18mm
Lang
0.71’’
ophetsnijbladelementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.
•Drukhetsnijbladindebehuizingtothetvastklikt.
, 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM
•De0.5–5.5mmopzetkamkanwordenversteldmetinstellingeninstappenvan0,2mm
, DE OPZETKAM VERVANGEN
dooreenvoudighetwieltjenaardegewensteinstellingtedraaien.Draaihetwieltje
•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomtezorgen
rechtsom voor een langere lengte en linksom voor een kortere lengte.
datdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.
Deinstellingverschijntopdelengtestandindicator.
•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt.
•Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.
•Wanneerditnietdirectlukt,probeerhetdanopnieuw.
16 17
NEDERLANDS
NEDERLANDS
, De snijbladen bewegen niet:
E Tips voor de beste resultaten
• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.
• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kamuwhaarmetdegroeirichting
• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladenmeteendruppelolie.
mee.
Het apparaat laadt niet op:
• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwiltdeniërenzoalsdebakkebaarden,de
• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetondeuseaantezettentotdezestopt.Volg
haarlijnindenekendebaardlijn.
vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.
• Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatde
C UW TONDEUSE VERZORGEN
batterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonServiceCenter.
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
Uwtondeuseisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdiepermanentwordengesmeerd
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing - om het risico van brandwonden,elektrocutie, brand of persoonlijk
letsel te voorkomen:
E NA IEDER GEBRUIK
•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen
Schakel het apparaat uit.
verantwoordelijkevolwassene.
Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenenborstelde
•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.
overblijvendehaartjeswegofspoelonderwarmwater.
•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassene.
, POP UP TRIMMER
•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.
• Verwijderdeopzetkam.
•Ditproductwerktalleenmetbatterijen.
• Zetdepopuptrimmerinactievepositie
•Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoeten
• Verwijderdeharentussendesnijbladenmeteenzachteborstel.Verwijderdeolieniet
debatterijenuithetapparaatwordenverwijderdencorrectwordengerecycledof
van de messen.
weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.
•Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienze
kunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
• Zorgdathetsnoernietgedraaidofgekniktis,enwikkelhetnietrondhetapparaat.
• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
• Berghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15en35°C.
verwijderd.
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
Remington®zijn/wordengeleverd
• Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolieopdemessen
•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
• Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater
worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaaren
• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
• Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
• Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
E OPBERGEN
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies
• Berghetapparaatenhetsnoeropineendrogeruimte.Bewaarhetnietbijeen
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
temperatuur boven 60°C.
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
• Wikkelhetsnoerofdeadapternietomhetapparaat.
voorkomen worden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere
, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet
reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
• Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladenworden.Wanneerditniet
werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center.
18 19
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
H BESCHERM HET MILIEU
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietworden
utilisation.
weggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenze
worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
A ATTENTION
N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
1 Bouton marche/arrêt
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductof
2 Roulettezoom
eenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijs
3 Acheurduréglagedelongueur
overlegd kan worden.
4 Indicateur de charge/recharge
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
5 Tondeuse
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
6 Ensemble de tonte
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
7 Sortir la tondeuse
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
8 Adaptateur
verkocht wordt.
9 Peigne pour barbe naissante
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
• Garantie3ans
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
veiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
C POUR DEMARRER
een persoon die door ons niet wordt erkend.
• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16heures.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
• Eteignezl’appareil.
nummerkunnenwijuniethelpen.
• Connectezl’adaptateuràl’appareiletensuiteauréseauélectrique.
Uvindthetopdeidentiteitsplaatvanhetapparaat.
• Letémoindecharges’allumera.
• Votreappareilnepeutpasêtreensurcharge.Toutefois,sivousprévoyezdenepas
utiliserl’appareilpendantunepériodedetempsprolongée(2-3mois),débranchez-le
duréseauetrangez-le.
• Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.
• Pourprolongerladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedéchargerentièrement
tousles6moispuisrechargez-lespendant14à16heures.
, SECTEUR
• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.
A AVERTISSEMENT
• Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.
20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Leréglageapparaîtrasurl’indicateurdepositiondelalongueur.
, FIXATION ET RETRAIT DU PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5 MM
C GUIDE D’UTILISATION
•Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,faitesglisserlepeignedeguidagesurla
, AVANT DE COMMENCER
partiesupérieuredelalamedelatondeuseetenclenchezenposition.
Ilestnécessairedetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeàl’aided’unpeignenavant
Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,poussezdélicatementlepeignede
decommenceràtondre.
guidage hors de la lame de la tondeuse.
Remarque:Leguidedecoupedoitêtrexéàlatondeusepourquelesélecteurde
longueurdepoilspuisseêtreutilisé.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE
• Lesabottondeusepeutêtreajustépourvousapporter9longueursdetontediérentes
, POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE
simplemententournantlaroulettesurleparamètredésiré.
• Fixerleguidedecoupesurlalamede30mm.
• Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunecoupecourteetdans
• Utilisezlamolettederéglagepourréglerlepeignedetondeuseàlalongueur
le sens contraire pour une coupe plus longue.
souhaitée.Leréglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeuse
• Lamolettesemetenplaceausond’unclicdèsqu’ellepassesurunniveauderéglageet
pourlapremièrefois,commencezaveclalongueurderéglagemaximale.
lenumérocorrespondantapparaîtsurl’indicateurdelongueur.
• Allumezl’appareil
• Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotrepeau.
•Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.
RÉGLAGE TYPEDECHEVEUX LONGUEUR
•Répétezl’opérationdansautantdedirectionsquenécessaire.
•Sidescheveuxs’amassentsurleguidependantlacoupe,éteignezl’appareil,ôtezle
guideetbrossez-le.
E POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE
1
Lookbarbede3jours
1.5 mm
0.06’’
• Tenezlatondeuseavecleslamesde30mmfaceàvous.
2
• Retirezleguidedecoupe.
2.5 mm
0.1’’
• Commencezauborddescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementla
lame sur votre peau .
3
4 mm
Court
0.16’’
Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdelabarbe/moustache
pourraserlesendroitsdésirésduvisageetdelabarbeauniveauducou.
4
5.5 mm 0.22’’
Pourunrasageplusprécis,relevezlatondeuserétractable.Taillezcommevousle
désirez.
5
7 mm
Normaux
0.28’’
C RETRAIT DE LA LAME
6 9 mm
0.35’’
•Retirezlepeigneréglable.
•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’arrièredel’appareil.
7 11 mm
0.43’’
•Lalamevasedétacherdesoncompartiment.
•Retirezlalameducompartiment.
8 14 mm
0.55’’
•Lorsdel’insertiondelalame,assurez-vousqu’elleestbienalignéeetquelesrainures
situéessurlacartouchedelalamecorrespondentauxfentesdescompartiments.
9
18 mm
Long
0.71’’
•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’elles’enclencheàsaplace.
,PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5MM
•Lepeignedeguidagede0,5–5,5mmpeutêtreajustéparcransde0,2mm.Ilsutdefaire
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE
tournerlaroulettejusqu’auréglagedésiré.Faitestournerlaroulettedanslesensdes
• Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermementsurlamoletteavecle
aiguillesd’unemontrepourunelongueursupérieureetdanslesenscontrairedes
poucepourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueurestbien
aiguillesd’unemontrepourunelongueurinférieure.
sur 1.
22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilsemetteen
place avec un clic.
E DEPANNAGE
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats
, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée
•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,unemoustacheoudespattes
• Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Sicelanesutpas,contactezle
sèches.
serviceaprès-ventedevotredistributeur.
•Evitezdevousimbiberdelotionavantd’utiliservotretondeuse.Peignez-vousles
, Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
cheveux dans le sens de la pousse.
• L’unitédecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.
•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvous
• Nettoyezetlubriezl’unité.
rasezlanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
, La tondeuse n’est pas porteuse d’une charge:
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
• Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuseenmarchejusqu’àcequ’elle
Prenezsoindevotreappareiland’assurerunelongueperformance.
s’arrête,puissuivezlesinstructionsderechargement.
Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
• Siletempsentrelescyclesderechargementn’augmentepas,labatteriepeutavoir
souples.
besoind’êtreremplacée.ContactezleCentredeServiceRemington®.
E APRES CHAQUE UTILISATION
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de
•Eteignezl’appareil.
blessure:
•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerlesparticulesdepoilsetenlevezà
l’aided’unebrosselespoilsrestant/rincezsousl’eauchaude.
•L’appareildoitêtreutiliséexclusivementparunadulteousouslasupervisiond’unadulte
responsable.
, Sortir la tondeuse
•Utilisezetrangezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
•Cetappareilfonctionneuniquementavecdespiles
• Retirezl’emboutsabottondeuse.
•Cetappareilutilisedespilesalcalines.Àlandeleurcycledevie,lespilesdoiventêtre
• Faitesglisserlatondeuseverslehautenpositiond’opération.
retiréesdel’appareiletrecycléesouéliminéesdemanièreappropriée,enconformité
• Retirezlescheveuxentrelescouteauxavecunebrossedenettoyagedouce.
aveclesréglementationslocalesetnationalesenvigueur.
•N’exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpaslorsdeleurélimination,étant
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
donnéqu’ellespourraientexploseretlibérerdessubstancestoxiques.
• Seulsleguidedecoupeetlalamedelatondeusepuventêtreôtésdel’appareilpourle
•Necourt-circuitezpaslespilesétantdonnéquecelapourraitprovoquerdesbrûlures.
nettoyage.
• Nepastourneroutordrelecâbleetnepasl’enroulerautourdel’appareil.
• Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
• Rangezl’appareilsousunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
souples.
•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
• Utilisezuniquementl’huilelégèrefournieoudel’huilepourmachineàcoudresurles
• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
lames.
niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit
• Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.
resterhorsdeportéedesenfants.
• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Celal’endommagerait.
• L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprès
C RANGEMENT
avoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte
• Conserveztoujourscetappareiletlecordond’alimentationdansunendroitsec.Ne
responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
rangezpasl’appareildansunendroitoùlatempératureestsupérieureà60°C.
danger.
• Nepasenroulerlecordondel’adaptateurdechargeautourdel’appareil.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà
proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre
équipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
24 25
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles
A ATENCIÓN
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeut
plusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuerdansnoscentresdeservice
Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
Remingtonoulessitesdecollecteappropriés.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
E SERVICE ET GARANTIE
2 Ruedecilla de aumento
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
3 Indicador de longitud
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
4 Indicador de carga/recarga
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
5 Cortapatillas
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
6 Montajedelaparato
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
7 Cortapatillas extensible
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
8 Adaptador
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotre
9 Peine para barba de varios días
région.
• 3añosdegarantía
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
C CÓMO EMPEZAR
revendeuragréé.
• Antesdeutilizarlaafeitadoraporprimeravez,cargueelaparatodurante14-16horas.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
• Apaguelaafeitadora.
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
• Conecteelaparatoaladaptadoryéstealaredeléctrica
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.
• Elindicadordecargaseencenderá.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
• Elaparatonosepuedesobrecargar.Sinembargo,sinopiensautilizarloduranteun
nonautoriséeparRemington.
espaciodetiempoprolongado(2-3meses),desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.Paraconservarlavidaútildelas
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
baterías,dejequeseagotencompletamentecadaseismesesyluegorecárguelas
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
durante14-16horas.
, CON CABLE
• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarlo.
A ATENCIÓN
• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería.
26 27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
,CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5MM
•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,deslicelaguíadecortesobrela
C INSTRUCCIONES DE USO
cuchillahastaqueencajeensuposiciónconunclic.
, ANTES DE EMPEZAR
•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,tireconcuidadodelaguía
Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeineno.
cortadora hacia fuera.
, AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE
NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselector
de longitud de corte.
• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9longitudesdecortediferentes
simplementegirandolaruedahastalaposicióndeseada.
, PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
• Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentido
contrario para aumentarla.
• Coloqueunaguíadecortesobrelacuchillade30mm.
• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmerocorrespondiente
• Muevalaruedaparaajustarlaguíadecortealaposicióndelongituddeseada.La
apareceráenelindicadordeposicióndelongitud.
posiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizandoelaparato
porprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongituddecorte.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUDDELPELO
• Enciendaelaparato.
• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel.
• Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,repitalapasadaen
direcciones distintas.
• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,
1
Barba de varios días
1.5mm
0.06’’
extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Short
0.16’’
E PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede30mmhaciausted.
4
5.5mm 0.22’’
• Retirelaguíadecortedelaparato.(número8)
• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
5
7mm
Medio
0.28’’
haciasupiel(número8).Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepara
recortarenlazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
6 9mm
0.35’’
• Paraunamayordenición,despliegueelaccesorioextensible.Délaformadeseada.
7 11mm
0.43’’
C LIBERACIÓN DE LA CUCHILLA
8 14mm
0.55’’
•Retirelaguíacortadora.
9
18mm
•Pulseelinterruptordeliberaciónsituadoenlapartetraseradelproducto.
Largo
0.71’’
•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.
•Retirelacuchilladelalojamiento.
, GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5 MM
•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineadayquelasranurasdelcartucho
• Laguíacortadorade0,5–5,5mmpuedeajustarseparaproporcionarleunalongitudde
delacuchillaencajanenlasranurasdelosalojamientos.
cortede0,2mmsimplementegirandolaruedahastalaposicióndeseada.Girelarueda
•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencajeconunclic.
enelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentidocontrariopara
aumentarla.
Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.
28 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Sujeteelaparatoconunamanopresionandormementeconeldedopulgarsobrela
, El aparato no funciona al encenderlo
ruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitud
• Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasínofunciona,póngaseen
marca 1.
contacto con un centro de servicio de Remington®.
•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhagaclic.
, Las cuchillas del aparato no se mueven:
Nota:Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,
• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida..
inténtelodándolelavuelta.
• Limpieylubriquelaunidad.
E Consejos para obtener mejores resultados
, La máquina no mantiene la carga:
•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestarsecoseviteaplicarlociones
• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarlamáquinahastaquesepare;a
antesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesucrecimiento.
continuaciónsigalasinstruccionesdecarga.
