Remington EP7010: инструкция
Раздел: Товары для красоты
Тип:
Инструкция к Remington EP7010

CORDED EPILATOR
EP7010

ENGLISH
1
2
3
6
4
5
2

ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
A CAUTION
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 Tweezers
2 Perfect Angle Cap
3 Removable & Washable Head
4 On/O Switch – 2 Speeds
5 Power Connection
6 Head Release Button
7 Cleaning Brush (not shown)
8 Mains Adaptor (not shown)
C GETTING STARTED
Be patient when rst using your epilator as with any new product, it may take a little
while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with
your shaver, as we are condent you will receive years of enjoyable use and complete
satisfaction.
C GENERAL INFORMATION ON EPILATION
This Remington® epilator has been designed to make the removal of unwanted hairs as ecient,
gentle and easy as possible.
The rotating tweezers catch even the shortest hairs (minimum length 0.5mm) and pull them out
by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating leaves your skin smooth and
hair-free for several weeks.
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it
may take a short while for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced at rst is
considerably reduced with repeated use as the skin adjusts to the process.
Using an epilator may cause reddening or irritation of the skin. This is a normal reaction that will
quickly disappear. However, you should consult your doctor if the irritation has not disappeared
within three days.
All methods of hair removal from the root can result in in-growing hair depending on the
condition of the skin and hair. Regular exfoliation helps to prevent in-growing hair.
In some cases inammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when
sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will
minimise the risk of infection.
3

ENGLISH
F HOW TO USE
a Useful Tips
•Whenusinganepilatorforthersttimeitisbesttotryitonasmallareatogetusedto
the process of epilation.
•Theoptimumlengthforhairremovalisbetween2-5mm.Epilationiseasierandmore
comfortable.
•Takeawarmbathorshowerbeforeepilatingandexfoliatetoremovedeadskincells
This will make your skin more pliable, making the epilation process less
uncomfortable.
•Epilateintheeveningsothatanypossiblereddeningcandisappearovernight.
•Afteruseyoucanuseabodycreamoraloelotiontosoothetheskinandreduceskin
irritation.
•Exfoliateregularlytoavoidin-growinghair.
Why Exfoliate?
Exfoliation prevents in-growing hairs. Ingrown hairs occur when the growing hair curls up under
the skin instead of growing out like it should. It results in an often painful red bump and possible
infection. Rubbing your skin with an exfoliation glove in the shower or bath, or using a dry body
brush will help reduce ingrown hairs or infections.
Before epilating ensure the skin is clean, dry and free from creams or oils.
Rub the skin in the area to be epilated to lift short hairs to optimise hair removal.
Ensure the Epilator is OFF and attach the power cord to the product and then to the mains.
Turn the epilator on to the desired speed:
LOW is recommended for ne hair
HIGH is recommended for coarse hair or stronger hair growth
•Usingyourfreehand,holdtheskintauttomakethehairsstandupright.Positionthe
epilator at so that the tweezers are at a 90° angle and at against the skin. The
Perfect Angle Cap will ensure the optimum tweezing angle (Diagram A).
•Usingsmallcircularmotions,slowlyandgentlyglidetheepilatorovertheskin.This
circular motion is the most eective method and makes the process less
uncomfortable.
Alternatively, guide the epilator in a slow, continuous movement against the hair
growth (Diagram B).
•Repeatwithineachareauntilallunwantedhairisremoved.
•Afterepilating,turntheepilatoro.
, ARM/LEG EPILATION: (Diagram C)
Epilate from the lower arm/leg and slowly move upwards. To epilate behind the elbow
knee, keep the arm/leg straight to stretch the skin.
, UNDERARMS AND BIKINI: (Diagram D and E)
Please be aware that these areas are particularly sensitive. However this sensitivity will reduce
after repeated usage. For more comfort, ensure that the skin is held taut and that the hair is
at the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have
removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before
epilation.
4

ENGLISH
A CAUTION
•Foryourprotectionyourepilatormayslowdownorevenstopifpressedtoormly
against the skin.
•Donotusetheepilatingheadonirritatedskinorskinwithvaricoseveins,rashes,
spots, moles or wounds without consulting a doctor. People with reduced immune
response e.g. during pregnancy, or people who suer from diabetes mellitus,
haemophilia or immunodeciency should also consult their doctor before using this
product.
•Forhygienereasonsdonotletanotherpersonuseyourepilator.Itisrecommended
for use by one person only.
•Useonthefaceisnotrecommended.
C CLEANING AND MAINTENANCE
To ensure long lasting performance of your epilator, clean the head assembly regularly.
Cleaning the epilation head after each use:
• Ensuretheepilatoristurnedoanddisconnectedfromthemains.
• Presstheheadreleasebuttonandopentheheadassembly(DiagramF).
• Turntheheadassemblyupsidedown.
• Theepilatorheadcanberemovedandrinsedforcleaning.Foroptimalcleaning;brush
hairs from the tweezers before rinsing (Diagram G).
• Allowtodrycompletelybeforereattachingthecap.
NOTE: The body of the epilator is not washable. The epilator head must be removed prior to
rinsing under water. DO NOT SUBMERGE IN WATER.
To remove residue:
•Toremoveresiduefromthestainlesssteeltweezers,dampenaswabwithalcohol.
•Gentlyruntheswaboverthetweezersuntiltheresiduehasbeenremoved.
CAUTION: Make sure that the cotton swab is not soaked in alcohol as this may damage the
epilator.
F IMPORTANT SAFETY INSTUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin.
• Onlysettheappliancedownonaheat-proofsurface.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.Ifthecableisdamaged,it
must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly
qualied in order to avoid hazard.
• Donottwistorkinkthecableanddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
5

ENGLISH
• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.
• Thebodyofthisapplianceisnotwashableorwaterresistant.Donotput
theapplianceinliquid;donotuseitnearwaterinabath-tub,basinor
othervesselanddon’tuseitoutdoors.
• Makesurethepowercableandadaptordonotgetwet.Donotreachfor
your unit if it has fallen into water – immediately unplug it from the
electrical outlet.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and
cable out of reach of children under 8 years.
• Donotusethisappliancewithadamagedorbrokentweezerbarrelasinjurymay
occur.
• Thisapplianceshouldbesuppliedbytheapprovedsafetyisolatingadaptor
SW-120060EU,withtheoutputcapacityof12dc;600mA(adaptoroutput).
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances
in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbolmustn’tbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,but
recovered, reused, or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof
of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
authorised by us.
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
6

DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
A VORSICHT
•BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.
•BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE
1 Pinzetten
2 Aufsatz mit perfektem Winkel
3 Abnehmbarer und abwaschbarer Kopf
4 Ein-/Ausschalter - 2 Geschwindigkeiten
5 Netzanschluss
6 Scherkopf-Entriegelungstaste
7 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
8 Netzgerät (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
Haben Sie ein wenig Geduld, wenn Sie den Epilierer zum ersten Mal verwenden, da Sie sich wie
bei jedem neuen Produkt erst daran gewöhnen müssen. Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie
sich mit dem Rasierer vertraut. Wir sind sicher, dass Sie ihn jahrelang zur vollsten Zufriedenheit
verwenden können.
C ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN
Dieser Epilierer wurde von Remington® entwickelt, um das Entfernen lästiger Haare so
eektiv, sanft und einfach wie möglich zu gestalten. Sein geschwungener Epilierkopf wurde
so entworfen, dass er sich den Konturen Ihres Körpers anpasst. Die Haarführungen leiten
dünne, kurze und anliegende Haare in die Pinzettenscheiben.
Die drehenden Pinzetten erfassen sogar die kürzesten Haare (Mindestlänge 0,5 mm) und
ziehen sie an der Wurzel heraus. Die nachwachsenden Haare sind weich und dünn. Durch
Epilieren bleibt Ihre Haut wochenlang weich und haarlos.
Wenn Sie noch nie einen Epilierer verwendet oder lange Zeit nicht epiliert haben, kann es
eine Weile dauern, bis sich Ihre Haut an das Epilieren gewöhnt hat. Die Unannehmlichkeiten,
die beim ersten Mal auftreten, nehmen bei wiederholtem Einsatz ab, da sich die Haut an den
Vorgang gewöhnt.
Ein Epiliergerät kann gerötete oder gereizte Haut verursachen. Diese Reaktion ist normal
und verschwindet nach kurzer Zeit. Sie sollten sich jedoch an Ihren Arzt wenden, wenn die
Reizungen nach drei Tagen nicht abgeklungen sind.
Bei allen Verfahren, die das Haar an der Wurzel entfernen, kann je nach Haut- und Haartyp
einEinwachsenderHärchenauftreten.RegelmäßigesPeelingderHautverhindertdas
Einwachsen der Haare.
7

DEUTSCH
In einigen Fällen kann es zu Hautentzündungen kommen, wenn Bakterien in die Haut
eindringen (z.B. beim Führen des Geräts über die Haut). Gründliches Reinigen des
Epilierkopfes vor jedem Einsatz kann das Risiko einer Infektion vermindern.
F VERWENDUNG
a Einige hilfreiche Tipps
•WennSieeinenEpiliererzumerstenMalverwenden,solltenSieihnzunächstaneiner
kleinen Stelle ausprobieren, um sich an den Epiliervorgang zu gewöhnen.
•DiebesteHaarlängezumEpilierenbeträgt2-5mm.DasEpilierenistdanneinfacher
und angenehmer.
•BevorSiemitdemEpilierenbeginnen,nehmenSieeinwarmesBadoderDuscheund
führen Sie ein Peeling der Haut durch, um abgestorbene Hautzellen abzureiben. Somit
wird Ihre Haut wesentlich exibler und ideal auf die Epilier-Anwendung vorbereitet.
•EpilierenSieabends,damitmöglicheRötungenüberNachtabklingenkönnen.
•NachdemEinsatzkönnenSieeineKörpermilchodereineLotionmitAloeVera
auftragen, um die Haut zu beruhigen und Hautreizungen zu verringern.
•VerwendenSienachdemEpilierenregelmäßigeinenMassageschwammoderein
Körper-Peeling, um ein Einwachsen der Härchen zu vermeiden.
Warum ist ein Peeling erforderlich?
Durch das Peeling mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh verhindern Sie das
Einwachsen der Haare. Das Einwachsen von Haaren kommt dann zustande, wenn das
nachwachsende Haar sich zusammenrollt und unter die Haut legt, anstatt gerade
herauszuwachsen. Dies führt oftmals zu schmerzhaften Entzündungen und möglichen
Infektionen. Das Abreiben der Haut mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh in der
Dusche oder im Bad hilft das Einwachsen der Haare oder Infektionen zu vermeiden.
Vor dem Epilieren sollten Sie sicherstellen, dass die Haut sauber und trocken ist und keine
Creme- oder Ölrückstände aufweist. Für ein optimales Epilierergebnis rubbeln Sie den
Hautbereich, der epiliert werden soll, ab, damit sich kurze Haare aufstellen.
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecken Sie das
Netzkabel in den Epilierer und dann in eine Steckdose.
Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe am Epilierer ein:
Die NIEDRIGE Stufe wird für feines Haar empfohlen
Die HOHE Stufe wird für kräftige Haare und stärkeren Haarwuchs empfohlen
•SpannenSiemitIhrerfreienHanddieHaut,damitdieHaareaufrechtstehen.
•HaltenSiedenEpiliererso,dassdieEdelstahlscheibenim90°-WinkelachzurHaut
stehen. Der Epilierkopf des Epilierers ist geschwungen, um maximalen Kontakt mit den
Hautbereichen zu gewährleisten, von denen Haar entfernt werden soll (Abbildung A).
•LassenSiedenEpilierermitkleinenkreisförmigenBewegungenlangsamundsanft
über die Haut gleiten. Diese Kreisbewegung ist die eektivste Methode und macht
den Vorgang weniger unangenehm. Alternativ können Sie den Epilierer auch in einer
langsamen, gleichförmigen Bewegung gegen die Haarwuchsrichtung führen
(Abbildung B).
•WiederholenSiediesinjedemBereich,bisalleunerwünschteHaareentferntsind.
•SchaltenSienachdemEpilierendenEpiliererausundsetzenSiedieSchutzkappe
wieder auf.
8

DEUTSCH
, ARM-/BEIN-EPILATION (Abbildung C)
Epilieren Sie vom unteren Arm/Bein ausgehend langsam nach oben. Beim Epilieren am
Ellenbogen und am Knie strecken Sie den Arm bzw. das Bein, um die Haut zu spannen.
, ACHSELN UND BIKINIZONE (Abbildung D & E)
Denken Sie daran, dass diese Bereiche besonders empndlich sind. Auch diese
EmpndlichkeitwirdjedochnachwiederholtemEinsatzimmergeringer.Umeinengrößeren
Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die
optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt,
kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder
Remington® Kosmetik Trimmer.
A VORSICHT
•ZuIhremSchutzkannderEpiliererlangsamerwerdenoderganzanhalten,wennSie
ihn zu fest gegen die Haut drücken.
•VerwendenSiedenEpilierernichtbeigereizterHautoderbeiKrampfadern,
Ausschlag, Pickeln, Muttermalen oder Wunden. Sprechen Sie im Vorfeld mit Ihrem
Arzt Personen mit geschwächten Abwehrkräften, z.Bsp. während einer
Schwangerschaft, bei Diabetes Mellitus oder einer Immunschwäche sowie Bluter
sollten dieses Gerät nur nach Absprache mit einem Arzt anwenden.
•AusHygienegründensolltenSieIhrenEpiliererkeineranderenPersonengeben.Er
sollte nur von einer Person verwendet werden.
•EineAnwendungimGesichtistnichtzuempfehlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
FüreinlangesLebenIhresEpiliererssolltenSiedenEpilierkopfregelmäßigreinigen.
Reinigung des Epilierkopfes nach jeder Anwendung:
•StellenSiesicher,dassderEpiliererausgeschaltetist,undtrennenSieihnvom
Stromnetz.
•DrückenSieaufdieEntriegelgungstastenundönenSiedieScherkopfeinheit
(Abbildung F).
•DrehenSiedieScherkopfeinheitum.
•DerEpilieraufsatzkannzurReinigungentferntundunterWasserabgespültwerden
Für ein optimales Reinigungsergebnis entfernen Sie vor dem Abspülen zuerst die
Haare mit einer Bürste von den Pinzetten (Abbildung G).
•LassenSieihnvollständigtrocknen,bevorSieihnwiederaufdasGerätsetzen.
HINWEIS: Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar. Der Epilieraufsatz muss, bevor dieser
unter Wasser abgespült wird, zuerst abgenommen werden. NICHT IN WASSER TAUCHEN, DA
DAS GERÄT SONST BESCHÄDIGT WIRD.
So entfernen Sie Ablagerungen:
•Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um Ablagerungen aus den Pinzetten
zu entfernen.
9

DEUTSCH
•Führen Sie das Wattestäbchen sanft über die Pinzetten, bis die Ablagerungen entfernt
sind.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Wattestäbchen nicht mit Alkohol getränkt ist, da
dies den Epilierer beschädigen kann.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
•StellenSiesicher,daßderNetzsteckerunddasKabelnichtnasswerden.
•VerbindenoderTrennenSiedenTrimmernichtmitnassenHändenvomStromnetz.
•UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnichtgenutztwerden,
wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center
Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.
•VerwendenSienurdieTeile,diemitdemGerätmitgeliefertwerden.
•DasGerätwederinderNäheeinerBadewanne,nocheinesWaschbeckens,
noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden, wenn es mit dem
Stromnetz verbunden ist. Gerät nicht im Freien einsetzen.
•AchtenSiedarauf,dassNetzgerätund-kabelnichtnasswerden.Greifen
Sie nicht nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie es sofort von
der Stromversorgung.
•VerbindenoderTrennenSiedenTrimmernichtmitnassenHändenvomStromnetz.
•DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8Jahrenundältersowievon
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder Personen ohne die nötige Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt
werden,esseidennsiesindälterals8Jahreundwerdendabeibeaufsichtigt.
•BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußerReichweitevonKindernunter8Jahren
auf.
•VerwendenSiediesesGerätnichtmiteinemfunktionsuntüchtigenPinzettenkopf,da
dies zu Verletzungen führen kann.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten
umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die
mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
10

DEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs
vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen
Händler vertrieben wurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
Person zerlegt oder repariert wurde.
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur
Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
11

NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat
u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A VOORZICHTIG
•Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Pincetten
2 Kop voor de perfecte hoek
3 Verwijderbare en afwasbare kop
4 Aan/Uit schakelaar - 2 snelheden
5 Aansluiting netvoeding
6 Ontgrendelingsknop voor scheerunit
7 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
8 Adapter (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw
product duurt het even, voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om uw
nieuwe apparaat te leren kennen. Wij zijn ervan overtuigd dat u er jarenlang van zult genieten
en volledig tevreden zult zijn.
C ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN
Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo
eciënt, pijnloos en gemakkelijk mogelijk te maken. De roterende pincetten pakken zelfs
de kortste haren op (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes, inclusief haarwortel. De
haren die terugkomen zijn zacht en dun. Nadat u de epilator heeft gebruikt, blijft uw huid
enkele weken zacht en haarvrij.
Als u nooit eerder een epilator heeft gebruikt of dit gedurende een langere tijd niet meer
heeft gedaan, kan het even duren voordat uw huid aan het epileren gewend is. Het ongemak
dat u aanvankelijk ervaart wordt aanzienlijk minder naarmate u de epilator vaker gebruikt.
Uw huid zal zich aan het proces aanpassen. Het gebruik van een epilator kan een huidirritatie
of roodheid van de huid veroorzaken. Dit is een normale reactie die snel zal verdwijnen. Als de
huidirritatie echter binnen drie dagen niet is verdwenen, adviseren wij u contact op te nemen
met uw huisarts.
Alle methodes om haar met de haarwortel te verwijderen, kan het ingroeien van haar tot
gevolg hebben afhankelijk van de conditie van de huid en het haar. Regelmatig scrubben
helpt om ingroeiende haartjes te voorkomen.
12

NEDERLANDS
In een aantal gevallen kan roodheid van de huid voorkomen wanneer bacteriën de huid
binnendringen (bijv. wanneer het apparaat over de huid wordt bewogen).
Door vóór het gebruik de epileerkop intensief te reinigen zal het risico op infectie
geminimaliseerd worden.
F GEBRUIK
a Nuttige tips
•Alsdeepilatorvoordeeerstekeerwordtgebruikt,ishetraadzaameersteenklein
gebied te behandelen om gewend te raken aan het epileerproces.
•Deoptimalelengtevoorhaarverwijderingis2-5mm.Epilerenisdangemakkelijker
en comfortabeler.
•Neemeenwarmbadofdouchevoorhetepilerenenscrubomdodehuidcellente
verwijderen. Dit maakt de huid soepeler, zodat het epileren comfortabeler is.
•Epileer‘savondszodatdemogelijkrodeverkleuringvandehuidtijdensdenacht
kan verdwijnen. Na het epileren kunt u een huidcrème of aloë vera lotion gebruiken
om de huid te verzachten en huidirritatie te verminderen.
•Gebruikregelmatignahetepilereneenscrubomhetrisicoopingegroeidehaartjes
te verminderen.
Waarom scrubben?
Scrubben voorkomt ingroeiende haartjes. Ingroeiende haartjes ontstaan wanneer een haartje
onder de huid opkrult in plaats van naar buiten groeit. Het resulteert vaak in een
pijnlijke rode plek en kan eventueel infecties veroorzaken. Behandelen van uw huid met een
scrubhandschoen onder de douche of in bad helpt het ingroeien van haartjes en infecties te
verminderen.
Controleer vóór het epileren of uw huid schoon en droog is en vrij van crème of olie.
Masseer de huid waar u deze wilt epileren om kleine haartjes omhoog te duwen voor een
optimale ontharing.
Controleer of de epilator op de stand UIT staat, sluit de adapter op het apparaat aan en sluit
deze vervolgens op het stopcontact aan.
Zet het epileerapparaat op de gewenste snelheid:
LAAG wordt aanbevolen voor jne haartjes
HOOG wordt aanbevolen voor ruwe haartjes of een sterke haargroei
•Gebruikuwvrijehandomdehuidstraktetrekken,zodatdehaartjesrechtopstaan.
•Plaatsdeepilatorvlaktegendehuidzodatdepincettenineenhoekvan90º
vlak op de huid rusten. De epilatorkop van uw Remington® product zorgt voor een
maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden
(Diagram A).
•Beweegdeepilatormetkleineroterendebewegingenlangzaamenzacht
over de huid. De roterende beweging is de meeste eectieve methode en zorgt voor
een minder pijnlijke beleving. U kunt de epilator ook langzaam tegen de
haarrichtingin bewegen (Diagram B).
•Herhaalditvoorelkgebiedtotdatalleongewenstehaartjeszijnverwijderd.
•Nahetepilerenschakeltuhetapparaatuit.
13

