Remington F7800: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Remington F7800

Titanium-X Foil Shaver

F5800 & F7800

ENGLISH

ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of

2

4

quality, functionality and design.

We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use

carefully and keep in a safe place for future reference.

5

A CAUTION

3

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachmentsnotrecommendedbyRemington®

• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Screens

3Cutterassembly

4 Intercept trimmer

5 Hairpocket

6LEDfuelgauge(F5800)

LCDdisplay(F7800)

7Powerport

1

8Pop-uptrimmer

9 Head guard

10Cleaningbrush

11 Power cord

•2yearguarantee

6

C GETTING STARTED

Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto

fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving

system.

9

C CHARGING YOUR SHAVER

7

• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.

8

• Turntheapplianceo.

• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the rst time.

• F7800–Placeyourshaverinthechargingstand,connectthechargingadaptortothe

stand and then to the mains.

11

Afterthesahverbatteriesarefullychargedthefuelgauge(F5800)ortheLCDdisplay

(F7800)willindicatetheshaverisfullycharged.

• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight(F5800),

orbythedigitaldisplay(F7800).

10

• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.

• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin2hours.

• Theshaveradaptsautomaticallytoamainsvoltagebetween100Vand240V.

2 3

ENGLISH ENGLISH

CORDED USE

•Replaceheadassembly.

• Connecttheshavertotheadaptor,thentothemainsandrechargefor5minutesbefore

using.

C WASHABLE CLEANING

•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.

A CAUTION

•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.

•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe

Extendedmainsonlyusewillresultinthereductionofthebatterylife.

foils under cold water or warm water.

•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutter

HOW TO USE

andtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.

•Aftercleaning,replacetheheadassembly.

,SHAVING

•Replaceheadassembly.

• Makesureyourshaverisproperlycharged

• Switchtheshaveron.

• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright

• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface

A CAUTION

• Useshort,circularstrokes.

Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.

,TRIMMING

C TRIMMER

• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe

trimmer.

Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

• Pushthetrimmerreleasebutton.

• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin

,REPLACING THE FOILS & CUTTERS

• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat

thetrimmerreleasebutton.

foils and cutters are replaced regularly.

E Tips for best results

,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:

•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.

heads are touching the skin with equal pressure.

Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter

•Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn

pulling your hair.

areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.

Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.

•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.

,TO REPLACE THE FOIL

• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.

C CARE FOR YOUR SHAVER

• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.

•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.

•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.

•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance

,TO REPLACE THE CUTTERS

head after use with warm water.

•Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.

•Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.

• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.

DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage.

C DRY CLEANING

•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.

Rotaryheadsreplacementmodel:SPF-300

•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.

•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.

•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.

•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.

4 5

ENGLISHENGLISH

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

^ BATTERY REMOVAL

WARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO

• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.

PERSONS:

• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,

battery.

except when charging.

• Usingasmallscrewdriver,pryothe(2)sidepanels.

• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.

• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremovethe

• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.

front housing.

• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.

• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.

• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour

• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.

InternationalServiceCentres.

• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.

Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.

• Thebatteryistobedisposedofsafety.

• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.

• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.

• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

E SERVICE AND GUARANTEE

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.

Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.

• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionand

Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch

undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely

defectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereis

andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

proof of purchase.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterin

This does not mean an extension of the guarantee period.

abath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.

Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised

E TROUBLESHOOTING

dealer.

• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,

extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

required.

Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson

notauthorisedbyus.

IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

you without it.

It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland

electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsorted

municipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.Daswirddurcheinrot

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

aueuchtendesLämpchenangezeigt.(F5800)

haben.

oderaufderDigitalanzeige(F7800).

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

• LadenSiedasGerätalle6Monatevollsndig24Stundenlangauf,umdenguten

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

Zustand der Batterie zu erhalten.

Verpackung.

• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb2einerStundewiederaufgeladenwerden.

DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein

A VORSICHT

KABELBETRIEB

BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder

Zwecken.

Verwendung5Minutenauf.

BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

VORSICHT

• DurcheinehäugekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder

C HAUPTMERKMALE

Batterien.

1 Ein/Aus-Schalter

2 Scherfolien

F VERWENDUNG

3 Klingenblock

, RASIEREN

4 Intercept Trimmer

• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt

5 SchließenSiedenScherkorb.

mitdemNetzanschluss.

6 FreigabetastefürdenScherkopf

• SchaltenSiedenRasiererein.

7 LEDBatteriestatusanzeige(F5800)

• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen

LCD-Display(F7800)

• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren

8 Netzanschluss

• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

9 Schiebetrimmer

10 Schutzabdeckung

, TRIMMEN

11 Netzs tecker

• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,

12 Ständer(F7800)

umdenTrimmerzuaktivieren.

13 Reinigungsbürste

• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.

•2JahreGarantie

• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut

• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

C VORBEREITUNGEN

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier

Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem

E Tipps für optimale Ergebnisse.

gewöhnen können.

• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.

• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut

mitgleichmäßigemDruckberühren.

C AUFLADEN IHRES RASIERERS

• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.

• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor

• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

Sie Ihren Rasierer auaden.

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.

• SchaltenSiedasGerätaus.

• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

• F7800-VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetz

undladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.

C PFLEGE IHRES RASIERERS

• F7800-StellenSieIhrenRasiereraufdieLadestationundschließenSiedasLadegerät

erst an die Station, dann an den Strom an.

PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.

IstderAkkudesRasierersvollständigaufgeladen,wirddiesentsprechendaufder

WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.

Akku-Lade-Anzeige(F5800)oderdemLCDDisplay(F7800)angezeigt.

DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem

GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

8 9

DEUTSCH

DEUTSCH

AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist

abzunehmen.

• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn

einrasten.

C TROCKENREINIGUNG

, AUSWECHSELNDERKLINGEN

• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.

gezogen wurde.

• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

abzunehmen.

Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .

• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt

werden.

Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-300

• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.

• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

C NASSREINIGUNG

WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,

• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

gezogen wurde.

• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

bendet.

abzunehmen.

• DasGerätimmertrockenhalten

• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie

• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.

stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasser

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

ab.

• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevonden

WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,

KlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasser

umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

ab.NichtmitheißemWasserabspülen

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.

• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.

• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.

• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

A VORSICHT

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch

C TRIMMER

Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,

ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinel.

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit

verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner

UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,

BadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen

dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.

Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.

• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.

E FEHLERSUCHE

• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise

undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.

• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram

Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.auaden,

, AUSWECHSELNDERFOLIE

bevorSieihnbenutzen.

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

10 11

DEUTSCH NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat

H UMWELTSCHUTZ

udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol

A VOORZICHTIG

gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,

sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

^ AKKU ENTFERNEN

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.

1 Aan/uit schakelaar

• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.

2 Roosters

• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.

3 Meseenheid

• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

4 Intercept tondeuse

KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.

5 Sluit de haarkamer.

• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

6 Ontgrendelingsknopvoorscheerunit

Kreuzschlitzschraubenzieher.

7 LEDIndicatieresterendebatterijcapaciteit(F5800)

• EntfernenSiedieAbdeckungenundönenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu

LCDdisplay(F7800)

gelangen.

8 Aansluitingnetvoeding

• DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,

9 Pop up trimmer

und nehmen Sie den Akku heraus.

10 Beschermkapje

• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

11 Ste k ker

12 Standaard(F7800)

13 Reinigingsborstelgingsborstel

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

•2jaargarantie

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

C OM TE BEGINNEN

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

scheersysteem.

vorhanden.

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

oplaadt.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler

• Zethetapparaatuit.

vertriebenwurde.

• F7800-Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikttdeadapterophet

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie

productenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaatminstens24uurop,

NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise

voordatudezevoorheteerstgebruikt

entstanden sind.

• Plaatsuwscheerapparaatindeoplaadstandaard,verbinddeopladermetdestandaard

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson

envervolgensmethetstopcontact.

zerlegt oder repariert wurde.

Nadatdebatterijenvanhetscheerapparaatvolledigzijnopgeladen,zaldestroommeter

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur

(F5800)ofhetLCD-scherm(F7800)aangevendathetscheerapparaatvolledigis

Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

opgeladen.

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan

12 13

NEDERLANDS NEDERLANDS

eenrodeLED.(F5800)

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.

ofdoordedigitaleweergave(F7800).

• Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur

vandebatterijenteverlengen.

C DROOG SCHOONMAKEN

• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen2uurvolledigopgeladen.

• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

Hetapparaatpastzichautomatischaanopeenvoltagetussen100Ven240V.

getrokken.

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.

NETVOEDING

• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.

• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu

• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.

hemgebruikt.

• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.