•Retirelaguíadecorteparadenirloscontornos,comoenlaspatillas,labasedelanuca
• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanoes
o para recortar el contorno de la barba en el cuello.
mayor,puedequeseanecesariosustituirla.Póngaseencontactoconuncentrode
servicio de Remington®.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo
Advertencia – para reducir el riesgo de quemaduras,descargas eléctricas, incendio o
Elaparatoestáequipadoconcuchillasdealtacalidadpermanentementelubricadas.
lesiones:
E DESPUÉS DE CADA USO
•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufadoamenosqueseesté
•Apaguelaafeitadora.
cargando.
•Golpeesuavementeelbarberosobreunasupercieplanaparaeliminarlaspartículasde
•NodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalorNoenchufeni
peloyenjuágueloconaguatibiaoutiliceelcepilloparaeliminarelpelorestante.
desenchufeelcableconlasmanosmojadas.
•Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
, CORTAPATILLAS EXTENSIBLE
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
• Retirelaguíadecorte.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Desliceelcortapatillasextensiblehastaalcanzarlaposiciónoperativa.
• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.
• Conuncepillosuaveretireelpeloquehayaquedadoentrelascuchillas.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquiridodelfabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarcon
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
él,limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesu
• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte
alcance..
• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo
• Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradooaceitedemáquinadecoser
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
sobre las cuchillas.
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
cuchillas
paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlos
• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.
peligrosqueconllevasuuso.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará
•Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,del
lavabonidecualquierotrorecipiente)ytampocoenexteriores.
C ALMACENAMIENTO
• Siempredebeguardaresteaparatoyelcableenunlugarlibredehumedad.Nolo
guarde a una temperatura superior a 60 °C.
• Noenrolleelcabledeladaptadordecargaalrededordelaparato.
30 31
ESPAÑOL
ITALIANO
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconeste
l’imballaggio prima dell’uso.
símbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,
sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
A ATTENZIONE
Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,diseguito
descrittiinquestomanualediistruzioni.
Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
1 Interruttore on/o
materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la
2 Rotellazoom
compra del consumidor.
3 Indicatoredellalunghezza
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
4 Indicatore di carica/ricarica
arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste
5 Rinitore
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
6 Unitàrinitore
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
7 Rinitoreascomparsa
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
8 Adattatore
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
9 Pettine barba corta
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
• Garanziadi3anni
travésdeundistribuidorautorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
C COME INIZIARE
técnicasodeseguridad.
• Primadiutilizzareilvostrorinitoreperlaprimavolta,caricateloper14-16ore.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
• Spegnerel’apparecchio.
noautorizadapornosotros.
• Collegarel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadicorrente.utilizzarebatterie
Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no
VARTA®.
podremos ayudarle.
• L’indicatoredicaricasiilluminerà.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
• Ilvostroapparecchionondeveesseresovraccaricato.Adognimodo,seilprodottonon
deveessereutilizzatoperunperiododitempoesteso(2-3mesi),scollegarlodallapresa
di corrente e conservarlo.
• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.
• Perpreservarelavitadellebatterie,lasciarescaricareogniseimesi,poiricaricareper
14-16ore.
, FUNZIONAMENTO A RETE
• Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.
A ATTENZIONE
Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella
batteriasiridurrà.
32 33
ITALIANO
ITALIANO
L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.
, MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA DA 0.5 – 5.5MM
C COME USARE
•Mantenendolalamaadistanza,farescorreilpettineguidanoincimaallalamanoa
, PRIMA DI INIZIARE
quandosibloccaalsuopostoconun‘click’.
Pettinareipelidelvisoconunpettineadentiniprimadiiniziareiltaglio.
•Mantenendolalamaadistanza,allontanareconattenzioneilpettineguidadallalama.
NOTA:Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettore
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
dilunghezzadelpelo.
• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverselunghezzeditaglio
E PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI
semplicementegirandolarotellanoall’impostazionedesiderata.
• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioper
Montare un pettine da 30 mm sulla lama dell’apparecchio
lunghezzasuperiore.
Utilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineregolatoreallalunghezzadesiderata.
• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteapparirà
L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltache
sull’indicatorediposizionelunghezza
utilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzaditagliomassima
Accendere l’apparecchio.
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZADITAGLIO
Poggiarelacimapiattadelpettineregolatoresullapelle.Farescorrerelentamentesulpelo.
Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.
Se il pelo si accumula nel pettine regolatore durante la procedura di taglio, spegnere
l’apparecchio,togliereilpettineespazzolare/sciacquare.
1
Barba/look rasato
1.5mm
0.06’’
C PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI
•Tenerel’apparecchioconlalama30mmdifronteavoi.
2
2.5mm
0.1’’
•Rimuoverel’accessoriopettineregolatore.
•Iniziareconilbordodellalineabarba/baeabbassaredelicatamentelalamasullapelle
3
4mm
Corto
0.16’’
(Fig.n°8).Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneiposti
desideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
4
•Perunarasaturamigliore,alzarel’apparecchio.Rinirecomesidesidera.
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medio
0.28’’
C RILASCIO LAMA
6 9mm
0.35’’
•Rimuovereilpettineregolabile.
•Premereilpulsantedirilasciosullaparteposterioredell’apparecchio.
7 11mm
•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.
0.43’’
•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.
8 14mm
•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechelescanalaturesullacartucciadella
0.55’’
lama corrispondano agli slot degli alloggiamenti.
•Spingerelalamanelsuoalloggiamentonoaquandosibloccaalsuopostoconun
9
18mm
Lungo
0.71’’
‘click’.
, PETTINE GUIDA DA 0.5 – 5.5 MM
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE
•Ilpettineguidada0.5–5.5mmpuòessereregolatoperdarviimpostazionidiregolazioni
da0.2mmsemplicementegirandolarotellanoall’impostazionedesiderata.Girarela
• Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamenteappoggiatosullarotellazoom
rotellainsensoorarioperunalunghezzasuperioreeinsensoantiorarioperuna
perevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostatosu
lunghezzainferiore.
1.
34 35
ITALIANO
ITALIANO
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturenoasentireunclick.
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:
• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori L’accessorio
• Pulireelubricarel’unità.
•Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostroapparecchio.Pettinareilpelonella
direzionedellacrescita.
, L’apparecchio non mantiene la carica:
•Rimuovereilpettineregolatoresesistannorinendoibordidellebasette,ipelisulla
• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionareiltagliabasettenchénonsi
nuca oppure la linea della barba sul collo.
fermapoiseguireleistruzionidiricarica.
• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
ContattareilCentroServiziRemington®.
Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Ilvostroapparecchioèdotatodilametaglientidialtaqualitàlubricatepermanentemente.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
Avvertenza–perridurreilrischiodibruciature,infortunidaelettricità,incendiolesioni
personali:
E DOPO OGNI UTILIZZO
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
Spegnere l’apparecchio.
•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuoveretuttiipelietoglierequelli
•Assicurarsichelaspinaeilcavononvenganoacontattoconl’acqua.
rimasticonlaspazzolina/sciacquaresottol’acquacalda.
•Noncollegare/scollegarel’apparecchiodallapresadicorrenteconlemanibagnate.
•Seilcavoèdanneggiatofarlosostituiresolodapersonalequalicato.
, RIFINITORE A SCOMPARSA
• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
• Rimuoverel’accessoriopettinerinitore.
•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.
• Sollevareilrinitoreascomparsanellasuaposizionedifunzionamento.
•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
• Spazzolarelelameconlaspazzolinamorbidapereliminareipeli.
•Tenerel’apparecchio,inclusoilsuocavo,fuoridallaportatadeibambini
• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
• Soloilpettineregolatoreeilgruppolamapossonoessererimossidall’apparecchioper
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia
lapulizia.
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
• Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida
primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggerafornitoindotazioneoolioper
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
macchine da cucire.
possibili rischi siano compresi ed evitati.
• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdella
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
vascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,
• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
e non usarlo all’aperto.
E CONSERVAZIONE
• Riporrel’apparecchioeilloinunazonaprivadiumidità.Nonconservarea
H PROTEZIONE AMBIENTALE
temperaturechesuperinoi140°F(60°C).
• Nonavvolgereillodelcaricatoreattornoall’apparecchio.
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettricheedelettroniche,gliapparecchicontrassegnatidaquestosimbolonondevono
E RISOLUZIONE PROBLEMI
esseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
, L’apparecchio non funziona quando è acceso:
• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senonfunziona,contattareilCentro
ServiziRemington®.
36 37
ITALIANO
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
E ASSISTENZA E GARANZIA
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
A ADVARSEL
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
consumatore.
Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerharværet
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin
tabt i vand.
presenzadidocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..
C HOVEDFUNKTIONER
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
1 Tænd/Slukkontakt
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
2 Zoomhjulkontrol
rivenditoreautorizzato.
3 Længdepositionsindikator
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,
4 Opladnings-/genopladningsindikator
abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi
5 Trimmer
sicurezza.
6 Trimmersamling
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
7 Fremskydeligtrimmer
nonautorizzato.
8 Adapter
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
9 Stubbekam
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
• 3årsgaranti
Ilpresentemanualeelespecichetecnichepossonosubirevariazionisenzapreavviso.
C KOM GODT IGANG
• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.
• Slukforapparatet
• Sætadaptereniproduktetogderefteristikkontakten.
• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.
• Ditapparatkanikkeoverlades.Menhvisproduktetikkeskalbrugesilængeretid(2-3
måneder),skaldettagesudafstikkontaktenogopbevares.
• Opladdinhårklippernårduengangønskeratbrugedenigen.
• Foratbevaredinebatterierslevetidskalduladedemløbetørhverthalveårogoplade
demigeni14-16timer.
, TRÅDET TILSTAND
• Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.
A ADVARSEL
Overdreven tilførsel af strøm fra stikkontakten vil forkorte batteriets levetid.
38 39
DANSK
DANSK
, PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF 0,5 – 5,5MM GUIDEKAMMEN
•Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,sættesguidekammenovenpåtrimmerbladet
C INSTRUKTIONER FOR BRUG
og klikkes på plads.
, FØR DU BEGYNDER
•Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,skubbesguidekammenforsigtigtaf
trimmerbladet.
Redskæggetudmedennkamforudfortrimning.
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenytte
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE
hårlængdevælgeren.
• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskelligetrimmerlængdervedblotatindstille
hjulettildenønskedeindstilling.
,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG
• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.
•Monterenkampå30mmtrimmerklingen.
• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvil
•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildetønskede.
samtidigblivevistpålængdeindikatoren.
•Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.
•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesdermedtrimmerensmaksimale
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
trimmerlængde.
•Tændforapparatet.
•Placerdenadetopaftrimmerenimodhuden.
•Førlangsomttrimmerenigennemhåret.Gentagdenneprocedurefrasåmange
forskellige retninger som nødvendigt.
Stubbe
•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden
1
1.5mm
0.06’’
monterbare kam ernes og apparatet børstes/skylles rent.
2
2.5mm
0.1’’
,FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN
3
4mm
•Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtindmoddigselv.
Kort
0.16’’
•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.
•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenindmod
4
5.5mm 0.22’’
dinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimme
deønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
5
7mm
•Fornereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.••Formgivskæggetsom
Medium
0.28’’
ønsket
6 9mm
0.35’’
E FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN
7 11mm
• Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtindmoddigselv.
0.43’’
• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.
• Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenindmod
8 14mm
0.55’’
dinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimme
deønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
9
18mm
Lang
0.71’’
Fornereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.Formgivskæggetsom
ønsket
, 0,5 – 5,5MM GUIDEKAM
C FRIGØRELSE AF BLADE
•0,5-5,5mmguidekammenkanindstillessådukanindstilleitrinpå0,2mmvedblotat
drejehjulettildenønskedeindstilling.Drejhjuletiuretsretningforlængerelængder
•Afmontérdenindstilleligekam.
ogmoduretforkorterelængder.
•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsbagside.
Indstillingenvisespålængdepositionsindikatoren.
•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.
•Tagbladetudafdetsskjold.
40 41
DANSK
DANSK
E OPBEVARING
•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeogrillernepåbladetskassette
skalpassetilsprækkerneiskjoldet.
• Opbevardetteapparatogdetsledningpåettørtsted.Måikkeopbevaresved
•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
temperaturerover60°C(140°F).
• Undgåatvikleledningentilopladningrundtomapparatet.
E FEJLFINDING
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN
, Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt:
• Hold fast om trimmeren med den ene hånd, med din tommel placeret fast på Zoom
• Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvis
hjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.
dette ikke virker kontaktes Remington® Service Centeret.
•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
, Trimmerens klinger bevæger sig ikke
E Tips til at opnå det bedste resultat
• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.
•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Redhåretudmedgroretningen.
• Tjekogsmørapparatet.
•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Denerehårgrænserved
bakkenbarter,trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
, Trimmeren holder ikke på strømmen
• Tømbatterietfuldstændigtforstrømvedatladetrimmerenkøretildenstopperafsig
selv og følg derefter instruktionerne vedrørende opladning.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
• Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.
Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.
KontaktRemington®ServiceCentre
Dintrimmerleveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstantsmurte.
Rengørings bør kun foretages med en blød børste
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød,
E EFTER HVER BRUG
brand eller personskade reduceres:
Sluk for apparatet
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstrøm,undtagenunder
Slåforsigtigtdelenmodenadoveradeforaternehårpartiklerogbørstderesterende
opladning.
hårvæk/skylundervarmtvand.
•Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
•Ladikkeledningenogstikketblivevåde
, FREMSKYDELIG TRIMMER
•Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.
• Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
• Skubdenfremskydeligetrimmeropidriftsposition.
• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
• Børstefterladtehårvækframellemklingernemedenblødbørste.
• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
• Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
A RENGØRINGSADVARSLER
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller
• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåernesfra
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
trimmeren med henblik på rengøring.
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
• Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste
forstås og undgås.
• Brugudelukkendedenletteoliesomleveresmedapparatet,elleralternativt
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,
symaskineolie, på klingerne.
enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdet
• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.
ikke udendørs.
• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
42 43
DANSK
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
H MILJØBESKYTTELSE
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskalaeverespåendertil
A OBSERVERA
udpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskers
sundhed.
Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
C NYCKELFUNKTIONER
E SERVICE OG GARANTI
1 På/av-knapp
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
2 Zoomhjul
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
3 Längdplaceringsindikator
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
4 Laddnings-/urladdningsindikator
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi
5 Trimmer
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
6 Trimmeruppsättning
såfremt der foreligger bevis for køb.