NEDERLANDS
, EPILEREN VAN ARMEN / BENEN (Diagram C)
Epileer vanaf de onderarmen en -benen en beweeg langzaam omhoog. Om achter de
elleboog/knie te epileren, moet de arm/het been gestrekt worden gehouden, zodat de huid
strak gespannen is.
, OKSELS EN BIKINILIJN (Diagram D & E)
Wees erop alert dat deze gebieden zeer gevoelig zijn. Naarmate u de epilator hier vaker
gebruikt, zal de gevoeligheid verminderen. Om de gevoeligheid te verminderen is het
beter de huid strak gespannen te houden, waarbij de optimale haarlengte 2–5 mm is. Als het
langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington®
bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren.
A VOORZICHTIG
•Alsdeepilatortehardtegendehuidwordtgedrukt,zaldeze,vooruweigen
veiligheid, langzamer werken of zelfs uitschakelen.
•Gebruikdeepilatornietopeengeïrriteerdehuidofeenhuidmetspataderen,uitslag,
moedervlekken of wondjes zonder eerst een arts te raadplegen. Mensen met een
verlaagde immuniteit, bijv. tijdens zwangerschap of mensen met diabetes, hemolie
of een deciënt immuunsysteem dienen vóór gebruik van dit product eveneens eerst
hun arts te raadplegen.
•Omwillevanhygiëneadviserenwijudeepilatordooréénpersoontelatengebruiken.
•Wijadviserenuditproductnietophetgezichttegebruiken.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de epilatorkop regelmatig te
worden gereinigd.
Het reinigen van de epilatorkop na elk gebruik:
•Controleerofdeepilatoruitgeschakeldisendestekkeruithetstopcontactisgehaald.
•Drukopdeontgrendelkop(pen)enverwijderdeepileerkop(DiagramF).
•Draaideepileerkopondersteboven.
•Deepileerkopkanverwijderdwordenomdezeaftespoelen.Vooreenoptimale
reiniging;veegharenvandepincettenvoorhetafspoelen(AfbeeldingG).
•Laatdeepileerkopeerstdrogen,voordatudezeterugplaatstopdebehuizingvande
epilator.
OPMERKING: De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig. De
epileerkop moet verwijderd worden, voordat u deze met water afspoelt. DOMPEL DIT APPARAAT
NIET ONDER WATER.
Het verwijderen van achtergebleven haartjes, stof e.d.
• Achtergebleven haartjes, stof en dergelijke kunnen met een in geringe hoeveelheid
alcohol gedoopt wattenstaae van de roestvrijstalen pincetten verwijderd worden.
•Beweeghetwattenstaaezachtjesoverdepincettentotdatdehaartjesenstofrestjes
zijn verwijderd.
14

NEDERLANDS
VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat het wattenstaae niet overvloedig in de alcohol
ondergedompeld wordt, dit kan uw epilator beschadigen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
•Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.
•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontact
steekt of deze eruit haalt.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.Indien
het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietom
het apparaat.
•Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
•Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington® zijn/worden geleverd.
•Debehuizingvanditapparaatisnietafwasbaarenisnietwaterbestendig.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet
in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere
reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).
•Zorgervoor,datdestekkerenhetsnoernietnatworden.Grijpnietnaar
het apparaat als het in het water is gevallen – trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact.
•Ditapparaatmagalleengebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouderen
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/instructies hebben
ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen
uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
•Gebruikditapparaatnietmetbeschadigdeofgebrokenpincettenaangeziendit
letsel kan veroorzaken.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen
in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd
gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw
gebruikt of gerecycled.
15

NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken.
Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit
product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar
eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van
aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies.
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of
werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons
heeft ontvangen.
Wanneer u het servicecentrum belt, dient u het modelnummer bij de hand te houden, zonder
dit nummer kunnen wij u niet helpen.
U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat.
16

FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington®.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservezles
pourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION
•N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Pinces
2Têteàangleparfait
3 Tête amovible et lavable
4 Interrupteur Marche/Arrêt - 2 vitesses
5Connexionélectrique
6Boutonsd’ouverturedelatête
7Brossedenettoyage(Nonillustré)
8Adaptateursecteur(Nonillustré)
C POUR COMMENCER
Lorsdelapremièreutilisationdel’appareil,commeils‘agitd‘unproduitneuf,untemps
d’adaptationpeutêtrenécessaire.Nousespéronsqueceproduitvousapporteraentière
satisfactionpourplusieursannées.
C CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE
CetépilateurRemington®aétéconçupourpermettreuneépilationaussiecace,douceet
facilequepossible.Satêted’épilationincurvéeestconçuespécialementpourépouserles
contours de votre silhouette.
Desguidesoriententlespoils,mêmensoucourtsentrelespincesd’épilation.
Les pinces rotatives attrapent même les poils les plus courts (longueur minimale : 0,5 mm)
etlesextraientavecleurracine.Lespoilsquirepoussentsontdouxetns.Aprèsl’épilation,
votre peau est lisse et douce pendant plusieurs semaines.
Sivousn’avezencorejamaisutiliséd’épilateurounevousêtespasépiléedepuislongtemps,
votrepeauaurapeut-êtrebesoind’unpeudetempspours’habitueràcettenouvelle
méthoded’épilation.Lasensationdésagréableressentielorsdespremièresutilisationssera
moins forte après quelques utilisations.
L’utilisationd’unépilateurpeutentraînerdesrougeursouuneirritationdelapeau.C’estune
réactionnormalequidisparaîtrapidement.Toutefois,silesirritationsn’ontpasdisparuau
boutdetroisjours,nousvousrecommandonsdeconsultervotremédecin.
L’épilationdespoilsàlaracinepeutentraîner,selonlanaturedelapeauetdespoils,une
repoussesouslapeau.Ungommagerégulierdelapeauprévientunerepoussesous-
cutanéedespoils.
Unelégèreinammationdelapeaupeutsurvenirlorsdupassagedel’appareilsurla
peau.Cetteinammationpeuts’expliquerparlapénétrationdebactériessouslapeau.Un
nettoyagesoigneuxdelatêted’épilationavantchaqueutilisationpermetdeminimiserle
risqued’infection.
17

FRANÇAIS
F GUIDE D’UTILISATION
a Conseils utiles
•Lorsquevousutilisezunépilateurpourlapremièrefois,ilestrecommandéde
l’essayersurunepetitezonepoursefamiliariseraveccetteméthoded’épilation.
•Lalongueuroptimaledespoilspouruneépilationsesitueentre2et5mm.L’épilation
estalorsplusfacileetplusagréable.
•Prendreunedoucheouunbainavantl’épilationetexfolierlapeaupouréliminerles
cellulesmortesdelapeau.Cecipermettrauneépilationplusdouce.
•Epilez-vouslesoiranquelesrougeurséventuellespuissentdisparaîtrependantla
nuit.
•Aprèsl’épilation,vouspouvezutiliserunecrèmepourlecorpsouunelotionàl’aloe
vera pour apaiser la peau.
•Faitesrégulièrementdessoinsexfoliantsaprèsl’épilationpouréviterlespoils
incarnés.
Pourquoi exfolier le peau ?
L’exfoliationprévientlarepoussesouscutanéedespoils.Larepoussesouscutanéedes
poilssurvientlorsquecesdernierss’enroulentsouslapeauetneparviennentpasàsortir.Ils
provoquentsouventunboutonetoccasionnentparfoisdesinfections.L’utilisationd’ungant
degommagesousladoucheoudanslebainpermetd’éviterlarepoussesouscutanéedes
poils.
Avantl’épilation,assurez-vousquevotrepeausoitbienpropre,sècheetsansaucunetracede
crèmeoud’huile.
Frottezlapeaudelazoneàépilerpoursouleverlespoilscourtsand’optimiserl’épilation.
Assurez-vousquel’épilateursoitÉTEINTavantdebrancherl’adaptateurauproduit,puisau
secteur.
Réglez l’ épilateur sur la vitesse
La position LOW [Basse vitesse] est recommandée pour les poils ns
La position HIGH [Haute vitesse] est recommandée pour les poils épais ou pour une
croissance pileuse plus importante.
•Enutilisantvotremainlibre,tendezvotrepeaupourredresserlespoils.
•Placezl’épilateuràplatdemanièreàcequelespincesenacierinoxydablesoientà
angledroitetposéesàplatsurlapeau.Latêted’épilationRemington®estincurvéede
façonàgarantiruncontactmaximalaveclazoneàépiler(Figure A).
•Faitesglisserlentementetavecprécautionl’épilateursurlapeauenfaisantdepetits
mouvementscirculaires.Unmouvementcirculairepermettrauneépilationecace
endouceur.Ilestpossibleégalementdedéplacerl’épilateuràrebrousse-poilsenun
mouvement lent et continu (Figure B).
•Répétezl’opérationsurtoutesleszonesàépilerjusqu’àcequetouslespoils
indésirablessoientéliminés.
•Aprèsl’épilation,éteignezl’épilateuretremettezenplacelecapotdeprotection.
, ÉPILATION DES BRAS/JAMBES (Figure C)
Commencezàépilerlebasdubras/delajambeetremontezlentement.Pourépilerlazone
derrièrelecoude/legenou,gardezlebras/lajambetendu(e)pourétirerlapeau.
18

FRANÇAIS
, AISSELLES ET MAILLOT (Figure D & E)
Gardezàl’espritqueceszonessontparticulièrementsensibles.Toutefois,cettesensibilité
diminueavecuneutilisationrépétée.Pourplusdeconfort,assurez-vousquelapeausoit
bien tendue et que les poils aient une longueur optimale (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas
épiléedepuisunepériodeprolongée,utilisezunetondeuseféminineRemington®avant
d’utiliservotreépilateur.
A ATTENTION
•Pourvotresécurité,sil’épilateurestpressétropfortementcontrelapeau,cedernier
pourraralentirvoirs’arrêter.
•N’utilisezpaslatêted’épilationsurunepeauirritée,présentantdesvarices,des
rougeurs,desboutons,desgrainsdebeautéoudesblessuressansavoirconsultéun
médecinaupréalable.Lespersonnesdontlesdéfensesimmunitairessontréduites
(parexemplelesfemmesenceintes),quisourentdediabète,d’hémophilieoud’un
décitimmunitairedoiventégalementconsulterunmédecinavantd’utiliserce
produit.
•Pourdesraisonsd’hygiène,nelaissezpasuneautrepersonneutiliservotreépilateur.
Cetappareildoitêtreutiliséparuneseulepersonne.
•L’utilisationsurlevisagen’estpasrecommandée.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pourprolongerladuréedeviedevotreépilateur,nettoyezrégulièrementl’ensemblede
tête.
Nettoyage de la tête d’épilation après chaque utilisation
•Vériezquel’épilateursoitbienéteintetdébranchédusecteur.
•Appuyezsurle(s)bouton(s)dedéverrouillagedelatêteetouvrezl’ensembledetête
(Figure F).
•Retournezl’ensembledetête.
•Latêted’épilationpeutêtreretiréeetrincéepourlenettoyage.Pourunnettoyage
optimal,brossezlespoilssetrouvantsurlespincesavantlerinçage(FigureG).
•Laissezséchercomplètementavantderemonterlecorpsdel’épilateur.
NOTE : Lecorpsdecetappareiln’estpaslavable.Latêted’épilationdoitêtreenlevéeavantde
larincersousl’eau.NEPLONGEZPASL’APPAREILDANSL’EAU.
Enlever les résidus
•Pourenleverlesrésidusquisetrouventsurlespincesenacierinoxydable,humectez
uncotontigeavecdel’alcool.
•Frottezavecprécautionlecotontigesurlespincesjusqu’àcequelesrésidusaient
disparu.
ATTENTION:Vérifezquelecotontigenesoitpastropimbibéd’alcool,carcelapourrait
endommagerl’épilateur.
19

FRANÇAIS
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE BLESSURE :
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.
•Neposezl’appareilquesurdessurfacesthermo-résistantes.
•Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.
•Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtre
obtenuvialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.
•Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.
•Entreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
•Lecorpsdecetappareiln’estpaslavableetn’estpasrésistantàl’eau.
Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà
proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre
équipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.
•Nepasmouillerlapriseélectriquenilecordond‘alimentation.N’essayez
pasderattraperl’appareils’ilesttombédansl’eau:débranchez-leimmédiatementde
lapriseélectrique.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpardes
personnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoune
possédantpasl’expérienceetlesconnaissancessusantes,pourautantqueces
personnessoientsupervisées/aientreçudesinstructionsetsoientconscientesdes
risquesencourus.Lesenfantsnepeuventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageet
l’entretienparl’utilisateurnedoiventpasêtreeectuéspardesenfants,àmoinsqu’ils
nesoientâgésdeplusde8ansetqu’ilssoientsurveillés.
•N’utilisezpascetappareilsileblocdespincesd’épilationestendommagéoucassé,
cela pourrait occasionner des blessures.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnéspar
lessubstancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriqueset
électroniques,lesappareilsmarquésdecesymbolenedoiventpasêtre
jetésaveclesdéchetsmunicipauxnontriés.Ilsdoiventêtretriésande
faciliter le recyclage.
20

FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statutaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeuragréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
nonautoriséeparRemington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
modèle;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.
21

ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todo el embalaje antes de usar el producto.
A ATENCIÓN
•Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Pinzas
2 Accesorio de ángulos perfectos
3 Cabezal extraíble y lavable
4 Interruptor de encendido/apagado con 2 velocidades
5Conexióneléctrica
6 Botón de extracción del cabezal
7 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)
8 Adaptador de corriente (no se muestra en la imagen)
C CÓMO EMPEZAR
Tenga paciencia cuando utilice la depiladora por primera vez. Igual que con cualquier
aparato nuevo, necesitará un tiempo para familiarizarse con este producto.
Tómeseeltiemponecesarioparaconocersunuevadepiladoracorporal;estamossegurosde
quequedarátotalmentesatisfechoyladisfrutarádurantemuchosaños.
C INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN
LadepiladoraRemington®hasidodiseñadaparaeliminarelvellonodeseadodelamanera
más ecaz, suave y fácil posible.
Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello más corto (de una longitud mínima de 0,5 mm) y
lo arrancan de raíz. El vello que vuelve a nacer es más suave y no. La depilación deja su piel
suave y sin vello durante varias semanas.
Si usted no ha utilizado anteriormente una depiladora, o no se ha depilado durante un largo
periodo de tiempo, su piel tal vez necesite un tiempo para adaptarse a la depilación. Las
molestias que pueda sentir al principio disminuirán considerablemente con el uso continuado
de la depiladora, hasta que la piel se haya acostumbrado a este proceso.
El uso de una depiladora puede causar enrojecimiento o irritación de la piel. Es una reacción
normal que desaparecerá rápidamente. Sin embargo, si la irritación no desaparece al cabo de
tresdías,consulteasumédico.
Todoslosmétodosdeeliminacióndelvellodesdelaraízpuedenproducirenquistamientodel
pelo, dependiendo del estado del vello y de la piel. Una exfoliación regular ayuda a prevenir
el enquistamiento del vello en la piel.
En algunos casos puede presentarse inamación en la piel si penetran bacterias en ella p. ej. al
deslizar la depiladora sobre la piel). El riesgo de infección se puede reducir lavando el cabezal
de la depiladora antes de cada uso.
22

ESPAÑOL
F INSTRUCCIONES DE USO
a Consejos útiles
• Al utilizar la depiladora por primera vez es recomendable probarla primero en una
pequeñazonaparaasíacostumbrarsealprocesodedepilación.
• Para eliminar el vello, la longitud ideal es de 2 a 5 mm. La depilación será así más fácil
y agradable.
• Esaconsejabletomarunbañoounaduchatibiosyexfoliarseantesdeladepilación
paraeliminarlascélulasmuertasdelapiel.Estoharásupielmásexiblehaciendo
que el proceso de depilación resulte menos doloroso.
• Se recomienda depilarse por la tarde, para que el posible enrojecimiento pueda
desparecer durante la noche.
•Despuésdeutilizarladepiladora,sepuedeusarunacremacorporalounalocióncon
aloe vera para suavizar la piel y reducir su irritación.
• Exfolie su piel regularmente para evitar el enquistamiento del vello.
¿Por qué exfoliarse?
La exfoliación ayuda a prevenir el enquistamiento del vello en la piel. El enquistamiento
aparece cuando el vello no puede alcanzar la supercie. En algunos casos puede producirse
irritación en la piel y en raras ocasiones infecciones. Frotar la piel con un guante de
exfoliaciónenladuchaolabañeraayudaeliminarelenquistamientooinfecciones.
Antesdeempezaradepilarse,asegúresedequesupielestésecaylibredecremasyaceites.
Frote la piel en la zona que se va a depilar para levantar el vello corto y así optimizar la
depilación.
Asegúresedequeladepiladoraestéapagada(OFF),conecteeladaptadoreléctricoala
depiladorayluegoalareddesuministroeléctrico.
Encienda la depiladora a la velocidad deseada:
se recomienda BAJA para el vello no
se recomienda ALTA para el vello grueso o que crece con más fuerza
•Conlamanoquequedalibre,estirelapielparaqueelpeloselevante.Coloquela
depiladora de forma horizontal, de tal manera que las pinzas formen un ángulo de
90ºconlapiel.Elaccesoriodeángulosperfectosgarantizaquelaspinzasadoptanel
ángulo óptimo para la depilación (Diagrama A).
•Haciendomovimientoscirculares,deslicelentaysuavementeladepiladorasobresu
piel.Losmovimientoscircularessonelmétodomásefectivoparareducirlas
molestias de este proceso.
•Comoalternativa,desliceladepiladoraconmovimientoslentosycontinuosen
sentido contrario al crecimiento del vello (Diagrama B).
•Repitaestaoperaciónencadaáreahastaquehayadesparecidoelpeloquedesea
eliminar.
•Alterminar,apagueladepiladora.
23

ESPAÑOL
, DEPILACIÓN DE BRAZOS Y PIERNAS: (Diagrama C)
Inicie la depilación en la parte inferior del brazo o de la pierna y vaya desplazándose hacia arriba.
Para depilar las áreas de los codos y las rodillas, mantenga el brazo o la pierna rectos para poder
estirar la piel.
, AXILAS E INGLES: (Diagramas D y E)
Tenga en cuenta que estas zonas son especialmente sensibles. Sin embargo, esta sensibilidad se
iráreduciendoconelusocontinuadodeladepiladora.Paramayorcomodidad,asegúresedeque
la piel se mantenga estirada y que el vello tenga una longitud óptima de entre 2 y 5 mm.
En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se
recomienda usar el Bikini Trimmer o un denidor facial de Remington® antes de la depilación.
A ATENCIÓN
•Parasuprotección,ladepiladorapuedequedisminuyalavelocidadoinclusodejede
funcionar si usted presiona con demasiada fuerza contra la piel.
•Noutiliceelcabezaldedepilaciónsisupielpresentairritación,varices,erupciones,
manchas,lunaresoheridassinanteshaberconsultadoaunmédico.Personasconuna
baja respuesta inmunológica, por ejemplo, durante el embarazo, o personas que
padecen diabetes mellitus, hemolia o inmunodeciencia, deben consultar a su
médicoantesdeusaresteproducto.
•Porrazonesdehigiene,nopermitaqueotraspersonasutilicensudepiladora.Se
recomienda que el producto sea de uso individual.
•Serecomiendanoutilizaresteproductoenlacara.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para garantizar un rendimiento duradero de la depiladora, limpie el cabezal con regularidad.
Limpieza del cabezal de depilación después de cada uso:
•Asegúresedequeladepiladoraestéapagadaydesconectadadelaredeléctrica.
•Pulseelbotóndeextracciónyextraigaelcabezal(DiagramaF).
•Gireelcabezalhaciaabajo.
•Elcabezaldeladepiladorasepuedeextraeryenjuagarparasulimpieza.Parauna
limpieza óptima, cepille el pelo de las pinzas antes de enjuagar (Diagrama G).
•Dejesecarelcabezalcompletamenteantesdevolveracolocarloenelcuerpodela
depiladora.
NOTA: el cuerpo de este aparato no es lavable. El cabezal debe extraerse antes de enjuagarlo
bajoelagua.NOLOSUMERJAENAGUA.
Eliminar residuos:
•Paraeliminarlosresiduosdelaspinzasdeaceroinoxidablehumedezcaunpocode
algodón con alcohol.
•Pasesuavementeelalgodónsobrelaspinzashastaeliminarlosresiduos.
24