• Plaatsdefolie-eenheidterug.

VOORZICHTIG

• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.

C MET WATER SCHOONMAKEN

• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

F GEBRUIK

getrokken.

, SCHEREN

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen

• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.

• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankunt

• Zethetapparaataan.

uhaartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.

• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan

• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvan

• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt

demesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.

• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.

• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.

• Plaatsdefolie-eenheidterug.

, TONDEUSE

• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat

A VOORZICHTIG

aan staat.

• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.

Dompelhetapparaatnietonderwater.

• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid

• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar

C TONDEUSE

benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel

naaimachineolie.

E Tips voor de beste resultaten

• Zorgervoordatuwhuiddroogis.

, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN

• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende

Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomde

huid met een gelijke druk raken.

folieenmessenregelmatigtevervangen.

• Maaklangzameverticalebewegingen.

• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden

moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.

• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.

• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad

voorkomen.

scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.

• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN

, DEFOLIEVERVANGEN

• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.

• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.

• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.

• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

14 15

NEDERLANDS NEDERLANDS

, DESNIJBLADENVERVANGEN

H BESCHERM HET MILIEU

• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.

elektronischeproductentevermijden,

mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmet

Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .

niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden

teruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-300

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.

WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF

• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:

verwijderd.

• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.

aangesloten en aan staat.

• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

• Houdthetapparaatteallentijdedroog.

schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.

• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.

• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

schroevendraaier.

• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderdebatterijen.

• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

apparaat.

• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

E SERVICE EN GARANTIE

• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld

Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit

worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en

productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.

moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht

eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan

jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

aankoopkanwordenoverhandigd.

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

voorkomenworden.

consumentenrechten.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers

indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsof

wordtverkocht.

anderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan

eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte

wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

instructiesen/ofveiligheidsinstructies.

• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet

werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons

hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste

heeftontvangen.

scheren.

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet

ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.

Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

16 17

FRANÇAIS FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

ATTENTION

utilisation.

•Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.

A ATTENTION

F GUIDE D’UTILISATION

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

, RASOIR

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

secteur.

• Allumezlerasoir.

C FONCTIONS CLE

• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.

1 Bouton marche/arrêt

• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle

2 Grilles

visage.

3 Ensembledecoupe

• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.

4 Tondeuse Intercept

5 Refermezleréservoiràpoils.

, TONDEUSE

6 Boutonsdedéverrouillagedelatête

• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautand’activer

7 Témoindecharge(F5800)

la tondeuse.

EcranLCD(F7800)

• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.

8 Portd’alimentation

• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau

9 Tondeuseretractable

• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas

10 Protège-tête

jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

11 Socle de charge

12 Socle(F7800)

13 Brosse de nettoyage

E Conseils pour obtenir de meilleur resultats

•Garantiede2ans

• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.

• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient

C POUR COMMENCER

encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.

• Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.

Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre

• Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettre

nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule

d’obtenirunrasagedeplusprès,scialementlelongducoupetsurlementon.

tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.

• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR

C ENTRETIEN DE VOTRE

• Placezvotrerasoirsurlesocledechargement,connectezlecâbled’alimentationau

,RASOIR

socleetensuiteàlapriseélectrique.

• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.

Lorsquelabatterieestentièrementchargée,leniveaud’autonomie(F5800)oulécran

• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

LCD(F7800)indiquequelerasoiresttotalementchargé.

• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer

• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin

lestêtesàl’eauchaude.

lumineuxrouge.(F5800)ousurl’écranLCD(F7800).

• Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellen’estpasencoursd’utilisation.

• F7800-Recharchezcomptementlabatteriependant24heurestousles6moispour

maintenirlabatterieenbonétat.

• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.

C NETTOYAGE À SEC

• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.

SECTEUR

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.

• Souezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.

18 19

FRANÇAIS FRANÇAIS

• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi

Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-300

nécessaire

• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,

C NETTOYAGE À L’EAU

D’INCENDIE OU DE BLESSURE

•Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.

• Mainteneztoujoursl’appareilsec.

• Soulevezleblocgrillespourleséparerducompartiment.

• posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Souezplutôtsurlespoilsou

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

rincez-lesàl’eaufroideouchaude.

• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

• Couteauxettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduels.

techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.

Rincezàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasd’eaubouillante.

• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

• Aprèsnettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.

• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre1Cet35°C.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

• N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit

A ATTENTION

rester hors de portée des enfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales

réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprès

C TONDEUSE

avoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte

Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineà

responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede

coudre.

danger.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà

proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre

, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES

équipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacer

régulièrementlagrilleetleslames.

E DEPANNAGE

, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées

• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle

• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

rasage.

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche

• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez

lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15

l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.

secondesavantlerasage.

• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.

, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les

enfonce correctement.

appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères

lorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuer

,POURREMPLACERLESLAMES

dansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.

• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.

• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.

N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.

20 21

FRANÇAIS ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemingto.

Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite

^ RETIRER LA BATTERIE

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.

• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

A ATENCIÓN

• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.

• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

compartimentavant.

• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissitesàl’avantdurasoir.

• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.

2 zaslon

3 Conjunto de cuchillas

4 Cabezalderecorte

5 Cierre el compartimento del pelo.

6 Botóndeliberacióndelcabezal

E SERVICE ET GARANTIE

7 LEDIndicadordecarga(F5800)

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

PantallaLCD(F7800)

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée

8 Puertodealimentación

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

9 Electrodoméscticoextensible

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

10 Protectordelcabezal

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

11 Cabledealimentación

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

12 Base(F7800)

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

13 Cepillo de limpieza

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

•2añosdegarantía

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

C CÓMO EMPEZAR

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon

sistema de afeitado.

autorisée par Remington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos

antes de cargarlo.

• Apagueelaparato.

• F7800-Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctrica

y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.

•Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,conecteeladaptadordecargaalabasey

luego a la red ectrica.

Unavezquelasbateríasalcancenlacargaplenaelindicadordeenergía(F5800)ola

pantallaLCD(F7800)indicaránquelaafeitadoraestátotalmentecargada.

• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz

rojaencendida(F5800)

oatravésdelapantalladigital(F7800).

22 23

ESPAÑOLESPAÑOL

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.

C LIMPIEZA EN SECO

• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen2hora.

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

Elaparatoseadaptaautomáticamenteaunvoltajeentre100Vy240V.

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

CON CABLE

barba.

• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarla.

fuera necesario

• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.

ATENCIÓN

• Sustituyaelcabezal.

• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería

C LIMPIEZA CON LAVADO

F INSTRUCCIONES DE USO

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

, AFEITADO

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

red eléctrica.

barba.

• Enciendalaafeitadora.

• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba

fuera necesario

• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara

• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.

• Utilicemovimientoscortosycirculares.

• Sustituyaelcabezal.

, RECORTE

A ATENCIÓN

• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara

Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.

activarlo

• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.

• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel

C CORTAPATILLAS

• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

coser.

E Consejos para obtener mejores resultados

, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS

• Asegúresedequelapielestáseca.

Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que

• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse

sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.

apoyensobreellaconlamismapresión.

• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.

, CUÁNDOHAYQUECAMBIARLASLÁMINASYLASCUCHILLAS

• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado

• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.

másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla

• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy

• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse

apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.

deterioren.

• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.

C CUIDADO DEL APARATO

, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA

• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.

• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.

• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.

• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..

• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.

• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos

24 25

ESPAÑOL ESPAÑOL

oscilantes.

^ CAMBIO DE LA BATERÍA

NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .

• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.

• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-300.

• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.

• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

y extraiga el armazón delantero.

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,

• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.

INCENDIO O LESIONES:

• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.

• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.

• Mantengaelaparatosecoentodomomento.

• Desechelabateríadeformaapropiada.

• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

E SERVICIO Y GARANTÍA

• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela

• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.

compra del consumidor.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelpeododegarantía,noscomprometemos

delfabricante.

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para

travésdeundistribuidorautorizado.

garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

conllevasuuso.

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua

técnicas o de seguridad.

(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

en exteriores.

no autorizada por nosotros.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

podremos ayudarle.

• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si

esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustancias

peligrosasconquesefabricanlosproductosectricosyelectrónicos,

losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto

deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

26 27

ITALIANO ITALIANO

• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora.

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.

L’apparecchiosiadattaautomaticamenteacorrentidivoltaggiocompresotra100Ve

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

240V.

l’imballaggioprimadell’uso.

FUNZIONAMENTO A RETE

A ATTENZIONE

• Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

ATTENZIONE

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella

batteriasiridurrà.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Interruttore on/o

F COME USARE

2 Lamine

, RASATURA

3 Unitàditaglio

• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

4 Rinitore a scomparsa

collegato alla corrente.