7 Uppfällbartrimmer
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
8 Adapter
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
9 Stubbkam
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
• 3årsgaranti
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
C KOMMA IGÅNG
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
• Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
• Stängavapparaten.
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
• Anslutadapterntillproduktenochdäreftertillelnätet
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
• Laddningsindikatorntänds.
person, der ikke er autoriseret af os.
• Apparatenkanintebliöverbelastadmendraursladdenfrånelnätetochsättundan
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
apparatenomdeninteskaanvändasunderenlängretid(2–3månader).
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
• Förattförlängabatteriernaslivslängdskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddaspånytti14-16timmar.
, MED SLADD
• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.
A OBSERVERA
Används endast nätuttaget en längre tid minskar batteriernas livslängd.
44 45
SVENSKA
SVENSKA
Inställningen syns på längdvalsindikatorn.
C ANVÄNDNING
, ANSLUTNING OCH BORTTAGNING AV TILLBEHÖRSKAM (0,5–5,5 mm)
, INNAN DU BÖRJAR
•Hålltrimmerbladetbortfråndigochförtillbehörskammenpåtrimmerbladetochsättfast
•Kammaansiktshåretmedennkaminnandupåbörjartrimningen.
densåattdethörsettklickljud.
Hålltrimmerbladetbortfråndigochtaförsiktigtavtillbehörskammenfrån
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN
trimmerbladet.
• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstill
NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapå
önskadinställning.
produkten.
• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.
• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisas
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
på längdplaceringsindikatorn.
•Fästkamtillbehöretpådet30mmlångatrimmerbladet.
•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentillönskadlängdinställning.
Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarså
använd maximal trimningslängd.
INSTÄLLNING HÅRTYP Klipplängd
•Startaapparaten.
•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.Försaktatrimmernlängshåret.
Upprepafrånolikahållvidbehov.
Om det samlas hår i trimmerns kam under trimningen stänger du av enheten, drar loss
kammenochborstar/sköljerav.
Stubb
1
1.5mm
0.06’’
, FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN
•Hålltrimmernmed30mmtrimmerbladetriktatmotdig.
2
2.5mm
0.1’’
•Taborttrimmernskamtillbehör.
•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot
3
4mm
Kort
0.16’’
huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskade
platser i ansiktet och bort från skägget på halsen.
4
•Förntrimninganvänddenuppfällbaratrimmern.Formaefterönskemål.
5.5mm 0.22’’
5
7mm
C LÖSGÖRA BLAD
Mellan
0.28’’
6 9mm
•Tabortdenjusterbarakammen.
0.35’’
•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.
7 11mm
•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.
0.43’’
•Tabortbladetfrånhöljet.
•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartill
8 14mm
0.55’’
falsarnaihöljena.
•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
9
18mm
Längre
0.71’’
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN
, TILLBEHÖRSKAM (0,5–5,5 mm)
•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpåzoomhjuletförattförhindraattdet
•Tillbehörskammen(0,5–5,5mm)kanenkeltjusterastillinställningpå0,2mmbaragenom
vrider sig. Se till att längdplaceringsindikatorn står på 1.
attvridahjulettillönskadinställning.Vridhjuletmedursförmerlängdochmotursför
•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
kortare längd.
46 47
SVENSKA
SVENSKA
, Trimmern laddar ur för snabbt:
E Tips för bäst resultat
• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsdenstannarochföljsedan
•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktning
laddningsanvisningarna.
det växer.
• Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkanbatterietbehövabytasut.Kontakta
•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmar
Remington® servicecenter .
nacklinjen,trimmardittskäggpåhalsensframsida.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:
C SKÖTSEL AV TRIMMERN
Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
Dintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipande
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
E EFTER VARJE ANVÄNDNING
• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
Stäng av apparaten.
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
Knackaförsiktigtmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarande
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
håren/sköljundervarmtvatten.
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
, UPPFÄLLBAR TRIMMER
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller
• Talosstrimmernskamtillbehör.
mental kapacitet får endast ske efter lämpliga anvisningar från och under tillräckligt
• Öppnadenuppfällbaratrimmerntillkörläge.
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
• Borstaborthårfrånbladensmellanrummedenmjukrengöringsborste.
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatteneller
ett badkar .
A RENGÖRINGSANVISNINGAR
• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.
• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
• Användendastdentunnaoljasommedföljerellersymaskinsoljapåbladen.
• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten.
H MILJÖSKYDD
Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
• Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas
tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas,
E FÖRVARING
återanvändas eller återvinnas.
• Förvaraapparatenochsladdenpåfuktfriplats.Förvaraintevidtemperaturersom
överskrider60°C.
• Viraintesladdenpåladdningsadapternruntapparaten.
E FELSÖKNING
, Trimmern fungerar inte när den startas
• Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.KontaktaRemington®servicecenterom
detta inte fungerar.
,Trimmerbladen rör sig inte:
• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.
• Rengörochsmörjenheten.
48 49
SUOMI
SVENSKA
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel
A HUOMIO
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
1 Virtakytkin
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
2 Zoomauskiekko
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
3 Pituusasetuksen osoitin
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller
4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
5 Trimmeri
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
6Kampaosa
7 Erillinen trimmeri
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
8 Verkkolaite
auktoriserats av oss.
9 Parransänkikampa
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
• 3vuodentakuu
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
C ALOITUSOPAS
• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.
• Sammutavirtalaitteesta.
• Liitäverkkolaitelaitteeseenjasittenverkkoon.
• Latauksenmerkkivalosyttyy.
•Laitettaeivoiyliladata.Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3
kuukautta),irrotaseverkostajalaitasäilytykseen.
• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.
• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan.
, JOHDOLLINEN
• Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.
A HUOMIO
Mikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee
C KÄYTTÖOHJE
, ENNEN ALOITTAMISTA
• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ
• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteenkääntämälläkiekkohalutun
50 51
SUOMI
SUOMI
asetuksen kohdalle.
HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta
• Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluat
voidaan käyttää.
lisätä sitä.
• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdallajapituusasetuksenosoitin
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
näyttää asetuksen numeron.
• Kiinnitävaihdettavakampaosa30mmleikkuuterään.
• Asetaleikkauskampahaluttuunpituusasetukseenzoomauskiekonavulla.Asetus
ilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloita
INSTÄLLNING HIUSTYYPPI KARVANPITUUS
suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella .
• Kytkelaitepäälle.
• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.
• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessauseammaltasuunnalta.
• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältä,vedä
Sänki-look
kampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS
• Pidätrimmeriä30mmleikkuuteräitseesipäin.
3
4mm
Lyhyt
0.16’’
• Irrotaleikkauskampaosa.
• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojen
4
alueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrasta
5.5mm 0.22’’
poispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.
5
7mm
• Otaylösnousevarajainkäyttöön,joshaluattarkempaamuotoilua.Muotoile
Keskipaksu
0.28’’
haluamallasi tavalla.
6 9mm
0.35’’
C TERÄN VAPAUTTAMINEN
7 11mm
0.43’’
•Irrotasäädettäväkampa.
8 14mm
•Painavapautuspainikettatuotteentakana.
0.55’’
•Terävapautuuitsestäänkotelosta.
9
18mm
•Poistateräkotelosta.
Pitkä
0.71’’
•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinjateräpatruunanuratsopivat
kotelon koloihin.
, 0,5–5.5 MM OHJAINKAMPA
0,5–5,5mm:nohjainkampavoidaansäätääerileikkauspituuksiin0,2mmväleinhelposti
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN
kääntämälläkiekkohalutunasetuksenkohdalle.Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluat
• Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosizoomauskiekolla,jottaseei
lyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluatlisätäsitä.
pääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.
Asetus ilmestyy pituusasetuksen osoittimeen.
• Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
,0,5–5,5 MM OHJAINKAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen
• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.
Pidätrimmerinterääitsestäsipoispäin,liu'utaohjainkampatrimmerinteränpäälleja
• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.Kampaakarvatkasvusuuntaan.
napsauta paikoilleen.
• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,
Pidäleikkuuterääitsestäsipoispäin,työnnäohjainkampaavarovastitrimmerinterästä
rajaatparranreunojakaulanalueella.
poispäin.
52 53
SUOMI
SUOMI
huoltoliikkeeseen.
C TRIMMERIN HOITO
Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.
Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja
Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
henkilövahinkojen välttämiseksi:
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Sammuta virta laitteesta.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaalaitteeseen
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
jääneetkarvat/huuhtelelämpimällävedellä.
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
, YLÖSNOUSEVA RAJAIN
• Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa.
• Irrotaleikkauskampaosa.
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Liu'utaylösnousevarajainkäyttöasentoon.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
• Harjaaterienvälissäolevatirtokarvatpehmeälläpuhdistusharjalla
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
osataan välttää.
• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukanatoimitettuavoiteluöljyätai
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitä
ompelukoneöljyä.
kylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
• Trimmeriaeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä upota veteen, sillä se vahingoittaa laitetta.
• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
C SÄILYTYS
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
• Säilytätämälaitejasenjohtokuivassapaikassa.Äläsäilytätiloissa,joissaonyli60C
aineistasähkölaitteissajaelektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut
-astetta.
laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
• Äläkierräverkkolaturinjohtoalaitteenympärille.
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
E VIANETSINTÄ
, Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:
E HUOLTO JA TAKUU
• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäeiauta,otayhteysRemington®-
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
huoltoliikkeeseen.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
, Rajausterät eivät liiku
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
• Puhdistajavoiteleyksikkö.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
, Lataus ei pysy trimmerissä
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriäkunnessepysähtyy.Noudata
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
sittenlatausohjeita.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.OtayhteysRemington®-
54 55
SUOMI
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
todo o material de embalagem antes do uso.
valtuuttamammehenkilö.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua
A CUIDADO
ilman sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
• Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.NãoutilizeacessóriosquenãoforemrecomendadospelaRemington®.
• Nãoutilizeoaparelhoseestenãofuncionarcorrectamente,setivercaídoouestiver
danicado,outiversidomergulhadoemágua.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Interruptoron/o(lig./deslig.)
2 Rodazoom
3 Indicadordeposiçãodocomprimento
4 Indicador de carga/descarga
5 Aparelho
6 Montagem do aparelho
7 Corta-patilhas
8 Adaptador
9 Pente para barba de três dias
• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR
• Antesdeutilizaraparelhopelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.
• Desligueoaparelho.
• Ligueprimeiroocarregadoraoprodutoedepoisàcorrenteeléctrica.
• Oindicadordecargaacende-se.Oaparelhonãosofrerásobrecarga.Contudo,seo
produtonãoforutilizadoporumperíodolongodetempo(2a3meses),devedesligá-lo
dacorrenteeléctricaeguardá-loRecarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejar
usá-lonovamente.Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseis
mesese,emseguida,recarregue-asdurante14a16horas.
, COM CABO
• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.
A CUIDADO
Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútildapilha.
C MODO DE UTILIZAÇÃO
, ANTES DE COMEÇAR
• Penteieopêlofacialcomumpentenoantesdecomeçaraaparar.
56 57
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE
penteguiaparaforadalâminadoaparador.
• Oacessóriopentepodeserajustadopara9comprimentosdecortediferentes,
bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.
NOTA: Opentedoaparelhodeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaro
• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimentomaiscurtoeparaaesquerda
selector de comprimento.
para um comprimento mais longo.
• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodenidae,onúmerodessa
, PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES
posiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
• Junteumacessóriopenteàlâminade30mmdoaparelho.
• Usearodazoompararegularocomprimentodopentedoaparelho.Onúmerodo
POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO
ajusteapareceránoindicadordeposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaro
CABELO
aparelhopelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimento
máximo de corte .
• Ligueaunidade.
• Encosteapartedecimalisadopentedoaparelhoàpele.
look barba curta e
• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repitanoutrasdirecções,se
1
barba de três dias
1,5 mm
0,06’’
necessário.
• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelhoduranteoprocessodecorte,
2
desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxagúe.
2,5 mm
0,1’’
3
4 mm
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE
Curto
0,16’’
• Segureoaparelhocomalâminade30mmviradanasuadirecção.
• Retireoacessóriopentedoaparelho.
4
• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina
5.5 mm 0,22’’
doaparelhoemdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedo
5
7 mm
contorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o
Médio
0,28’’
exterior da barba na área do pescoço.
• Paraaszonasmaisdifíceis,abraoaparelho.Modelecomodesejado.
6 9 mm
0,35’’
7 11 mm
C LIBERTAR A LÂMINA
0,43’’
8 14 mm
• Retireopenteajustável.
0,55’’
• Primaobotãodelibertaçãosituadonapartedetrásdoproduto.
•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.
9
18 mm
Longa
0,71’’
Retirealâminadocompartimento.
•Parasubstituiralâmina,certique-sequeestaseencontraalinhadaequeosdentesdo
, PENTE GUIA de 0,5 – 5,5 MM
cartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.
•Openteguiade0,5–5,5mmpodeserreguladoparadenirajustesde0,2mm,
•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
bastandoparaissogirararodaatéobteradeniçãodesejada.Girearodaparaadireita
paraumcomprimentomaislongoeparaaesquerdaparaobterummaiscurto.
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARELHO
Adeniçãoseráexibidanoindicadordecomprimento.
• Enquantoseguranoaparelhocomumamão,segurermementenarodazoompara
quenãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.
,ENCAIXAR E RETIRAR O PENTE GUIA DE 0,5 - 5,5 mm
• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.
•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,deslizeopenteguiasobreo
topodalâminadoaparadoreencaixe-onaposição.
•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,empurrecuidadosamenteo
58 59
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
E Dicas para obter melhores resultados
• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.
• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparelho.Penteieocabelonadirecçãodocrescimento.
, As lâminas do aparelho não se movem
• Retireoacessóriopentedoaparelhose:denircontornosporex.daspatilhas,aparara
• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.
nuca, aparar o contorno da barba na frente do pescoço.
• Limpeelubriqueaunidade.
, O aparelho não mantém a carga:
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparelhofuncionaratéparar,depoissiga
Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
asinstruçõesderecarga.
Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentemente
• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,abateriapoderáterdeser
lubricadas.
substituída. Contacte o Centro de Assistência Remington®.
Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Desligue o aparelho.
Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos, incêndio ou ferimentos:
• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsarosresíduosdecabelose
limpe os restantes cabelos com uma escova/enxagúe com água morna.
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
, CORTA-PATILHAS
• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
• Retireoacessóriopentedoaparador.
alguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
• Deslizeocorta-patilhasparacima,paraaposiçãodefuncionamento.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
• Escoveospêlosentreaslâminascomumaescovadelimpezamacia.
• Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35°C.
• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastado das crianças.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
• Somenteoacessóriopenteealâminadoaparadorpodemserretiradosdoaparelho
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
paralimpeza.
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito
• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoouóleodemáquinadecostura
emsegurançaequeosriscosinerentessão
•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnasunidadesounaslâminas.
compreendidos e evitados.
• Esteaparelhonãoélavável.Nãooenxagúedebaixodeágua.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
• Nãomergulheemáguapoispoderádanicá-lo.
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
C ARMAZENAGEM
• Armazeneesteaparelhoeocabonumaárealivredehumidade.Nãoarmazenea
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
temperaturassuperioresa60°C(140°F).
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
• Nãoenroleocabodoadaptadordecarganoaparelho.
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeveráser
misturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
, O aparelho não funciona se ligado:
• Oaparelhodevesercarregadodurante14a16horas.Casonãofuncione,contacteo
Centro de Assistência da Remington®.
60 61
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
A UPOZORNENIE
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
alebodiaľkovéhoovládania.
quesejaapresentadaaprovadecompra.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
umrepresentanteautorizado.
2 Kolescezanastavitev
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
3 Indikátornastavenejdĺžky
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
4 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
5 Zastrihávač
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
6 Zostavastrojčeka
nãoautorizadapelaRemington.
7 Dvižnistrižnik
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
8 Napajalnik
poderemosservi-losemessainformação.
9 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
• 3-letnagarancija
C ZAČÍNAME
• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16ur.
• Izklopitenapravo.
• Pripojteadaptérkvýrobkuapotomdoelektrickejsiete.
• Zasvetilučkazapolnjenje.
• Vášprístrojniejemožnédlhýmnabíjanímpoškodiť.Napriektomu,aksavýrobok
nebudedlhšiepoužívať(2-3mesiace),odpojtehozelektrickejsieteaodložte.
• Predopätovnýmpoužitímstrojčeknavlasyúplnenabite.
• Životnosťbatériízachováte,akichkaždých6mesiacovvybijeteapotomichbudete
14-16hodínnabíjať.
, SO ŠNÚROU
• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.
A UPOZORNENIE
Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.
62 63
SLOVENČINA
SLOVENČINA
, NASADENIE A ZLOŽENIE 0,5 – 5,5 MM VODIACEHO HREBEŇA
C AKO POUŽÍVAŤ
• Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňnasuňtenahornúčasť
, PRED ZAČATÍM
čepelezastrihávačaazacvaknitehonamiesto.
• Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobraduhustýmhrebeňom
•Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňzčepelezastrihávača
opatrnevysuňte.
, NASTAVENIE DĹŽKY ZASTRIHNUTIA
POZNÁMKA:Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňový
• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtitekolesce
nadstavec,abybolomožnénastaviťdĺžkustrihu.
naželenonastavitev.
• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekprekratšiudĺžkuaopačnýmsmerom
, STENŠENIE A ZÚŽENIE BRADY ALEBO FÚZOV
predlhšiudĺžku.
• Na30mmzastrihávaciučepeľpripojtenadstavecshrebeňom.
• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastavenieačíslonastaveniasazobrazína
• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčeknapožadovanúdĺžku.Nastaveniesa
indikátorenastaveniadĺžky.
zobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčším
nastavenímdĺžky
• Zapniteprístroj.
NASTAVENIE TYP VLASOV DĹŽKASTRIHU
• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtekpokožke.
• Strojčekpomalyposúvajtecezvlasy.Opakujtezrôznychsmerovpodľapotreby.
• Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeniväčšiemnožstvovlasov,
vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
Vzhľadstrniska
1
1.5mm
0.06’’
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV
• Držtestrojčeks30mmzastrihávacoučepeľousmeromksebe.
2
2.5mm
0.1’’
• Odstráňtenástavecsozastrihávacímhrebeňom.
• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.
3
4mm
Krátke
0.16’’
Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastína
tvári a smerom od brady v oblasti krku.
4
• Prelepšievytvarovanievytiahnitevysúvacízastrihávač.Vytvarujtepodľapotreby.
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Strednesilné
C UVOĽNENIE ČEPELE
0.28’’
6 9mm
•Zložtenastaviteľnýhrebeň.
0.35’’
•Stlačtetlačidlorelease(uvoľniť)nazadnejstranevýrobku.
•Čepeľsauvoľnízosvojhopúzdra.
7 11mm
0.43’’
•Vybertečepeľzpúzdra.
•Prizakladanínovejčepeledbajteoto,abybolačepeľvsprávnomsmereadrážkyna
8 14mm
0.55’’
kazetesčepeľousmerovalidootvorovvpúzdre.
•Zatlačtečepeľdopúzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
9
18mm
Dlhé
0.71’’
, 0,5 – 5,5 MM VODIACI HREBEŇ
•0,5–5,5mmvodiacihrebeňsadánastaviťtak,žemôžetemeniťnastaveniapo0,2mm
C VLOŽENIE ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA
jednoduchýmotočenímkolieskadopožadovanéhonastavenia.Vsmerehodinových
• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
ručičieknastavítedlhšiudĺžku,protismeruhodinovýchručičiekdĺžkuskracujete.
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.
Nastaveniesaobjavínaindikátorenastaveniadĺžky.
• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
64 65
SLOVENČINA
SLOVENČINA
E Tipy pre najlepšie výsledky
, Čepele strojčeka sa nehýbu
• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.
• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.
• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpkyučeštevsmererastu.
• Jednotkuvyčistiteanamažte.
• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárateokrajelíniizarastaniaakosú
bokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
, Strojček nevydrží dlho nabitý
• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždoúplnéhozastavenia,potom
postupujtepodľanávodunanabíjanie
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.
KontaktujteservisnécentrumRemington®.
Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
Vášzastrihávačjevybavenývysoko-kvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústále
premázavané.
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY
Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou
Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenejelektrickým prúdom,
požiaru alebo zranenia osôb:
E PO KAŽDOM POUŽITÍ
• Izklopitenapravo.
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa odstranite
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
sčopičemalisperitepodtoplovodo.
• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
, DVIŽNI STRIŽNIK
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.
• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
A POZOR PRI ČISTENÍ
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
hrebeňomačepeľstrojčeka
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestým
• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou
spojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkom,aleboolejprešijaciestroje.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
• Tentostrojčekniejeumývateľnývodou.Neoplachujtepodvodou.
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho
• Neponárajtedovody,lebohopoškodíte.
vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
C SKLADOVANIE
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
• Prístrojajkábelskladujtenasuchommieste.Neskladujtepriteplotáchvyššíchako140°F
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmto
(60°C).
symbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.
• Kábelnabíjaciehoadaptéraneobtáčajteokoloprístroja.
Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
, Strojček po zapnutí nefunguje:
• Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Akto
nepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®.
66 67
ČESKY
SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKA
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
použitímodstraňteveškerýobal.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
A POZOR
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo
ovládání.
nákupe.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný
1 TlačítkoOn/O
prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.
2 Kolečkopronastavenídélkystřihu
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
3 Ukazateldélkystřihu
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
4 Ukazatelnabíjení/dobíjení
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
5 Strojček
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
6 Zastřihovač
neautorizovanouosobou.
7 Pop-upzastřihovač
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
8 Adaptér
vámnebudemevedieťpomôcť.
9 Hřebennastrniště
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.
• Zařízenívypněte.
• Připojteadaptérkestrojkuapakdosítě.
• Rozsvítísekontrolkanabíjení.
• Přístrojnesmíbýtnabíjenpřílišdlouho.Čilipokudstrojekdelšídobunepoužíváte(2-3
měsíce),vypojtejejzesítěauschovejte.
• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.
• Prozachováníživotnostibateriíjekaždých6měsícůnechtezcelavybítapoténabíjejte
podobu14-16hodin.
, PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU
• Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.
A POZOR
Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesníženíživotnosti
baterie.
C NÁVOD K POUŽITÍ
, NEŽ ZAČNETE
• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkynaobličejipročeštejemným
hřebenem.
68 69
ČESKY ČESKY
, NASAZENÍ A SEJMUTÍ VODÍCÍHO HŘEBENU 0,5 – 5,5 MM
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU
Držtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebennasuňtenahorníčást
• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzedo9různýchpolohsrůznoudélkoustřihu
zastřihovacíhobřituazacvaknětehonamísto.
pouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení.
Držtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebenzezastřihovacíhobřitu
• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélku
opatrněvysuňte.
střihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.
POZNÁMKA:Navýrobekmusíbýtnasazenhřebenovýnástavec,abybylomožnénastavit
• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímana
délkustřihu.
ukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
, ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU
• Nasaďtenástavechřebenena30mmčepelzastřihávače.
NASTAVENIE TYP VLASOV DÉLKASTŘIHU
• Použijteotočnékolečkopronastavenízastřihovacíhohřebenunapožadovanoudélku.
Nastaveníseobjevínaukazatelinastavenédélky.Pokudzastřihujetepoprvé,začnětes
nastavenímnanejvětšídélkuzástřihu.
• Přístrojzapněte.
• Plochuhorníčástizastřihovačeumístětenapokožku.
• Zastřihovačpomaluposouvejteskrzvousy.Dlepotřebyopakujtevrůznýchsměrech.
1
Vzhledstrniště
1.5mm
0.06’’
• Pokudseběhemzastřihovánínahromadívhřebenuvousy,přístrojvypněte,sundejte
hřebenavyčistěte/propláchněteho.
2
2.5mm
0.1’’
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW
3
4mm
• Podržtezastřihovačsčepelíoprůměru30mmotočenousměremkvám.
Krátké
0.16’’
• Sundejtenástavecsezastřihovacímhřebenem.
4
• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce.
5.5mm 0.22’’
Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblasti
obličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.
5
7mm
• Projemnějšívytvarovánízvednětepop-upzastřihovač.Tvarujtepodlepřání.
Strednesilné
0.28’’
C UVOLNĚNÍ BŘITU
6 9mm
0.35’’
•Sejmětenastavitelnýhřeben.
7 11mm
•Stisknětetlačítkoprouvolněnínazadnístraněstrojku.
0.43’’
•Břitsezesvéhopouzdrauvolní.
8 14mm
•Vyjmětebřitzpouzdra.
0.55’’
•Přivýměněbřituseujistěte,žebřitdáváterovněažedrážkynakazetěbřitusouhlasís
otvoryvpouzdře.
9
18mm
Dlouhé
0.71’’
•Břitzatlačtedopouzdratak,abyzacvaklnamísto.
, VODÍCÍ HŘEBEN 0,5 – 5,5 MM
C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE
• Pomocívodícíhohřebenu0,5–5,5mmlzedocílitnastavenívrozmezí0,2mmpouhým
• Držtezastřihovačvjednéruceapalcempevnědržteotočnékolečko,abysenetočilo.
otočenímkolečkadopožadovanépolohy.Prozvětšenídélkyotočtekolečkemvesměru
Ujistětese,žeukazatelnastavenédélkyjena1.
hodinovýchručiček,prokratšídélkuprotisměruhodinovýchručiček.
• Posuňtehřeben/holicínástavecpodrážkáchdolů,ažzapadnedosprávnépolohy.
Nastaveníjevidětnaukazatelinastavenédélky.
E Tipy pro nejlepší výsledky
• Bradka,knírakotletybymělybýtsuché.
• Předpoužitímzastřihovačenenanášejtežádnékosmeticképřípravky.Pročeštevousy
70 71
ČESKY
ČESKY
posměrurůstu.
, Zastřihovač nevydrží nabitý
• Nástavecseustřihovacímhřebenemsundejtepokud:upravujeteokrajevousů,jako
• Baterieúplněvybijtetak,ženechátezastřihovačběžet,dokudsenezastaví.Potéseřiďte
jsoukotlety,zastřihávátevlasynazátylku,okrajbradkynapřednístraněkrku
instrukcemipronabíjení.
• Pokudsedobymezinabíjecímicyklynezvýší,budemožnápotřebabaterievyměnit.
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
KontaktujteServisnístřediskoRemington®.
Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
Vášzastřihovačjevybavenvysocekvalitnímzastřihovacímbřitem,kterýjeneustále
promazáván.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem
Výstraha – omezte nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem, požáru nebo
zranění osob:
E PO KAŽDÉM POUŽITÍ
• Zařízenívypněte.
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
• Lehcepoklepejtenarovnoupodložku,abyseodstranilyčástečkychlupůavlasů.
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
Kartáčkemodstraňtezbývajícíchloupky/propláchněteteplouvodou.
• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
, POP-UP ZASTŘIHOVAČ
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
• Odstraňtehřebenovýnástaveczastřihovače.
• Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
• Zasuňtepop-upzastřihovačdooperativnípozice.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Měkkýmkartáčkemodstraňtevlasymezičepelemi.
• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
• Kpromazáníčepelípoužívejtepouzejemnýolejdodávanýsvýrobkemneboolejnašicí
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
stroje.
poučenaomožných
• Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopodvodou.
rizicíchapředcházíjim.
• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejteji
vblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
C SKLADOVÁNÍ
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Přístrojanapájecíkabelskladujtevsuchu.Neskladujtepřiteplotáchpřesahujících
140°F(60°C).
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
• Neomotávejtekabelnabíjecíhoadaptéruokolovýrobku.
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějí
býtvhazoványdosměsného
odpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
, Zastřihovač po zapnutí nefunguje
E SERVIS A ZÁRUKA
• Bateriejetřebaplněnabíjetpodobu14-16hodin.Pokudpřístrojnefunguje,
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
kontaktujteservisnístřediskoRemington®.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
, Čepel zastřihovače se nepohybuje
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
• Střihacíjednotkamůžebýtšpinaváazanesená.