ESPAÑOL
ATENCIÓN: asegúrese dequeelalgodónnoestéempapadodealcohol,yaqueesto
puedecausardañosasudepiladora.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INCENDIO O LESIONES:
•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
•Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.
•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualicación similar para evitar riesgos.
•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
•Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.
•Noponganingúnotroacoplamientooaccesorioquenohayasidoadquiridodel
fabricante.
•Elcuerpodeesteaparatonoeslavableniresistentealagua.
No ponga el aparato en líquido, no lo use cerca del agua, en la
bañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.
•Asegúresedequeelenchufeyelcablenosemojen.Nointenterecogerelaparatosi
éstehacaídoalagua;desenchúfeloinmediatamentedelacorrienteeléctrica.
•Losniñosmayoresde8añosypersonassinelconocimientoolaexperiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este
aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que
conllevasuuso.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezayel
mantenimientonodeberánserrealizadosporniños,salvoqueseanmayoresde8
añosyesténsupervisados.
•Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcancedeniñosmenoresde8años.
•Noutiliceesteaparatoconunahileradepinzasrota,yaquepuedenproducirse
heridas.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconeste
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales,
sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
25

ESPAÑOL
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los
materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos
arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Esto no implica una extensión del periodo de garantía.
Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnicadesuregión.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
travésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,
abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasode
seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
autorizada por nosotros.
SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrario
no podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
26

ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE
•Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Pinzette
2 Cappuccio con taglio angolare
3 Testina rimovibile e lavabile
4InterruttoreOn/O-2velocità
5Collegamentoperl’alimentazione
6 Pulsante di rilascio testina
7 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato)
8 Adattatore (Non visualizzato)
C COME INIZIARE
Quando si utilizza questo rinitore per la prima volta, è opportuno dedicare alcuni minuti
per comprenderne il funzionamento. Come per qualsiasi nuovo prodotto, occorre acquisire
familiaritàconlefunzionieilmodod’usodelprodotto.
Iltempoimpiegatoperapprenderelecaratteristichedelprodottogarantiràannidiprocuo
utilizzo e di completa soddisfazione.
C INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE
L’epilatoreRemington®èstatoprogettatoperrenderelarimozionedeipeliindesiderati
eciente, indolore e facile.
Le pinzette rotanti rimuovono anche i peli più corti (lunghezza minima 0,5 mm) dalla radice.
Ipelichericresconosonomorbidiesottili.L’epilazionelascialapellemorbidaesenzapeli
per molte settimane.
Se non hai mai usato un epilatore, oppure se non ti sei depilata da molto tempo, ci vuole un
po’ditempoanchélapellesiabituiall’epilazione.Ilfastidioinizialesiriducedimoltocon
l’utilizzoripetutopoichélapellesiadattaalprocessodiepilazione.
Èpossibilechel’utilizzodiunepilatoreprovochiarrossamentooirritazionedellapelle.Si
tratta di una reazione del tutto normale che scompare velocemente. Tuttavia si consiglia di
rivolgersialpropriomedicosel’irritazionenonèscomparsanelgiroditregiorni.
Tutti i metodi di rimozione dei peli dalla radice potrebbero provocare la crescita di peli
incarniti,asecondadellacondizionedellapelleedeipeli.Un’esfoliazioneregolareevita
la crescita di peli incarniti. In alcuni casi è possibile che la pelle si inammi a causa della
penetrazionedibatteri(cioèquandosifascivolareildispositivosullapelle).Un’accurata
pulizia della testina di epilazione prima di ogni utilizzo riduce al minimo il rischio di
infezione.
27

ITALIANO
F COME USARE
a Alcuni consigli utili
•Quandosiutilizzaunepilatoreperlaprimavolta,èmeglioprovarlosuunapiccola
partedipelleperabituarsiall’epilazione.
•Lalunghezzaottimaledeipeliperpermetternelalorocorrettarimozionevada2a5
mm.L’epilazionerisultapiùsempliceemenofastidiosa.
•Fareunbagnoounadocciacaldaprimadell’epilazioneedesfoliarelapelleper
rimuoverelecellulemortesonodelleoperazioniimportantiprimadell’epilazione.I
pori risulteranno più aperti, rendendo così la pelle più elastica e allo stesso tempo un
processo di epilazione meno fastidioso.
•Consigliamodiepilarsidiseraanchéuneventualearrossamentotendaasparirenel
corso della notte.
•Dopol’usoapplicareunacremaperilcorpoounalozioneabasedialoeperlenireil
rossoredellapelleeridurnel’irritazione.
•Sottoporsiregolarmenteaduntrattamentoesfoliantedopol’epilazioneperevitarela
crescita di peli incarniti.
Perche’ esfoliare?
L’esfoliazioneprevieneipeliincarniti.Ipeliincarnitisonoquellichecresconosottocutanei
invecedicresceversol’esterno.IIpeliincarnitipossonoprovocareinfezionieinammazioni
cutanee. Passare il guanto esfoliante sulla pelle sotto la doccia o nella vasca da bagno aiuta a
prevenire peli incarniti e conseguenti infezioni.
Primadell’epilazione,assicurarsichelapellesiapulitaedasciutta.Rimuoverecremeooli.
Massaggiare la pelle nella zona da epilare per sollevare i peli corti in modo da ottimizzare la
rimozione del pelo.
Controllarechel’epilatoresiaspentoesuccessivamentecollegarel’adattatorealprodottoepoi
alla presa di corrente.
Accendere l’epilatore alla velocità desiderata:
LOW (bassa) è consigliata per i peli sottili.
HIGH (alta) è consigliata per i peli più spessi o per una crescita di peli più consistente.
•Utilizzandolamanolibera,tenderelapelleperfareinmodocheipelisisollevino.
•Posizionarel’epilatorepiattoinmodochelepinzettesianoposizionateconunangolo
di 90° contro la pelle. Il cappuccio con taglio angolare garantisce un angolatura di
taglio perfetta. (Immagine A)
•Conunmovimentocircolare,farscorrerelentamenteegentilmentel’epilatoresulla
pelle. Il movimento circolare è il metodo testato più e cace e meno fastidioso per
rimuovereipeli.Inalternativa,guidarel’epilatoreconunmovimentolentoecontinuo
contropelo. (Immagine B)
•Ripeterelaprocedurasuognipartedellapellenoaquandononsarannostati
rimossi tutti i peli indesiderati.
•Dopol’epilazione,spegnerel’epilatoreeriposizionareilcappucciodiprotezione.
28

ITALIANO
, EPILAZIONE DI BRACCIA E GAMBE (Immagine C)
Epilaredalbassoespostarsilentamenteversol’alto.Perepilarelaparteposterioredigomito/
ginocchio, tenere il braccio/gamba tesi e tendere la pelle.
, ASCELLE E INGUINE (Immagine D & E)
Questeareerisultanoessereparticolarmentesensibili.Tuttavialasensibilitàsiridurràcon
l’utilizzoripetutodell’epilatore.Permaggiorecomfort,assicurarsiditenderecorrettamente
lapelleedipelidovrannoavereraggiuntounalunghezzaottimaledi2-5mm.See’passato
moltotempodall’ultimavoltachevisieteepilate,viconsigliamodiusareprimailbikini
trimmer della Remington® oppure il rinitore di precisione prima di depilarvi.
A ATTENZIONE
•Pergarantireunamaggioreprotezione,l’epilatorepotràrallentareoaddirittura
fermarsi se premuto contro la pelle con eccessiva forza.
•Nonutilizzarelatestinadiepilazionesupelleirritataosupelleconvenevaricose
rash cutanei, macchie, vesciche o ferite senza aver prima consultato il proprio medico
Le persone che presentano una risposta immunitaria ridotta cioè nel corso della
gravidanza e persone aette da diabete mellito, emolia o immunodecienza
dovranno consultare il loro medico prima di utilizzare il prodotto.
•Permotiviigienicievitarechealtriutilizzinoilproprioepilatore.Sarebbeauspicabile
che il prodotto fosse utilizzato da una sola persona.
•E’sconsigliatol’usosulviso.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Pergarantireunalungaduratadell’epilatore,pulireregolarmenteilgruppotestina.
Pulizia della testina di epilazione dopo ogni utilizzo
•Controllarechel’epilatoresiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
•Premereilpulsantedirilascioeaprireilgruppotestina.(Immagine F)
•Capovolgereilgruppotestina.
•Latestinadell’epilatorepuòessererimossaesciacquataperlapulizia.Perunapulizia
ottimale: spazzolare via i peli dalle pinzette prima di sciacquare. (Immagine G)
•Lasciareasciugarecompletamenteprimadimontareilcorpodell’epilatore.
NOTA: Ilcorpodell’apparecchiononèlavabileLatestinadell’epilatoredeveessererimossa
prima del risciacquo sotto acqua corrente. NON IMMERGERE IN ACQUA.
Per rimuovere i residui
•Perrimuovereiresiduidallepinzetteinacciaioinossidabile,inumidireuntampone
con alcol.
•Passareconcurailtamponesullepinzettenoaquandoiresiduinonsarannostati
completamente rimossi.
29

ITALIANO
ATTENZIONE Controllare che il tampone non sia eccessivamente inzuppato di alcol
perchésirischiadidanneggiarel’epilatore.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE,FOLGORAZIONI INCENDI O
LESIONI PERSONALI:
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
•Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.
•Noninserireestaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.Seilcavoèdanneggiato
farlo sostituire dal fabbricante, dal rivenditore o da personale qualicato, per evitare
pericoli.
•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.
•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.
•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
•Controllarecheilcavodialimentazioneelaspinanonsibagnino
Noncercaredirecuperareildispositivosefossecadutonell’acqua
Staccare immediatamente dal collegamento elettrico.
•Ilcorpodell’apparecchiononèlavabileenonèresistenteall’acqua.
Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloin
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienti
contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinicheabbiano
compiutoalmeno8anniedapersoneconcapacitàsiche,sensorialio
mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza solo se controllate/guidate da un
adulto capace in modo che capiscano i rischi che si corrono. I bambini non devono
giocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzionenondevonoessereeettuate
dabambinidietàinferioreagli8annie,inognicaso,sempresottoilcontrollodiun
adulto.
•Tenerel’apparecchioeilcavofuoridallaportatadeibambinidietàinferioreagli8
anni.
•Nonutilizzarel’apparecchioselepinzettesonodanneggiateorotteinquanto
potrebbe provocare dei danni.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo
non devono essere smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati,
riutilizzati o riciclati.
30

ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
didocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,
alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
non autorizzato.
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
Il modello è riportato sul prodotto.
31

DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem
sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.
A ADVARSEL
•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
brugsanvisning. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
•Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
været tabt i vand.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Pincet
2 Hætte med perfekt vinkel
3 Aftageligt vaskbart hoved
4 Tænd-/slukknap-2 hastigheder
5 Strømforsyning
6 Knap til hovedafkobling
7 Rengøringsbørste (ikke vist)
8 Adapter (ikke vist)
C KOM GODT IGANG
Værtålmodignårdubrugerdinepilatorforførstegang.Sommedalleandrenyeprodukter
kan det tage lidt tid før end man er helt bekendt med og vant til at bruge produktet.
Brugdennødvendigetidpåatgøredigselvbekendtmeddinnyeepilator,daviersikrepåat
duvilfåmangeårsfornøjeligbrugafogværefuldtudtilfredsmedproduktet.
C GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN
DenneRemington®-epilatorerdesignettilaterneuønskethårvækstsåeektivt,varsomt
og nemt som muligt. Det buede epilatorhoved er specielt designet til at tilpasse sig kroppens
nekonturer,oghårguidenlederne,korteogadtliggendehårindmellempincetskiverne.
Denroterendepincetfangerselvdekortestehår(min.-længde0,5mm)ogtrækkerdemud
med roden.
Dehår,dervokserudbagefter,erblødeogtynde.Epileringefterladerdinhudglatoguden
håriereuger.
Hvisdualdrigharbrugtenepilatorfør,ellerhvisduikkeharbrugténilangtid,kandet
tage et lille stykke tid, inden din hud vænner sig til epilatoren. Det ubehag, der kan føles
i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentagen brug, da huden vænner sig til
proceduren.
Brugafepilatorkanværeårsagtilrødmeoghudirritation.Deterennormalreaktion,der
hurtigt forsvinder.
Du bør dog konsultere din læge, hvis irritationen ikke forsvinder inden for tre dage.
Allemetodertilhårerningmedrodenkanresultereiindgroedehår,afhængigtafhudensog
håretstilstand.
Regelmæssigeksfolieringbidragertilforebyggelseafindgroedehår.
32

DANSK
I nogle tilfælde kan der forekomme betændelse i huden, hvis der trænger bakterier gennem
huden(fxnårapparatettrækkesoverhuden).Grundigafrensningafepilatorhovedetfør
brug vil minimere risikoen for infektion.
F SÅDAN BRUGES
a Nyttige tips
•Nårdubrugerepilatorenforførstegang,erdetbedstatafprøvedenpåetlille
område,sådukanvænnedigtilprocessen.
•Denoptimalelængdepåhår,derskalernes,er2-5mm.Detgørepileringen
nemmere og behageligere.
•Tag et varmt bad eller brusebad før epilering, og ern døde hudceller med en
eksfoliering. Det vil gøre huden mere smidig og epileringsprocessen mindre
ubehagelig.
•Epileromaftenen,såeventuelrødmekanforsvindeiløbetafnatten.
•Efter behandlingen kan du bruge en hudcreme eller aloe-lotion for at berolige
huden og reducere hudirritation.
•Dubøreksfolierehudenregelmæssigtefterepileringforatforebyggeindgroedehår.
Hvorfor skal jeg eksfoliere?
Eksfolieringforebyggerindgroedehår.Indgroedehårforekommer,nåretvoksende
hårkrølleropunderhudenistedetforatvokseud,somdetskal.Detresultererien
ofte smertefuld rød knop og muligvis i infektion. Hvis man skrubber huden med en
eksfolieringshandskeibrusebadetellerbadet,vilrisikoenforindgroedehårellerinfektioner
mindskes.
Før epileringen bør du sørge for, at din hud er ren, tør og fri for cremer eller olier.
Masserkorthudenførepilering,foratløftesmåhår.
Sørgfor,atepilatorenstårpåOFF,slutadapterentilapparatetogdereftertillysnettet.
Tænd epilatoren på den ønskede hastighed:
LOW anbefales til ne hår.
HIGH anbefales til mere stive hår eller kraftig hårvækst.
•Meddenfriehåndholdeshudenstram,såledesathårenestårligeop.
Anbringepilatorenligepå,såledesatskiverneirustfritstålbendersigienvinkelpå
90° og adt mod huden. Remingtons epilatorhoved er buet for at skabe maksimal
kontakttildetområde,hvorfraderskalerneshår. (Tegning A)
•Ladepilatorenglidestilleogroligtoverhuden,ogbrugsmå,cirkulærebevægelser
Cirkulære bevægelser er den mest eektive metode og gør behandlingen mindre
ubehagelig.
•Alternativtkanepilatorenføresienlangsom,uafbrudtbevægelsemodhårvæksten
(Tegning B)
•Gentagprocessenindenforhvertområde,indtilalleuønskedehårerernet.
•Efterepileringenslukkesepilatoren,ogbeskyttelseshættensættespåigen.
, EPILERING AF ARME/BEN (Tegning C)
Startnederstpåarmen/benetoggålangsomtopad.Vedepileringbagalbue/knæholdes
armen/benet strakt for at udspænde huden.
33

DANSK
, UNDER ARMENE OG BIKINI (Tegning D & E)
Væropmærksompå,atdisseområderersærligtfølsomme.Følsomhedenvildogmindskes
efternogentidsbrug.Sørgfor,athudenholdesstramt,ogathåreteridenoptimalelængde
på2-5mm.Detvilgøreepileringenmerebehagelig.Hvisderergåetlangtid,sidenduhar
ernethår,såtrimhåretmedenRemington®-bikinitrimmerellerenkosmetisktrimmerfør
epileringen.
A ADVARSEL
•Somenbeskyttelsefordigkanepilatorensættehastighedennedellerstandse,hvis
den presses for fast mod huden.
•Brugikkeepilatorhovedetpåirriterethudelleråreknuder,udslæt,pletter,
modermærkerellersårudenatkonsulteredinlægeførst.Personermednedsat
immunforsvar, fx under graviditet, eller personer, der lider af diabetes, hæmofoli eller
immundefekt bør ligeledes konsultere deres læge, før de bruger produktet.
•Afhygiejniskegrundebørduikkeladeandrebrugedinepilator.Detanbefales,atkun
énpersonbrugerden.
•Detanbefalesikke,atbrugeproduktetiansigtet.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rens hovedenheden regelmæssigt for at sikre din epilator en lang levetid.
Rengøring af epilatorhovedet efter hver brug
•Sørgfor,atepilatorenerslukket,ogstikketertrukketudafstikkontakten.
•Trykpåudløserknappenogernhovedenheden.(TegningF)
•Vendhovedenhedenrundt.
•Epilatorhovedetkantagesafogskyllesforatrengøredet.Optimalrengøring:børst
hårafpincetterneindenskylning.(TegningG)
•Ladepilatorhovedettørreheltindendetigensættessammenmedepilatorens
hoveddel.
BEMÆRK: Dette apparats hoveddel kan ikke vaskes . Epilatorhovedet skal tages af inden det
skylles under vandhanen. UNDGÅ AT NEDSÆNKE APPARATET I VAND.
Fjernelse af rester
•Foraterneresterfrapincettenirustfritstålskaldufugteenvatpindmedsprit.
•Førforsigtigtvatpindenoverpincetten,indtilresterneerernet.
ADVARSEL: Paspå,atvatpindenikkeeraltforgennemvædetafsprit,dadetkanskade
epilatoren.
34

DANSK
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstikkontakten.
•Undgå,atnetstikogledningblivervåde.
•Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
•Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
•Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
•Brugikkeandettilbehørellerdeleenddem,somleveresafos.
•Detteapparatshoveddelkanikkevaskesogerikkevandtæt.Undgåat
sætte apparatet ned i væske, bruge det nær et fyldt badekar, en fyldt
håndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdet
ikke udendørs.
•Sørgfor,athverkenelstikellerledningblivervåde.Rækikkeudefter
apparatet, hvis det er faldet i vandet– træk øjeblikkelig stikket ud af
stikkontakten.
•Detteapparatkananvendesafbørnfra8årogderoverogpersonerhvisfysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring,hvisdeerblevetinstrueret/harværetunderopsynogforstårdeforbundne
farer.Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringogvedligeholdelsemåikke
udføresafbørn,medmindredeerover8årogholdesunderopsyn.
•Apparatetogledningenskalholdesudenforrækkeviddenafbørnunder8år.
•Detteapparatmåikkebruges,hvispincet-tromlenerbeskadigetelleristykker,da
dettekanforårsagepersonskader.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskal
aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå
skadepåmiljøogmenneskerssundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseaf
garantiperioden.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
autoriseret forhandler.
35

DANSK
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
person, der ikke er autoriseret af os.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
36

SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bort allt förpackningsmaterial före användning.
A OBSERVERA
•Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Pincetter
2 Tillbehör för vinkelinställning
3 Avtagbart och tvättbart epileringshuvud
4 Strömbrytare -3 lägen
5 Nätanslutning
6 Knapp för lösgöring av huvudet
7 Rengöringsborste (Visas inte)
8 Adapter (Visas inte)
C KOMMA IGÅNG
Vartålmodignärduanvändertrimmernförförstagången.Sommedallanyaprodukterkan
det ta ett litet tag att bekanta sig med funktionerna.
Tatidpådigförattläradighurapparatenfungerar.Viärsäkrapåattduharmångaårsnytta
framför dig med en produkt du kommer vara helt nöjd med.
C ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN
DennaRemington®epilatorharskapatsförattgöraborttagningavoönskadhårväxtså
eektiv, skonsam och lätt som möjligt. Dess svängda epilatorhuvud är särskilt skapat för att
passakonturernapådinkroppochhårguidernaledertunt,kortochplattliggandehårintill
pincettskivorna.
Deroterandepincetternafångaruppävendekortastehåren(minimilängd0,5mm)ochdrar
utdemmedroten.Håretsomväxerutigenärmjuktochtunt.Epileringgörhudenmjukoch
hårfriieraveckor.
Om du inte har använt en epilator förut eller om du inte har epilerat under en längre period
kan det dröja ett tag innan din hud anpassar sig till epileringen. Det obehag som kan
upplevasdeförstagångernaminskarbetydligtvidfortsattanvändningeftersomhuden
anpassar sig till processen.
Användningavenepilatorkanorsakarodnadellerirritationpåhuden.Dettaärennormal
reaktionsomsnartupphör.Duböremellertidrådfrågaenläkareomirritationenintehar
försvunnit efter tre dagar.
Allametoderförhårborttagningmedrotenkanresulteraiinåtväxandehår,beroendepå
hudenochhåretsegenskaper.Regelbundenexfolieringmotverkarhåretfrånattväxainåt.
Ivissafallkanhudinammationeruppstånärbakterierträngerigenomhuden(t.ex.
när apparaten glider över huden). Rengöring av epilatorhuvudet före varje användning
minimerar risken för infektioner.
37