5 Chiuderelavaschetta

• Accenderel’apparecchio.

6 Pulsante di rilascio testina

• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale

7 LEDTempodiricaricaresidua(F5800)

• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso

-DisplayLCD(F7800)

• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.

8 Collegamentoelettrico

9 RIFINITOREASCOMPARSA

, RIFINITORE

10 Protezionetestina

• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore

11 Spina

• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

12 Supporto(F7800)

• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle

13 Spazzolina per la pulizia

• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil

• Garanziadi2anni

bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

C COME INIZIARE

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio

• Assicurarsichelapellesiaasciutta.

giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal

• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele

nuovosistemadirasatura.

testine tocchino la pelle con uguale pressione

• Eettuaremovimentidamoderatialenti.

• Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù

C CARICARE LAPPARECCHIO

precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.

• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.

• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine

• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

rotanti.

quandosiusaperlaprimavolta.

•F7800- Posizionateilvostrorasoiosullabasedicarica,collegatel'adattatoredicarica

C MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO

allabaseepoiallapresadicorrente.

Dopoavercaricatocompletamentelebatterie,l'indicatoredicarica(F5800)oildisplay

• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.

LCD(F7800)indicherannocheilrasoioècompletamentecarico.

• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.

• Utilizzarel’apparecchionchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà

• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

indicatodallalucerossaaccesa.(F5800)

testinadopol’usoconacquacalda.

odaldisplaydigitale(F7800).

• Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.

• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone

condizioni.

28 29

ITALIANO

ITALIANO

C PULIZIA A SECCO

NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .

• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

Sostituzionetestinerotantimodello:SPF-300

• Toglierelabarbadallelamineedallelame.

• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.

• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Rimontareilgruppotestina.

AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,

INCENDI O LESIONI PERSONALI:

• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

C PULIZIA AD ACQUA

• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.

• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.

• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidibarba

• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

o sciacquare le lamine sotto acqua fredda o tiepida.

qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.

• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla

• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio

taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda

• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.

• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

• Rimontareilgruppotestina.

• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

A ATTENZIONE

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà

superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia

Nonimmergerel’apparecchioinacqua.

ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver

primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei

C RIFINITORE

possibilirischisianocompresiedevitati.

Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti

dell’acqua,enonusarloall’aperto.

, SOSTITUZIONELAMINEELAME

Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi

sostituire regolarmente lamina e lama.

E RISOLUZIONE PROBLEMI

, Segnalicheindicanocheènecessariosostituirelamina/lamineelama/lame

•Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamolto

• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione

tempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquestocaso,

alla pelle.

caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea

tirare i peli durante la rasatura.

• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti

, SOSTITUZIONEDELLALAMINA

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,

• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà

riutilizzati o riciclati.

a posto con uno scatto.

, SOSTITUZIONEDELLELAME

• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.

• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.

30 31

ITALIANO

DANSK

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

^ RIMOZIONE BATTERIA

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.

• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.

A ATTENZIONE

• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.

• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

l'alloggiamentofrontale.

• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.

brugsanvisning.

• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.

• Tagliareilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.

C HOVEDFUNKTIONER

• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

1 Tænd/Slukkontakt

2 Skærm

E ASSISTENZA E GARANZIA

3 skærehovedsamling

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

4 Intercept trimmer

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo

5 Lukhårskuen.

lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel

6 Knaptilhovedafkobling

consumatore.

7 LEDBrændstofmåler(F5800)

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

-LCDDisplay(F7800)

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

8 Strømstik

didocumentoattestantel’acquisto.

9 Fremskydeligtrimmer

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

10 Hovedafskærmning

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

11 Strømstik

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

12 Sokkel(F7800)

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

13Rengøringsbørste

rivenditoreautorizzato.

•2årsgaranti

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

C KOM GODT IGANG

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

non autorizzato.

Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilre

In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

uger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE

• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden

oplades.

• Slukforapparatet

• F7800-Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladden

opladeimindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.

• tdinbarbermaskineiopladeren,tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertil

stikkontakten.

rbarbermaskinensbatteriererfuldtopladet,vilbrændstofmåleren(F5800)eller

LCD-displayet(F7800)vise,atbarbermaskinenerfuldtopladet.

• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.(F5800)

ellerpådetdigitaledisplay(F7800).

• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

32 33

DANSK

DANSK

funktionalitet.

• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime.

Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.

C RENGØRING UDEN VAND

• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.

TRÅDET TILSTAND

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

• Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.

• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafsrebladeogknive.

• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.

ATTENZIONE

• Renrikkebarberingsfolienmedenbørste.

• Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid

• tbarberhovedetpåigen.

. F SÅDAN BRUGES

C RENGØRING MED VAND

, BARBERING

• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.

• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

til stikkontakten.

• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne

• Tændforbarbermaskinen.

udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.

• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)

• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.

• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt

Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.

• Brugkorte,cirkulærestg.

• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen

• tbarberhovedetpåigen.

, TRIMMING

• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

trimmeren.

A ATTENZIONE

• Trykpåtrimmerfrirelsesknappen.

• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud

Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.

• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

under trimmerfrigørelsesknappen.

C TRIMMER

Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

E Tips til at opnå det bedste resultat

• Sørgforatdinhudertør.

, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER

• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieog

berørerhudenmedjævntfordelttryk.

skæringselement(er)udskiftesjævnligt.

• Brugmoderatetillangsommestrøg.

• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes

tterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.

• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.

• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåsringselementerne,kandethændeat

barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE

hårene.

• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.

• Gennemslidning:Detkanhændeatsringselementernesliderigennemfolien.

• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.

• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

, FORATUDSKIFTEFOLIEN

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.

34 35

DANSK DANSK

, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE

• Gribfatisringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.

^ FJERNELSE AF BATTERI

• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.

• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.

• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.

Pres IKKE på sringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .

• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.

• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerernes(4)skruernefrabarbermaskinens

Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-300

forside.

• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:

• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.

• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.

ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBNDINGER,

• Batterietskalafskaespåsikkervis.

ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES

• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.

• Sørgfor,atenhedenaltidertør

E SERVICE OG GARANTI

• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.

Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller

• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,

• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

• •Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.

gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.

• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

Dettevilikkeresultereienforngelseafgarantiperioden.

• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,renresellervedligeholdes

ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller

autoriseret forhandler.

psykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligt

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller

tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforssog

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

undgås.

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,

person, der ikke er autoriseret af os.

ogbrugdetikkeudendørs.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

E FEJLFINDING

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed

ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

H MILJØBESKYTTELSE

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde

farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,

menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation

foratundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

36 37

SVENSKA

SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.

• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.

Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V.

Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

MED SLADD

• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.

OBSERVERA

A OBSERVERA

• Användsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.

• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

bruksanvisning.

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

F ANVÄNDNING

, RAKNING

C NYCKELFUNKTIONER

• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.

1 /av-knapp

• Startarakapparaten.

2 Skärmen

• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut

3 Klippmontage/skärhållare

• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet

4 Uppladdningsbartrimmer

• Användkorta,cirklanderörelser.

5 Stänghårckan.

6 Knappförlösgöringavhuvudet

, TRIMNING

7 LEDEnergimätare(F5800)

• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.

LCD-display(F7800)

• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.

8 Strömuttag

• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.

9 Uppfällbartrimmer

• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

10 Huvudskydd

frigöringsknappen för trimmern.

11 Elko ntak t

12 Ställ(F7800)

E Tips för bäst resultat

13 Rengöringsborste

• Setillatthudenärtorr.

•2årsgaranti

• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

mycket tryck.

C KOMMA IGÅNG

• Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.

Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeni

• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

upptillfyraveckorförattdittsggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.

• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

C LADDA DIN RAKAPPARAT

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN

• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.

• Stängavapparaten.

• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.

• F7800-Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24

• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.

timmarföreförstaanvändningen.

• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja

• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.

huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.

• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.

• Sätttrimmerniladdningsstället,anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertill

nätet.

C RENGÖRING UTAN VATTEN

rbatteriernaärheltladdadekommerladdningsmätaren(F5800)ellerLCD-skärmen

• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet

(F7800)attindikeraattrakapparatenärheltladdad.

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.(F5800)

• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.

LCD-skärmen(F7800)visarlågbatterinivå.

• Taborthårresterochanvändrenringsborstenvidbehov

• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Renrinterakbladetmedenborste.

38 39

SVENSKA SVENSKA

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.

• Stängrakhuvudsenheten.

• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.

• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.

C RENGÖRING MED VATTEN

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch

• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfnkniv

undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,föratt

ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.

garanteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomnnshar

• Stängrakhuvudsenheten.

förståttsochkanundvikas.

• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.

A OBSERVERA

Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.

E FELSÖKNING

• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

C TRIMMER

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall

Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

, BYTEAVBLADOCHSKÄR

Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad

ochskärbytsutregelbundet.

H MILJÖSKYDD

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni

, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut

elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärkta

• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.

meddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutande

• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina

skatillvaratagas

hårstrån.

,återanvändaselleråtervinnas.

• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.

, BYTEAVBLADET

^ BORTTAGNING AV BATTERI

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.

• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.

• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.

, BYTEAVSKÄREN

• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.

• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.

• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta

• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.

bortframstycket.

• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.

TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .

• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.

Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-300.

• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.

• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER

E SERVICE OCH GARANTI

PERSONSKADOR:

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

• mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

• Setillattenhetenalltidärtorr

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

• ggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttningatt

• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

inköpsbevis/kvittokanuppvisas.

40 41

SUOMI

42 43

SUOMI

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäytä.

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolycka

ellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljt

detekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

A HUOMIO

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsom

• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.

inteauktoriseratsavoss.

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

kunnahjälpadig.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

1 Virtakytkin

2 Teräverkko

3 Leikkausyksikkö

4 Intercept-trimmeri

5 Suljepartakarvasäiliö.

6 Ajopäänvapautuspainike

7 LEDLataustaso(F5800)

LCD-näyttö(F7800)

8 Virtaliitäntä

9 Ylösnousevarajain

10 Ajopäänsuojus

11 Virtaliitin

12 Teline(F7800)

13 Puhdistusharja

•2vuodentakuu

C ALOITUSOPAS

Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytuutta

partakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen

parranajomenetelmään.

C PARRANAJOKONEEN LATAUS

• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

kuivat.

• Sammutavirtalaitteesta.

• F7800-Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

ensimmäistäkäyttökertaa.

• Asetaparranajokonelatausasemaan,yhdistäverkkoadapteriasemaanjasitten

verkkovirtaan.

Kuntäysilatausonsaavutettu,latauksenmerkkivalo(F5800)taiLCD-näyttö(F7800)

osoittaatäydenlataustason.

• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.(F5800)

taidigitaalinennäyttö(F7800).

• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.

44 45

SUOMI

SUOMI

• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.

Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.

C KUIVA PUHDISTUS

• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.

JOHDOLLINEN

• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.

• Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.

• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteris.

• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.

HUOMIO

• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.

• Mikälikäytlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee

• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

F KÄYTTÖOHJE

C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN

, PARRANAJO

• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.

• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.

• Vedäteräverkonkokoonpanoysjapoistakarvasäiliö.

• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.

• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan

• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn

partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.

• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi

• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen

• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

leikkuuterisjatrimmeris.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytä

kuumaavettä.

, RAJAUS

• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen

• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.

• Painatrimmerinvapautuspainiketta.

A HUOMIO

• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden

• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.

vapautuspainikelukittuu.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen

C RAJAIN

• Varmista,ettäihosionkuiva.

Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme

ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.

, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO

• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.

Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisi

• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

pitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.

• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäi.

, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta

• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.

C PARRANAJOKONEEN HOITO

• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea

• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.

leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.

• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.

• pikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.

• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä

, TERÄVERKONVAIHTAMINEN

vedelläkäynjälkeen.

• Vedäteräverkonkokoonpanoysjapoistapartakarvasäiliö.

• Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.

,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN

• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.

• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.

SUOMI SUOMI

ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .

Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-300

^ AKUN POISTAMINEN

• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävitmis.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.

VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,

• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.

TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:

• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista

• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

sitten etukotelo.

• Pidälaiteainakuivana

• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäytenPhilips-ruuvimeisseliä.

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.

• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.

• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

• Akkutuleehävittääturvallisesti.

vastaavanpätevyydenomaavanhenkinvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

E HUOLTO JA TAKUU

• Käyt-jasäilytyslämtilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka

• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäytä,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

alkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäytälaitetta

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöön

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

liittytvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.

•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytös,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäystäjohtuviavaurioita.

Äläkäytälaitettaulkona.

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin

valtuuttamammehenkilö.

E VIANETSINTÄ

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinua

• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

ilmansitä

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytetessävirtajohtoa.

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

Jottavältetisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista

aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä

symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista

jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

46 47

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemingto.

6 em 6 meses.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.

• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem2hora.

Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240V.

COM CABO

A CUIDADO

• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.

• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas

instruções.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

CUIDADO

• Autilizãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútilda

pilha.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

1 Interruptoron/o(lig./deslig.)

2 Tela

F MODO DE UTILIZAÇÃO

3 Conjunto de corte

, BARBEAR

4 Aparador interceptor

• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

5 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.

corrente eléctrica

6 Botãodelibertãodacabeça

• Ligueoaparelho.

7 MedidordeenergiaLED(F5800)

• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais

VisorLCD(F7800)

• Segureacabadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto

8 Portadeentradadealimentão

• Usepassagenscurtasecirculares.

9 Aparelhoextensível

10 Protecçãodascabas

, UTILIZAR O APARELHO

11 Fichadealimentação

• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivaro

12 Base(F7800)

aparelho.

13 Escovadelimpeza

• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.

•2anosdegarantia.

• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele

• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

C COMO COMEÇAR

Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante

E Dicas para obter melhores resultados

atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema

debarbear.

• Certique-sedequeasuapeleestáseca.

• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês

cabastoquemnapelecompressãoidêntica..

C CARREGAR O APARELHO

• Façamovimentosmoderadosalentos.

• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais

dealimentaçãoestãosecos

rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.

• Desligueoaparelho.

• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.

• F7800-Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteectricapelomenos

durante24horasaquandodaprimeirautilização.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO

• Coloqueamáquinadebarbearnabasedecarga,ligueotransformadordecargaàbase

e,seguidamente,àtomadadealimentão.

• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.

Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,oindicadorde

• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilizão.

energia(F5800)ouovisorLCD(F7800)indicarãoacargacompleta.

• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabadomesmocom

• Utilizeoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz

águamorna,apóscadautilizão.

vermelhaacende.(F5800)

• Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

oupelovisordigital(F7800).

• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde

48 49

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

, SUBSTITUIRASLÂMINAS

• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.

• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.

C LIMPEZA A SECO

• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .

eléctrica.

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-300

• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.

• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário

• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO

OU FERIMENTOS:

• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.

C LAVAGEM

• Mantenhasempreaunidadeseca.

• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

• Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.

eléctrica.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico

• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosou

oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.

enxagúesobáguafriaoumorna.

• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.

• minaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosda

• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.

lâminaedoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.

• Nãoutilizeacessóriosoupasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabas

• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido

afastadodascrianças.

A CUIDADO

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor

Nãomergulheoaparelhoemágua.

qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades

mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante

instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé

C APARELHO

feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua

costura.

numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.

, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,

• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade

recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade

barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão

, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS

funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina

• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.

debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe

podesentiraslâminasapuxarospêlos.

• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosas

, SUBSTITUIRAREDE

contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,

• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir

reutilizados ou reciclados.

um estalido.

50 51

PORTUGUÊS

SLOVENČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

^ REMÃO DA BATERIA

• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.

A UPOZORNENIE

• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteectricapararemoverabateria.

• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.

alebodiaľkovéhoovládania.

• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontalda

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

máquinadebarbeareremovaatampafrontal.

• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontalda

máquinadebarbear.

C KLJUČNE LASTNOSTI

• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.

1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie

• Interrompaaligaçãodososqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.

2 Obrazovka

• Abateriadevesereliminadadeformasegura.

3 Mechanizmussčepeľami

4 Záchytnýzastrihávač

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.

6 Tlačidlonauvoľneniehlavy

Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.

7 LEDMeradlopaliva(F5800)

Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo

LCDdisplej(F7800):

períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.

8 Nabíjacípodstavec

Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas

9 Vysúvacízastriháv

avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,

10 Krythlavy

desdequesejaapresentadaaprovadecompra.

11 Elektrickázástrčka

Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.

12 Podstavec(F7800)

Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

13 Čistiaca kefka

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

•Záruka2roky

Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde

um representante autorizado.

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização

C ZAČÍNAME

incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas

Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček

instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.

používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas

Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa

zvyknúťsinanovýholiacisystém.

nãoautorizadapelaRemington.

AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

poderemosservi-losemessainformação.

C NABÍJANIE STROJČEKA

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.

• Vypniteprístroj.

• F7800-Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvom

použitínajmenej24hodín.

• Umiestniteholiacistrojčekdonabíjaciehostojana,pripojtenabíjacíadaptérkstojanu

a potom do elektrickej siete.