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
• Jednotkuvyčistěteapromažte.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
72 73
ČESKY
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
autorizovanéhoprodejce.
użyciemwyjmijzopakowania.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
A OSTROŻNIE
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
nemajícínašeoprávnění.
niniejszejinstrukcji.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
C GŁÓWNE CECHY
1 WłącznikOn/O
2 Pokrętło
3 Wskaźnikdługości
4 Wskaźniknaładowania/rozładowania
5 Trymer
6 Zestaw trymera
7 Trymerpop-up
8 Ładowarka
9 Grzebieńdozarostu
• Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI
• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.
• Wyłączurządzenie.
• Podłączładowarkędoproduktu,apotemdogniazdkasieciowego.
• Zaświecisięwskaźnikładowania.
• Maszynkiniemożnaprzeładowaćprądem.Jednakże,jeśliproduktniebędzie
używanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),należyodłączyćgoodsiecii
przechowywać.
• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.
• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiem
rozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
, NA ZASILANIU SIECIOWYM
• Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.
A OSTROŻNIE
Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
74 75
POLSKI
POLSKI
C JAK STOSOWAĆ
, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA PROWADZĄCEGO 0,5 - 5,5 MM
, ZANIM ROZPOCZNIESZ
•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,nasuńgrzebieńprowadzącynaostrze
• Przedrozpoczęciemtrymowaniaprzeczeszwłosygęstymgrzebieniem.
trymera,ażwskoczynaswojemiejsce.
•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,ostrożniewypchnijgrzebieńzostrza
, REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA
trymera.
• Grzebieńmożnaustawićdla9różnychdługościstrzyżeniaprzypomocypokrętłado
regulacjidługościstrzyżenia.
WAŻNE:Ustawieniedługościstrzyżeniawymagawcześniejszegozałożenianakładki
• Obracaniepokrętłemwprawodajemniejsządługość,wlewo-większą.
grzebieniowej.
• Pokażdymustawieniupokrętłopowinnokliknąć,awokienkupokażesięustawiona
długość.
, OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW
• Załóżnasadkęgrzebieniową30mmnaostrzetrymera.
USTAWIENIE RODZAJWŁOSÓW DŁUGOŚĆWŁOSÓW
• Przypomocypokrętłaustawżądanąwysokośćgrzebieniatrymera.Ustawieniepojawisię
wokienku.Jeśliużywasztrymeraporazpierwszy,zacznijodustawieniamaksymalnej
długościtrymowania.
• Włączurządzenie.
• Umieśćtrymerpłaskąstronąnaskórze.
Zarost
• Powoliprzesuwajtrymerprzezwłosy.Jeślitrzebawykonujruchywróżnychkierunkach.
1
1.5mm
0.06’’
• Jeśliwtrakcietrymowanianagromadzisiędużowłosównagrzebieniu,wyłącz
urządzenie,zdejmijnakładkęgrzebieniową,wyczyśćszczoteczkąiwypłucz.
2
2.5mm
0.1’’
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW
3
4mm
• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowania30mmprzedtwarzą.
Krótkie
0.16’’
• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.
4
• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
5.5mm 0.22’’
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnychmiejscach
twarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
5
7mm
• Dokładniejszeformowaniemożnauzyskaćstosującpop-uptrymera.Formujwedług
upodobania.
Średnie
0.28’’
6 9mm
0.35’’
C ZWALNIANIE OSTRZA
7 11mm
•Zdejmijregulowanygrzebień.
0.43’’
•Naciśnijprzyciskzwalnianianatyleurządzenia.
8 14mm
•Ostrzebędzieluźnewobsadzie.
0.55’’
•Wyjmijostrzezobsady.
•Abywymienićostrze,upewnijsię,żejestonodobrzewłożone,arowkinawkładziepasują
9
18mm
Długie
0.71’’
dożłobkówobsady.
•Wciśnijostrzewobsadę,ażusłyszysztrzask.
, GRZEBIEŃ PROWADZĄCY 0,5 – 5,5 MM
C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA
•Grzebieńprowadzący0,5–5,5mmmożnaregulowaćco0,2mmodpowiednio
• Trzymajtrymerwjednejręcezkciukiemnapokrętle,żebysięnieprzekręciło.Upewnijsię,
ustawiającpokrętło.Obracaniepokrętłemwprawodajewiększądługość,wlewo-
żewskaźnikdługościpokazuje1.
mniejszą.
• Wsuńgrzebień/golarkęwrowki,ażzaskoczy.
Ustawieniepojawisięwokienku
76 77
POLSKI
POLSKI
• Urządzenietnącemożebyćbrudnelubzakleszczone.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
• Wyczyśćiprzesmarujurządzenie.
• Broda,wąsyibakimusząbyćsuche.
, Trymer nie trzyma mocy:
• Przedużyciemtrymerastarajsięnienacieraćtwarzyżadnymipłynami.Uczeszwłosyw
• Całkowicierozładujbaterięuruchamiająctrymer,ażsięzatrzymasam.Następnienaładuj
kierunku ich porostu.
bateriewedługinstrukcjiładowania.
• Należyzdjąćnasadkęgrzebieniowąprzednastępującymiczynnościami:
• Jeżeliokresymiędzycyklamirozładowanie/ładowanieniewydłużająsię,trzeba
wyrównywaniebaków,trymowaniekarku,trymowanieliniibrodynaszyi.
wymienićbaterie.SkontaktujsięzPunktemObsługiRemington.
C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
F BEZPIECZEŃSTWO
Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych
Trymermatrwalenasmarowanewysokiejjakościostrzatnące.
obrażeń:
Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Wyłączurządzenie.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
• Delikatniepostukajgolarkąnapłaskiejpowierzchniwceluusunięciacząstekwłosówi
• Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.
wypłuczwciepłejwodzie,
• Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychzurządzeniem.
ewentualnieużyjdostarczonejszczoteczki.
• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
, TRYMER POP-UP
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.
przechowywanepozaichzasięgiem.
• Ustawtrymerpop-upwpozycjidopracy.
• Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
• Przypomocymiękkiejszczoteczkioczyścićmiejscamiędzyostrzami.
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.
ichbezpieczeństwo
• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
•Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Doprzesmarowaniaostrzymogąbyćstosowanetylkoproduktynaftowejakoliwado
•Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,
maszyndoszycia.
umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
kiedyurządzniejestwyłączone
C PRZECHOWYWANIE
H OCHRONA ŚRODOWISKA
• Przechowujurządzenieiprzewódprądowywsuchymmiejscu.Nieprzechowujw
temperaturzeprzekraczającej140°F(60°C).
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
• Nieowijajprzewoduładowarkiwokółurządzenia.
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjina
tematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu
E USUWANIE USTEREK
www.remingoton-europe.com
, Po włączeniu trymer nie działa:
• Należycałkowicienaładowaćtrymerprzez14-16godzin.Jeślinadalniedziała,
skontaktujsięznajbliższymPunktemObsługiRemington.
, Ostrza trymera nie ruszają się
78 79
POLSKI
POLSKI
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
E SERWIS I GWARANCJA
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
távolítsa el a csomagolást.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
A VIGYÁZAT
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
wad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
C FŐ JELLEMZŐK
serwisowym.
1 Ki-/bekapcsoló
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
2 Zoomwheel”hosszállítógomb
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
3 Vágáshossz-kijelző
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
4Töltés/Újratöltésjelző
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
5 Pajesz-ésbajuszvágó
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
6 Vágóegység
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
7 Kipattinthatóvágófej
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
8 Adapter
nieuprawione.
9 Borostakefe
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
• 3évgarancia
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Előszörakészülékhezcsatlakoztassaazadaptert,majdezutáncsatlakoztassaahálózatra.
• Atöltésjelzőkigyullad.
• Nemtudjatúltölteniakészüléket.Amennyibenúgygondolja,hosszabbideignem
szándékozikhasználniakészüléket(2-3hónap),húzzakiahálózatróléstárolja
biztonságoshelyen.
• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.
• Azakkumulátorokállapotánakfenntartásaérdekébenhathavontahasználjaakészüléket
atelepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
, ZSINÓROS
• Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.
A VIGYÁZAT
Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor
élettartamát.
80 81
MAGYAR
MAGYAR
hajhosszértfordítsaakereketazóramutatójárásánakmegfelelően,mígrövid
hajhosszértforgassaazellenkezőirányba.
C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Abeállításmegjelenikahosszpozíciójelzőjén.
, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
, A 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA
• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetétegynomfésűvel
, A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA
•FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majdcsúsztassaavezetőfésűta
nyírópengére,mígazahelyérekattan.
• Avágófejfésűje9különbözővágásihosszúságraállítható.Egyszerűenforgassaakereket
•FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majdóvatosannyomjaavezetőfésűta
a kívánt beállításra.
nyírópengévelellentétesen.
• Avágáshosszcsökkentéséhezforgassaakereketazórajárásávalmegegyezőirányba,a
növeléséhezazzalellentétesen.
MEGJEGYZÉS: Afésűtoldatnakatermékenkelllennieahhoz,hogyhasználnitudjaa
• Akerékforgatásközbenbeugrikazegyesvágásipozíciókba,ésabeállítotthossz
vágáshossz-beállítót.
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.
, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA
BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ
• Helyezzenfelegyfésűtoldatota30mm-esvágópengére.
• Abeállítókeréksegítségévelállítsaafésűtoldatotakívánthosszúságra.Abeállítás
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.Haelsőalkalommalhasználjaakészüléket,akkor
kezdjealegnagyobbvágásihosszúságga
Borosta
• Kapcsoljabeakészüléket.
1
1.5mm
0.06’’
• Érintseavágófejfésűjéneklaposfelétabőrhöz.
• Mozgassaakészüléketlassanazarcszőrzeten.Haszükséges,ismételjemegaműveletet
2
másiránybólis.
2.5mm
0.1’’
• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításáhozkapcsoljakiakészüléket,húzzalea
3
4mm
fésűtéskefélje/mossale.
Rövid
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
, A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA
• Tartsamagafeléa(z)30mm-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.
5
7mm
• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.
Közepes
0.28’’
• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
6 9mm
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,a
0.35’’
nyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
• Atökéletesebbborotválásérdekébennyissakiakipattinthatóvágófejet.Formázzameg
7 11mm
0.43’’
akívántmódon.
8 14mm
0.55’’
C A PENGE KIOLDÁSA
9
18mm
Hosszú
0.71’’
•Távolítsaelazállíthatófésűt.
•Nyomjamegatermékhátoldalánlévőkioldógombot.
, 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ
•Apengekiugrikaburkolatból.
•Távolítsaelapengét.
• A0,5–5,5mm-esvezetőfésűideálisanbeállíthatóakívánthosszúságeléréséhez;
•Apengevisszahelyezésekorellenőrizze,hogyapengeilleszkedikésapengekazettáján
egyszerűenforgassaelakereketamegfelelőhosszúságnakmegfelelően.Hosszabb
lévőrovátkákbeillenekaburkolatonlévőrészekbe.
•Nyomjaapengétaburkolatba,mígazahelyéreugrik.
82 83
MAGYAR
MAGYAR
C TÁROLÁS
• Akészüléketésavezetéketszárazhelyentárolja.Netárolja60°Cfelettihőmérsékleten.
C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE
• Netekerjeatöltőadaptervezetékétakészülékköré.
• Fogjaazegyikkezébeaszőrzetnyírót,közbenhüvelykujjáthelyezzeahosszállító
gombra,ígymegakadályozvaannakelfordulását.Ellenőrizze,hogyavágáshossz-kijelző
E HIBAELHÁRÍTÁS
az1-esállásbanvan-e.
• Csúsztassaafésűt/borotvafejetahornyokba,amígazalkatrészbenempattanahelyére.
, A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik
• Aszőrzetnyírót14-16óráigfolyamatosantöltenikell.Haeznemsegít,akkorkeressefel
E Tippek a tökéletes eredményhez
aRemington®szervizközpontot.
• Aformázandószakáll,bajuszésoldalszakálllegyenszáraz.
, A vágópengék nem mozognak:
• Nehasználjonarcápolótakészülékhasználataelőtt.Fésüljearcszőrzetétanövekedés
irányába.
• Avágóegységszennyezett,eltömődöttlehet.
• Távolítsaelavágófejfésűtoldatát,haazoldalszakállésatarkószélét,illetveaszakáll
• Tisztítsamegésolajozzamegakészüléket.
nyakvonalánakszélétkívánjakialakítani
, A szőrzetnyíró könnyen lemerül:
• Használjaaddigaszőrzetnyírót,amígazteljesenlemerülésmegáll,majdkövessea
feltöltésiútmutatót.
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
• Haakétfeltöltésközöttelteltidőnemnövekszik,lehet,hogyazakkumulátortkikell
cserélni.ForduljonaRemington®szervizközponthoz.
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
Atestszőrzetnyírójátkiválóminőségűvágópengékkelláttákel,melyekettartósan
bezsíroztak.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély
elkerülése érdekében:
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Aszőrdarabokeltávolításáhoznomanütögessealevetttoldatotegylaposfelülethez,
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
éskeféljelearajtamaradtszőrt/öblítseátmelegvízalatt.
• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
, KIPATTINTHATÓ VÁGÓFEJ
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
• Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja
• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
• Csúsztassaakipattinthatóvágófejetüzemiállásba.
• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
• Keféljekiahajatapengékközülegypuhatisztítókefével.
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésa
készülékettőlükmindigtávolkelltartani.
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
• Csakatestszőrzetnyíróhozkapottkissűrűségűkenőolajatvagyvarrógépolajat
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
használjonapengékkenéséhez.
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználja
Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatja.
vízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymás
• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatj
edényben,ésnehasználjaaszabadban.
•Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonban
történőhasználatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjáka
készüléketajótállásiidőcsakatörvénybenmeghatározottidőszakra
84 85
MAGYAR
PYCCKИЙ
terjedki.
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnem
szabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
1 Выключатель
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
2 Колесиковыборадлины
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
3 Индикаторположениядлины
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
4 Индикатор зарядки/перезарядки
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
5 Триммер
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
6 Блок триммера
kártalanítjákÖnt.
7 Выдвижнойтриммер
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
8 Переходник
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
9 Насадкадлящетины
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
• Гарантия3год
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
C НАЧАЛО РАБОТЫ
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
• Передпервымиспользованиемгруммераегоследуетзарядитьвтечение14-16
használatábóleredősérülésére.