SVENSKA
F ANVÄNDNING
a Några användbara tips
•Närduanvänderenepilatorförförstagångenärdetbästattprovadenpåenlitenyta
såattduvänjerdigvidepileringsprocessen.
•Denoptimalalängdenförhårborttagningär2-5mm.Epileringenärdålättareoch
bekvämare.
•Hoppa i badkaret eller ta en varm dusch innan epileringen och exfolieringen av döda
hudceller. Detta vill öppna dina porer och göra din hud mera smidig, göra din
epilerings process mindre komfortabel.
•Epilerapåkvällensåattallaeventuellarodnaderkanförsvinnaövernatten.
•Efter användningen kan du använda en kroppskräm eller aloe lotion för att lugna
huden och minska hudirritationen.
•Borstahudenregelbundetefterepileringenförattundvikainåtväxandehår.
Varför exfoliera?
Exfolieringmotverkarhåretfrånattväxainåt.Inåtväxandehåruppstårnärhåretrullarupp
sig under huden i stället för att växa ut som det borde. Det resulterar oftast med en smärtfull
röd böld och möjligen infektion. Att gnida huden med en exfolierings handske I duschen eller
badkaretvillminskachansenförinåtväxandehårochinfektioner.
Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och oljor.
Förattfåbästamöjligaresultatbörmanförstskrubbahudenviddetområdedärapparatenska
användassåattkortahårstrånlyftsupp.
Se till att epilatorn är AV, koppla in el-adaptern till produkten och sedan till elnätet.
Starta epilatorn på önskad hastighet:
LOW (låg hastighet) rekommenderas för na hårstrån.
HIGH (hög hastighet) rekommenderas för grova hårstrån och rikligare hårväxt.
•Använddinledigahandochhållhudensträcktsåatthårenstårraktupp.
•Placeraepilatornplantsåattderostfriastålskivornaäri90ºvinkelochplattmot
huden.Remingtons®epilatorhuvudärsvängtfårattfåmaximalkontaktmedområdet
därhåretskatasbort.(Diagram A)
•Användsmåcirkuleranderörelserochlåtepliatornglidasaktaochförsiktigtöver
huden Denna cirkulära rörelse är den mest eektiva metod och gör processen mindre
behagligAlternativt,förepilatornienlugnochkontinuerligrörelsemothårets
växtriktning. (Diagram B)
•Upprepainomvarjeområdetillsalloönskadhårväxtärborta.
•Efterepileringen,stängavepilatornochsättpåskyddslocket.
, EPILERING AV ARMAR/BEN (Diagram C)
Epilerafrånnedredelenavarmen/benetochfortsättsaktauppåt.Förattepileraunder/
bakomarmbågen/knät,hållarmen/benetraktförattsträckauthuden.
, UNDER ARMAR OCH BIKINILINJEN (Diagram D & E)
Observeraattdessaområdenärsärskiltkänsliga.Dennakänslighetkommerdockattminska
efterupprepadanvändning.Förbättrevälbennande,setillatthudenhållssträcktochatt
håretäridenoptimalalängdenpå2-5mm.Omdetärlängesedanduhartagirborthårmed
en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
38

SVENSKA
A OBSERVERA
•Somskyddfördigsaktardinepilatornedochtillmedstannaromdentrycksförhårt
mot huden.
•Användinteepilatorhuvudetpåirriteradhudellerhudmedåderbråck,utslag,nnar,
födelsemärkenellersårutanattrådfrågaenläkare.Personermednedsatt
immunförsvar, t.ex. under graviditet eller personer med diabetes, blödarsjuka eller
immundefektbörrådfrågasinläkareinnanproduktenanvänds.Avhygieniskaskäl
skaduintelåtanågonannanpersonanvändadinepilator.
•Virekommenderarattdenendastanvändsavenperson.
•Användningpåansiktsområdenrekommenderasej.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rensahuvudenhetenregelbundetförattsäkraattdinepilatorhållerlängre.
Rengöring av epilatorhuvudet efter bruk
•Setillattepilatornäravstängdochattströmmentagitsurkontaktuttaget.
•Tryckpåavlossningsknappenförattavlägsnahuvudenheten(DiagramF).
•Vändrunthuvudenheten.
•Epileringshuvudetkantasavochsköljasförrengöring.Rengöringenblirbästom
manförstborstaravhårstrånfrånpincetterna(DiagramG).
•Låtapparatentorkafullständigtinnanepileringshuvudetsättspåplatsigen.
OBS! HuvuddelenpådennaapparatärintetvättbarEpileringshuvudetmåstetasavinnanman
sköljeravapparatenmedvatten.FÅREJNEDSÄNKASHELTIVATTEN.
Avlägsna rester
•Förattavlägsnaresterfråndenrostfriapincettenskalldufuktaenbomullspinne
med alkohol.
•Strykförsiktigtbomullspinnenöverpincetten,tillsresternaärborta.
OBSERVERA: Se till att bomullstoppen inte är indränkt i sprit eftersom det kan skada
epilatorn.
F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR
Brand eller personskada:
•Lämnainteapparatenobevakadmedanansluten.
•Användintepåytorsominteärvärmebeständiga.
•Kontrolleraattströmsladdeninteblirblöt.
•Kopplainteellerdramedvåtahänder.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerintefungerar.
Omsladdenärskadadmåstedenbytasutavtillverkaren,dessombud,ellernågon
med liknande kvalikationer för att undvika risker.
•Hållapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
•Vridochvändintekabelnochlindadenruntapparaten.
39

SVENSKA
• Placeraintenågonannanlänkellerkoppling(ersättare)sominteharförvärvatsav
tillverkare.
• Setillattelkontaktenochsladdeninteblirvåta.Sträckdiginteefterapparatenom
denharfallitnedivatten–kopplaomedelbartbortdenfrånelnätet.
• Huvuddelenpådennaapparatärintetvättbarellervattentålig.
• Barnunderåttaårellerpersonermednedsattfysisk,sensoriskellerpsykiskförmåga
ochmedbristandeerfarenhetochkunskaperfårbaraanvändadennaapparatunder
övervakningochhandledningochomdeförstårvilkariskerdetkaninnebära.Barnska
inteanvändaapparatensomleksak.Rengöringochunderhållavapparatenskainte
överlåtastillbarnsåvidadeinteäröveråttaårochdetskerunderövervakning.
• Hållapparatochnätkabelbortafrånbarnunderåttaår.
• Användinteapparatenompincetternaärskadadeellertrasigaeftersomdetkan
förorsaka skada.
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni
elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktamed
dennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeska
tillvaratagas, återanvändaselleråtervinnas.
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunna hjälpa dig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
40

SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
A HUOMIO
•Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
•Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Pinsetit
2 Kulmapää
3 Irrotettava & pestävä ajopää
4 On/O-virtakytkin -2 nopeutta
5 Virtaliintäntä
6 Ajopään vapautuspainike
7 Puhdistusharja (Ei kuvassa)
8 Verkkolaite (Ei kuvassa)
C ALOITUSOPAS
Ole kärsivällinen käyttäessäsi epilaattoria ensimmäisen kerran. Kuten kaikkien uusien
tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa.
Varaa aikaa uuden laitteesi perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että nautit sen käytöstä ja
olet tyytyväinen laitteeseen monen vuoden ajan.
C YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ
Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen
poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää
on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat
ohjautuvat pinsettikiekoille.
Pyörivät pinsetit tarttuvat lyhyimpiinkin karvoihin (vähimmäispituus 0,5 mm) ja vetävät ne
ulos juurineen.
Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton
useiden viikkojen ajan.
Josetoleennenkäyttänytepilaattoriataiviimeisestäepiloinnistaonpitkäaika,voi
kestää jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin. Alun epämiellyttävyys vähenee
huomattavasti jatkuvan käytön myötä, kun ihosi tottuu epilointiin.
Epilaattorin käyttö voi aiheuttaa ihon punoitusta tai ärtymistä. Tämä on tavallinen reaktio ja
häviää pian.
Ota kuitenkin yhteyttä lääkäriin, ellei ihoärsytys katoa kolmen päivän kuluessa.
Kaikki ihokarvojen poistomenetelmät, joissa karva poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa
ihokarvojen sisäänkasvua ihon ja karvojen kunnosta riippuen. Säännöllinen kuoriminen
auttaa välttämään karvojen sisäänkasvua.
Joissakintapauksissavoisyntyäihotulehdus,josbakteeritpääsevätihonläpi(esim.kun
laitettaliu’utetaaniholla).Ajopäänhuolellinenpuhdistusennenjokaistakäyttökertaa
minimoi tulehdusvaaran.
41

SUOMI
F KÄYTTÖOHJE
a Hyödyllisiä vinkkejä
•Kun käytät epilaattoria ensimmäistä kertaa, sinun kannattaa kokeilla sitä ensin
pienelle alueelle tottuaksesi epilointiin.
•Ihanteellinen ihokarvojen pituus on 2-5 mm. Epilointi on tällöin helpompaa ja
miellyttävämpää.
•Käy lämpimässä kylvyssä tai suihkussa ennen epilointa ja kuori ihosi poistaaksesi
kuolleet ihosolut.
•Näin ihosi on pehmeämpi ja epilointi on miellyttävämpää.
•Epiloi illalla, jotta mahdollinen punehtunut iho voi rauhoittua yön yli.
Käytön jälkeen voit käyttää ihovoidetta tai aloe-voidetta rauhoittaaksesi ihoa ja
vähentääksesi ärsytystä.
•Kuori säännöllisesti epiloinnin jälkeen estääksesi karvojen sisäänkasvua.
Miksi kuoria?
Kuorinta auttaa välttämään karvojen sisäänpäin kasvua. Sisäänpäin kasvaneet karvat
kihartuvat ihon sisälle, eivätkä kasva suoraan ylös kuin tavallisesti. Tuloksena on usein
kivuliaita punaisia näppylöitä ja mahdollisesti tulehdus. Säännöllinen kuoriminen kuorinta
hansikkaalla suihkun tai kylvyn jälkeen auttaa välttämään karvojen sisäänkasvua ja
tulehduksia.
Varmista ennen epilointia, että ihosi on puhdas ja kuiva, ja että sillä ei ole voidetta tai öljyä.
Hankaa ihon epiloitavaa kohtaa saadaksesi lyhyet ihokarvat pystyyn karvojen poiston
optimoimiseksi.
Varmista, että epilaattori on poissa päältä, yhdistä verkkosovitin laitteeseen ja sitten verkkoon.
Kytke epilaattori haluamallesi nopeudelle:
LOW suositellaan hienoille karvoille
HIGH suositellaan karkeille karvoille tai voimakkaammalle karvojen kasvulle
•Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn.
•Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten
Remington®in ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen
ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A)
•Liu‘utaepilaattoriaihollahitaastijahellästipieninpyörivinliikkein.Pyöriväliikeon
tehokkain menetelmä ja se vähentää karvanpoiston epämukavuutta. Vaihtoehtoisesti
voit ohjata epilaattoria hitaasti ja tasaisesti karvan kasvusuuntaa vastaan. (Kuva B)
•Toista jokaisella alueella, kunnes kaikki haluamasi ihokarvat on poistettu.
•Sammuta epilaattori epiloinnin jälkeen ja laita suoja takaisin paikalleen.
, KÄSIVARSIEN/SÄÄRIEN EPILOINTI (Kuva C)
Aloita epilointi käsivarren/säären alaosasta ja siirry hitaasti ylöspäin. Epiloidaksesi kyynär-/
polvitaipeesta, pidä käsivarsi/sääri suorana ja venytä ihoa.
, KAINALOT JA BIKINIRAJA (Kuva D & E)
Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee
toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat
ihanteellisenpitkiä(2-5mm).Josihokarvojenpoistostaonpidempiaika,lyhennäihokarvoja
Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia.
42

SUOMI
A HUOMIO
•Turvallisuudentakaamiseksiepilaattorivoihidastuataijopapysähtyä,jospainat
sitä liian kovasti ihoa vasten.
•Äläkäytäajopäätäärtyneelläihollataiiholla,jollaonsuonikohjuja,ihottumaa,
nnejä, luomia tai haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa. Myös
henkilöiden, joilla on heikentynyt immuniteetti esim. raskauden vuoksi tai
diabetes mellitusta, hemophiliaa tai immuunikatoa sairastavien henkilöiden, tulee
keskustella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttämistä.
•Äläannamuidenhenkilöidenkäyttääepilaattoriasihygieniasyistä.Laitetta
suositellaan vain yhden henkilön käyttöön.
•Laitettaeisuositellakäytettävänkasvoilla.
C PUHDISTUS JA HOITO
Epilaattorin pitkän eliniän takaamiseksi tulee sen pääosa puhdistaa säännöllisesti.
Epilaattoripään puhdistaminen jokaisen käytön jälkeen
•Varmista,ettäepilaattorionpoispäältäjairrotettuverkosta.
•Painaajopäänvapautuspainikettatai-painikkeitajaavaaajopää.(KuvaF)
•Käännäajopääylösalaisin.
•Epilaattoripäävoidaanirrottaajapuhdistaahuuhtelemalla.Optimaalinenpuhdistus;
harjaa karvat pinseteistä ennen huuhtelemista. (Kuva G)
•Annakuivuatäysin,ennenkuinkiinnitätsentakaisinepilaattorinrunkoon.
HUOMAUTUS: Laitteen runko ei ole pestävä. Epilaattoripää on irrotettava ennen huuhtelemista
veden alla. ÄLÄ UPOTA VETEEN.
Pölyn poistaminen
•Poistaaksesijäänteetteräspinseteistäkostutavanutuppoalkoholilla.
•Pyyhipinsettejähellävaraisestitupolla,kunneskaikkikarvapölyonpoistettu.
VAROITUS: Varmista, että vanutuppo ei ole litimärkä alkoholista, sillä se voi vahingoittaa
epilaattoria.
43

SUOMI
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,
TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.
•Huolehdisiitä,ettäpistokejavirtajohtoeivätpääsekastumaan.
•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.Jossähköjohtoon
vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
•Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
•Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa.
•Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
•Laitteenrunkoeiolepestäväeikävedenkestävä.Äläupotalaitetta
nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun vettä
sisältävän astian läheisyydessä. Älä käytä laitetta ulkona.
•Varmista,etteipistoketaijohtokastu.Äläyritätarttuayksikköön,
jos se on pudonnut veteen – irrota pistoke välittömästi verkosta.
•Laitettasaavatkäyttääyli8-vuotiaatlapsetjahenkilöt,joidenfyysinen,
aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa, jos heitä valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos
he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
•Pidälaitejakaapelialle8-vuotiaidenulottumattomissa.
•Äläkäytätätälaitettavioittuneentairikkoutuneenpinsettirummunkanssa,silläsiitä
saattaa aiheutua onnettomuus.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla
varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä,
ne on otettava talteen ja kierrätettävä.
44

SUOMI
E HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.
Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa
asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten
ohjeiden ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin
valtuuttamamme henkilö.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
sitä.
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.
45

PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
todo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO
•Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1Pinças
2Acessóriodeânguloperfeito
3Cabeçalaváveleremovível
4Botãoon/o;2velocidades
5Ligaçãodeenergia
6Botãodelibertaçãodacabeça
7Escovadelimpeza(nãomostrada)
8Adaptadordecorrente(nãomostrado)
C COMO COMEÇAR
Seja paciente ao utilizar a sua depiladora pela primeira vez. Tal como acontece com qualquer
novoproduto,poderádemoraralgumtempoatéestartotalmentefamiliarizadocomo
mesmo.
Dedique algum tempo a conhecer a nova depiladora, pois estamos certos de que poderá
desfrutardasuautilizaçãoduranteanoscomtotalsatisfação.
C INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA
EstadepiladoraRemington®foiconcebidapararemoverosinestéticospêlosdaformamais
eciente, suave e fácil possível.
Aspinçasrotativasconseguemarrancarmesmoospêlosmaispequenos(comprimento
mínimo0,5mm)earrancá-lospelaraiz.Ospêlosquevoltamacrescersãomaciosemuito
nos.Adepilaçãodeixaasuapelesuaveelivredepêlosduranteváriassemanas.
Senuncativerutilizadoumadepiladoraousejánãofazdepilaçãoháalgumtempo,poderá
levaralgumtempoparaqueasuapeleseadapteàdepilação.Estedesconfortoinicialreduz-
seconsideravelmentecomautilizaçãofrequente,àmedidaqueapeleseajustaaoprocesso.
Autilizaçãodadepiladorapoderácausaralgumavermelhidãoouirritaçãodapele.Trata-sede
umareacçãonormalquedesaparecerárapidamente.Noentanto,consulteoseumédicono
casodeairritaçãonãoterdesaparecidoaomdetrêsdias.
Todososmétodosderemoçãodepêlospelaraizpodetercomoresultadoocrescimentodo
pêloparaointerior,dependendodascondiçõesdapeleedopêlo.Umaesfoliaçãoregular
pode ajudar a prevenir o crescimento do pêlo para o interior.
Emalgunscasos,podeocorrerinamaçãoporpenetraçãodebactériasnapele(porexemplo,
quandosefazdeslizaroaparelhosobreapele).Umalimpezacuidadosadacabeçade
depilaçãoantesdecadautilizaçãopodeminimizaroriscodeinfecção.
46

PORTUGUÊS
F MODO DE UTILIZAÇÃO
a Algumas dicas úteis
•Aoutilizaradepiladorapelaprimeiravez,deverátestá-lanumapequenaáreada
peleparasehabituaraoprocessodedepilação.
•Ocomprimentoóptimopararemoçãodopêloéentre2-5mm.Adepilaçãotorna-se
mais fácil e mais confortável.
•Tomeumbanhoquenteantesdadepilaçãoefaçaumaesfoliaçãopararemoveras
célulasmortasdapele.Destaforma,asuapelevaisetornarmaissuaveeoprocesso
dedepilaçãomenosdesconfortável.
•Depile-seaomdodiaparaqueumapossívelvermelhidãodapelepossa
desaparecer durante a noite.
•Apósautilização,apliqueumcremecorporalouloçãodealoéparasuavizarapelee
reduzirairritação.
•Esfolieapeleregularmenteapósadepilaçãoparaevitarocrescimentodopêlopara
o interior.
Por que fazer esfoliação?
Esfoliaçãoprevineocrescimentodopêloparaointerior.Essecrescimentodopêloacontece
quandoopêloestápresodebaixodapeleenãoconseguecrescernormalmenteparafora.
Resultanumpontinhovermelhofrequentementedoloridoepossíveisinfecções.Esfregar
asuapelecomumaluvaparaesfoliaçãoduranteobanhoouoducheajudaráareduzir
infecçõesouocrescimentodospêlosparaointerior.
Antesdadepilaçãocertique-sedequeasuapeleestálimpa,secaesemcremeouóleo.
Esfregueapelenaáreaadepilarparalevantarospêlospequenosoptimizandoaremoçãototal
de pêlos.
Assegure-sedequeadepiladoraestádesligada(OFF)eligueocabodealimentaçãoaoproduto
e,emseguida,àtomadadealimentação.
Ligue a depiladora na velocidade desejada:
BAIXA para pêlos nos
ALTA para pêlos espessos ou abundantes
•Comamãoqueestiverlivre,estiqueapeleparaqueospêlosquemnavertical.
Posicionehorizontalmenteadepiladoradeformaqueaspinçasestejamnum
ângulode90ºemrelaçãoàpele.Oacessóriodeânguloperfeitogarantiráumângulo
daspinçasóptimo.(DiagramaA)
•Compequenosmovimentoscirculares,façadeslizarlentaesuavementeadepiladora
pelapele.Estemovimentocircularéométodomaisecazetornaoprocessomenos
desconfortável. Como alternativa, poderá guiar a depiladora num movimento lento e
contínuo contra o sentido de crescimento do pêlo. (Diagrama B)
•Repitaemcadaáreaatéquesejaremovidotodoopêlopretendido.
•Apósadepilação,desligueadepiladora.
, DEPILAÇÃO DE BRAÇOS/PERNAS (Diagrama C)
Comeceadepilaçãonaparteinferiordobraço/pernaedesloque-selentamenteparacima.
Paradepillaratrásdocotovelo/joelho,mantenhaobraço/pernadireitosparaqueapeleque
esticada.
47