Keďsúbatériestrojčekanaplnodobité,ukazovateľstavupaliva(F5800)aleboLCD

displej(F7800)budúukazovať,žestrojčekjenabitý.

• robokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená

kontrolka.(F5800)

alebonadigitálnomdispleji(F7800).

• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.

• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny

52 53

SLOVENČINA

SLOVENČINA

Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V.

SO ŠNÚROU

C SUCHÉ ČISTENIE

• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.

• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

UPOZORNENIE

• kladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.

• Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.

• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.

• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.

• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

F AKO POUŽÍVAŤ

, HOLENIE

• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej

C ČISTENIE UMÝVANÍM

siete.

• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.

• Zapnitestrojček.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície

• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyknitezvyškypo

• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtre

holeníaleboopláchniteplanžetypodpdomstudenejaleboteplejvody.

• Používajtekrátke,krúživépohyby..

• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávača

všetkychĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehocu

, ZASTRIHÁVANIE

vodu

• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abystestrojček

• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto

aktivovali.

• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.

A UPOZORNENIE

• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke

• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,

ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

Strojčekneponárajtecelýdovody.

E Tipy pre najlepšie výsledky

C ZASTRIHÁVAČ

• Vašapokožkamábyťsuchá.

Zubystrojčekanamtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

• Strojčekdtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

rovnakýmtlakom.

, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍ

• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.

Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetua

• Používanímktkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

čepeľpravidelnevymieňali

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.

• NETLTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele

• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.

• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK

ťahaniefúzov.

• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.

• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.

• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.

• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

hlaviceprístrojateplouvodou.

, VÝMENAPLANŽETY

• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

• Vltedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatltejunamiesto.

, VÝMENAČEPELÍ

• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.

• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.

54 55

SLOVENČINA

SLOVENČINA

NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .

^ VYBRATIE BATÉRIÍ

Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-300

• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.

• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.

F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY

• Pomocoumaléhoskrutkovačavyčte(2)bnépanely.

• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazlte

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM

prednýkryt.

PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:

• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.

• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.

• Vždyudržujteprístrojsuchý

• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.

• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.

• Batériujepotrebnéodstrániťbezpne.

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.

E SERVIS A ZÁRUKA

• belnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

• robokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené

• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

zákazníkom.

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.

Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme

Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

výmenuvýrobkualeboakejkvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo

kýmkveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,

nákupe

zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní

Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.

primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.

bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje

Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.

potrebnésavyhnúť.

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody

prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.

vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené

nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

E RIEŠENIE PROBLÉMOV

technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.

Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

neautorizovanouosobou.

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

vámnebudemevedieťpomôcť.

Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom

nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,

nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidova

snetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,

znovapoiťaleborecyklovať.

56 57

ČESKY

ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.

• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.

Předpoužitímsi,prosím,plivěpřečtetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před

Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunatímezi100Va240V.

použitímodstraňteveškerýobal.

PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU

A POZOR

• Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.

POZOR

• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

ovládání.

• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

životnostibaterie.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

F NÁVOD K POUŽITÍ

1 TlačítkoOn/O

, HOLENÍ

2 Obrazovka

• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.

3 Stříhacíjednotka

• Zapnětestrojek.

4 ZastřihovačIntercepttrimmer

• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily

5 Zavřetezásobníknavousy.

• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.

6 Tlačítkouvolněníhlavy

• lejtekrátké,krouživépohyby.

7 LEDUkazatelmírynabití(F5800)

LCDDisplej(F7800)

, ZASTŘIHÁVÁNÍ

8 Napájecíkonektor

• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.

9 Pop-upzastřihov

• Stisktetlačítkoprouvolněnízastříhovače.

10 Krythlavy

• Zasihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu

11 Napájecíkoncovka

• Proodtaženízastřihovačestisktesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti

12 Stojan(F7800)

zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

13 Čisticíkartáček

• 2rokyzáruka

E Tipy pro nejlepší výsledky

• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.

C ZAČÍNÁME

• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydokalypokožky

Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,

stejnýmtlakem.

abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

• lejtemírnéažpomalépohyby.

• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího

oholení,zejménapodélkrkuabrady.

C NABÍJENÍ STROJKU

• NETLTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.

• Zařízenívypte.

C PÉČE O STROJEK

• F7800-Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepři

prvnímpoitíalespoň24hodin.

• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.

• Umístětestrojekdonabíjecíhostojánku,připojtestojánekknabíjecímuadaptéruaten

• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.

zapojtedosítě.

• Nejsnadnějšímanejhygientějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

Úplnénabitíbateriístrojkujesignalizovánoukazatelemnabití(F5800)nebosena

každémpoužitíteplouvodou.

displejiLCD(F7800)zobrazí,žestrojekjezcelanabitý.

• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

• robekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.

(F5800)

C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA

nebodigitálnídisplej(F7800).

• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.

• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

hodin.

• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukte.

58 59

ČESKY

ČESKY

• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkarček.

• Nečistěteplanžetukartáčem.

• Nastezpěthlavustrojku.

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,

C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA

POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:

• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.

• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.

• Planžety–nepoívejtekčištěníplanžetkarček.Zbytkyvousůzplanžetpouze

• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.

vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

• Nožeazasihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího

• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.

podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.

• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.

• Nesčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.

• robekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.

• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

A POZOR

• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudovatdětimladší

Neponořujtestrojekdovody.

osmiletazízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.

Používání,čistěníaúdbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

C STROJČEK

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými

nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba

Každýchšestměsícůpromtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která

zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje

, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

Prozachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme

• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,

pravidelněměnitplanžetuabřit.

umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit

• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby

• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

vámbřitytahalyzavousy.

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak

• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.

stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

, VÝMĚNAPLANŽETY

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených

, VÝMĚNABŘITŮ

velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto

• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.

symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno

• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.

jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .

^ VYNDÁNÍ BATERIÍ

Modelvýnyrotačníchhlav:SPF-300

• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.

• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.

• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte

předníkryt.

60 61

ČESKY

POLSKI

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.

• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobugiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

• Odsihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.

yciem wyjmij z opakowania.

• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

A OSTROŻNIE

E SERVIS A ZÁRUKA

• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

niniejszej instrukcji.

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.

Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

C GŁÓWNE CECHY

opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.

1 WłącznikOn/O

Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.

2 Foliegolące

Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

3 Blokostrzytnących

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

4 Chwyćtrymer

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím

5 Zamknij kieszeń.

autorizovanéhoprodejce.

6 Przyciskzwalnianiagłowicy

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,

7 LEDWskaźniknaładowania(F5800)

zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními

WyświetlaczLCD(F7800)

instrukcemi.

8 Portładowania

Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopraven

9 Trymerpop-up

osobounemajícínašeoprávnění.

10 Osłonagłowicy

PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

11 Wtyczka sieciowa

nebudemeschopnipomoct.

12 Podstawkaładująca(F7800)

Najdetejejnavýkonovémštku.

13 Szczoteczkaczyszcząca

•Gwarancja:2lata

C PIERWSZE KROKI

Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie

przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramoyprzyzwyczaićsiędonowego

systemu golenia.

C ŁADOWANIE GOLARKI

• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.

• Wyłączurządzenie.

• F7800-Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzed

pierwszymużyciemładujprzezconajmniej24godzin.

• Umieśćgolarkęnastacjidokującej,poączładowarkędostacjidokującej,potemdo

gniazdka sieciowego.

Wskaźniknaładowania(F5800)lubwwietlaczLCD(F780)pokączyakumulatorkisą

wpełninaładowane.

• ywajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym

światełkiem.(F5800)

lubpoprzezwwietlaczcyfrowy(F7800).

• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.

62 63

POLSKI

POLSKI

• Porozładowaniu,bateriaładujesięckowiciewciągujednejgodziny.

• Niewolnoczcićfoliigolącejszczoteczką.

Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapciapomiędzy100Vi240V.

• Ponowniezłóżgłowicę.

NA ZASILANIU SIECIOWYM

C CZYSZCZENIE NA MOKRO

• Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.

• Upewnijsię,żegolarkajestwączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.

OSTROŻNIE

• Folia-nieczćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniesuczfolięwo,

• Częsteużywaniewącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.

zimnąlubciepłą.

• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz

F JAKSTOSOW

wodązimnąlubciepłą.Niesukujgorącąwodą.

• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę

, GOLENIE

• Ponowniezłóżgłowicę.

• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.

• Włączgolarkę.

• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały

A OSTROŻNIE

• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykaskórytwarzy

Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.

• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

, TRYMOWANIE

C TRYMER

• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.

Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.

• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry

, WYMIANAFOLIIIOSTRZY

• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.

Abygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięi

ostrza.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik

, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany

• Skórapowinnabyćsucha.

• Podrnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.

• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

• Wyszarpywaniewłosków:Przyzywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne

jednakowy.

przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.

• Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.

• Zużycie:Możnazauwyć,żeostrzazużywająsięodfolii.

• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

podbródka.

, WYMIANAFOLII

• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.

• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.

C DBAJ O GOLARKĘ

, WYMIANAOSTRZY

• Zadbajoswojeurdzenie,abymoodziaćdługo.

• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.

• Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.

• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.

• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.

NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.

• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O”.

Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-300.

C CZYSZCZENIE NA SUCHO

• Upewnijsię,żegolarkajestwączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni

• Doadniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.

• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszccej.

64 65

POLSKI

POLSKI

F BEZPIECZEŃSTWO

^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW

OSTRZENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORENIAPRĄDEM, POŻARU

• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.

LUB INNYCH OBREŃ:

• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.

• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.

• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.

• Urdzeniezawszemusibyćsuche.

• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij

• Niekłaśćurdzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.

przedniąobudowę.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkć(8)śrubzprzodugolarki.

• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.

specjalistycznyzaadnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.

• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.

• Baterienalybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurdzenia.

• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.

• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

E SERWIS I GWARANCJA

• Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.

przechowywanepozaichzasięgiem.

Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzez

Niniejszysprtniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o

nabywcę.

ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające

Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte

doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub

bezpłatnie,produktlubwadliwacśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod

zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza

wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.

ichbezpieczeństwo.Nalyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.

Niestanowitojednakpodstawydowydłeniaokresugwarancyjnego.

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurdzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

serwisowym.

Gdyurdzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu

kiedyurządzniejestwączone

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

E USUWANIE USTEREK

wynikającychznieprawiowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie

nieuprawione.

przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15

W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu

sekund.

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

H OCHRONA ŚRODOWISKA

Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw

urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą

byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami

komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena

tematrecyklinguwww.remingoton-europe.com

66 67

MAGYAR

MAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.

akkumulátor állapotát.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.

távolítsaelacsomagolást.

Akéslékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültghez.

A VIGZAT

ZSINÓROS

• Használatelőttcsatlakoztassaasrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.

• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

VIGZAT

• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor

C FŐ JELLEMZŐK

élettartamát.

1 Ki-/bekapcsoló

2 szita

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

3 Vágóegység

, BOROTVÁLKOZÁS

4 zépsőhelyzetűszőrzet

• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

5 Zárja le a szőrtartót.

közvetlenülhálózatról.

6 Fejkioldógomb

• Kapcsoljabeaborotvát.

7 LEDTöltöttségmérő(F5800)

• Szabadkezévelhúzzastabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak

LCDkijelző(R6130/R7130)

• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához

8 Hálózaticsatlakozó

• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

9 Kipattinthatóvágófej

10 Fejvédőburkolat

, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS

11 Hálózati dugó

• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva

12 Állvány(F7800)

bekapcsoltállapotában.

13 Tisztítókefe

• Nyomjamegatestsrnyírókioldógombját.

•2évgarancia

• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez

• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülminden

naphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj

E Tippek a tökéletes eredményhez

borotvarendszerhez.

• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.

• Aborottamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes

C A BOROTVA TÖLSE

nyomássalérjenabőrhöz.

• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.

• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarl,hogyakezei,aborotvaésahálózati

• Amakacsterületeken,főleganyaklésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal

csatlakozózsinór szárazak.

pontosabbborotválástérhetel.

• Kapcsoljakiakészüléket.

• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

• F7800-Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdaz

elektromoshálózathoz,éstöltselegalább24óráig.

• Helyezzeaborotvátatöltőállványra,csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA

majd az elektromos hálózathoz.

• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigzzonkészülékére.

Miutánaborotvaakkumulátorateljesenfeltöltődött,atöltöttgjelző(F5800),vagyaz

• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.

LCDkijelző(F7800)jelzi,hogyaborotvateljesenfeltöltődött.

• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüket,ha

• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.

fényjelzi.(F5800)

• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

vagyadigitáliskijelzőjelzi(F7800).

• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

68 69

MAGYAR

MAGYAR

NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .

C TISZTÍTÁS SZÁRAZON

Csereforgófejmodell:SPF-300

• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

• Fújjakiteljesenasörketaszitákésavágóelemekközül.

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükgeseténhasználjontisztítókefét.

VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A

• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.

TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:

• Szereljevisszaafejszerkezetet.

• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

• Akészüléketmindigtartsaszárazon!

• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.

C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.

• Asérülthálózatikábelbiztonságikoczatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.

• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott

• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.

szőrslakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.

• Akészüléket1Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!

• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt

• Nehasználjonmáskieszítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

szőrslakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.

• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

Forróvizetnehasználjon.

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészükettőlük

• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.

mindigtávolkelltartani.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára

vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi

A VIGZAT

képességűvagyérzékesűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett

Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.

használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől

megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakéslékbiztonságos

használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró

C PAJESZ- ÉS BAJUSZGÓ

veszélyeket.

Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.

• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,

fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.

,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE

Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműköse,aszitaésakés

E HIBAELHÁRÍTÁS

rendszerescseréjejavasolt.

• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfog

• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.

üzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15

• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,eltalúgyérezheti,

másodpercig.

minthahúznáaszőrét.

• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.

H KÖRNYEZETVÉDELEM

, ASZITACSERÉJÉHEZ

Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikusterkekbenlevőveszélyesanyagokáltal

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

okozottkörnyezetiésegészgügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt

• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.

készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszetbetenni,

hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ

• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.

• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.

70 71

MAGYAR

PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remingto.

^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

• Akészüléklkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.

• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.

• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleazelső

• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

borítást.

управления.

• Csillagcsavarhúzósegítgéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

• Azakkumulátorokhozvalóhozférésheztávolítsaelaburkolatot.

• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz

akkumulátort.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

1 Выключатель

2 экран

3 Режущийблок

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

4 Триммер Intercept

Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.

5 Закройте сборник волос.

Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka

6 Кнопка разблокировки головки

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

7 СветодиодныйИндикаторзаряда(F5800)

Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától

ЖКэкран(F7800)

kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

8 Гнездоэлектрошнура

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellebenavásárláshelyén

9 Выдвижнойтриммер

kártalanítjákÖnt.

10Защитнаякрышка

Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.

11 Разъем электропитания

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

12Подставка(F7800)

Agaranciamindenorsgbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

13Щеткадлячистки

keresztülértékesítették.

•Гарантия2год

Agarancianemérvényesaterkbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a

termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

használatábóleredősérülésére.

C НАЧАЛО РАБОТЫ

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву

személyszereltestvagyjavította.

ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,késtseelőamodellsmot,mivelenélkül

привыкнутькновойбритвеннойсистеме.

nemtudunkÖnneksegíteni.

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ

• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

• Выключитеустройство.

• F7800-Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

заряжайтеминимум24часов.

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)

• Установитебритвуназаряднуюподставку,подключитеадаптердлязарядкик

Gyártmány:REMINGTON®.

зарядной подставке, а затем к сети.

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

Послеполногозарядабатарейнаиндикаторезаряда(F5800)илиЖКэкране(F7800)

Típus:

будетотображатьсяинформацияополнойзарядкебритвы.

Vásárlásipontja:

• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать

Eladószerváltalkitöltendő!

красныйиндикатор.(F5800)

илиинформациянацифровомэкране(F7800).

• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

72 73

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

дляподдержанияработоспособностибатареи.

• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.

C СУХАЯ ЧИСТКА

Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.

• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

ПРОВОДНОЙ

• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.

• Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв

• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки

течение5минут.

• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.

• Установитебреющуюголовкунабритву

ВНИМАНИЕ

• Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.

C ПРОМЫВАНИЕ

• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

, БРИТЬЕ

• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос

• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.

или промойте сетки под холодной или теплой водой.

• Включитебритву.

• Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа

• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячую

коже).

воду.

• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица

• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.

• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

• Установитебреющуюголовкунабритву

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА

A ВНИМАНИЕ

• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.

• Нажмитекнопкупускатриммера.

Непогружайтебритвуполностьювводу.

• Держитетриммерподпрямымугломккоже

• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

C ТРИММЕР

незащелкнетсякнопкойпускатриммера.

Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

E Советы для повышения эффективности

, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ

• Убедитесь,чтокожасухая.

Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярно

• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались

менятьфольгуилезвия.

кожипододинаковымдавлением.

• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.

, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять

• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.

• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена

• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает

волоски.

• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ

• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.

• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИ

• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

теплой водой после использования.

• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.

• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв

, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ

выключенномположении.

• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.

• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.

74 75

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .

^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ

• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.

Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.

• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.

• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.

• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

переднююпластину.

ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.

ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:

• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк

• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.

батареям.

• Приборвсегдадолженбытьсухим.

• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките

• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.

батареи.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.

• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.

Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.

• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате

• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих

гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.

досягаемости.

Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия

лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис

документа,подтверждающегопокупку.

ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим

Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв

присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную

вашемрегионе.

эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных

Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.

с его эксплуатацией.

Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего

авторизованного дилера.

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не

Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев

используйтееговнепомещений.

результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений

визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили

правилами безопасности.

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось

• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

ремонтунеуполномоченнымлицом.

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если

Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем

подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув

вампомочь.

течениеприблизительно15минутдобритья.

Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных

веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,

отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекак

неотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленные

илиповторноиспользованные.

76 77

TÜRKÇE

PYCCKИЙ

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

Электробритва+F5800&F7800

A DIKKAT

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай

• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.

дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

73479,Германия

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

C TEMEL ÖZELLİKLER

1 /Kapat(On/O)düğmesi

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

2 Ekran

3 Bıçaktakımı

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

4 Kavrayıcıtüykesmemakinesi

5 ykesesinikapatın.

Модель_____REMINGTON®F5800&F7800___________________

6 Başlıkbırakmadüğmesi

Датапродажи____________________________________

7 LEDGüçgöstergesi(F5800)

Продавец ______________________________________

LCDEkran(F7800)

(подпись,печать)

8 Güçportu

9 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

10 Başlıkkoruyucu

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

11 çşi

_______________________________________покупатель М.

12 Ayak(F7800)

13 Temizlemefırçası

•2yılgaranti

C BAŞLARKEN

Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine

alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME

• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

kuruolmasınadikkatedin.

• Cihazıkapatın.

• F7800-Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

bağlayınveenaz24saatşarjedin.

• Tıraşmakinenizişarjstandınayerleştirin,şarjadaptörünüöncestanda,ardından

şebekeelektriğinebağlayın.

Tıraşmakinesininpilleritamamenşarjolduğunda,güçgöstergesi(F5800)veyaLCD

ekran(F7800)tıraşmakinesinintamdoluolduğunugösterecektir.

• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.(F5800)

veyadijitalekranda(F7800)belirtilecektir

• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.

• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.

Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.

78 79

TÜRKÇE

TÜRKÇE

KABLOLU

C KURU TEMİZLEME

• Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve5dakikaşarj

• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.

edin.

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

DIKKAT

• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.

• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

• Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.

fırçasıkullanın

• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.

F KULLANIM

• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

, TIRAŞ

• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebeke

C YIKAYARAK TEMİZLEME

elektriğindengüçaldığındaneminolun.

• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.

• Tıraşmakinesiniçalıştırın.

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin

• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını

• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun

üeyerekgiderinveyafolyolarısukveyaılıksualtındadurulayın.

• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.

• çaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesmemakinesinde

kalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılıksudadurulayın.

, TÜY KESME

Sıcaksukullanmayın.

• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.

• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.

• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun

• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

A DIKKAT

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.

E En iyi sonucu almak için ipuçları

C TÜY KESİCİ

• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.

Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

tutun.

, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRME

• Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.

Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyove

• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene

bıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.

hattındadahayandanbirtıraşıgerektirebilir.

• nerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:

• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.

• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI

hissiniduyabilirsiniz.

• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.

• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.

• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.

• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını

ılıksuyladurulamaktır.

, FOLYOYUDEĞİŞTİRME

• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

• Yenifolyotamınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.

, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME

• çağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.

80 81

TÜRKÇE

TÜRKÇE

• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.

Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.

^ PİL ÇIKARMA

nerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-300

• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.

• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.

UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:

• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveönyuvayı

• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

çıkarın.

• Cihazıherzamankurututun

• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.

• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.

• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.

• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.

• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.

E SERVİS VE GARANTİ

• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.

Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

tehlikelerianlayarakbunlardankındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun

olacaktır.

talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında

Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

üstlenilmelidir.

Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli

vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya

onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

E SORUN GİDERME

Numarasınıbelirtin.

• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu

durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

H ÇEVRE KORUMA

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevre

vesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,

genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

82 83

ROMANIA

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

Aparatulseadapteazăautomatlaotensiuneîntre100Vși240V.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

CU CABLU

• Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea

o folosi.

A ATENŢIE

ATENŢIE

• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.

• Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

F MOD DE UTILIZARE

1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

, BĂRBIERIT

2 ecran

• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.

3 Unitatelame

• Pornițiaparatul.

4 Coordonarea aparatului

• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.

5 Închidețicompartimentulpentrupăr.

• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfadvs

6 Butondeeliberareacăldurii

• Folosițimișcăriscurte,circulare.

7 LEDIndicatordeenergie(F5800)

AșajLCD(F7800)

, TUNDERE

8 Portcurent

• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentruaactiva

9 Capătuldetundere

funcțiadetundere.

10 Protecțiecap

• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.

11 Prizăcurent

• Ținețipiepteneleînunghidreptfădepiele

12 Suport(F7800)

• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

13 Periedecurăţare

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

•2anigaranție

E Sfaturi pentru rezultate optime

C INTRODUCERE

• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.

Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde

• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască

pieleacupresiuneegală.

nunoulsistemdebărbierit.

• Folosițimișcăridelamoderatelalente.

• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS

înjurulgâtuluișilinieibărbiei.

• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

punelaîncărcatmașinaderas.

• Oprițiaparatul.

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS

• F7800-Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațila

• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.

încărcatcelpuțin24ore.

• Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.

• ezațimașinaderasînsuportuldeîncărcare,conectațiadaptorullasuport,iarapoila

• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul

priză.

aparatuluidupăutilizare.

Dupăcebateriilemașiniiderassuntcompletîncărcate,indicatoruldeenergue(F5800)

• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).

sauecranulLCD(F7800)vaindicafaptulcăaparatulestecompletîncărcat.

• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin

aprinderealuminiiroșii.(F5800)

saupeecranuldigital(F7800).

• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

luni.

84 85

ROMANIA

ROMANIA

NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați

C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ

• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.

Modelcapătrotativdeschimb:SPF-300

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.

IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,

• Nucurățațifoliaderascuoperie.

ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:

• Remontațiunitateacapului.

• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

• Păstraţiaparatulpermanentuscat

C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE

• ezațiaparatuldoarpeosuprafătermorezistentă

• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suațipentruascoatepărulsau

servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.

• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelame

• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.

șipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăerbinte.

• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.

• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

• Remontațiunitateacapului.

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau

A ATENŢIE

mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstruiicorespunzătoareși

Nuintroducețiaparatulcompletînapă.

subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn

siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

C APARATUL DE TUNS

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade

cusut.

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII

, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR

• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci

recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.

cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas

aproximativ15sec.înaintedeaofolosi.

, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE

• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.

• Smulgere:Dacălameleseuzea,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede

capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.

H PROTEJAREA MEDIULUI

• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacest

simbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,

, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA

refolosite sau reciclate.

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun

clic.

^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI

, PENTRUAÎNLOCUILAMELE

• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.

• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.

• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.

• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

86 87

ROMANIA

EΛΛHNIKH

• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).

• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa

aparatuluiderasșiscoatețicarcasafrontală.

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

aparatului de ras.

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.

• Tăiațirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefecte

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre

consumator.

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

2 Οθόνη

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

3 Διάταξη κουρέματος

achiziției.

4 Εξάρτημα κοπής μακριών τριχών

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

5 Κλείστετηθήκητριχών.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

6 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών

dinregiuneadvs.

7 ΈνδειξημπαταρίαςLED(F5800)

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.

-ΟθόνηLCDF7800)

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

8 Υποδοχήρεύματος

autorizat.

9 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

10 Προστατευτικόκεφαλών

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

11 Καλώδιο ρεύματος

saudesiguranțăobligatorii.

12 Βάση(F7800)

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

13 Βούρτσακαθαρισμού

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

•Εγγύηση2ετών

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας

ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούντα

γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

Niveldezgomot:78dB

Declaratiadeconformitatesegaseste

pesite-ul:www.remington.com

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

• Απενεργοποιήστετησυσκευή.

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

• F7800-Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαι

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

φορτίστε τη για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.

• Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστηβάσηφόρτισης,συνδέστετονπροσαρμογέα

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

φόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος.

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

Ότανφορτίσουνπλήρωςοιμπαταρίεςτηςξυριστικήςμηχανής,ηένδειξημπαταριών

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

(F5800)ήηοθόνηLCD(F7800)θαυποδεικνύειότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρως

φορτισμένη.

