Remington AS7051: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Фен-Щетка

Характеристики, спецификации

Тип:
фен-щетка
Мощность:
1000 Вт
Количество режимов:
3
Конструкция:
петля для подвешивания, вращение шнура вокруг своей оси

Инструкция к Фену-Щетке Remington AS7051

VOLUME & CURL

AS7051

ENGLISH

5

2

9

4

1

7

8

6

11

3

10

2

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging

before use.

C KEY FEATURES

1 1000 Watt power handle

2 50mm thermal mixed bristle volume brush

3 30mm retractable bristle curling brush

4 21mm thermal mixed bristle brush

5 Concentrator

6 On/O switch

7 Speed/ heat setting switch

8 Cool shot

9 Attachment release button

10 Heat proof storage bag

11 Swivel cord

C PRODUCT FEATURES

• 1000Watts

• 4xProtectioncoating–*Antistatic,CeramicTourmalineIonic,smoothglide

*Vsstandardceramiccoating

• 3heat/speedsettingincludingcoolair

• 4attachmentstocreatedierentstyles

• 3yearguarantee

A SAFETY CAUTIONS

1 Warning–foradditionalprotectiontheinstallationofaresidualcurrentdevice(RCD)with

a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for

advice.

2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a

lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities

should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the

adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the

hazards involved are understood and avoided.

3 Donotputtheapplianceinliquid;donotuseitnearwaterina

bath-tub,basinorothervessel;anddon’tuseitoutdoors.

4 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.

5 Donotletanypartoftheappliancetouchtheface,neckorscalp.

6 Inuse,takecarethattheinletandoutletgrillesarenotblockedinanywayasthiswill

cause the unit to automatically stop.

Ifthisshouldoccur,switchoandallowtheunittocooldown.

.

3

ENGLISH

7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.

8 Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin

9 Donotsettheappliancedownwhilestillon.

10 Donotuseattachmentsotherthanthosewesupply.

11 Donottwistorkinkthecable,orwrapitroundtheappliance.

12 Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.

13 Ifthecableisdamagedreturntheappliance,toavoidhazard.

14 This appliance is not intended for commercial or salon use.

15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

F INSTRUCTIONS FOR USE

1 Wash and condition your hair as normal.

2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.

* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthestyler.

3 Select your attachment before you turn on the appliance.

4 Pluginthestyler.

5 Attachments can be connected to the power handle by simply aligning the attachments

to the handle and clicking into place.

6 To dry hair, use the concentrator attachment.

7 Dryrootscompletelyanddrylength90%dry,readyforstyling.

8 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

9 For smaller and medium curls use the 21mm thermal bristle brush. Best for use on short

and medium length or layered hair.

10 To create medium to loose curls use the 30mm retractable brush.

11 The50mmthermalvolumebrushaddsrootvolumeandfullness.Itcanalsobeusedtox

the ends of long hair and smooth out natural curls.

12 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.

13 Let the attachments cool before removing.

14 To remove the attachment press the attachment release button , twist attachment

slightly to the right and pull attachment away from the main housing.

15 When nished, turn the appliance o and unplug.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and let it cool.

To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly

remove dust and dirt from the air lter grille and clean with a soft brush.

Wipe all surfaces with a damp cloth.

Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.

4

ENGLISH

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances

in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must

not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused

or recycled

E SERVICE AND GUARANTEE

This product has been checked and is free of defects.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship

for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof

of purchase.

This does not mean an extension of the guarantee period.

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not

authorised by us.

IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

you without it.

It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

5

DEUTSCH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

haben.

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

Verpackung.

C HAUPTMERKMALE

1 1000 Watt Leistung

2 50mmVolumen-WarmluftbürstemitunterschiedlichgrenBorsten

3 30mmLockenbürstemiteinziehbarenBorsten

4 21mmWarmluftrstemitunterschiedlichgroßenBorsten

5 Stylingdüse

6 Ein/Aus-Schalter

7 KombinierteHeiz-undGebläsestufen

8 Kaltstufe

9 FreigabetastezumAuswechselnderAuftze

10 HitzebeständigeAufbewahrungstasche

11 KabelmitDrehgelenk

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

• 1000Watt

• 4fachSchutz-anti-statisch,Turmalin-Keramik-ionisiert,leichteHandhabung

*VsStandardKeramikbeschichtung

• 3Heiz-/GebläsestufenmitKaltstufe

• 4AuftzefürunterschiedlicheStyles

• 3JahreGarantie

A SICHERHEITSHINWEISE

1 Warnung:FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen

Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.