PORTUGUÊS
, AXILAS E BIQUÍNI (Diagrama D & E)
Alertamos para o facto de estas partes serem especialmente sensíveis. No entanto, após
utilizaçõesrepetidas,estasensibilidadeseráreduzida.
Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um
comprimentoóptimoentre2-5mm.Setiverjápassadoalgumtempodesdeaúltimavez
queremoveupêlos,antesdadepilaçãoapareospêloscomoaparadorbiquínioucosmética
Remington®.
A CUIDADO
•Parasuaprotecção,adepiladorapodecarmaislentaoumesmopararsefor
pressionada com demasiada rmeza contra a pele.
•Nãoutilizeacabeçadedepilaçãosobrepeleirritadaoupelecomveiasvaricosas,
irritações,sinais,verrugasouferidassemconsultarpreviamenteummédico.As
pessoas com uma resposta imune reduzida, o que acontece por exemplo durante a
gravidez, ou pessoas que sofram de diabetes mellitus, hemolia ou imunodeciência
devemtambémconsultarummédicoantesdeutilizaresteproduto.
•Porrazõesdehigiene,nãopermitaqueoutrapessoautilizeasuadepiladora.
Recomenda-seasuautilizaçãoapenasporumapessoa.
•Usofacialnãorecomendado.
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o
conjuntodecabeças.
Limpar a cabeça de depilação após cada utilização:
•Assegure-sedequeadepiladoraestádesligadaearespectivacharetiradada
tomadadealimentação.
•Primaobotãodelibertaçãodacabeçaeabraoconjuntodecabeças.(DiagramaF)
•Vireoconjuntodecabeçasaocontrário.
•Acabeçadadepiladorapodeserremovidaelavadacomágua.Paraumalimpeza
óptima,escoveospêlosdaspinçasantesdelavar.(DiagramaG)
•Aguardeatéquesequecompletamenteantesdevoltaraencaixaroacessório.
NOTA: O corpo desta depiladora não é lavável. A cabeça da depiladora deve ser removida
antes de ser lavada debaixo de água. NÃO MERGULHE EM ÁGUA.
Para retirar resíduos:
•Pararetirarresíduosdaspinçasdeaçoinoxidável,humedeçaumcotonetecomálcool.
•Percorrasuavementeaspinçascomocotoneteatéosresíduosteremsidoremovidos.
CUIDADO:Certique-sedequeocotonetenãoestáencharcadoemálcool,casocontrário
poderá danicar a depiladora.
48

PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU
FERIMENTOS:
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligadoàcorrente.
• Nãoliguenemdesligueoaparelhodacorrentecomasmãosmolhadas.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviço
técnicooualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitar
acidentes.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.
• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
Ocorpodesteaparelhonãoélavávelouresistenteàágua.Nãomergulheoaparelho
emlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioou
qualquer outro recipiente ou ao ar livre.
•Certique-sedequeaocabodealimentaçãoeoadaptadornãocam
molhados.Nãoprocurealcançaraunidadeseestativercaídodentro
deágua;desligueimediatamenteachadatomadaeléctrica.
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anosinclusiveepessoas
com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de
experiência e conhecimento desde que instruídas/supervisionadas e que
compreendamosriscosenvolvidos.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaemanutençãodoaparelhonãodeverãoserlevadasacaboporcriançasa
nãoserquetenhammaisde8anosesobsupervisão.
•Mantenhaoaparelhoeocaboafastadosdecriançasmenoresde8anosdeidade.
•Nãoutilizeesteaparelhocomumcilindrodepinçasdanicado,poispodemocorrer
ferimentos.
49

PORTUGUÊS
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,
osaparelhoscomestesímbolonãodeverãosermisturadoscomo
lixodomésticoesim recuperados, reutilizados ou reciclados.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdeque
seja apresentada a prova de compra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoCentrodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum
representante autorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
nãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
50

SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
A UPOZORNENIE
•Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.
•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Pinzety
2NadstavecPerfectAnglepredokonalýuhol
3Odnímateľnáaumývateľnáhlava
4TlačidloON/OFF-2rýchlosti
5 Pripojenie do elektrickej siete
6Tlačidlonauvoľneniehlavy
7 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia)
8Adaptér(bezvyobrazenia)
C ZAČÍNAME
Priprvompoužitítohtoprístrojabuďtetrpezliví,pretožepodobneakoukaždéhonového
výrobku,ajvtomtoprípadepotrebujetenejakúchvíľu,abystesasnímoboznámili.Vyhraďte
sičasaoboznámtesasosvojímepilátorom,pretožesmepresvedčení,žesnímzažijeteroky
príjemnéhopoužívaniaaúplnejspokojnosti.
C VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII
TentoepilátorRemington®bolnavrhnutýtak,abyodstraňovanienežiadúcichchĺpkov
boločonajľahšie,najšetrnejšieanajúčinnejšie.Jehozaoblenáepilačnáhlavaješpeciálne
navrhnutátak,abykopírovalakontúryvášhotelaausmerňovačechĺpkovsmerujújemné,
krátkearovnéchĺpkydopinzetovýchdiskov.
Rotujúcepinzetyzachytávajúajtienajkratšiechĺpky(minimálnejdĺžky0,5mm)avyťahujú
ichvonažodkorienkov.Novéchĺpkysúpotomjemnéatenké.Epiláciazanechávavašu
pokožkujemnúabezchĺpkovniekoľkotýždňov.
Aksteeštenikdynepoužiliepilátoralebostesidlhúdobuneodstraňovalichĺpky,
pravdepodobnechvíľupotrvá,kýmsivašapokožkanaepiláciuzvykne.Miernabolesť,ktorú
pocítitepriprvompoužití,saznačneznížiopakovanýmpoužívaním,keďžepokožkasa
prispôsobujeprocesu.
Používanieepilátoramôžespôsobiťsčervenaniealebopodráždeniepokožky.Jetobežná
reakcia,ktorásarýchlostratí.Akvšakpodráždenienezmiznedotrochdní,malibystesa
poradiťslekárom.
Všetkymetódyhlbokéhoodstraňovaniachĺpkovmôžuviesťkvrastaniuchĺpkovdopokožky,
čoalezávisíodstavupokožkyachĺpkov.Pravidelnáexfoliáciapomáhapredchádzať
vrastaniuchĺpkovdopokožky.
51

SLOVENČINA
Vniektorýchprípadoch,keďsabaktériedostanúdopokožky,môžedôjsťkjejzapáleniu
(napríkladprikĺzaníprístrojapopokožke).Dôkladnévyčistenieepilačnejhlavypredkaždým
použitímminimalizujetakétorizikoinfekcie.
F AKO POUŽÍVAŤ
a Niekoľko užitočných rád
•Predprvýmpoužitímepilátorasihonajprvvyskúšajtenamalejploche,abystesi
zvykli na proces epilácie.
•Optimálnadĺžkaodstraňovanýchchĺpkovje2–5mm.Vtedyjeepiláciajednoduchšia
a príjemnejšia.
•Predepiláciousidajteteplýkúpeľalebosprchuaurobteexfoliáciu,abysteodstránili
odumretékožnébunky.Otvorítovašepóry,vašapokožkabudepoddajnejšiaaproces
epilácienebudeažtakýnepríjemný.
•Epiláciuvykonávajtevečer,abyprípadnésčervenaniemohlopočasnocizmiznúť.
•Poepiláciimôžetepoužiťtelovýkrémalebomliekosaloe,abystepokožkuupokojilia
znížili jej podráždenie.
•Poepiláciivykonávajtepravidelnúexfoliáciu,abystepredišlivrastaniuchĺpkovdo
pokožky.
Prečo je potrebná exfoliácia?
Exfoliáciazabraňujevrastaniuchĺpkovdopokožky.Dochádzaktomu,keďsarastúcechĺpky
skrútiapodpokožkounamiestotoho,abyrástlismeromvon.Častotospôsobujebolestivý
červenýopuchaprípadneinfekciu.Masírovaniepokožkyexfoliačnourukavicoupočas
sprchovaniaalebokúpaniapomáharedukovaťtotovrastaniechĺpkovaleboinfekcie.
Predepiláciousauistite,ževašapokožkaječistá,sucháaniejemastná.
Vmiestachurčenýchnaepiláciunajskôrpokožkumasírujte,abystenadvihlikrátkechĺpkya
uľahčiliichodstránenie.
Uistitesa,žeepilátorjevypnutý,sieťovýadaptérpripojtekvýrobku,apotomhozapojtedo
elektrickej siete.
Zapnite epilátor na požadovanú rýchlosť:
LOW – NÍZKA sa doporučuje na jemné chĺpky
HIGH – VYSOKÁ sa doporučuje na silnejšie chĺpky alebo miesta s väčším ochlpením
•Voľnourukounapnitepokožku,abysachĺpkyvzpriamili.
Epilátordržtevkolmejpozícií,abynerezovédiskypriliehalinapokožkuazvieralis
ňou 90˚ uhol.
•EpilačnáhlavaRemington®jezaoblená,abyzabezpečilamaximálnykontakts
plochou,zktorejsaodstraňujúchĺpky.(ObrázokA)
•Malýmikrúživýmipohybmipomalyaopatrneposúvajteepilátorpopokožke.Jeto
najúčinnejšíspôsob,ktorýokremtohozmierňujenepríjemnýpocitpriepilácii.
Alternatívoujepomalýaplynulýpohybepilátoraprotismerurastuchĺpkov.
(Obrázok B)
•Postupopakujtepocelejploche,kýmznejneodstránitevšetkynežiadúcechĺpky.
•Poepiláciiprístrojvypniteanasaďteochrannýkryt.
52

SLOVENČINA
EPILÁCIA RÚK/NÔH (Obrázok C)
Začnitenadolnejčastiruky/nohyapomalypostupujtevyššie.Keďodstraňujetechĺpkyna
lakti alebo za kolenom, narovnajte ruku/nohu, aby sa pokožka napla.
PODPAZUŠIE A OBLASŤ BIKÍN (Obrázok D a E)
Nezabúdajte,žetietooblastisúobzvlášťcitlivé.Opakovanépoužívanievšaktútocitlivosť
znižuje.Kvôlipríjemnejšejepiláciisauistite,žepokožkajenapnutáažechĺpkymajú
optimálnudĺžku2–5mm.Akstechĺpkyneodstraňovalidlhšiudobu,predepiláciou
ichzastrihnitezastrihávačomRemington®,určenýmšpeciálnepreoblasťbikínalebo
kozmetickýmzastrihávačomRemington®.
A UPOZORNENIE
•Chodepilátorasamôžeprevašuochranuspomaliťaleboajzastaviť,akhoprílišsilno
pritlačítekpokožke.
•Nepoužívajteepilačnúhlavunapodráždenúpokožkualebopokožkuskŕčovými
žilami,vyrážkami,bradavicami,materinskýmiznamienkamialeboranamibeztoho,
abystesaporadilislekárom.Ľudiasozníženouimunitou(napríkladtehotnéženy
aleboľudiatrpiacinacukrovku,hemofíliualebodecitnútvorbuprotilátok,bysatiež
maliporadiťslekárompredpoužívanímtohtovýrobku.
•Zhygienickýchdôvodovnepožičiavajtesvojepilátorinejosobe.Odporúčasana
používanie len jednou osobou.
•Používanieepilátoravoblastitváresaneodporúča.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Abystezabezpečilidlhodobúfunkčnosťepilátora,pravidelnečistitecelúepilačnúhlavu.
Čistenie epilačnej hlavy po každom použití
•Uistitesa,žeepilátorjevypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
•Stlačtetlačidlonauvoľneniehlavyapojejodpojeníjuotvorte.(ObrázokF)
•Obráťtehlavuopačne.
•Hlavaepilátorasadánaúčelyčisteniavybraťaopláchnuť.Preoptimálnevyčistenie
predopláchnutímnajskôrkefkouočistitepinzetyodchĺpkov.(ObrázokG)
•Predopätovnýmnasadenímhlavykteluepilátoranechajtehlavuúplnevyschnúť.
POZN.: Telo tohto prístroja nie je umývateľné. Hlava epilátora sa musí pred opláchnutím pod
vodouvybraťzprístroja.NEPONÁRAJTEDOVODY.
Odstránenie zvyškov
•Naodstráneniezvyškovznerezovýchpinzietnavlhčitevatovútyčinkuvalkohole.
•Jemneprejditetyčinkoupopinzetách,kýmsazvyškyneodstránia.
UPOZORNENIE:Uistitesa,ževatovátyčinkaniejepresiaknutáalkoholom,pretožebyto
mohlopoškodiťepilátor.
53

SLOVENČINA
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
• Prístrojnenechávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Uistitesa,ženapájacíkábelazástrčkaneprídudostykusvodou.
• Nikdynepripájajtealeboneodpájajteprístrojmokrýmirukami.
•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
•Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané
•Telotohtoprístrojaniejeumývateľnéanivodotesné.
•Zabezpečte,abyelektrickýkábelazástrčkanebolimokré.Akprístrojspadoldovody,
nesiahajte naň – okamžite ho odpojte z elektrickej zásuvky.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho
vonku.
•Používanie,čistenieaúdržbaprístrojadeťmistaršímiako8rokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.Detisanesmúhraťsprístrojom.
•Spotrebič,vrátanekábla,nesmúpoužívať,hraťsasním,čistiťaleboudržiavaťosoby
mladšieako8rokovamalbybyťuloženýmimoichdosah.
•Nepoužívajtetentoprístrojspoškodenoualebopokazenouhlavouspinzetami
mohlibystesispôsobiťporanenie
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmú
byťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedeným
komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
54

SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanou osobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
55

ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR
•Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
•Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Pinzety
2Nástavecprodokonalýúhel
3 Snímatelná a omyvatelná hlava
4TlačítkoVYPNUTO/ZAPNUTO-2teploty
5 Připojení k síti
6Tlačítkouvolněníhlavy
7Čisticíkartáček(Nenízobrazeno)
8Adaptér(Nenízobrazeno)
C ZAČÍNÁME
Připrvnímpoužitízastřihovačebuďtetrpěliví.Stejnějakoukaždéhonovéhovýrobkumůže
chvíli trvat, než si osvojíte jeho používání.
Věnujteurčitýčaszvládnutísvéhonovéhostrojku.Věříme,žehobudetepoužívatdlouháléta
kvašíplnéspokojenosti.
C OBECNÉ INFORMACE O EPILACI
TentoepilátorRemington®bylnavržentak,abybyloodstraňovánínežádoucíchchloupků
conejúčinnější,nejjemnějšíanejjednodušší.Zakřivenáepilačníhlavamáspeciálnítvar,aby
odpovídalatvarůmvašehotěla,avodicídrážkysměrujíjemné,krátkéaplochéchloupkymezi
pinzetovékotouče.
Rotujícípinzetyzachytávajíitynejkratšíchloupky(nejmenšídélka0,5mm)avytrhávajíjeu
kořínků.
Chloupky,kteréznovuvyrostou,jsouměkkéatenké.Epilacezanechávašipokožkuhladkoua
bezchloupkůpodobuněkolikatýdnů.
Pokud jste epilátor nikdy dříve nepoužívala nebo pokud jste epilaci neprováděla delší dobu,
můženějakoudobutrvat,nežsepokožkaepilacipřizpůsobí.Nepříjemnýpocit,kterýseobjeví
připrvnímpoužití,sevýraznězlepšíopakovanýmpoužíváním,jelikožsipokožkanatento
proces zvykne.
Použitíepilátorumůžezpůsobitzrudnutínebopodrážděnípokožky.Tojeběžnáreakce,která
rychle odezní.
Pokudovšempodrážděnínezmizídotřídnů,mělabysteseporaditslékařem.
Všechnyzpůsobyodstraňováníchloupkůodkořenemohoumítzanásledekzarůstání
chloupkůvzávislostinastavupokožkyachloupků.Pravidelnáexfoliace(peeling)preventivně
pomáháprotizarůstáníchloupků.
56

ČESKY
Vněkterýchpřípadechmůžedojítkzanícenípokožky,kdyždoníproniknoubakterie(např.
připojížděnípřístrojempopokožce).Rizikoinfekceminimalizujetedůkladnýmvyčištěním
epilačníhlavypředkaždýmpoužitím.
F NÁVOD K POUŽITÍ
a Několik užitečných rad
•Používáte-liepilátorpoprvé,jenejlepšíhovyzkoušetnamaléploše,abystesizvykla
na proces epilace.
•Optimálnídélkaproodstraňováníchloupkůjemezi2-5mm.Epilacejepaksnadnější
a pohodlnější.
•Předepilacísidejtehorkoukoupelnebosprchuaexfoliacíodstraňteodumřelékožní
buňky.Pokožkabudepoddajnějšíaprocesepilacetudížméněnepříjemný.
•Epilaciprovádějtevečer,abymohlopřípadnézarudnutípřesnoczmizet.
•Popoužitímůžetepomocítělovéhokrémunebopřípravkuobsahujícíhoaloezklidnit
pokožku a zmírnit podráždění.
•Poepilacipravidelněprovádějteexfoliaci(peeling),abystezabránilazarůstání
chloupků.
Proč provádět peeling?
Peeling(exfoliace)zabraňujezarůstáníchloupků.Zarostléchloupkypoznátetak,žerostou
podpovrchempokožkymístotoho,abyvyrůstalyven,takjakbyměly.Výsledkemječasto
bolestivýčervenýpupínekamožnáinfekce.Masážípokožkypeelingovourukavicívesprše
nebovaněsnížíterizikozarůstáníchloupkůnebovznikuinfekcí.
Předepilacíseujistěte,žejevašepokožkačistá,sucháabezkrémučioleje.
Vmístě,kdechceteepilovat,kůžipromněte,abysekrátkéchloupkyvzpřímilyašlysnadno
odstranit.
Ujistětese,žejeepilátorvypnutý,apřipojtesíťovýadaptérnejprvekvýrobkuapotomksíti.
Epilátor zapněte a nastavte požadovanou rychlost:
LOW (nízká) se doporučuje na jemné chloupky
HIGH (vysoká) se doporučuje na hrubé chloupky či místa s větším porostem chloupků
•Volnourukounapínejtepokožku,abybylychloupkyvzpřímené.
•Umístěteepilátortak,abynerezovékotoučebylyvúhlu90°atěsněupokožky.Hlava
epilátoru Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem
odstraňováníchloupků.(Obrázek A)
•Krátkýmikrouživýmipohybypomaluajemněpohybujteepilátorempopokožce
Krouživýpohybjenejúčinnějšízpůsobaprocesjeiméněnepříjemný.Případně
můžeteepilátorvéstpomalým,plynulýmpohybemprotisměrurůstuchloupků
(Obrázek B)
•Postupopakujtevkaždéoblasti,dokudnebudouodstraněnyvšechnynežádoucí
chloupky.
•Poepilacistrojekvypněteanasaďteochrannoukrytku.
57

ČESKY
, EPILACE RUKOU A NOHOU (Obrázek C)
Sepilacízačnětevdolníčástirukyresp.nohyapostupujtepomalunahoru.Chcete-liepilovat
vloktinebopodkolenem,držteruku(nohu)rovně,abysekůženapnula.
, PODPAŽÍ A INTIMNÍ OBLASTI (Obrázek D & E)
Mějtenapaměti,žetytooblastijsouzvláštěcitlivé.Poopakovanémpoužitíseovšemjejich
citlivost sníží.
Prolepšípohodlíseujistěte,žekůžidržítenapnutouachloupkymajíoptimálnídélku2-5
mm.Pokudjstechloupkyuždelšídobuneodstraňovala,zkraťtejepředepilacípomocí
zastřihovačeRemington®bikinitrimmernebosoupravypropéčiotělokosmetickým
zastřihovačem.
A POZOR
•Kvůlivašíochraněsemůžeepilátorzpomalitnebodokoncevypnout,pokudhok
pokožcepřitlačítemocsilně.
•Epilačníhlavunepoužívejtenapodrážděnoupokožkunebopokožkuskřečovými
žílami,vyrážkou,akné,mateřskýmiznaménkyneboporaněnímibezpředchozíporady
slékařem.Osobysesníženouimunitníreakcí,např.běhemtěhotenství,nebolidé
trpícícukrovkou(diabetesmellitus),hemoliínebonedostatečnouimunitou,byse
předpoužitímvýrobkumělirovněžporaditslékařem.
•Zhygienickýchdůvodůsvůjepilátornepůjčujte.Doporučujeme,abybylpoužívánjen
jednou osobou.
•Používánínaobličejisenedoporučuje.
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Kzajištěnídlouhotrvajícífunkčnostiepilátorupravidelněčistěteepilačníhlavu.
Čištění Epilační Hlavy Po Každém Použití
•Ujistětese,žejeepilátorvypnutýaodpojenýzesítě.
•Stisknutímtlačítka/tlačítekprouvolněníhlavyotevřeteblokhlavy.(ObrázekF)
•Otočteblokhlavyvzhůrunohama.
•Epilačníhlavulzezpřístrojesejmoutapropláchnout.Ještěpředpropláchnutímje
ideálnínapředztrhacíhlavychloupkyodstranitkartáčkem.(ObrázekG)
•Přednasazenímhlavyzpětnatělostrojkumusítepočkat,ažhlavazcelaoschne.
POZNÁMKA:Tělotohotopřístrojeneníomyvatelné.Epilačníhlavujetřebapředopláchnutím
zpřístrojesejmout.NENAMÁČEJTEDOVODY.
58