часов.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
• Выключитеустройство.
személyszerelteszétvagyjavította.
• Подключитепереходниккизделию,азатемкрозетке.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
• Засветитсяиндикаторзаряда.
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
• Изделиенеможетперезарядиться.Есливынесобираетесьиспользоватьизделие
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
втечениедлительногопериода(2-3месяца),егоследуетотключитьотсетии
привести в состояние хранения
• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение14-16часов.
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
, ПРОВОДНОЙ
Gyártmány: REMINGTON®.
• Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв
Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:
течение5минут.
Típus:
Vásárlásidőpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
86 87
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
, 0,5–5,5 мм НАПРАВЛЯЮЩИЕ НАСАДКИ
A ВНИМАНИЕ
• Направляющаянасадка0,5–5,5ммпозволяетнастроитьразнуюдлинустрижкис
Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.
шагом0,2ммпростозасчетвращенияколесикананужнуювеличину.Для
увеличениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,адлясокращения
C ЭКСПЛУАТАЦИЯ
—противчасовойстрелки.
Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.
, ПЕРЕД НАЧАЛОМ
• Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесыватьтонкойрасческой
, ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ 0,5–5,5 ММ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК
•Повернувтриммерлезвиемотсебя,плавнонадвиньтенаправляющуюнасадкуна
, РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ
лезвиетриммераизащелкните.
• Насадканатриммерпозволяетвам9разнуюдлинустрижкипростозасчет
•Повернувтриммерлезвиемотсебя,осторожновытащитенаправляющуюнасадкуиз
вращенияколесикананужнуювеличину.
лезвия триммера.
• Длясокращениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,для
увеличения—противчасовойстрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Длявозможностивыборадлиныволосктриммерудолжнабыть
• Подостижениикаждогозначенияколесикоиздаетщелчок;приэтомна
прикреплена насадка.
индикатореположениядлиныотобразитсяустановленнаяцифра.
, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ
УСТАНОВКА ТИПВОЛОС Длинастрижки
• Прикрепитек30-миллиметровомулезвиютриммеранасадку.
• Припомощиколесикавыборадлинынастройтенасадкутриммерананужнуюдлину
волос.Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.Есливы
впервыезанимаетесьстрижкой,установитемаксимальноезначениедлиныстрижки
.
• Включитеустройство.
1
Оченькороткие
1.5mm
0.06’’
• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.
2
• Медленнопроводитетриммеромповолосам.Принеобходимостивыполняйтеэто
2.5mm
0.1’’
движениевразныхнаправлениях.
• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключитеустройство,снимите
3
4mm
Короткие
0.16’’
насадкуисмойтеихилисчиститещеткой.
4
, ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ
5.5mm 0.22’’
• Держитетриммерлезвием30ммксебе.
5
7mm
• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.
• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратноопускайтелезвиетриммерана
Средние
0.28’’
кожу.Движениямиккраюлиниибороды/усовсостригайтеволосывнужныхместах
лица,движениямиотбородывобластишеи.
6 9mm
0.35’’
• Дляболееточногоформированияподнимитевыдвижнойтриммер.Формируйте
бородуповашемужеланию.
7 11mm
0.43’’
8 14mm
C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ
0.55’’
9
18mm
• Снимитерегулируемуюнасадку.
Длинные
0.71’’
•Нажмитекнопкуразблокировкилезвиянаобратнойсторонеизделия.
•Лезвиеосвободитсяизкорпуса.
•Выньтелезвиеизкорпуса.
88 89
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
•Длязаменылезвияубедитесь,чтолезвиелеглоровноиканавкинакассетелезвия
совпадаютспазамивкорпусе.
•Вставьтелезвиевкорпустак,чтобыонощелкнуло,занявсвоеместо.
C ХРАНЕНИЕ
• Устройствоиегошнурследуетхранитьвовлагонепроницаемомпомещении.Не
хранитепритемпературесвыше140°F(60°C).
• Необорачивайтешнурзарядногопереходникавокругустройства.
C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА
• Удерживайтетриммероднойрукой,положивбольшойпалецнаколесиковыбора
длины,чтобыононеповорачивалось.Проверьте,чтобыиндикаторположения
длиныпоказывал1.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Проведитенасадкувнизпопазамдоеезащелкивания.
, Триммер не работает во включенном состоянии:
• Триммердополнойзарядкизаряжается14-16часов.Еслиэтонепомогает,
E Советы для повышения эффективности
обратитесьвсервисныйцентрRemington®.
• Волосынабороде,усахибакенбардахдолжныбытьсухими.
• Непользуйтесьлосьонамипередэксплуатациейтриммера.Расчесывайтеволосыв
, Лезвия триммера не двигаются:
направлении роста.
• Возможно,засоренилизапачканрежущийблок.
• Насадкутриммерунеобходимоснять,есливы:формируетеконтурволос,
• Почиститеисмажьтеустройство.
бакенбарды,бреетезаднюючастьшеи,линиюбородынапереднейчастишеи.
, Триммер не держит заряд:
• Полностьюразрядитебатарею,держатриммервключеннымдоостановки,затем
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
выполнитеинструкциипозарядке.
• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
• Есливремямеждуцикламизаряданерастет,возможно,требуетсязаменабатареи.
• Натриммереустановленывысококачественныелезвия,которыепостоянно
ОбратитесьвсервисныйцентрRemington®.
смазываются
•Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Внимание! – для снижения риска ожогов, удара
электрическим током, возгорания или травмы:
• Выключитеустройство.
• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобыудалитьчастичкиволос,и
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
вычиститещеткойиливымойтетеплойводойоставшиесяволоски.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
, ВЫДВИЖНОЙ ТРИММЕР
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
• Выдвиньтетриммерврабочееположение.
• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.
• Волосымеждулезвиямиследуетсметатьмягкойщеткой.
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтольконасадкуилезвиетриммера.
• Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
• Длялезвийможноиспользоватьтолькомаслосветлогосорта,поставляемоес
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
изделием,илимаслодляшвейныхмашин.
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
•Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивные
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
илиедкиечистящиесредства.
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных
• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.
сегоэксплуатацией.
• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.
90 91
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядомс
Комплект для ухода за волосами + MB4030
водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
внепомещений.
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
73479,Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Гарантиянаизделие3годасдатыпродажи.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданным
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
символом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовые
отходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
Модель_____REMINGTON®MB4030___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец______________________________________
(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
_______________________________________покупательМ.П.
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользования
некачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийного
периода,считаяотдатыпокупкиизделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
документа,подтверждающегопокупку.
Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашем
регионе.
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
авторизованного дилера.
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
правилами безопасности.
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
ремонтунеуполномоченнымлицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вампомочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
92 93
TÜRKÇE
TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
, TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
• Tüykesicitaraksize9farklıtüyuzunluğusunacakşekildeayarlanabilir,yapmanız
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
gerekentekşeyçarkıistenilenayaraçevirmekolacaktır.
• Dahakısatüyleriçinçarkısaatyönündevedahauzuntüyleriçinçarkısaatyönünün
A DIKKAT
aksine çevirin.
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
• Çark,ilgiliayaraulaştığındabir'tık'sesiyleyerineoturacakveayarnumarası,uzunluk
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
konumgöstergesindegörüntülenecektir.
C TEMEL ÖZELLİKLER
AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
2 Zumçarkı
3 Uzunlukkonumgöstergesi
4 Şarj/yenidenşarjgöstergesi
5 Tüy kesiicii
6 KesiciTakımı
1
Kirlisakalgörünümü
1.5mm
0.06’’
7 Kesiiciiçikintisiniyükseltme
8 Adaptör
2
2.5mm
0.1’’
9 Hafuzunsakaltarağı
• 3yılgaranti
3
4mm
Kısa
0.16’’
C BAŞLARKEN
4
5.5mm 0.22’’
• Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,5saatşarjedin.
• Cihazıkapatın.
5
7mm
• Adaptörüönceürüne,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.
• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.
Orta
0.28’’
• Cihazınızfazlaşarjedilemez.Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)
kullanılmayacaksa,şiniprizdençıkarınveürünüdepolayın.
6 9mm
0.35’’
• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.
• Pillerinizinömrünükorumakiçin,heraltıaydabirtamamenboşalmalarınaizinvererek
7 11mm
14-16saatboyuncaşarjedin.
0.43’’
8 14mm
, KABLOLU
0.55’’
• Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve14-16dakika
şarjedin.
9
18mm
Uzun
0.71’’
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAK
A DIKKAT
• 0,5-5,5mmkılavuztarak,sadeceçarkistenilenyöndeçevrilmeksuretiyle0,2mm’lik
Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.
aralıklarlaayarlanabilir.Dahauzuntüyleriçinçarkısaatyönündevedahakısa
uzunluklariçinsaatyönününaksinedöndürün.
Ayar,uzunlukkonumgöstergesindegörüntülenecektir.
C KULLANIM
, BAŞLAMADAN ÖNCE
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAĞIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
• Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleriincedişlibirtaraklatarayın.
NOT: Kesicitarakaparatıkesiciyesadecetekyönlütakılabilir;eğertamolarakoturmuyorsa
çıkarınvetersiniçevirerektakın.
94 95
TÜRKÇE
TÜRKÇE
, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME
C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN
• 30mmKesiciBıçağabiraparattarağıtakın.
Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
• Kesicibıçağıistenilenuzunluğaayarlamakiçinzumçarkınıkullanın.Ayar,uzunluk
Tüykesmecihazınızsürekliyağlanan,yüksekkalitelikesmebıçaklarınasahiptir.
konumgöstergesindegörüntülenecektir.İlkdefakesimyapıyorsanız,maksimumkesim
Temizlik,örneğinürünlebirlikteverilenfırçagibi,
uzunlukayarıylabaşlayın.
• Cihazıaçın.
E HER KULLANIMDAN SONRA
• Kesicitarağındüztepesinicildekarşıyerleştirin.
• Cihazıkapatın.
• Kesiciyisaçboyuncayavaşçakaydırın.Gerekiyorsa,işlemifarklıyönlerdentekrarlayn.
• Tüyparçacıklarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerindehafçevurunvekalantüyleri
• Kesmeişlemisırasındakesicitaraktasaçbirikiyorsa,cihazıkapatın,tarağıçekerekçıkarın
fırçalayın/ılıksualtındadurulayın.
vefırçalayarak/yıkayaraktemizleyin.
, KESİCİ ÇIKINTISINI YÜKSELTME
, SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME
• Kesicitarakaparatınıçıkarın.
• Kesiciyi,30mmKesiciBıçağınyüzüsizebakacakşekildetutun.
• Kesiciçıkıntısınıçalıştırmakonumunagetirin.
• Kesicitarakaparatınıçıkarın.
• Bıçaklararasındakitüyleriyumuşakbirtemizlikfırçasıylafırçalayaraktemizleyin.
• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağıcildinizdeyavaşçaaşağıdoğru
kaydırın.Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerlere
A TEMİZLİK UYARILARI
doğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.
• Dahahassasbiçimlendirmeiçin,kesiciçıkıntısınıyükseltin.İstenilenbiçimde
• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıvekesmebıçağıçıkarılabilir.
şekillendirin.
• Temizliksadeceyumuşakbirfırçaileyapılabilir
• Bıçaklarda,sadeceürünlebirlikteverileninceyağıveyadikişmakinesiyağıkullanın.
•Cihazvekesicileriçinsertyadaaşındırcıtemizleyicilerkullanmayınız.
C BIÇAĞI BIRAKMA
• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.
•Ayarlanabilirtarağıçıkarın.
• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
•Ürününarkasındayeralanbırakmadüğmesinebasın.
•Bıçakkendiliğindenyuvasındanayrılacaktır.
C MUHAFAZA
•Bıçağıyuvadançıkarın.
•Bıçağıyenidentakmakiçin,bıçağınhizalanmışolmasınıveüzerindekiyivlerinyuvalardaki
• Bucihazıvekablosunu,kurubiralandasaklayın.140°F(60°C)sıcaklığıaşanortamlarda
deliklerleeşleşmesinisağlayın.
depolamayın.
•Bıçağı,birtıklamasesiyleyerineoturanadekyuvayadoğruitin.
• Şarjadaptörününkablosunu,cihazınetrafınasarmayın.
C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME
E SORUN GİDERME
• Başparmağınız,dönmesiniönlemekiçinsıkıcazumçarkınınüzerindeolacakşekilde,
, Kesici, açıldığında çalışmıyor:
kesiciyibirelinizletutun.Uzunlukkonumgöstergesinin1konumundaolmasınadikkat
• Kesici,tamdolukonumagelmesiiçin14-16saatşarjedilmelidir.Yinedeçalışmıyorsa,
edin.
Remington®ServisMerkezinebaşvurun.
• Tarağı/tıraşmakinesini,yerinetıklamasesiyleoturanadek,
oluklarboyuncayavaşçaaşağıdoğrukaydırın.
, Kesicinin bıçakları hareket etmiyor:
• Bıçakünitesikirlivetıkanmışolabilir.
E En iyi sonucu almak için ipuçları
• Üniteyitemizleyinveyağlayın.
• Sakal,bıyıkvefavorilerkuruolmalıdır.
• Kesicinizikullanmadanöncelosyonsürmeyin.Saçınızıuzamayönündetarayın.
, Kesici şarj olmuyor:
• Şudurumlardakesicitarakaparatınıçıkarın:favorilergibisaçsınırlarınıbelirlerken,
• Kesiciyi,tamamenduranakadarçalıştırarakpilinitamamenboşaltınvesonrayeniden
ensenizitıraşederken,boynunuzdakisakallarıtıraşederken.
şarjetmetalimatlarınıizleyin.
• Şarjişlemleriarasındakisürelerartmıyorsa,pilindeğiştirilmesigerekebilir.Remington®
ServisMerkeziyleiletişimkurun.
96 97
TÜRKÇE
TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİ
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
Uyari – yanma, elektriik çarpmasi, yangin, yaralanmariiskleriine karşi:
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
• Fişivekabloyuısınmışyüzeylerdenuzaktutun.