88 89

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανη

ενδεικτικήλυχνίαανάβεικόκκινη.(F5800)

ήαπότηνψηφιακήοθόνη(F7800).

• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.

• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.

διάστημα.

Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.

• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.

• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναι

ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ

ναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.

• Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριν

• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

από τη χρήση.

ΠΡΟΣΟΧΗ

C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

μπαταρίας.

το ρεύμα.

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα

, ΞΥΡΙΣΜΑ

ξυράφια.

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη

• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί

• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.

• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.

• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες

• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν

στοπρόσωπόσας

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ

• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

, ΚΟΥΡΕΜΑ

το ρεύμα.

• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα

τριχών.

ψαλιδίσματος.

• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.

αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστό

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας

νερό.

• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου

• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανα

εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπί

απομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μη

αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.

χρησιμοποιείτε καυτό νερό.

• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα

• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι

Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.

τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.

• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.

C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ

• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,

ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.

Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα

• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί

λαδιού ραπτομηχανής.

βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.

90 91

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότι

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ

έχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.

Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε

σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.

νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,

μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονταιαντικατάσταση

• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.

• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ

και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων

• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή

ελασμάτων.

δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανή

μπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστε

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ

την ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.

• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστηθέση

της.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων

• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα

ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,

πάνω.

οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονται

• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.

με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να

επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .

Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,

• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

μπαταριών.

• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.

• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.

• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα

• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος

• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

της ξυριστικής μηχανής.

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.

• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

οι μπαταρίες.

• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.

• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία

αφαιρέστε τις.

μας.

• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

σε αυτά.

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεή

αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου

92 93

SLOVENŠČINA

EΛΛHNIKH

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

θααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσον

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Pred

υπάρχει απόδειξη αγοράς.

uporaboodstranitevsoembalažo.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

A UPOZORNENIE

Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπό

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

C KLJUČNE LASTNOSTI

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

1 Stikalozavklop/izklop

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπό

2 mrežica

μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

3 Rezalni sklop

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

4 Prestrežniprirezovalnik

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

5 Zapritežepzadlake.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

6 Gumbzasprostitevglave

7 MerilnikkoličinegorivaLED(F5800)

-PrikazovalnikLCD(F7800

8 Napajalnipriključek

9 Dvižnistrižnik

10 Varovaloglave

11 Napajalnivtič

12 Stojalo(F7800)

13 Ščetkazačiščenje

• 2-letnagarancija

C PRVI KORAKI

Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri

tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

C POLNJENJE BRIVNIKA

• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.

• Izklopitenapravo.

• F7800-Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvo

uporabopolnitenajmanj24ur.

• Brivnikpostavitevstojalozapolnjenje,nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnik

priključitevelektričnovtičnico.

Kosobaterijebrivnikadokoncanapolnjene,merilnikzagorivo(F5800)aliprikazovalnik

LCD(F7800)kažeta,dajebrivniknapolnjendokonca.

• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.(F5800)

alidigitalniprikazovalnik(F7800).

• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.

• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri.

Napravasesamodejnoprilagodiomrežninapetostiod100do240V.

94 95

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

• Folijezabritjenečistiteskrtačo.

S KABLOM

• Zamenjajtesklopglave.

• Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite5

minut.

C PRALNO ČIŠČENJE

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

POZOR

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.

• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite

folijopodhladnoalitoplovodo.

F NAVODILA ZA UPORABO

• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain

prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.

, BRITJE

• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.

• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno

• Zamenjajtesklopglave.

izelektričnegaomrežja.

• Vklopitebrivnik.

• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci

A POZOR

• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza

Brivnikanepotapljajtevvodo.

• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

, PRIREZOVANJE

• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

C STRIŽNIK

strižnik.

Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

• Potisnitegumbstrižnika.

• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo

, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV

• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavo

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

folije in rezalnika.

E Nasveti za najboljše rezultate

, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:

• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.

• Poskrbite,dajevašakožasuha.

• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako

• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.

rezalnikivlečedlake.

• Uporabitepasnedosrednjehitregibe.

• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.

• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko

britje,zlastipovratuinbradi.

• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

, ZAMENJAVAFOLIJE

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.

C NEGA BRIVNIKA

• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.

, ZAMENJAVAREZALNIKOV

• Priporamo,danapravopovsakiuporabiočistite.

• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.

• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.

vodo.

• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko pkodujete.

Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-300

C SUHO ČIŠČENJE

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.

• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.

96 97

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.

• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.

• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

• Baterijomoratezavrečivarno.

OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRNEGA UDARA, POŽARA

ALIPOŠKODB OSEB:

• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

• Hranitenapravovednonasuhem.

E SERVIS IN GARANCIJA

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

Uporaba,čiščenjeinvzdevanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

prodajalca.

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

pooblastila.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

moremo pomagati.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

E ODPRAVLJANJE NAPAK

• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,

brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

H VARUJTE OKOLJE

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

Remington®alinaustreznazbirališča.

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE

• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.

• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.

• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite

sprednjeohišje.

98 99

SLOVENŠČINA

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

SERVIS IN GARANCIJA

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

A OPREZ

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

bližini.

C GLAVNA OBILJEŽA

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

1 Gumbzaisključivanje/uključivanje

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

2 mrežica

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

3 Kompletzašišanje

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

4 Intercept trimmer

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

5 Zatvoritedzepčićzadlačice

oseba,kinimanašegapooblastila.

6 Gumbzaotpuštanjeglave

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

7 LEDMjeračsnage(F5800)

blagu.

-LCDekran(F7800)

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

8 Priključakzastruju

priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.

9 Pop-uptrimer

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

10 Zaštitnipoklopac

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

11 Napon

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

12 Postolje(F7800)

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

13 Četkicazačišćnje

•2godinejamstvo

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:Uvoznik:

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

C PRIJE POČETKA

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmice

kakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA

• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.

Podatki o prodaji

• Isključiteaparat.

• F7800-Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve

———————————————————————————————————

uporabe.

• Postavitevašbrijačnapostoljezapunjenje,priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvor

Podatki o prodaji

napajanja.

Nakonštosusebaterijeupotpunostinapunile,mjeračnapunjenosti(F5800)iliLCD

———————————————————————————————————

zaslon(F7800)ćepokazivatidajebrijačpun.

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.

(F5800)

———————————————————————————————————

ilinadigitalnomzaslonu(F7800).

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.

• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod2sata.

__________________________________________________

Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.

100 101

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

UKLJUČEN U STRUJU

• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe.

C MOKRO ČIŠĆENJE

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskoanizutičniceelektričnemreže.

OPREZ

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukoanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.

• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale

dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.

F UPUTE ZA UPORABU

• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza

čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.

, BRIJANJE

• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.

• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.

• Uključiteaparat.

• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno

A OPREZ

• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice

NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.

• Rabitekratke,kružnepokrete.

, PODREZIVANJE

C TRIMER

• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.

Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.

• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu

, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA

• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjena

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

podlogeinožica.

, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica

E Savjeti za najbolje rezultate

• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.

• Kožamorabitisuha.

• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoiimaćete

• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu

dojamdaoštricapotežedlačice.

jednakim pritiskom.

• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.

• Rabiteumjereneisporepokrete.

• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

osobitodužvratailinijebrade.

, MJENJANJEMREŽICE

• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneulište.

C NJEGA VEG BRIJAĆEG UREĐAJA

, MJENJAJEOŠTRICA

• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.

• Ugrabiteoštricupalcemikiprstomiizvucitenagore.

• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.

• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.

• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja

toplomvodomnakonuporabe.

Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.

• Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.

Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-300

C SUHO ČIŠĆENJE

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskoanizutičniceelektričnemreže.

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.

• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.

• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.

• Zamijenitesklopglave.

102 103

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.

• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.

• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI

OZLJEDA OSOBA:

• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.

E SERVIS I JAMSTVO

• Uređajtrebauvijekbitisuh.

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

uslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

Akoujamstvenomrokudedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale

Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.

rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam

odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti

nećemomipomoćibezistog.

razumijuiizbjegnu.

Brojmodelamožetenaćinaplicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

E RJEŠAVANJE PROBLEMA

• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg

vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,

napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

H ZAŠTITA OKOLIŠA

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnih

supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeni

ovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,

većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.

^ UKLANJANJE BATERIJE

• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.

• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.

• Pomoćumalogodvijača,skinitebnedijelove(2)brijača.

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje

kućište.

104 105

Оглавление

Аннотация для Электрической Бритвы Remington F7800 в формате PDF