2 DiesesGetundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder

Personen,diediesesGetnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch

Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit

verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

3 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGetwederinderNähe

einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen

Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empndliche

Bereiche.

5 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

6

DEUTSCH

bendet.

6 LegenSiedasGetnichthin,solangeeseingeschaltetist.

7 BittekeineZuberteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

8 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.

9 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

10 AchtenSiedarauf,dasskeinBestandteildesGetsmitdemGesicht,demNackenoder

derKopfhautinBerührungkommt.

11 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose Haare,

etc.

12 AchtenSiebeiderVerwendungdarauf,dassdieLuftlternichtblockiertwerden,dadas

Gerätsonstautomatischstoppt.

Solltedasgeschehen,schaltenSiedasGerätabundlassenesetwasabkühlen.

13 DiesesGetistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.

14 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung

desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche

Gefährdungauszuschließen.

15 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1 WaschenundpegenSieIhrHaarwieimmer.

2 ÜbermäßignassesHaarmiteinemHandtuchabtrocknenundgndlichdurchkämmen.

* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,währenddas

GerätinBetriebist.

3 WählenSiedengenschtenAufsatzaus,bevorSiedasGeteinschalten.

4 SteckenSiedenNetzsteckerdesGetsindieSteckdose.

5 BefestigenSiedenAufsatzganzeinfachaufdemGri,indemSiebeideaufeinander

ausrichten und ineinander stecken, bis der Aufsatz einrastet.

6 VerwendenSiezumHaartrocknendieStylingdüse.

7 FöhnenSiedenHaaransatztrocken.UmdasStylingzubeginnen,trocknenSiedenRest

derHaarenichtganz,nurbisetwa90%trockensind.

8 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Beginnen Sie das Styling mit den untenliegenden

Strähnen.

9 FürkleinereundmittlereLockenverwendenSiedie21mmWarmluftrste.Eignetsich

vorallembeikurzemundmittellangemHaaroderfürStufenschnitte.

10 FürgrößereundweichfallendeLockenverwendenSiedie30mmLockenbürstemit

einziehbaren Borsten.

11 DieVolumen-WarmluftbürsteverleihtIhremHaarvomAnsatzhermehrVolumenund

Fülle.SiekönnendieBürsteauchzumFixierenderSpitzenvonlangemHaarundzum

GlättennatürlicherLockenverwenden.

12 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-undGebläsestufe

aus.

13 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.

14 UmdenAufsatzabzunehmen,drückenSiedieEntriegelungstaste,drehenSiedenAufsatz

leichtnachrechtsundziehenSieihnausdemGehäuse.

15 WennSiefertigsind,dasGerätabschaltenunddenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.

7

DEUTSCH

C REINIGUNG UND PFLEGE

ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.

UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu

verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren

LuftlterentfernenundmiteinerweichenBürstereinigen.

WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.

VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.

H UMWELTSCHUTZ

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

gesundheitsschädigendenStoedürfenGete,diemitdiesemSymbol

gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,

sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

DiesesProduktwurdegepftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

vorhanden.

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

Händlervertriebenwurde.

DieseGarantieschließtProduktschädenaus,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäße

Verwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdieNichteinhaltungder

erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

Personzerlegtoderrepariertwurde.

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit

zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGet.