ČESKY
Odstranění zbytků nečistot
•Chcete-liznerezovýchpinzetodstranitzbytkynečistot,namočtetampóndo
alkoholu.
•Jemnětampónempřejíždějtepopinzetách,dokudsezbytkyneodstraní.
POZOR: Ujistětese,žečisticítampónneníalkoholempromočený,protože
to by mohlo epilátor poškodit.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
• Ujistětese,žesezástrčkaakabelnedostanoudokontaktusvodou.
• Nepřipojujteaneodpojujtezastřihovačzesítěmokrýmarukama.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.Pokudje
poškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
•Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
•Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
•Tělotohotopřístrojeneníumyvatelnéčivodotěsné.Nedávejtepřístroj
dovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojiné
nádobě a nepoužívejteji venku.
•Dejtepozor,abysenapájecíšňůraanizástrčkanenamočily.Pokud
přístroj spadne do vody, nesnaže se jej vytáhnout – ihned ho vypojte
ze zásuvky.
•Tentostrojekmohoupoužívatdětivevěkuod8letvýšeiosobysesníženými
fyzickými,smyslovýmičipsychickýmischopnostmineboosobypostrádajícíjistou
zkušenostaznalosti,pokudstrojekpoužívajípoddohledem/bylypoučenya
uvědomují si související rizika. Děti si se strojkem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbustrojkumohouprovádětpouzedětistarší8letapoddohledem.
•Přístrojašňůruuložtemimodosahdětímladších8let.
• Strojeknepoužívejte,pokudjetrhacíhlavapoškozenačirozbitá–mohlybystesi
způsobitzranění.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečných
látekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče
označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
59

ČESKY
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnímevýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemající naše oprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
60

POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE
•Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w
niniejszej instrukcji.
•Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
C GŁÓWNE CECHY
1 Pęsety
2 Nasadka do depilacji
3 Zdejmowana głowica, którą można myć
4 Wyłącznik On/O - 2 poziomy prędkości
5 Gniazdo zasilania
6 Przycisk zwalniania głowicy
7 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano)
8 Ładowarka (Nie pokazano)
C PIERWSZE KROKI
Bądźcierpliwy,gdyporazpierwszyużywasztrymeradociała.Jakwprzypadkukażdego
nowego produktu, zapoznanie się z produktem może chwilę potrwać.
Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z nowym trymerem, a jesteśmy przekonani, że przed
Tobą lata udanego korzystania z urządzenia i pełnej satysfakcji.
C OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI
Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób
możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została
zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała. Prowadnice do
włosków nakierowują delikatne, krótkie i płaskie włoski do dysków z pęsetami.
Obrotowe pęsety chwytają nawet najkrótsze włoski (długość minimalna 0,5 mm) i usuwają
je wraz z cebulkami.
Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i
pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni.
Jeślinigdyprzedtemnieużywałaśdepilatoralubniewykonywałaśzabiegudepilacjiprzez
dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować pewnego okresu czasu, aby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwany podczas pierwszego użycia ulega znacznemu zmniejszeniu przy
ponownym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do tego rodzaju zabiegu.
normalnareakcja,któraszybkozaniknie.Jednakżejeślipodrażnienienieustąpiwciągu
trzech dni, należy skontaktować się z lekarzem.
Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wrastanie włosów
pod skórę w zależności od stanu skóry i włosów. Regularny peeling zapobiega wrastaniu
włosów pod skórę.
W niektórych przypadkach może się pojawić stan zapalny skóry, gdy bakterie przedostaną
się do skóry (np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy
depilującej przed użyciem pozwoli na zminimalizowanie ryzyka infekcji.
61

POLSKI
F JAK STOSOWAĆ
a Kilka użytecznych porad
•Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej
powierzchni, tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji.
•Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy
znacznie łatwiejsza.
•Przed zabiegiem depilacji najlepiej wziąć cieplą kapiel lub prysznic i wykonać zapieg
peelingu aby usunąć martwy naskórek. To spowoduje,że skóra będzie bardziej
elastyczna a sam zabieg depilacji mniej nieprzyjemny.
•Wykonujzabiegdepilacjiwieczorem,takabywszelkiepotencjalnezaczerwienienia
zanikły w ciągu nocy. Po użyciu depilatora możesz zastosować krem do ciała lub
balsam aloesowy, aby złagodzić ewentualne podrażnienia na skórze.
•Systematycznie wykonuj peeling po depilacji, aby uniknąć wrastających włosków.
Dlaczego peeling?
Peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę. Efekt wrastających włosków powstaje
wówczas gdy podczas procesu wzrostu włoski skręcają się i w efekcie zaczynają rosnąć w
innym kierunku niż powinny (pod skórą). W rezultacie powstają bolesne czerwone guzki i
może dojść do powstania infekcji. Ścieranie skóry za pomocą rękawicy do peelingu podczas
kąpieli lub pod prysznicem zmniejsza prawdopodobieństwo wrastania wosków pod skórę a
tym samym zapobiega prawdopodobieństwu infekcji.
Przed depilacją upewnij się, że Twoja skóra jest czysta, sucha i nienatłuszczona przez kremy lub
olejki.
Potrzeć skórę w depilowanym miejscu, aby podnieść krótkie włoski i umożliwić ich skuteczne
usunięcie.
Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia,
a następnie do gniazdka.
Ustawić depilator na odpowiednią prędkość:
NISKA prędkość jest zalecana do cienkich włosków
WYSOKA prędkość jest zalecana do grubych lub silnych i gęstych włosków
•Wolną ręką naciągaj skórę, aby podnieść włoski do pozycji pionowej.
•Trzymaj depilator na płasko, tak aby dyski ze stali nierdzewnej znajdowały się pod
kątem prostym i na płasko w stosunku do powierzchni skóry. Głowica depilująca
Remingtona®\jest zakrzywiona, co pozwala na maksymalny kontakt z obszarem
poddawanym depilacji. (Rysunek A)
•Wykonuj małe ruchy koliste, wolno i delikatnie przesuwając depilator po skórze. Ruch
kolisty jest najbardziej efektywną i jednocześnie najbardziej komfortową metodą.
Drugim sposobem jest wolne przesuwanie depilatora ruchem ciągłym w kierunku
pod włos. (Rysunek B)
•Powtarzaj czynność w każdym miejscu, aż do całkowitego wydepilowania zbędnego
owłosienia.
•Po zakończonej depilacji wyłącz urządzenie i nałóż nasadkę ochronną.
62

POLSKI
, DEPILACJA RĄK/NÓG (Rysunek C)
Rozpocznij depilację od dołu ręki/nogi i wolno przesuwaj do góry. Aby wydepilować obszar
na łokciu/kolanie, trzymaj rękę/nogę wyprostowaną, aby naciągnąć skórę.
, PACHY I OKOLICE BIKINI (Rysunek D & E)
Pamiętaj,żemiejscatesąszczególniewrażliwe.Jednakżestopieńwrażliwościulegnie
zmniejszeniu po kilku użyciach. W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra
jestnaciągnięta,awłosymająoptymalnądługość2-5mm.Jeżeliodostatniegozabiegu
usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub
trymera kosmetycznego rmy Remington®.
A OSTROŻNIE
•Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie
zbyt mocno przyciśnięty do skóry.
•Bez konsultacji z lekarzem nie używaj głowicy depilującej na skórze podrażnionej lub
skórze z żylakami, wysypką, plamami, pieprzykami lub zranieniami. Osoby, które
mają osłabiony system immunologiczny, np. w czasie ciąży, lub osoby, które chorują
na cukrzycę, hemolię lub brak odporności, powinny również przed użyciem
urządzenia skonsultować się ze swoim lekarzem prowadzącym.
•Ze względów higienicznych nie pozwalaj innym osobom na używanie Twojego
depilatora. Zaleca się, aby był on używany wyłącznie przez jedną osobę.
•Nieużywaćdousuwaniaowłosienianatwarzy.
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Aby zapewnić długi okres użytkowania depilatora, przeprowadzaj regularne czyszczenie
zespołu głowicy.
Czyszczenie głowicy depilującej po każdym użyciu
•Upewnijsię,żedepilatorzostałwyłączonyiodłączonyodźródłazasilania.
•Naciśnijprzycisk/przyciskizwalnianiagłowicyiotwórzzespółgłowicy.
(Rysunek F)
•Obróćzespółgłowicydogórynogami.
•Możnazdjąćiopłukaćgłowicędepilującą.Najlepszysposóbczyszczenia:
wyszczotkować włoski z pęset przed opłukaniem. (Rysunek G)
•Przedpodłączeniemdoobudowydepilatoranależypozostawićgłowicędo
całkowitego wyschnięcia.
UWAGA: Nie wolno myć obudowy urządzenia. Przed opłukaniem w wodzie należy zdjąć
głowicędepilującą.NIEZANURZAJWWODZIE.
Czyszczenie po depilacji
•Abyusunąćpozostałościzpęsetwykonanychzzestalinierdzewnej,zwilżwacik
alkoholem.
•Delikatnieoczyśćpęsetyzapomocąwacika,ażdousunięciapozostałości.
63

POLSKI
OSTROŻNIE: Upewnij się, że wacik nie został zamoczony alkoholem, gdyż mogłoby to
uszkodzić depilator.
F BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU
LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
•Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
•Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
•Upewnijsię,żewtyczkaikabelniebędąwzasięguwodyiniezostanązamoczone
•Niepodłączajurządzeniadoprąduiniewyłączajmokrymidłońmi.
•Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
•Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
•Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.
•Nieużywajinnychakcesoriówodtychdostarczonychzurządzeniem.
•Niewolnomyćobudowyurządzenia,ponieważniejestwodoodporna
•Niewolnowkładaćurządzeniadocieczy,używaćwpobliżu
wanny, brodzika, innych pojemników, oraz na zewnątrz pomieszczeń.
•Uważaj,abywtyczkaorazprzewódzasilającynieuległyzamoczeniu.Niesięgajpo
urządzenie, jeśli upadło do wody – natychmiast odłącz od źródła zasilania.
•Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekuod8latorazprzezosobyo
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również przez
osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli pozostają one pod
opieką osób odpowiedzialnych lub zostały pouczone co do bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem i pielęgnacją urządzenia
mogą być wykonywane przez dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są one pod opieką osób
dorosłych.
•Przechowywaćurządzenieijegoprzewódzdalaoddzieciwwiekuponiżej8lat.
•Niewolnoużywaćurządzenia,jeżeliobudowapęsetyjestuszkodzonalubpęknięta
Użycie wadliwego produktu grozi zranieniem.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być
zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat
recyklingu www.remington-europe.com.
64

POLSKI
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres
obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie,
produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
65

MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT
•Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Csipesztárcsák
2Tökéletesferdefeltét
3Levehetőésmoshatófej
4Ki/bekapcsolás-2fokozatúsebességű
5 Hálózati csatlakoztatás
6 Fejkioldó gomb
7 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható)
8 Adapter (Az ábrán nem látható)
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
Legyentürelemmelakészülékelsőhasználatakor.Mintmindentermékesetében,egy
rövidebbidőszükségesakészülékmegismeréséhez.
Szánjaráazidőt,ésismerjemegújszőrzetnyíróját.Biztosakvagyunkbenne,hogyévekig
fogjaélvezettelésteljesmegelégedésselhasználni.
C ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL
ARemington®epilátortanemkívánatosszőrzetlehetőleghatékonyabb,legkíméletesebbés
legegyszerűbbeltávolításáratervezték.Azíveltepilálófejtökéletesenkövetiatestvonalait,a
csipesztárcsákhoz vezetve a nom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
Aforgócsipesztárcsákmégalegrövidebbszőrszálat(aminimálishossz0,5mm)isképesek
gyökerestőleltávolítani.Azepiláltterületrenom,vékonyszálúszőrzetnővissza.Azepilálás
eredményekéntabőrfelülettöbbhétigsimatapintásúésszőrtelenmarad.
Legelsőhasználatkor–vagyhamárrégótanemtávolítottaelazadotttestrészszőrzetét–
bőrénekidőbekerülhozzászokniaazepiláláshoz.Bőreakészülékismételthasználatasorán
hozzászokikaművelethez,ígyazelsőalkalommalesetlegtapasztalhatókellemetlenérzés
jelentősen csökken.
Azepilátorhasználatabőrpírtésbőrirritációtokozhat.Ezareakciótermészetes,ésrövididőn
belülelmúlik.
Amennyibenabőrirritációháromnapmúlvasemmúlikel,forduljonorvosához.
Aszőreltávolításieljárásokmindegyikeokozhatjabefelénövőszőrszálakmegjelenését,abőr
ésaszőrzetállapotátólfüggően.Arendszeresbőrradírozásmegakadályozzaaszőrszálak
befelénövését.
Ritkánbaktériumokjuthatnakabőrbe(pl.haakészülékkelmegsértibőrét),ezekhatására
bőrgyulladásisjelentkezhet.Minimálisracsökkenthetiafertőzésveszélyétazzal,haminden
használat előtt alaposan megtisztítja az epilátort.
66

MAGYAR
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
a Néhány hasznos ötlet
•Haelőszörhasználjaazepilátort,érdemesegykisebbterületenpróbálkozva
megismerkedni az epilálás folyamatával. A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani,
amikorhosszúságuk2-5mm.Azepilálásilyenkoralegkönnyebbéslegkényelmesebb.
•Epiláláselőttvegyenegyforrófürdőtvagyzuhanyt,közbenradírozzaleabőrét,
hogyeltávolítsaazelhalthámsejteket,ígybőresokkalsimábblesz,ésazepilálás
folyamatakevésbékényelmetlen.
•Azepilálástestevégezze,ígyazesetlegkeletkezőbőrpírreggelreeltűnhet.
•Akészülékhasználatautánvigyenfeltestápolótvagyaloeveráskrémetakezelt
bőrre.
•Ettől a bőr megnyugszik, a bőr irritációja csökken.
•Abefelénövőszőrszálakelkerüléseérdekébenhasználjonrendszeresenbőrradírt.
Miért ajánlatos használni a bőrradírozó kesztyűt?
Arendszeresbőrradírozásmegakadályozzaaszőrszálakbefelénövését.Szőrszálbenövésről
akkorbeszélünk,mikoraszőrszálakabőrfelszínealólnemtudnakkibújni.Aszőrbenövés
szőrtüszőgyulladást okozhat. A bőrradírozó kesztyű használatával elkerülhető a szőrszálak
befelénövése,ígycsökkenaszőrtüszőgyulladáskialakulásánakveszélye.
Epiláláselőttellenőrizze,hogybőretiszta,száraz,valamintkrémtőlésolajtólmentes-e.
Dörzsöljeátaszőrtelenítendőbőrfelületet,hogyfelemeljearövidszőrszálakat,ésoptimalizálja
a szőr eltávolítását.
Kapcsoljakiazepilátort.Csatlakoztassaazadaptertakészülékhez,majdavillamoshálózathoz.
A kívánt sebességfokozaton kapcsolja be az epilátort:
a LOW (alacsony) fokozat a nom szőrszálakhoz ajánlott
a HIGH (magas) fokozat a durva vagy erősebb szőrszálakhoz ajánlott
•Szabadkezévelfeszítsemegabőrtúgy,hogyaszőrszálakabőrremerőlegesen
álljanak.
Tartsaazepilátortúgy,hogyarozsdamenetesacélcsipesztárcsákabőrre
merőlegesek legyenek.
•ARemington®általkifejlesztettepilátorfejeívelt,ígytökéletesérintkezéstbiztosíta
bőrfelülettel. (A Diagram )
•Kis,körkörösmozdulatokkalhaladvanomanvezessevégigakészüléketa
bőrfelületen.Akörkörösmozdulatokkalvégzettszőrtelenítésjáralegkevesebb
kellemetlenérzéssel,továbbáígyérhetőelalegtökéletesebberedmény.Ehelyettaz
epilátortlassan,egyenesvonalban,aszőrnövekedésirányávalellentétesiránybais
mozgathatja. (B Diagram)
•Ismételjeaműveletet,mígakívánteredménytnemkapja.
•Azepilálásvégeztévelkapcsoljakiakészüléket,éshelyezzevisszaráavédőfedelet.
, KAROK ÉS A LÁBAK EPILÁLÁSA (C Diagram)
Azepilálásnálazalkartól/lábszártólindulvahaladjonfelfelé.Akönyökéstérdhajlatok
epilálásáhozakarját/lábátkinyújtvafeszítsemegabőrt.
67

MAGYAR
, A HÓNALJ ÉS A BIKINIVONAL (D & E Diagram)
Kérjük,gondoljonarra,hogyezekaterületekkülönlegesenérzékenyek!Érzékenységüka
készülékismételthasználatávalcsökken.Akényelmesszőreltávolításérdekébenfeszítsemeg
bőrét.Azepilálást2-5mmhosszúságúszőrzetenvégezze.Hamárrégótanemszőrtelenített
vagyepilált,ahosszabbszőrszálaklerövidítésevégetthasználjaaRemington®fazonigazítóját
vagyatöbbfunkciósnőiborotva–trimmelőkészülékét.
A VIGYÁZAT
•Hatúlerősennyomjaazepilátortabőréhez,akészülékbiztonságiokokbóllelassul,
esetleg teljesen meg is áll.
•Konzultáljonorvosával,mielőttazepilátortirritált,visszeres,kiütéses,pattanásos,
anyajegyesvagysebesbőrönhasználná.Haimmunrendszerepl.terhességmiatt
legyengült,vagycukorbeteg,vérzékeny,esetlegimmunbetegségbenszenved,
szinténkérjekiorvosavéleményétakészülékhasználatávalkapcsolatosan.
•HigiéniaiokokmiattepilátorátcsakÖnhasználja,neadjakölcsönmásnak.
•Akészülékhasználataarconnemjavasolt.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ahosszantartótökéletesműködésérdekébentisztítsamegrendszeresenakészülék
fejegységét.
Az epilátor-fej tisztítása minden használat után
•Kapcsoljakiazepilátort,majdcsatlakoztassaleavillamoshálózatról.
•Nyomjaleafejkioldógombokat,majdnyissakiafejegységet.(Fdiagram)
•Fordítsamegafejegységet.
•Azepilátorfejetisztításésleöblítéscéljábóllevehető.Azoptimálistisztítássorán
öblítéselőttkeféveltávolítsaelaszőrszálakatacsipeszekközül(Gdiagram).
•Azepilátortestérevalóvisszahelyezéselőtthagyjaafejetteljesenmegszáradni.
MEGJEGYZÉS: A készülék teste nem mosható . A vízzel való öblítés előtt vegye le az
epilátorfejet a testről.NEMÁRTSAVÍZBEATESTSZŐRZETNYÍRÓT.
A vágási maradékok eltávolítása
•Azepilálássoránarozsdamentesacélcsipesztárcsákonfelhalmozódottanyagokategy
alkohollal nomanbenedvesített törlőkendővel távolítsa el.
•Mozgassaatörlőkendőtatárcsákonaddig,mígarajtukmaradtanyagokatelnem
távolította.
68