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
•Fişinvekablonunıslanmadığındaneminolun.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
•Cihazııslakellerleprizetakmayınyadaprizdençıkarmayın.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
•Cihazıhasarlıkabloilekullanmayın.UluslararasıServismerkezlerimizyoluyladeğişim
olacaktır.
yapabilirsiniz.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
ve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
• Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,
Numarasınıbelirtin.
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
almalarındansonrave
sorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda
kullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık
konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
98 99
ROMANIA
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
, REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
• Pieptenelemașiniidetunsestereglabil,pentruavăconferi9lungimiidiferitedetundere
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
prin rotirea rotiței la setarea dorită.
• Întoarcețirotițaînsensulacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă,șiînsensul
A ATENŢIE
opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă.
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
• Rotițavafaceunclic,semncăs-axat,cândestepoziționatăpeecaresetare,iarnumărul
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
setăriivaapăreapeindicatorulpozițieipentrulungime.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEAPARULUI
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 Rotiță mărire
3 Indicatorpozițielungime
4 Indicatorîncărcare/reîncărcare
5 Aparatul de tuns
Par strans
6 Unitatemașinădetuns
1
1.5mm
0.06’’
7 Capătul de tundere
8 Adaptor
2
2.5mm
0.1’’
9 Pieptene pentru tundere păr scurt
• 3anigaranție
3
4mm
Scurt
0.16’’
C NTRODUCERE
4
5.5mm 0.22’’
• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.
• Oprițiaparatul.
5
7mm
• Conectațiadaptorullaprodus,apoilasursadecurent.
• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.
Mediu
0.28’’
• Aparatuldvs.sepoatesupraîncărca.Totuși,dacăprodusulurmeazăsănueutilizat
pentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),scoateți-ldinprizășidepozitați-l.
6 9mm
0.35’’
• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosițidinnou.
• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla
7 11mm
șaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
0.43’’
8 14mm
, CU CABLU
0.55’’
• Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea
o folosi.
9
18mm
Lung
0.71’’
, PIEPTENE DE CONTUR DE 0,5 – 5,5 MM
A ATENŢIE
• Piepteneledeconturde0,5–5,5mmpoateajustatlatreptede0,2mmprinsimplarotire
Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.
arotițeilasetareadorită.Rotițiînsensulacelordeceasornicpentruolungimemailungă,
șiînsensulopusacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă.
Setareavaapăreapeindicatorulpozițieilungimii.
C MOD DE UTILIZARE
, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
, ATAȘAREA ȘI DEMONTAREA PIEPTENULUI DE CONTUR DE 0,5 - 5,5 MM
• Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți
NOTĂ:Pentruautilizaselectoruldelungimeapărului,trebuiesăatașațipieptenelede
100 101
ROMANIA
ROMANIA
tundere.
, PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA
C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.
• Atașațiunpiepteneaccesoriulalamadetunderede30mm.
Mașinadvs.derasesteprevăzutăculamedecalitatesuperioarăcaresuntlubriateîn
• Folosițirotițademărirepentruareglapiepteneledetunslalungimeadorită.Setareava
permanență.
apăreapeindicatorulpozițieilungimii.Dacăfolosițiaparatulpentruprimaoară,
Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale
începețicusetareadelungimemaximădetundere.
• Pornițiunitatea.
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE
• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.
• Glisațiușormașinadetunsprinpăr.Repetațidindirecțiidiferite,dupăcumestenecesar.
• Dacăpiepteneleseumpledepărîntimpultunderii,oprițiunitatea,scoatețipieptenele
• Opriți aparatul.
șiperiați-l/clătiți-l.
• Scuturațiușorpeosuprafațăplată,pentruaîndepărtaresturiledepăr,apoiperiați/
clătițisubjetdeapăcaldăpentruacurățarestuldepăr.
, PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII
, CAPĂTUL DE TUNDERE
• Ținețimașinadetunsculamadetunderede30mmînspredvs.
• Scoatețipiepteneleaccesoriu.
• Scoatețipiepteneleaccesoriu.
• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamapepiele.Folosițimișcări
• Glisațiînsuscapătuldetundere,înpozițiedeoperare.
însprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,șidinspre
• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.
barbăînzonagâtului.
• Pentruunconturmaiprecis,ridicațicapătuldetundere.Contrațidupăplac.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA
• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotîndepărtatedepeproduspentruacurățate.
• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale
C SCOATEREA LAMEI
• Folosițipelamedoaruleiuldecalitatesuperioarăfurnizatsauuleipentrumașinade
•Scoatețipiepteneleajustabil.
cusut.
•Apăsațibutonuldeeliberaredepespateleprodusului.
•Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.
•Lamavaeliberatădincarcasasa.
• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.
•Scoatețilamadincarcasă.
• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
•Pentruapunelaloclama,asigurați-văcăaceastaestealiniatășicăoriciiledepecartușul
lamei corespund celor de pe carcasă.
•Împingețilamaîncarcasăpânăcândsevaxacuunclic.
C DEPOZITARE
• Depozitațiaparatulșicablulîntr-ozonălipsitădeumezeală.Nuîldepozitațila
C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE
temperaturimaimaride140°F(60°C).
• Ținețicuomânăaparatuldetunscudegetulmareperotițademărirepentrua-l
• Nuînfășurațicabluladaptoruluideîncărcareînjurulaparatului.
împiedicasăserotească.Asigurați-văcăindicatoruldepozițiealungimiiestepe1.
• Glisațipieptenele/aparatulderasînjos,pecaneluri,pânăcândsexeazăprintr-unclic.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
, Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc
E Sfaturi pentru rezultate optime
• Mașinadetunstrebuieîncărcatălamaxim,timpde14-16ore.Dacăproblemanueste
• Părulbărbii,mustățiișiperciunilortrebuiesăeuscat.
rezolvată,contactațiCentruldeserviceRemington®.
• Evitațisăfolosițiloțiuniînaintedeafolosimașinadetuns.Pieptănați-văpărulîndirecția
decreștere.
, Lamele mașinii de tuns nu se mișcă:
• Îndepărtațipiepteneleaccesoriudacă:denițimarginideconturprecumperciunii,vă
tundețiceafa,vătundețibarbadinfațagâtului.
• Esteposibilcaunitateadetunderesăemurdarăsauînfundată.
• Curățațișilubriațiunitatea.
102 103
ROMANIA
ROMANIA
, Mașina de tuns se descarcă repede
• Descărcațicompletbateria,lăsândmașinadetunssăfuncționezepânăcândseoprește,
apoiurmațiinstrucțiuniledereîncărcare.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
• Dacăperioadadintrecicluriledereîncărcarenucrește,esteposibilcabateriilesă
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
din regiunea dvs.
Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
de rănire a persoanelor:
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/sau
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
de siguranță obligatorii.
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
• Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
• Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
Niveldezgomot:78dB
subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
Declaratia de conformitate se gaseste
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțelese
pesite-ul:www.remington.com
șievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizați
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
lângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncate
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
104 105
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντοςRemington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
, ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
• Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα
, ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Ηχτένακουρέματοςμπορείνα9ρυθμιστείσεδιαφορετικάμήκηκοπήςμεαπλή
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
περιστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.
στις παρούσες οδηγίες.
• Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφαγιαμικρότερομήκοςκαιαριστερόστροφαγια
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
μεγαλύτερο μήκος.
• Ότανοτροχόςφτάνεισεκάθερύθμιση,ακούγεταιένακλικκαιοαριθμόςτηςρύθμισης
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
εμφανίζεταιστηνένδειξηθέσηςμήκους.
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΎΠΟΣΜΑΛΛΙΏΝ ΜΗΚΟΣ
2 Τροχός επιλογής μήκους
ΜΑΛΛΙΏΝ
3 Ένδειξηθέσηςμήκους
4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης
5 Εξαρτημα ψαλιδισματος
6 Διάταξη κουρέματος
7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
8 Προσαρμογέας
Γιαταγένιαήπάρα
9 Χτένα για γένια
πολύ κοντά
• Εγγύηση3ετών
κουρεμένα μαλλιά
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
1
1.5mm
0.06’’
• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.
• Απενεργοποιήστετησυσκευή.
2
• Συνδέστετονμετασχηματιστήστησυσκευήκαικατόπινστηνπρίζαρεύματος.
2.5mm
0.1’’
• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.
3
4mm
• Δενυπάρχειπερίπτωσηυπερφόρτισηςτηςσυσκευής.Ωστόσο,αντοπροϊόνδεν
Κοντό
0.16’’
πρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3μήνες),
αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.
4
5.5mm 0.22’’
• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε
ξανά.
5
7mm
• Γιαναδιατηρήσετετηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,φροντίστενατιςαφήνετενα
αδειάζουνεντελώςκάθεέξιμήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες.
Κανονικήτρίχα
0.28’’
, ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ
6 9mm
0.35’’
• Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριναπό
τη χρήση.
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
A ΠΡΟΣΟΧΗ
9
18mm
Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης
Μακρύ
0.71’’
μπαταρίας.
106 107
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
συσκευήκαιοιεσοχέςτηςκεφαλήςλεπίδαςταιριάζουνμετιςσχισμέςστοπερίβλημα
της συσκευής.
, ΧΤΕΝΑ-ΟΔΗΓΟΣ 0,5 – 5,5 MM
•Πιέστετηλεπίδαμέσαστοπερίβλημαέωςότουναασφαλίσειστηθέσητης.
•Ηχτένα-οδηγός0,5–5,5mmμπορείναπροσαρμοστείσεδιαφορετικέςρυθμίσειςανά0,2
mmμεαπλήπεριστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.Περιστρέψτετοντροχό
C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ
δεξιόστροφα για μεγαλύτερο μήκος και αριστερόστροφα για μικρότερο μήκος.
Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.
• Κρατήστετημηχανήστοέναχέριμετοναντίχειράσαςσταθεράστοντροχόεπιλογής
μήκους,ώστεναμηνπεριστρέφεται.Βεβαιωθείτεότιηένδειξηθέσηςμήκουςβρίσκεται
στο 1.
,ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ 0.0,5 – 5,5 MM
• Σύρετετηχτένα/ξυριστικήμηχανήπροςτακάτωστιςεσοχέςμέχριναασφαλίσει.
•Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σύρετετη
χτένα-οδηγόστοπάνωμέροςτηςλεπίδαςμέχριναασφαλίσειστηθέσητης(θαακουστεί
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
ένακλικ).
• Οιτρίχεςστομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτεςπρέπειναείναιστεγνές.
Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σπρώξτεπροσεκτικά
• Αποφύγετετηχρήσηλοσιόνπριναπότηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.Χτενίστετις
τηχτένα-οδηγόπροςτηναντίθετηπλευράαπότηλεπίδα.
τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτρίχας,ηκεφαλήκουρέματος
• Αφαιρέστετηχτένα,ανθέλετε:ναδιαμορφώσετετιςάκρεςτωνφαβορίτων,να
πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή.
κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας.
, ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• Προσαρτήστεμιαχτέναστηλεπίδακουρέματος30mm.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Χρησιμοποιήστετοντροχόεπιλογήςμήκουςγιαναρυθμίσετετηχτένακουρέματοςστο
Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
επιθυμητόμήκος.Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.Κατάτηνπρώτη
διάστημα.
χρήσητηςμηχανής,ρυθμίστετηχτέναστομέγιστομήκοςκοπής.
Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
• Ενεργοποιήστετημηχανή.
• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες.Επαναλάβετεαπόδιαφορετικέςκατευθύνσεις
εάν χρειαστεί.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίακουρέματος,απενεργοποιήστε
• Χτυπήστεελαφρώςτηχτένασεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα
τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την.
υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσαήξεπλύνετετη
χτέναμεζεστόνερό.
, ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηλεπίδα30mmπροςτομέροςσας.
, ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.
• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.
• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαιχαμηλώστεπροσεκτικάτη
• Μετακινήστεπροςταεπάνωτοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέση
λεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςστοδέρμασας(διάγραμμα8).Χρησιμοποιήστε
λειτουργίας.
κινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις
• Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα
επιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπουκαιμακριάαπότομούσιστηνπεριοχήτουλαιμού.
• Γιαπιολεπτήδιαμόρφωσητουσχήματος,ανεβάστετοαναπτυσσόμενοεξάρτημα
ψαλιδίσματος.Διαμορφώστετοσχήμαόπωςεπιθυμείτε.
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.
• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
C ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοτοπαρεχόμενολάδιελαφριάςκλάσηςήλάδιραπτομηχανής
•Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.
στις λεπίδες.
•Πιέστετοκουμπίαποδέσμευσηςπουβρίσκεταιστηνπίσωπλευράτηςσυσκευής.
• Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.
•Ηλεπίδαθααφαιρεθείαπότοπερίβλημάτης.
•Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
•Αφαιρέστετηλεπίδααπότοπερίβλημα.
τους.
Γιαεκνέουτοποθέτησητηςλεπίδας,βεβαιωθείτεότιείναιευθυγραμμισμένημετη
• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
108 109
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
ότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε
C ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
• Αποθηκεύστετησυσκευήκαιτοκαλώδιορεύματοςσεχώροχωρίςυγρασία.Μηντην
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
αποθηκεύετεσεθερμοκρασίεςάνωτων60°C.
• Μηντυλίγετετοκαλώδιοτουπροσαρμογέαφόρτισηςγύρωαπότησυσκευή.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
, Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη:
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων
• Ηκουρευτικήμηχανήπρέπειναφορτίσειπλήρωςγια14-16ώρες.Εάνδενεπιλυθείτο
ουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθα
πρόβλημα,επικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα,
αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
, Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται:
• Ημονάδακοπήςμπορείναείναιβρώμικηκαιφραγμένη.
• Καθαρίστεκαιλιπάνετετημονάδα.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
, Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί πολύ λίγο:
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
• Αποφορτίστεπλήρωςτιςμπαταρίεςαφήνονταςτηνκουρευτικήμηχανήναλειτουργεί
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
έωςότουνασταματήσεικαικατόπινακολουθήστετιςοδηγίεςεπαναφόρτισης.
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
• Εάνδεναυξηθείοχρόνοςμεταξύτωνκύκλωνφόρτισης,οιμπαταρίεςενδέχεταινα
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
χρειάζονταιαντικατάσταση.ΕπικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
απόδειξη αγοράς.
Προειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας,
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
πυρκαγιας ή τραυματισμου:
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
αντιπρόσωπο.
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
εταιρεία μας.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλου
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
γιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
• Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε
ασφάλεια και
110 111
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
C NAVODILA ZA UPORABO
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
, PREDEN ZAČNETE
• Predzačetkomstriženjapočešiteobraznedlakezgostimglavnikom.
A UPOZORNENIE
, NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtite
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
kolescenaželenonastavitev.
• Kolescezavrtitevdesnozakrajšodolžinoinvlevozadaljšodolžino.
C KLJUČNE LASTNOSTI
• Kolobokliknilo,kodoseževsakonastavitev,nakazalnikudolžinepaseprikaže
1 Stikalozavklop/izklop
številkanastavitve.
2 Kolescezanastavitev
3 Kazalnikvzdolžnegapoložaja
PODEŠAVANJE TIPKOSE DOLŽINALAS
4 Kazalnikpolnjenja
5 Strižnik
6 Sklopstrižnika
7 Dvižnistrižnik
8 Napajalnik
Zelo kratke
9 Glavnikzakratkedlake
1
1.5mm
0.06’’
• 3-letnagarancija
2
2.5mm
0.1’’
C PRVI KORAKI
3
4mm
• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16ur.
Kratke
0.16’’
• Izklopitenapravo.
• Napajalnikpriključitenaizdelekinnatonaelektričnoomrežje.
4
5.5mm 0.22’’
• Zasvetilučkazapolnjenje.
• Napravenemoreteprenapolniti.Vseenopaizdelek,čegadlječasa(2–3mesece)ne
5
7mm
bosteuporabljali,odklopiteizomrežjainshranite.
• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.
Srednja
0.28’’
• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
6 9mm
0.35’’
, S KABLOM
7 11mm
0.43’’
• Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite
5 minut.
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Dolge
0.71’’
A POZOR
Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
, VODILNI GLAVNIK 0,5–5,5 MM
• Vodilniglavnik0,5–5,5mmlahkonastavitevkorakihpo0,2mm,takodapreprosto
zavrtitekolescenaželenonastavitev.Kolescezavrtitevdesnozavečjodolžinoinv
levozamanjšodolžino.
Nastavitevseprikaženakazalnikudolžine.
112 113
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
C PONOVNA NAMESTITEV GLAVNIKA STRIŽNIKA
, PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE VODILNIH GLAVNIKOV
• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
•Koimatenožstrižnikaobrnjenstranodsebe,potisnitevodilniglavniknavrhnoža
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.
strižnika,dasezaskočinasvojemesto.
• Glavnik/brivnikpotisnitenavzdolpoutorih,doklersenezaskoči.
•Kojenožstrižnikaobrnjenstranodvas,previdnopotisnitevodilniglavnikstranod
nožastrižnika.
E Nasveti za najboljše rezultate
• Brada,brkiinzalizcimorajobitisuhi.
OPOMBA: Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenaizdelekpritrditiglavnik
• Preduporabostrižnikaseizogibajteuporabilosjonov.Dlakepočešitevsmerirasti.
strižnika.
• Odstranitenastavekstrižnikazglavnikom,kadaroblikujeteroboveporaščenih
območij,naprimerzalizce,oblikujetelasenatilnikuinoblikujetelinijobradena
sprednjistranivratu.
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV
• Priključekzglavnikompritrditenarezilostrižnikadolžine30mm.
C NEGA STRIŽNIKA
• Uporabitekolesce,danastaviteglavnikstrižnikanaželenodolžino.Nastavitevse
Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
prikaženakazalnikudolžine.Čestrižeteprvič,začniteznajdaljšonastavitvijodolžine
Vašstrižnikjeopremljenskakovostniminožistrajnimmazanjem.
(5).
Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.
• Vklopiteenoto.
• Ravnivrhglavnikastrižnikapritisniteobkožo.(#8)
E PO VSAKI UPORABI
• Počasipotisnitestrižnikskozilase.Popotrebitoponoviteizrazličnihsmeri.
• Izklopitenapravo.
• Česemedstriženjemvglavnikustrižnikakopičijolasje,izklopiteenoto,snemite
• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa
glavnikingaočistitesčopičem/sperite.
odstranitesčopičemalisperitepodtoplovodo.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV
, DVIŽNI STRIŽNIK
• Strižnikdržitezrezilomdolžine30mmprotisebi.
• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.
• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.
• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.
• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustiterezilostrižnikanakožo.S
• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
premikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupas
premiki stran od brade.
• Zapodrobnejšeoblikovanjedvignitedvižnistrižnik.Oblikujtepoželji.
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE
• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamopriključekstrižnikazglavnikominrezilo
C SPROSTITEV NOŽA
strižnika.
•Odstranitenastavljiviglavnik.
• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem
•Pritisnitegumbzasprostitevnazadnjistraniizdelka.
• Narezilihuporabljajtelepriloženolahkooljealioljezašivalnestroje.
•Nožsesprostiizohišja.
• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.
•Nožodstraniteizohišja.
• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.
•Čeželitenožzamenjati,seprepričajte,dajeporavnanindaseutorinakartušinoža
• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjobostepoškodovali.
ujemajozrežamivohišjih.
•Nožpotisnitevohišje,dasezaskoči.
C SHRANJEVANJE
• Tonapravoinkabelshranitevobmočjubrezvlage.Neshranjujtejepritemperaturah
nad 60 °C.
• Kablanapajalnikazapolnjenjeneovijajteokolinaprave.
114 115
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
E ODPRAVLJANJE NAPAK
E SERVIS IN GARANCIJA
, Strižnik ob vklopu ne deluje:
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
• Strižnikjetrebapolniti14–16ur.Četonedeluje,seobrnitenaservisnicenter
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
Remington®.
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
, Rezila strižnika se ne premikajo:
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
• Enotazarezanjejemordaumazanainzamašena.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
• Očistiteinnamažiteenoto.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
, Strižnik ne ostane napolnjen:
prodajalca.
• Baterijoizpraznitedokonca,takodastrižnikpustitedelovati,doklerseneustavi,natopa
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
sleditenavodilomzaponovnopolnjenje.
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
• Česečasmedciklipolnjenjanepoveča,bomordatrebazamenjatibaterijo.Obrnitese
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
na servisni center Remington®.
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo
pomagati.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb:
Napraveneupravljajte,čejepoškodovanaaličenedelujepravilno.
• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
• Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali
duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod
primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeter
izogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikuali
drugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.
NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustrezna
zbirališča.
116 117
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
Dodatneinformacijeglederecikliranjanajdetenawww.remington-europe.com
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
SERVIS IN GARANCIJA
A OPREZ
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
datumanakupaizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomo
brezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dase
garancijskoobdobjepodaljša.
C GLAVNA OBILJEŽA
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
bližini.
2 Kotačzazumiranje
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
3 Indikatorpoložajadužine
Garancijaveljavvsehdržavah,kjernašeizdelkeprodajapooblaščeniprodajalec.
4 Indikatorpunjenja/nadopunjavanja
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
5 Trimer
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
6 Sklopšišača
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
7 Pop-uptrimer
oseba,kinimanašegapooblastila.
8 Adapter
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenazgornji
9 Češaljzaoblikovanjekratkeoštrebrade
naslovprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanja
• 3godinejamstvo
poveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinov
proizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
C PRIJE POČETKA
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
Uvoznik:VARTAREMINGTON
• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.
C.24.junija21,1231LjubljanaČrnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
• Isključiteaparat.
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
• Priključiteadapternaproizvodipotomnaelektričnumrežu.
orders.slovenia@e spectrumbrands. com
• Upalitćeseindikatorpunjenja.
• Vašuređajsenemožeprepuniti.Međutim,akoproizvodnećebitikorištenuduljem
vremenskomrazdoblju(2-3mjeseca),isključitegaizelektričnemrežeispremite.
• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.
• Kakobistesačuvalivijektrajanjabaterija,svakihšestmjesecipotpunoihisprazniteteih
zatimpunite14-16sati.
, UKLJUČEN U STRUJU
• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe.
A OPREZ
Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.
C UPUTE ZA UPORABU
, PRIJE POČETKA
• Prijepočetkašišanjabradeibrkova,morateihpočešljatinimčešljem
118 119
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
SLOVENŠČINA
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
, STAVLJANJE I OTKLANJANJE ČEŠLJA 0,5 – 5,5 mm.
, PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE
•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,potisnitekliznimpokretomčešaljnavrhoštrice
• CešaljtrimerasemožepodesititakodaVampruži9različitedužineokretanjem“Zoom”
trimeradoknesjednenasvojemjestouzklik.
kotačanaželjenudužinu.
•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,pažljivopritisnitečešaljodoštricetrimera.
• Okretanjemkotačausmjerukazaljkenasatudužinacebitikraća,ausuprotnomsmjeru
duža.
NAPOMENA: Nastavcitrimeramorajubitipričvršćeninaproizvodkakobisemogaokoristiti
• Kotačškljocnesvakiputkadasjedneuodređenipoložaj,aindikatorpoložajapokazuje
izbornikdužinekose.
njegovbroj.
, ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA
NASTAVITEV VRSTA LAS DUŽINAKOSE
• NataknutinastavakzačešaljnaTrimeroštricuod30mm
• RabiteZoomkotačkakobipodesilitrimerčešaljnaželjenudužinu.Ovajpodestćese
prikazatinaindikatoruzadužinu.Šišatepoprviput,započnitespostavkomzanajveću
dužinu
• Uključiteuređaj.
Izgledtrodnevne
• Stavireravnivrhtrimerčešljanakožu
1
brade
1.5mm
0.06’’
• Šišačempolaganoprelaziteprekodlaka.Premapotrebi,ponovitemijenjajućismjer.
2
• Akosezatijekomšišanjanakupedlakeučešljušišača,isključitega,skinitečešaljtega
2.5mm
0.1’’
iščetkajte/isperite.
3
4mm
kraće
0.16’’
, DEFINIŠITE LINIJU BRADE/BRKOVA
• Šišačdržitena30mmtrimeroštriciokrenutupremaVama.
4
5.5mm 0.22’’
• Uklonitenastavakzačešalj.
• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži.Rabitepokrete
5
7mm
premarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekakobiste
obrijalivrat.
Srednji
0.28’’
• Zanijeoblikovanje,podignitepop-uptrimer.Oblikujtepoželji.
6 9mm
0.35’’
C OTPUŠTANJE OŠTRICE
• Skinitepodesivičešalj.
7 11mm
0.43’’
• Pritisnitegumbzaotpuštanjenastražnjojstraniproizvoda.
• Oštricaćebitiotpuštenaizkućišta.
8 14mm
0.55’’
• Izvaditeoštricuizkućišta.
• Dabistezamijenilioštricu,uvjeritesedajeoštricaporavnataidažlijebovinaulošku
9
18mm
oštriceodgovarajuotvorimanakućištu.
duže
0.71’’
• Potisniteoštricuukućištedoknesjednenamjesto.
, ČEŠALJ 0,5 – 5,5 mm
C MJENJAJE ČEŠLJA ŠIŠAČA
• Češalj0,5-5,5mmsemožepostavitina0,2mmjednostavnimokretanjemkotačado
željenepostavke.Okrenitekotačusmjerukazaljkenasatuzavećudužinuiusmjeru
• DržitešišačujednojruciisapalcemsnažnopritisniteZoomkotačkakosenebiokretao.
suprotonomodkazaljkenasatuzakraćudužinu.
Pazitedaindicatorzadužinupokazuje1.
Postavkaćesepojavitinaindikatorupoložajadužine.
• Gurnitedaklizičešalj/brijačnizžljebdokneškljocnenasvommjestu.
E Savjeti za najbolje rezultate
120 121
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Dlakebrade,brkovaizalisakamorajubitisuhi.
zamjeniti.KontaktirajteReimngton®ServisCentar.
• Izbegavajteuporabukrijemaprijeuporabešišača.Raščešljajtekosuusmjerurasta.
• Uklonitenastavkečešljazašišačako:želitedadenišetelinijekaoštosuzalisci,zatiljak,
linijebradenaprednjojstranivrata.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Upozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba:
C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
E NAKON SVAKE UPORABE
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Isključiteaparat.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
• Nježnolupiteoravnupovršinukakobiispaovišakdlačicateočetkajteostatakdlačica/
• Čuvajteuređajnatemperatureizmeđu15°Ci35°C.
isperite toplom vodom.
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
, POP-UP TRIMER
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
• Uklonitenastavaktrimerceslja.
• Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
• Skliznitepop-uptrimeruoperativnupoziciju• Mekomčetkomzačišćenje
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
iščetkajtekosuizmeđuoštrica.
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
odrasleosobekojaćesepobrinuti
daonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
• Samonastavakčešljaioštricašišačasmejubitiuklonjeniodproizvodazaradčišćenja.
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
• Zaoštricekoristitelaganouljekojesenalaziukompletuiliuljezašivaćestrojeve.
• Šišačnijezapranjeuvoid.Nemojtegaispiratipodvodom.
• Neuranjavajteuvodujerćedoćidooštećenja.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
• Nemojtekoristitigrubeilikorozivnetekovinezačišćenjepouređajuioštricama.
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi
elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikao
nerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
C POHRANA
• Pohraniteovajuređajikabelnamjestokojenijeizloženovlazi.Nepohranjujtena
mjestimanakojimatemperatureprelazi140°F(60°C).
• Nemojtenametatikabelokouređaja.
E SERVIS I JAMSTVO
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
, Šišač ne radi kada se uključi.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
• Šišačmorabitipunjencijelih14-16sati.Akoidaljeneradi,kontaktirajteRemington®
nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Servis Centar.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
, Oštrice šišača se ne pomjeraju:
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
• Reznajedinicajemoždaprljavaizapušena.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
• Očistiteipodmažitejeidnicu.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
, Šišač ne zadržava napon:
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
• Upotpunostiispraznitebaterijušišačadokneprestanesaradom,azatimpartiteupute
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
zaponovnopunjenje.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
• Akovrijemeizmeđuciklusapunjenjasenepovjećavaondasebaterijemoraju
122 123