8

NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat

udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 1000 Watt vermogen

2 50mmföhnborstelmetgemengdeborstelharenvoorvolume3

3 30mm intrekbare krulborstel

421mmföhnborstelmetgemengdeborstelharen

5 Blaasmond

6 Aan/uit schakelaar

7 Snelheden / warmtestanden

8 Koele luchtstoot

9 Ontgrendelingsknop accessoires

10 Hittebestendig opbergetui

11 Draaibaarsnoer

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

• 1000Wattvermogen

• 4xbeschermendecoating-antistatisch,keramischtoermalijnionisch,soepelglijdend

*vs.standaardkeramischecoating

• 3warmte-/snelheidsinstellingeninclusiefkoudelucht

• 4opzetstukkenvoorverschillendehaarstijlen

• 3jaargarantie

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een

aardlekschakelaar(als)meteennominalelekstroomdienietgroterisdan30ma

geadviseerd.

2 Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoetente

allentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of

mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben

gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

worden.

3 Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetnietin

debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere

reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.

5Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,orenof

hoofdhuid.

6Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn

geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen.

9

NEDERLANDS

Indienditgebeurt,schakeltuhetapparaatuitenlaatdezedanafkoelen.

7Zorgervoordathetroostervrijisvanpluisjes,losseharen,etc.

8 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is

aangesloten en aan staat.

9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat.

10Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd.

11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het

apparaat.

12Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.

13Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

14Ditapparaatisnietbedoeldvoorcommercieelgebruikofgebruikineensalon.

15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opbergt.

F GEBRUIKSAANWIJZINGEN

1 Wasenverzorguwhaarzoalsgewoonlijk.

2 Maakhethaarhanddoekdroogenkamhetdoor.

* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat

gebruikt.

3 Kies uw opzetstuk, voordat u het apparaat aanzet.

4 Steek de stekker in het stopcontact.

5 Opzetstukken kunnen op het handvat worden bevestigd door de opzetstukken uit te

lijnenmethethandvatendezeinelkaarteklikken.

6 Om het haar te drogen, gebruikt u de blaasmond.

7Droogdehaarwortelsvolledigterwijludelengtevanhethaar90%droogtenubent

klaar om te stylen.

8Verdeelhethaarvooruhetinmodelbrengt.Brengdeonderstelageneerstinmodel.

9Voorkleinerekrullenkuntude21mmföhnborstelgebruiken.Deze

borstelishetbestevooreenkorteofmiddellangehaarlengteofhaardatinlaagjesis

geknipt.

10Voorhetmakenvanmiddelgrotetotlossekrullenkuntuhetbestede30mmintrekbare

krulborstel gebruiken.

11De50mmföhnborstelvoegtvolumebijdehaaraanzetenvolheidtoe.Hetkanook

wordengebruiktvoorhetindraaienvandeuiteindenvanlangeharenenhetgladstrijken

vannatuurlijkekrullen.

12 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.

13 Laat het apparaat en de opzetstukken afkoelen voordat u deze reinigt en opbergt.

14Voorhetverwijderenvandeopzetstukkendruktuopdeontgrendelingsknopentrektu

het betreende opzetstuk van de handgreep.

15 Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.

10

NEDERLANDS

C REINIGING EN ONDERHOUD

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen.

Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van

demotorteverlengen,ishetbelangrijkdaturegelmatigstofenvuilvan

hetroosterverwijdertenhetapparaatreinigtmeteenzachteborstel.

Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.

Gebruikgeenagressieveofschurendereinigingsmiddelen.

H MILIEUBESCHERMING

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoenin

elektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparaten

met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd

gemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,

opnieuw gebruikt of gerecycled.

E SERVICE EN GARANTIE

Ditproductisgecontroleerdenvertoontgeendefecten.

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen

onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd

kan worden.

Dithoudtgeenverlengingvandegarantieperiodein.

Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

Degarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviaeenerkendeverkoper

verkocht wordt.

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

veiligheidsinstructies.

Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor

een persoon die door ons niet wordt erkend.