MAGYAR
VIGYÁZAT: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mert
ez károsíthatja az epilátort.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
•Tartsaacsatlakozóvezetékethőforrásoktóltávol.
•Gondoskodjonarról,hogyadugóscsatlakozóésavezetéknelegyennedves.
•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
Haakábelmegrongálódott,kikellcseréltetniagyártóval,egyszervizmunkatársával
vagyegyhasonlóanszakképzettszeméllyel,hogyelkerüljeaveszélyeket.
•Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
•Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk
•Gondoskodjonarról,hogyadugóscsatlakozóésavezetéknelegyen
nedves.Avízbeesettkészülékhezneérjenhozzá,azonnalcsatlakoztassale
azt a villamos hálózatról.
•Akészüléktestenemmoshatóésnemvízálló.Netegyeakészüléket
folyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymás
edényben,ésnehasználjaaszabadban.
•Akészülékethasználhatják8évnélidősebbgyerekek,vagycsökkentzikai,
szenzoros,vagymentálisképességekkel,vagykellőtapasztalattalésismerettelnem
rendelkezőszemélyek,amennyibenabiztonságukértfelelősszemélyfelügyeli
utasításokkallátjaelőket,ésmegértettékakészülékhasználatávaljáróveszélyeket.
Nehagyja,hogygyerekekjátszanakakészülékkel.Akészüléktisztításátés
karbantartásátnemvégezhetikgyerekek,kivéve,ha8évnélidősebbek,ésfelnőtt
személyfelügyeliőket.
•8évnélatalabbgyerekektőltartsatávolakészüléketésakábelt.
•Nehasználjaakészüléket,haacsipeszszáramegsérültvagytörött,mivelsérülést
okozhat.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
69

MAGYAR
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztó
általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődő
garanciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatt
hibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítják
Önt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemély
szerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkül
nem tudunk Önnek segíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
E JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány: REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
70

PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
•Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
управления.
•Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Диски-пинцеты
2 Специальная насадка Perfect Angle
3 Съемная и ополаскиваемая головка
4 Переключатель Вкл./Выкл. - 2 режима
5 Подключение питания
6 Кнопка разблокировки головки
7 Переходник (На рисунке не показано)
8 Щетка для чистки (На рисунке не показано)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
При первом использовании триммера для тела будьте внимательны. Как и в случае с
любым новым изделием, требуется время, чтобы приспособиться к нему.
Ознакомьтесь со своим новым триммером. Мы уверены, у вас впереди годы его
приятного использования и полного удовлетворения результатом.
C ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ
Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных
волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая
эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры
Вашего тела, а направляющие помогают.
подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты.
Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски
(минимальная длина 0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут
мягкими и тонкими. После эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в
течение нескольких недель.
Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию,
Вашей коже может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу
эпиляции. Возможный вначале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем
использовании, поскольку кожа привыкает к эпиляции.
Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это
нормальная реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в
течение трех дней, следует обратиться к врачу.
Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос
– привести к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос.
71

PYCCKИЙ
В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора
по коже) кожа может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым
использованием уменьшает риск инфекции.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
a Несколько полезных советов
•Припервомиспользованииэпиляторалучшепопробоватьегонанебольшом
участке, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.
•Оптимальнаядлинаудаляемыхволос–от2до5мм.Притакойдлинеэпиляция
легче и комфортнее.
•Передэпиляциейпримитетеплуюваннуилидушипроведитепилинг,чтобы
удалить мертвые клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая
процесс эпиляции менее болезненным.
•Выполняйтеэпиляциювечером,чтобывозможноепокраснениекожимогло
пройти за ночь.
•Послеэпиляцииможноиспользоватькремдлятелаилилосьоналоэдля
смягчения кожи и снятия раздражения.
•Регулярновыполняйтепилингпослеэпиляции,чтобыизбежатьврастанияволос.
Зачем нужно делать пилинг?
Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий
волос не пробивается наружу и не растет нормальным образом, а остается под
кожей и продолжает расти там. В результате кожа в этом месте краснеет и становится
болезненной, т.к. происходит воспаление. Регулярное использование перчатки для
пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и возникновения инфекций.
Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана
кремом или маслом.
Потрите участки, которые должны быть подвергнуты эпиляции, чтобы поднять короткие
волоски с целью улучшения их удаления.
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем
к сети переменного тока.
Переключите эпилятор на необходимую скорость:
LOW (низкая скорость) рекомендуется для тонких волосков
HIGH (высокая скорость) рекомендуется для жестких волосков или более интенсивного
их роста
•Свободнойрукойнатянитекожутак,чтобыволосыбылинаправленывверх.
•Приложитеэпиляторккожетак,чтобыметаллическиедискинаходилисьпод
углом 90° и прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы
обеспечить самым максимальный контакт с участком кожи, с которого
необходимо удалить волосы. (иллюстрация A)
•Небольшимикруговымидвижениямимедленноиаккуратноперемещайте
эпилятор по коже. Такое круговое движение является самым эффективным
методом и делает процесс эпиляции менее болезненным. В качестве
альтернативы можно медленным неприрывным движением перемещать
эпилятор по направлению против роста волос. (иллюстрация B)
72

PYCCKИЙ
•Повторитенакаждомучастке,поканебудутудаленывсенежелательные
волосы.
•Послезавершенияэпиляциивыключитеэпиляторинаденьтезащитный
колпачок.
, ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (иллюстрация C)
Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для
эпиляции за локтем/ под коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу.
, ПОДМЫШКИ И БИКИНИ (иллюстрация D & E)
Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны. Однако эта
чувствительность уменьшится после многократного использования. Для большего
комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм.
Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией
подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером
Remington®.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
•ДляВашейбезопасностиэпиляторзамедляетработуилидажеполностью
останавливается, если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
•Неиспользуйтеэпиляторнараздраженнойкожеиликожесварикозными
венами, сыпью, прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не
проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным иммунитетом,
например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом,
гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также
должны проконсультироваться с врачом.
•Погигиеническимсоображениямнепозволяйтедругимлюдямпользоваться
Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования.
• Не используйте на лице.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно
очищайте его головку.
Очистите головку эпилятoра после каждого применения
•Убедитесьвтом,чтоэпиляторвыключениотсоединенотсетипеременного
тока Очистите головку эпилятора.
•Нажмитекнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторыголовкииоткройтеголовкув
сборе. (иллюстрация F)
•Перевернитеголовкувсборевверхногами.
•Эпиляционнуюголовкуможноснятьипромытьдляочистки.Дляоптимальной
очистки необходимо удалить волосы со щипцов перед промыванием
(иллюстрация G)
•Передповторнымподсоединениемккорпусуэпиляторанеобходимо,чтобыего
головка была полностью сухая.
73

PYCCKИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: Корпус данного устройства не должно подвергаться мойке. Головку
эпилятора необходимо снять перед промывкой под водой. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В
ВОДУ
Удаление остатков волос
•Чтобыудалитьсдиско-пинцетовизнержавеющейсталиобрезкиволос,смочите
тампон в спирте.
•Аккуратнопротритеэтимтампономдиски,очищаяихотостатковволос.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так
как это может повредить эпилятор.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Некладитештепсельнуювилкуишнурнагорячиеповерхности.
•Непозволяйтештепсельнойвилкеишнурунамокнуть.
•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным а
гентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
•Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокруг
прибора.
•Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.
•Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
•Корпусданногоустройстванедолжноподвергатьсямойкеине
является водоустойчивым.Не погружайте прибор в жидкость,
не используйте его рядом с водой в ванне, бассейне или другом
сосуде и не используйте его вне помещений.
•Убедитесьвтом,чтоштепсельнаявилкаишнурсухие.Некасайтесьприбора,
если он упал в воду – немедленно отключите его от электросети.
•Использованиеданногоустройствадетьмистарше8лет,лицамис
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или
инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играться с
устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше
8 лет при условии наблюдения взрослыми.
•Хранитеустройствоикабельвнедоступномдлядетейдо8летместе.
•Запрещеноиспользоватьустройствосповрежденнымилисломаннымвалом
щипцов, поскольку это может привести к телесным повреждениям.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того, чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды
из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах,
приборы, отмеченные данным символом, должны утилизировать
ся не как не отсортированные бытовые отходы, а как восставленные
или повторно использованные.
74

PYCCKИЙ
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
периода, считая от даты покупки изделия.
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
регионе.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
авторизованного дилера.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
вам помочь.
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
Косметический триммер+ EP7010
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай
для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген,
73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
Гарантия на изделие 2 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON®EP7010 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
75

TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT
•Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayınRemington®
tarafındantavsiyeedilmeyenaparatlarıkullanmayınız.
•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1Cımbızlar
2MükemmelAçıBaşlığı
3ÇıkarılabilirveYıkanabilirBaşlık
4Aç/KapaDüğmesi-2kademelihız
5GüçBağlantısı
6Başlıkçıkarmadüğmesi
7Adaptör(Gösterilmemiş)
8Temizlemefırçası(Gösterilmemiş)
C BAŞLARKEN
Vücuttüykesmemakineniziilkkezkullanırkensabırlıolun.Tümyeniürünlerdeolduğugibi,
ürünealışmanızbirazzamanalabilir.
Yenitüykesmemakineniziöğrenmekiçinkendinizebirazzamanverin,ürünüyıllarcakeyie
vetamverimlekullanacağınızainanıyoruz.
C EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER
Remington®epilatör,istenmeyentüylerintemizliğiniolabildiğinceetkili,nazikbirbiçimde
vekolaylıklayapmaküzeretasarlanmıştır.Eğimliepilasyonbaşlığı,vücudunuzdakikıvrımlara
uymasıiçinözelolaraktasarlanmışolup,ince,kısaveyatayşekildekitüylercımbızdisklere
yönlendirilmektedir.Dönercımbızlarenkısatüyübile(minimum0.5mm)yakalayıpkökünden
alır.Tüylertekraruzadıklarındayumuşakveinceolur.Epilasyondansonracildinizhaftalarca
pürüzsüzvetüydenarındırılmışolur.
Dahaönceepilatörkullanmadıysanızyadauzunbirsüredirepilasyonyapmadıysanız,
cildinizinbunaalışmasıbirazzamanalabilir.Başlangıçtahissedilenrahatsızlık,tekrarlanan
kullanımlarlaciltişlemealıştıkçaazalır.
Epilatörkullanımıcilttekızarmaveyatahrişeyolaçabilir.Bu,hızlakaybolannormalbir
reaksiyondur.
Ancak,tahrişüçgüniçindekaybolmadıysa,doktoradanışınız.
Bütünköktentüytemizlemeyöntemleri,ciltvetüylerindurumunabağlıolaraktüyün
derialtındauzamasına(kıldönmesine)nedenolabilir.Düzenliolarakpeelingyapmakkıl
dönmesiniönlemeyeyardımcıolacaktır.
Bazıdurumlardabakterilerinderialtınageçmesi(örneğincihazciltüzerindegezdirilirken)
iltihaplanmayanedenolabilir.Herkullanımdanönceepilasyonbaşlığınıniyicetemizlenmesi
ile iltihaplanma riski en aza iner.
76

TÜRKÇE
F KULLANIM
a Bazi faydali ipuçlari
•Epilatörüilkkezkullanırkenepilasyonişleminealışmakiçinönceküçükbirbölge
üzerindedenemeyapılmasıtavsiyeedilir.
•Tüylerintemizlenmesiiçinenuygunuzunluk,2-5mmarasıdır.Epilasyondahakolay
verahatgerçekleşir.
•Epilasyonyapmadanönceılıkbirbanyoyapınızveyaduşalınızvecildiölü
hücrelerdenarındırmakiçinpeelingyapınız.Bucildinizidahayumuşakhale
getirecektir.
•Epilasyonişleminigeceyaparsanız,olasıbirkızarmasabahakadarkaybolacaktır.
•Kullanımdansonracildirahatlatmakvecilttekitahrişiazaltmakiçinvücutkremiyada
aloe losyonu kullanabilirsiniz.
•Epilasyondan sonra düzenli olarak peeling yapmak suretiyle cildi ölü hücrelerden
arındırarakkıldönmesiniönleyiniz.
Neden peeling?
Peelingtüylerinderialtındauzamasını(kıldönmesi)önler.Kıldönmesi,kılınolmasıgerektiği
gibidışadoğruuzamasıyerinederialtındadönerekuzamasıylaoluşur.Çoğunluklaacıveren
birşişlikvemuhtemelenfeksiyonlarlasonuçlanır.Duştayadabanyodapeelingeldiveniyle
cildiniziovalamanız,kıldönmeleriveyaenfeksiyonlarıazaltmayayardımcıolacaktır.
Epilasyondanöncecildinizintemiz,kuru,kremveyağlardanarındırılmışolduğundanemin
olunuz.
Tüygidermeişlemindeneniyisonucualmakiçin,temizelenecekbölgedekikısatüyleri
dikleştirmeküzerecildiovun.
EpilatörünKAPALIolduğundaneminolunuzveprizadaptörünüönceürünevedahasonraprize
takınız.
Epilatörü istenilen hızda çalıştırın:
İnce tüyler için LOW (DÜŞÜK) kademe önerilir.
Kalın veya yoğun tüyler için HIGH (YÜKSEK) kademe önerilir.
•Boşelinizlecildigergintutunuzvetüylerindikolmasınısağlayınız.
•Epilatörü,paslanmazçelikdisklercilde90º’likbiraçıylavedüzdeğecekşekilde
tutunuz.Remington®’unepilasyonbaşlığı,tüylerintemizleneceğibölgeyle
maksimumtemasısağlamakiçineğimliolaraktasarlanmıştır.(Şekil A)
•Epilatörüküçükdaireselhareketlerle,yavaşvehafçecildinüstündegezdiriniz
Daireselhareket,enetkiliyöntemolup,işlemsırasındaduyulanacıyıazaltır.Alternatif
olarak,epilatörüyavaşvedevamlıolaraktüylerinbüyümeyönününtersinedoğru
hareket ettiriniz. (Şekil B)
•Bütünistenmeyentüylertemizlenenekadarherbölgedebuişlemitekrarediniz.
•Epilasyondansonra,epilatörükapatınızvekoruyucubaşlığıyerinetakınız.
, KOL/BACAK EPİLASYONU (Şekil C)
Kolvebacaklarınalttarafındanbaşlayıpyavaşçayukarıyadoğruhareketettiriniz.Dirsekya
dadizinizinarkasınaepilasyonyapmakiçin,kolunuzuveyabacağınızıcildingerilmesiiçin
düz tutunuz.
77

TÜRKÇE
KOLTUK ALTLARI VE BİKİNİ BÖLGESİ (Şekil D & E)
Bubölgelerinözelliklehassasolduğunalütfendikkatediniz.Ancakbuhassasiyet,işlem
tekrarlandıkçaazalacaktır.Daharahatepilasyoniçin,cildingergintutulduğundanvetüylerin
2-5mmarasıenelverişliuzunluktaolduğundaneminolunuz.Uzunbirsüredirtüylerinizi
almadıysanızepilasyondanönceRemington®bikinibölgesidüzelticisiileyadakozmetik
düzelticiylekısaltabilirsiniz.
A DIKKAT
•Güvenliğiniziçin,epilatörcildesertçebastırıldığındayavaşlayabilirhattadurabilir.
•Epilatörbaşlığınıbirdoktoradanışmadantahrişolmuşyadavarisli,kızarık,lekeli,
benli,yaralıciltlerüzerindekullanmadanöncedoktorabaşvurunuz.Bağışıklık
sisteminindirencizayıamışolankişiler(örneğinhamilelikteolduğugibi)yadaşeker
hastalığıveyahemoliolanveyabağışıklıksistemitamamençökmüşolankişilerde
ayrıcaürünükullanmadanöncedoktoradanışmalıdırlar.
•Hijyenaçısından,epilatörünüzübaşkabirininkullanmasınaizinvermeyiniz.Sadecebir
kişitarafındankullanılmasıtavsiyeedilir.
•Yüzdekullanılmasıtavsiyeedilmez.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Epilatörünüzünperformansınınuzunömürlüolmasıiçinbaşlıkdonanımınıdüzenliolarak
temizleyiniz.
Epilasyon başliğinin temizlenmesi her kullanimdan sonra
•Epilatörünkapalıolduğundanveprizdençekiliolduğundaneminolunuz.
•Başlıkserbestbırakmadüğmelerinebasınızvebaşlıkdonanımınıaçınız.(ŞekilF)
•Başlıkdonanımınıbaşaşağıçeviriniz.
•Epilasyonbaşlığı,temizlenmeküzereçıkarılabilirvesualtındadurulanabilir.
İdealtemizlikiçin;durulamadanöncetüyalmabaşlığındakitüylerifırçailetemizleyin
(Şekil G)
•Epilatörgövdesinetekrartakmadanönce,tamamenkurumasınıbekleyin.
NOT: Bu cihazın gövdesi, suya dayanıklı değildir Epilatörbaşlığı,sualtındadurulanmadanönce
gövdedençıkarılmalıdır.HASAROLUŞACAĞINDAN
TORTULARIN TEMİZLENMESİ
•Paslanmazçelikcımbızlardakitortularıtemizlemekiçinpamuklubirçubuğuhafçe
alkolleıslatınız.
•Tortutemizlenenekadarpamukluçubuğucımbızlarınüzerindegezdiriniz.
DİKKAT:Epilatörezararverebileceğindenpamukluçubuğualkolebatırmadığınızdanemin
olunuz.
78

TÜRKÇE
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
•Güçşivekablosununıslakolmadığındaeminolun.
•Tüykesmemakinesiniıslakelleşetakıpçıkarmayın.
•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısından
sadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveyabenzernitelikleresahipkişiler
tarafındandeğiştirilmelidir.
•Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.
•Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
•Bucihazıngövdesi,suyadayanıklıdeğildirveyıkanmamalıdır.Cihazı
sıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo
vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
•Elektrikşininvekablosununıslanmamasınadikkatediniz.Suyadüştüğü
takdirdecihazınızıalmakiçineliniziuzatmayınız–önceliklederhalprizdençekiniz.
•8yaşveüzeriçocuklar,yetersizziksel,duyumsalveyazihinselyetenekleresahip
olanveyayeterlideneyimvebilgiyesahipolmayankişiler,denetim/talimataltında
izlenmedikleriveilgilitehlikelerianlamadıklarıtakdirdebucihazıkullanamaz
Çocuklarcihazlaoyunoynamamalıdır.Çocuklar,temizlikvebakımişlemlerinisadece
8yaşınüzerindevedenetimaltındaiselergerçekleştirebilirler.
•Cihazıvekablosunu,8yaşınaltındakiçocuklardanuzaktutun.
•Yaralanmayayolaçabileceğinden,bucihazı,tüyalmatamburuhasarlıveyakırık
durumdaykenkullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık
konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdı.
79

TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik
ve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasınıbelirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
80

ROMANIA
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE
•Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
•Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Pensete discuri
2 Accesoriul pentru unghi perfect
3 Cap demontabil și lavabil
4 Buton pornit/oprit cu 2 viteze
5 Conector alimentare
6 Buton de eliberare a capului
7 Perie de curăţare (nu este prezentat)
8 Adaptor (nu este prezentat)
C INTRODUCERE
Avețirăbdarecândfolosițipentruprimaoarăepilatorul.Fiindunprodusnou,esteposibilsă
vă ia puțin timp să vă familiarizați cu el.
Acordațipuțintimppentruastudianouadvs.epilatorul;suntemconvinșicăvețirăsplătit
cu ani mulți de utilizare plăcută și satisfacție completă.
C INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA
AcestepilatorRemington®afostconceputpentruafacecaîndepărtarearelordepărsă
ecâtsepoatedeecientă,delicatăşiuşoară.Capulsăudeepilareesteconceputspecial
pentru a se adapta contururilor corpului dumneavoastră iar ghidajele direcţionează rele de
părne,scurteşiplateîntrediscuriledepensare.
Penselerotativeprindpânăşicelemaiscurteredepăr(lungimeaminimăde0.5mm)şi
lesmulgdelarădăcină.Firelecarecresculteriorsuntneşisubţiri.Epilarealasăpielea
dumneavoastrănetedăşifărăredepărtimpdemaimultesăptămâni.
Dacănuaţimaifolositunepilatorînaintesaudacănuv-aţimaiepilatdeoperioadămai
lungădetimp,arputeaduraunpicpânăcepieleadumneavoastrăsevaobişnuicuepilarea.
Disconfortul resimţit esenţial se reduce considerabil după utilizări repetate pe măsură ce
pielea se adaptează la proces.
Utilizareaunuiepilatorpoatecauzaînroşireasauiritareapielii.Acesteaconstituiereacţii
normalecarevordispareînscurttimp.Cutoateacestea,dacăiritaţianuadispărutdupătrei
zile, trebuie să vă consultaţi doctorul.
Toatemetodeledeepilaredelarădăcinăpotaveacarezultatcreşterearelorsubpiele,în
funcţiedestareapieliişiceaapărului.Exfolierearegulatăajutălaprevenireacreşteriirelor
de păr pe sub piele.
Înanumitecazurisepoateproduceoinamareapieliiatuncicândbacteriilepătrundîn
aceasta (de ex.
81