Alsuhetservicecentrumbeltdientuhetmodelnummerbijdehandtehouden,zonderdit

nummerkunnenwijuniethelpen.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

11

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservez-lesdansun

endroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retirezl’emballageavantutilisation.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1Puissance1000W

2Brosserondethermo-conductrice50mmscialevolume

3Brosserondeàpicotsrétractables30mm

4 Brosse ronde thermo-conductrice 21 mm

5 Concentrateur

6 Bouton On/O

7Boutonderéglagedelavitesseetdelatempérature

8 Air frais

9Boutondedéblocagedel’accessoire

10Pochettederangementthermo-sistante

11 Cordon rotatif

C FONCTIONS DU PRODUIT

•1000Watts

•Revêtement4xProtection:Anti-statique,Céramique,TourmalineIonique,Glissefacile

*Comparéaurevêtementcéramiquestandard

•3niveauxdetempérature/vitesseavecpositionairfrais

•4accessoirespourcerdesstylesdiérents

•Garantie3ans

A CONSIGNES DE SECURITE

1Avertissement-Pouruneprotectionsuppmentaire,l’installationd’undisjoncteuravec

unesensibilitédiérentiellenedépassantpas30mAestrecommane.Demandez

conseilàvotreélectricien.

2L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,

êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitrester

horsdeportéedesenfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsdeplusdehuit

ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou

unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirru

desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean

d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

3Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser

àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout

autreéquipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.

4Nedirigezpasleuxd’airverslesyeuxoud’autreszonessensibles.

5Éviteztoutcontactdel’appareilaveclevisage,lecououlecuirchevelu.

6Lorsdel’utilisation,veillezàcequelesgrillesd’entréeetdesortienesoientpas

obstres,carcelaentraîneraitl’arrêtautomatiquedel’appareil.

12

FRANÇAIS

Sicelavousarrive,éteignezl’appareiletlaissezlerefroidir.

7Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,cheveux,etc.

8Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.

9Nepasposerl’appareilsurunesurfacetantqu’ilestallumé.

10N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

11Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.

12N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

13Silecordonestabîmé,remplacezl’appareilpourévitertoutrisque.

14Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.

15Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1Lavezettraitezvoscheveuxcommevousenavezl’habitude.

2Essorezl’excédentd’humiditéavecuneserviettepuispeignezvoscheveux.

*Lesproduitscoiantspourcheveuxcontiennentdessubstancesinammables–nepas

enfaireusagependantl’utilisationdel’appareil.

3Sélectionnezvotreemboutavantd’allumerl’appareil.

4Branchezl’appareil.

5Pourxerlesaccessoiressurlapoige,alignezl’accessoiresurlapoigeetclipsez-le.

6Poursécherlescheveux,utilisezleconcentrateur.

7Séchezlesracinesetlescheveuxà90%,desorteàlespréparerpourlecoiage.

8Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commencezparlescouchesinrieures.

9Pourdesbouclesserréesoupluslâches,utilisezlabrossethermo-conductrice21mm.

Idéalpourdescheveuxcourts,mi-longsoudégradés.

10Pourréaliserdesboucleslargesetdesondulations,utilisezlabrosseàpicotsretractables

30 mm.

11Labrosserondethermo-conductrice50mmpermetdecerduvolumeauxracines.Elle

peutaussiêtreutiliséepourlespointesdescheveuxlongsetlisserlesboucles

naturelles.

12Sélectionnezlavitesseetlatemraturesouhaitéesàl’aidedesboutonssituéssurla

poignée.

13Laissezl’accessoirerefroidiravantdeleretirer.

14Pourretirerl’accessoire,appuyezsurleboutondedéblocagedelabrosse,faites-le

pivoterlérementversladroiteettirezpourleséparerdelapoignée.

15Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.

Andemaintenirlameilleureperformanceduproduitetpourprolongerladuréedeviedu

moteur,ilestimportantderetirerrégulièrementlapoussièreetlessaletésretenuesparla

grillearrreetdelanettoyeravecunebrossedouce.

Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.

N’utilisezpasdessolvantsoudesproduitsd’entretienabrasifsetagressifs.

13

FRANÇAIS

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

And’éviterdesprobmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,

nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesordures

ménagères.Lamiseaurebutdoitêtreeectedanslessitesde

collecteappropriés.

E SERVICE ET GARANTIE

Ceproduitaétécontrôléetnepsenteaucundéfaut.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statutaires normaux.

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdétscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon

autorieparRemington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

mole;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Lenurodumodèleestsituésurl’appareil.

14

ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Mangode1000W

2 Cepillotérmicodecerdasmixtasde50mmparadarvolumen

3 Cepillo rizador de cerdas retráctiles de 30 mm

4 Cepillotérmicodecerdasmixtas21mm

5 Concentrador

6 Interruptoron/o(encendido/apagado)

7 Interruptordevelocidad/temperatura

8 Aire frío

9 Interruptorparasoltarlosaccesorios

10 Estuche resistente al calor

11 Cable giratorio

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

• 1000W

• Revestimientodeproteccn4vecesmásduradero:concerámicaturmalinaiónica

antiestática de deslizamiento suave.

*Encomparaciónconelrevestimientodecerámicaestándar

•3posicionesdetemperatura/velocidad,incluidoairefrío

• 4accesoriosparacrearestilosdiferentes

• 3añosdegarantía

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1 Advertencia:paraunaprotecciónadicional,deberáinstalaruninterruptordiferencial

(RCD),conclasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30

mA. Consulte con un electricista.

2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros

que conlleva su uso.

3 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua

(delabera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)y

tampoco en exteriores.

4 Nodirijaelujodeairehacialosojosnihaciaotraszonassensibles.

5 Nopermitaqueningunapartedelaparatotoquelacara,elcuellonielcuero

cabelludo.

6Cuandoutiliceelaparato,procurequelasrejillasdeentradaysalidanoqueden

15

ESPAÑOL

bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.

Siestoocurriese,apagueelaparatoydejequeseenfríe.

7Asegúresedequelarejilladeentradadeairenoestéobstruidaporpelusa,pelos,etc.

8Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

9Apagueelsecadorantesdedejarlosobrecualquiersupercie.

10Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

adquirido del fabricante.

11Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

12Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

13Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio,oalguienconcualicacnsimilarparaevitarriesgos.

14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

15Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.

F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.

2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.

* Losespraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosusemientrasutilizael

aparato.

3 Seleccione el accesorio antes de encender el aparato.

4 Enchufe el aparato.

5 Losaccesoriospuedenacoplarsealmangosimplementealinndolosconély

haciéndolosencajar.

6 Parasecarelcabelloutiliceelconcentrador.

7 Sequecompletamentelasraícesylamelenahastaun90%,asíladejarálistapara

moldear.

8 Dividaelpeloenseccionesantesdemoldearlo.Moldeesiempreprimerolascapas

inferiores.

9 Pararizosmáspequosymedianosutiliceelcepillotérmicodecerdasde21mm.Se

obtienenmejoresresultadossiseutilizaenmelenacortaomediaoencabellocortado

a capas.

10 Paracrearrizosentresueltosymediosutiliceelcepilloretráctilde30mm.

11 Conelcepillotérmicodevolumende50mmseconsiguedarcuerpoyvolumenala

raíz.Tambnpuedeutilizarseparajarlaspuntasdelcabellolargoyparasuavizarlos

rizos naturales.

12 Seleccionelaconguracióndetemperaturayvelocidaddeseadaconlosinterruptores

del mando.

13 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.

14 Paraquitarelcepillo,presioneelbotónquesueltalosaccesorios,gireelcepillo

ligeramente a la izquierda y tire hacia fuera del cuerpo principal.

15 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.

16

ESPAÑOL

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.

Paraconservarelmáximorendimientodelproductoyprolongarlavidadelmotor,es

importanteretirarregularmenteelpolvoylasuciedaddelarejillaposteriorylimpiarlacon

un cepillo suave.

Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.

Noutilicedisolventes,agentesdelimpiezafuertesniabrasivos

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustancias

peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,

losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestode

residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materialesoenlafabricaciónduranteelperiododegarantíadesdelafechaoriginaldela

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnicadesuregn.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

travésdeundistribuidorautorizado.

Estagarantíanocubreninntipodedodelproductodebidoaaccidenteouso

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

técnicasodeseguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona

no autorizada por nosotros.

SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delo

contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

17

ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

l’imballaggioprimadell’uso.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Potenza1000Watt

2 Spazzola termica a setole miste da 50mm per dare volume

3 Spazzola per ricci da 30mm con setole retrattili

4 Spazzola termica da 21mm con setole miste

5 Concentratore

6 Interruttoreon/o

7 Temperature / veloci

8 Gettod’ariafredda

9 Pulsantedirilascioaccessorio

10 Astuccio resistente al calore

11 Cavo girevole

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

• 1000Watt

• Rivestimentoprotettivo4X-antistatico,ionico,ceramicaetormalina,maggiore

scorrimento vs. rivestimento in ceramica standard.

• 3temperature/velocitàinclusoilpulsanted’ariafredda.

• 4accessoripercreareacconciaturediverse

• Garanziadi3anni

A PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1 Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodialimentazionedel

bagnoundispositivoacorrenteresidua(RCD)consensibilitàdiscattononsuperiorea

30 mA.

2 L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà

superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia

ridotte capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver

prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei

possibili rischi siano compresi ed evitati.

3 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti

dell’acqua,enonusarloall’aperto.

4 Tenereilussod’ariadirettalontanodagliocchiedaaltrezonesensibili.

5 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

6 Nonappoggiarel’apparecchiomentreèancoraacceso.

7 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

8 Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.

18

ITALIANO

9 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

10 Evitarechel’apparecchioentriincontattoconviso,colloocuoiocapelluto.

11 Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc.

12 Durantel’uso,fareattenzionechelegriglieinternaedesternanonsianobloccatein

quantociòcauserebbel’arrestoautomaticodell’apparecchio.

Seciòdovesseaccadere,spegnerel’apparecchioefarlorareddare.

13 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.

14 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dalrivenditoreodaqualcun

altro similmente qualicato, per evitare pericoli.

15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

F ISTRUZIONI PER L’USO

1 Lavare e asciugare i capelli.

2 Eliminarel’acquaineccessoconunasciugamanoepettinare.

* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre

l’apparecchioèinuso.

3 Selezionareilvostroaccessorioprimadiaccenderel’apparecchio.

4 Collegarel’apparecchioallapresadicorrente.

5 Gliaccessoripossonoesseremontatisulmanicosvitandoilcoperchiodeglistessi(7),

facendo scorrere la spazzola sul supporto interno e bloccandola avvitando di nuovo il

coperchiodell’accessorio.

6 Perasciugareicapelliutilizzarel’accessorioconcentratore.

7 Asciugarebeneleradicieasciugareicapellial90%,perprepararliall’acconciatura

8 Suddividereicapelliincioccheprimadiprocedereallostyling.Iniziaredalleciocchepiù

basse.

9 Perriccipiùpiccoliemediutilizzarelaspazzolatermica21mmconsetole,adatta

soprattutto per uso su lunghezze corte e medie o su capelli scalati.

10 Percrearericcidamedialarghiutilizzarelaspazzolaretrattile30mm.

11 Laspazzolatermicavolumizzanteda50mmaggiungevolumeecorpoalleradici.Può

essere utilizzata anche per sistemare le punte dei capelli lunghi e per lisciare i ricci

naturali.

12 Selezionare la temperatura e la velocità desiderate utilizzando gli interruttori

sull’impugnatura.

13 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

14 Pertoglierel’accessoriopremereilpulsantedirilasciodellostesso,svitaredelicatamente

verso destra e togliere dal suo alloggiamento principale.

15 Appenanito,spegnerel’apparecchioescollegarlodallapresadicorrente.

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Scollegarel’apparecchioelasciarlorareddare.

Permantenereilprodottoincondizioniottimalieperprolungarelavitadelmotore,è

importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con

una spazzola soce.

Passaretuttelesuperciconunpannoumido.

Nonusaresostanzeosolventicorrosivioabrasivi.

19

ITALIANO

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanze

pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi

contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i

riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

E ASSISTENZA E GARANZIA

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o

lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto

del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin

presenzadidocumentoattestantel’acquisto.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomediante

un rivenditore autorizzato.

La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,

abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di

sicurezza.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaleda

noi non autorizzato.

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodel

prodotto.

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

20

Аннотации для Фена-Щетки Remington AS7051 в формате PDF