ROMANIA
atuncicânddeplasaţiaparatulpepiele).Curăţareacapuluideepilareînainteaecăreiutilizări
va minimiza riscul de producere a unor infecţii.
F MOD DE UTILIZARE
a Câteva sfaturi practice
•Atuncicândutilizaţiunepilatorpentruprimadatăcelmaibineestesăîltestaţipeo
zonămairestrânsăpentruavăobişnuicuprocesuldeepilare.
•Lungimeaoptimăpentruîndepărtarearelordepărsesitueazăîntre2şi5mm.În
acestecondiţiiepilareaestemaiuşoarăşimaiconfortabilă.
•Faceţiobaiesauunduşcaldînainteaepilăriişiexfoliaţi-văpentruaîndepărtacelulele
moarte ale pielii.
•Astfelpieleadumneavoastrăvadevenimaielasticăfăcândprocesuldeepilaremai
puţin supărător.
•Epilaţi-văsearaastfelîncâteventualeleînroşirisădisparăpestenoapte.
•După utilizare puteţi folosi o cremă de corp sau o loţiune cu aloe pentru a calma
pieleaşipentruareduceiritareaacesteia.
•Dupăepilareexfoliaţi-văînmodregulatpentruaevitacreşterearelordepărsub
piele.
De ce să vă exfoliaţi?
Exfoliereaprevinecreşterearelordepărsubpiele.Periiîncarnaţiaparatuncicândrelecare
crescseonduleazăsubpieleînlocsăcreascăînafaraacesteiaaşacumartrebui.Acestfaptare
drepturmareoumăturădeseoridureroasăşiposibileinfecţii.Frecareapieliidumneavoastră
cuomănuşădeexfoliereîntimpulbăiisauduşuluivaajutalareducerearisculuideperi
încarnaţisauinfecţii.
Înaintedeepilareasiguraţi-văcăpieleadumneavoastrăestecurată,uscatăşinuprezintăurme
decremeşiuleiuri.
Frecaţipieleaîncareurmeazăsăeepilatăpentruaridicarelescurtedepărînscopul
optimizării epilării.
Asiguraþi-vãcãepilatorulesteOPRITºiataºaþilaacestaadaptorulpentrureþeauadealimentare,
apoiconectaþi la reþea.
Porniţi epilatorul la viteza dorită:
MICĂ este recomandată pentru părul moale
MARE este recomandată pentru părul mai gros sau mai mare
•Utilizândmânadumneavoastrăliberă,menţineţipieleaîntinsăpentruafaceînaşafel
încâtreledepărsăsteaînpoziţieverticală.
•Poziţionaţiepilatorulastfelîncâtdiscuriledeoţelinoxidabilsăseaelaununghide
90ºşisuprapusepepiele.CapuldeepilareRemington®estecurbatpentruaasigura
uncontactmaximcusuprafaţadepecareseîndepărteazăpărul.(DiagramaA)
•Folosindmişcăriscurtecirculare,deplasaţiuşorşicugrijăepilatorulpesuprafaţapielii
Aceastămişcarecircularăconstituieceamaiecientămetodăşifacecaprocesulsăe
maipuţinsupărător.Alternativ,deplasaţiepilatorulprintr-omişcarelentăcontinuăîn
sensulinversceluidecreşterearelordepăr.(DiagramaB)
82

ROMANIA
•Repetaţipentruecareporţiunedepecaresedoreşteîndepărtareapărului.
•Dupăepilare,opriţiepilatorulşireataşaţicapaculdeprotecţie.
, EPILARE BRAŢE/PICIOARE (Diagrama C)
Epilaţiîncepândcuzonainferioarăabraţului/picioruluişicontinuaţicătreparteasuperioară.
Pentruaepilaînspatelecotului/genunchiuluiţineţibraţul/picioruldreptpentruaîntinde
pielea.
, ZONA INGHINALĂ ŞI AXILELE (Diagrama D & E)
Ţineţicontcăacestezonesuntîndeosebisensibile.Cutoateacestea,sensibilitateaseva
reduce progresiv după utilizări repetate. Pentru mai mult confort, asiguraţi-vă că pielea este
întinsăşicăpărularelungimeaoptimăde2-5mm.Dacăatrecutoperioadămaimaredetimp
decândnuv-aţimaiepilat,scurtaţipărulcuuntrimmeringhinaldelaRemington®saucuun
trimmercosmetic,înaintedeepilare.
A ATENŢIE
•Pentruprotecţiadumneavoastră,epilatorularputeaîncetinisaus-arputeachiaropri
dacă este presat cu prea multă fermitate pe piele.
•Nu utilizaţi capul de epilare pe pielea iritată sau pe pielea cu vene varicoase, erupţii,
pete,aluniţesaurăniînainteaconsultăriiunuidoctor.Persoanelecuimunitate
redusă,deex.întimpulsarcinii,saupersoanelecaresuferădediabetzaharat,
hemoliesauimunodecienţătrebuiedeasemeneasă-şiconsultedoctorulînainte
de a utiliza acest produs.
•Din raţiuni privind igiena, nu permiteţi altei persoane să utilizeze epilatorul
dumneavoastră. Este recomandat utilizării de către o singură persoană.
•Nuserecomandautilizareafaciala.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Pentru a garanta performanţe de lungă durată pentru epilatorul dumneavoastră, curăţaţi
ansamblul capului cu regularitate
Curăţarea capului de epilare după ecare utilizare
•Asiguraţi-văcăepilatorulesteopritşideconectatdelareţeauadealimentarecu
electricitate.
•Apăsaţibutonul/ledeeliberareacapuluişidetaşaţiansamblulcapului.(DiagramaF)
•Întoarceţi ansamblul capului inversi.
•Capulepilatoruluipoateîndepărtatșicurățatprinspălare.Pentruocurățare
optimă,curățațireledepărdincapătuldeepilarecuoperieînaintedea-lspăla.
(Diagrama G)
•Lăsați-lsăsezvântecompletînaintedea-lreatașalaunitateaprincipalăa
epilatorului
REȚINEȚI: Unitatea principală a acestui aparat nu este lavabilă . Capul epilatorului trebuie
83

ROMANIA
îndepărtatînaintedea-lspălasubapă.NUOINTRODUCEȚIÎNAPĂ.
Pentru îndepărtarea reziduurilor
•Pentruaîndepărtareziduuriledepepenseteledinoţelinoxidabil,înmuiaţiun
tamponînalcool.
•Ştergeţicugrijăcutamponulpensetelepânăcândreziduurileaufostîndepărtate.
ATENŢIE:Asiguraţi-văcătamponuldebumbacnuesteîmbibatînalcooldeoareceastfel
epilatorulpoate deteriorat
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR
ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:
•Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
•Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă.
•Ţineţiştecherulşicablulladistanţădesuprafeţeîncălzite.
•Asiguraţi-văcăştecherulşicablulnuseudă.
•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentul
deservice sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
•Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
•Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.
•Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
•Unitateaprincipalăaacestuiaparatnuestelavabilăsaurezistentălaapă.
Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
•Asiguraţi-văcăştecărulşicablulnuaucontactcuapa.Nuîncercaţisărecuperaţi
unitateadacăaceastaacăzutînapă–deconectaţi-oimediatdelapriză.
•Acestaparatpoatefolositdecopiiînvârstădecelpuțin8anişidepersoanecu
abilităţizice,senzorialesaumentaleredusesaucarenuauexperienţaşi
cunoştinţelenecesaredoardacăsuntsupravegheate/aufostinstruiteînprealabilși
auînțelespericolelelacareseexpun.Esteinterzisăjoacacopiilorcuacestaparat.
•Operațiuniledecurățareșideîntreținerenutrebuieefectuatedecătrecopiidecât
dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați.
•Nufolosițiacestaparatdacăcilindruldeprindereestedeterioratsaustricat;riscațisă
vă răniți.
84

ROMANIA
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţele
periculoasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcate
cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
refolosite sau reciclate.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
din regiunea dvs.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/sau
de siguranță obligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Nivel de zgomot: 78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+400788030359
85

EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
•Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.
•Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Τσιμπιδάκια
2 Καπάκι Ιδανικής Γωνίας
3 Αφαιρούμενη & Πλενόμενη Κεφαλή
4 Διακόπτης λειτουργίας On/O Διακόπτης - 2 ρυθμίσεων ταχύτητας
5 Σύνδεση ρεύματος
6 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών
7 Προσαρμογέας (Δεν απεικονίζεται)
8 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται)
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Να είστε υπομονετικοί κατά την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής σώματος. Όπως με
κάθε νέο προϊόν, ενδέχεται να χρειαστείτε λίγο καιρό για να εξοικειωθείτε με αυτήν.
Αφιερώστε χρόνο για να γνωρίσετε καλά τη νέα σας κουρευτική μηχανή, καθώς είμαστε
βέβαιοι ότι θα την απολαύσετε και θα μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια χρήσης.
C ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ
Αυτή η αποτριχωτική μηχανή της Remington® έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε η
αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών να γίνεται όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά, απαλά
και εύκολα. Η καμπύλη αποτριχωτική κεφαλή της μηχανής είναι ειδικά σχεδιασμένη για να
εφαρμόζει στις γραμμές του σώματός σας, ενώ οι οδηγοί κατευθύνουν τις κοντές και ίσιες
τρίχες ανάμεσα στους δίσκους με τις τσιμπίδες.
Οι περιστρεφόμενες τσιμπίδες πιάνουν ακόμη και τις πιο κοντές τρίχες (ελάχιστο μήκος
0,5mm) και τις τραβούν από τη ρίζα. Οι τρίχες που ξαναβγαίνουν είναι μαλακές και λεπτές.
Μετά την αποτρίχωση το δέρμα σας είναι λείο, χωρίς τρίχες για αρκετές εβδομάδες.
Αν δεν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αποτριχωτική μηχανή ή αν έχετε πολύ καιρό να τη
χρησιμοποιήσετε, ενδέχεται το δέρμα σας να χρειαστεί λίγο χρόνο μέχρι να προσαρμοστεί
στη διαδικασία αποτρίχωσης. Η αρχική δυσφορία μειώνεται σημαντικά με τη συνεχή χρήση
της μηχανής, καθώς το δέρμα συνηθίζει τη διαδικασία.
Κατά τη χρήση της αποτριχωτικής μηχανής ενδέχεται το δέρμα σας να κοκκινίσει ή να
ερεθιστεί. Αυτή η αντίδραση είναι φυσιολογική και γρήγορα θα υποχωρήσει. Ωστόσο, αν ο
ερεθισμός δεν υποχωρήσει εντός τριών ημερών, πρέπει να συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
86

EΛΛHNIKH
Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσης της τρίχας από τη ρίζα ενδέχεται να προκαλέσουν την εσωτερική
ανάπτυξη της τρίχας ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρίχας.
Με την τακτική απολέπιση αποτρέπεται η εσωτερική ανάπτυξη της τρίχας.
Σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να δημιουργηθεί φλεγμονή στο δέρμα, αν
διεισδύσουν βακτήρια (π.χ. όταν περνάτε τη συσκευή πάνω από το δέρμα). Ο σχολαστικός
καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής πριν από κάθε χρήση ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο
μόλυνσης.
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
a Μερικές χρήσιμες συμβουλές
• Όταν χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική μηχανή για πρώτη φορά, είναι καλύτερα
να τη δοκιμάσετε σε μια μικρή περιοχή, για να εξοικειωθείτε με τη διαδικασία
αποτρίχωσης.
• Το ιδανικό μήκος των τριχών για αφαίρεση είναι 2-5mm. Στο μήκος αυτό η
αποτρίχωση γίνεται πιο εύκολα και άνετα.
• Κάντε ένα ζεστό μπάνιο ή ντους πριν από την αποτρίχωση καθώς και απολέπιση,
για να αφαιρέσετε τα νεκρά κύτταρα από το δέρμα σας. Έτσι το δέρμα σας θα γίνει
πιο ελαστικό και η διαδικασία της αποτρίχωσης λιγότερο δυσάρεστη.
• Σας συμβουλεύουμε να κάνετε την αποτρίχωσή σας το βράδυ, έτσι ώστε οι πιθανές
κοκκινίλες στο δέρμα να έχουν εξαφανιστεί μέχρι το πρωί.
• Μετά την αποτρίχωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κρέμα σώματος ή
κάποια λοσιόν με αλόη που θα καταπραΰνουν το δέρμα σας και θα μειώσουν τους
ερεθισμούς.
• Μετά την αποτρίχωση, να κάνετε τακτικά απολέπιση, για να αποτρέπεται η
εσωτερική ανάπτυξη των τριχών.
Γιατί χρειάζεται η απολέπιση;
Η απολέπιση αποτρέπει την εσωτερική ανάπτυξη της τρίχας. Οι τρίχες αναπτύσσονται
εσωτερικά όταν σγουραίνουν κάτω από το δέρμα αντί να μεγαλώνουν φυσιολογικά έξω
από την επιφάνεια του δέρματος. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία ενός επώδυνου,
κόκκινου πρηξίματος και πιθανή μόλυνση. Τρίβοντας το δέρμα σας με ένα γάντι απολέπισης
όταν κάνετε ντους ή μπάνιο, μειώνονται οι πιθανότητες εσωτερικής ανάπτυξης των τριχών
ή οι μολύνσεις.
Πριν αρχίσετε την αποτρίχωση, βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, στεγνό και
χωρίς κρέμες ή λάδια σώματος.
Τρίψτε το δέρμα στην περιοχή που χρειάζεται απολέπιση για να ανασηκώσετε τις κοντές τρίχες
και να βελτιστοποιήσετε την αποτρίχωση
Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι στη θέση OFF και συνδέστε τον προσαρμογέα
ρεύματος σε αυτήν και κατόπιν στην πρίζα.
Θέστε τη μηχανή αποτρίχωσης στην επιθυμητή ταχύτητα:
Η ΧΑΜΗΛΗ ταχύτητα συνιστάται για λεπτές τρίχες
Η ΥΨΗΛΗ ταχύτητα συνιστάται για χοντρές τρίχες ή για πιο έντονη τριχοφυΐα.
87

EΛΛHNIKH
• Με το ελεύθερό σας χέρι, τεντώστε το δέρμα σας, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι όρθιες.
• Τοποθετήστε την αποτριχωτική μηχανή έτσι ώστε οι δίσκοι από ανοξείδωτο ατσάλι
να είναι σε γωνία 90 μοιρών με το δέρμα. Η αποτριχωτική κεφαλή της μηχανής
Remington είναι καμπύλη, για να διασφαλίζει την καλύτερη επαφή με την περιοχή
από την οποία αφαιρούνται οι τρίχες. (Διάγραμμα Α)
• Με μικρές, κυκλικές κινήσεις περάστε αργά και απαλά τη μηχανή πάνω από το
δέρμα. Οι κυκλικές αυτές κινήσεις είναι οι πιο αποτελεσματικές για τη συγκεκριμένη
διαδικασία, καθώς την καθιστούν λιγότερο δυσάρεστη. Εναλλακτικά, μπορείτε να
περάσετε τη μηχανή με αργές και συνεχείς κινήσεις κατά την αντίθετη φορά που
φυτρώνουν οι τρίχες. (Διάγραμμα Β)
• Επαναλάβετε τη διαδικασία σε όλα τα σημεία από τα οποία θέλετε να αφαιρέσετε τις
ανεπιθύμητες τρίχες.
• Μετά την αποτρίχωση, απενεργοποιήστε τη μηχανή και επανατοποθετήστε το
προστατευτικό πώμα.
, ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ ΧΕΡΙΩΝ/ΠΟΔΙΩΝ (Διάγραμμα C)
Αρχίστε την αποτρίχωση από το κάτω μέρος του χεριού/ποδιού με αργές κινήσεις και
συνεχίστε προς τα πάνω. Για να κάνετε αποτρίχωση πίσω από τον αγκώνα/γόνατο, κρατήστε
το χέρι/πόδι ίσιο για να τεντώσει το δέρμα.
, ΜΑΣΧΑΛΕΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΗ ΜΠΙΚΙΝΙ (Διάγραμμα D & E)
Να είστε προσεκτικοί στις περιοχές αυτές, γιατί είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες. Ωστόσο, η
ευαισθησία αυτή θα μειωθεί μετά την επαναλαμβανόμενη χρήση. Για μεγαλύτερη άνεση,
φροντίστε το δέρμα σας να είναι τεντωμένο και το μήκος των τριχών να είναι στα 2-5mm.
Αν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες
με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια
μηχανή πριν από την αποτρίχωση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
•Για τη δική σας προστασία, η μηχανή μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί με χαμηλότερη
ταχύτητα ή ακόμη και να σταματήσει, αν την πατήσετε με δύναμη πάνω στο δέρμα.
•Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα με
κιρσούς, εξανθήματα, κηλίδες, κρεατοελιές ή τραύματα χωρίς να συμβουλευτείτε το
γιατρό σας. Άτομα με μειωμένη ανοσολογική απόκριση π.χ. κατά τη διάρκεια κύησης
ή άτομα που υποφέρουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια
πρέπει να συμβουλεύονται το γιατρό τους πριν χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
•Για λόγους υγιεινής, μην αφήνετε άλλα άτομα να χρησιμοποιούν την αποτριχωτική
σας μηχανή. Συνιστάται η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.
•Δεν ενδείκνυται για χρήση στο πρόσωπο
88

EΛΛHNIKH
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διασφαλίσετε την απόδοση της μηχανής για μεγάλο διάστημα, να καθαρίζετε
τακτικά το συγκρότημα κεφαλής.
Καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής μετά από κάθε χρήση
•Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την αποτριχωτική μηχανή και την έχετε
βγάλει από την πρίζα.
•Πατήστε το κουμπί(ά) απεμπλοκής της κεφαλής και ανοίξτε το συγκρότημα κεφαλής.
(Διάγραμμα F)
•Γυρίστε το συγκρότημα κεφαλής ανάποδα.
• Η κεφαλή αποτρίχωσης μπορεί να αφαιρεθεί και να ξεπλυθεί για να καθαριστεί. Για
ιδανικό καθαρισμό βουρτσίστε τις τρίχες από τους δίσκους αποτρίχωσης προτού
τους ξεπλύνετε. (Διάγραμμα G)
•Περιμένετε να στεγνώσει εντελώς προτού τη συνδέσετε ξανά στο σώμα της μηχανής
αποτρίχωσης.
NOTE: Το σώμα αυτής της συσκευής δεν πλένεται Η κεφαλή αποτρίχωσης πρέπει να
αφ αιρείται προτού ξεπλυθεί κάτω από νερό. ΜΗΝ ΤΗ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΜΈΣΑ ΣΕ ΝΕΡΌ.
Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα
•Γιανααφαιρέσετετακατάλοιπααπότιςτσιμπίδεςαπόανοξείδωτοατσάλι,
χρησιμοποιήστε μία μπατονέτα που έχετε υγράνει με οινόπνευμα.
•Καθαρίστεαπαλάτιςτσιμπίδεςμετηνμπατονέταμέχρινααφαιρεθούντακατάλοιπα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να μην στάζει το οινόπνευμα από την μπατονέτα, καθώς αυτό μπορεί
να καταστρέψει τη μηχανή.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
•Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
•Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
•Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπό
θερμαινόμενες επιφάνειες.
•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.
•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότη
συσκευή.
• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονται
από την εταιρεία μας.
•Τοσώμααυτήςτηςσυσκευήςδενπλένεταιούτεείναιαδιάβροχο.Μη
βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
89

EΛΛHNIKH
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
• Φροντίστεναμηνβραχούντοβύσμακαιτοκαλώδιο.Μηνεπιχειρήσετε
να πιάσετε τη μηχανή αν έχει πέσει σε νερό – βγάλτε την αμέσως από
την πρίζα.
• Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίαςάνωτων8ετώνκαιαπό
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον
έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δε θα πρέπει να γίνονται
από παιδιά εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και υπάρχει κάποιος να τα επιβλέπει.
• Κρατήστετησυσκευήκαιτοκαλώδιομακριάαπόπαιδιάκάτωτων8ετών.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυγκεκριμένησυσκευήότανοιδίσκοιαποτρίχωσηςέχουν
υποστεί βλάβη ή έχουν σπάσει καθώς υπάρχει ενδεχόμενο πρόκλησης σωματικής
βλάβης.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας
λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να
απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Για ζητήματα εγγύησης, απλώς τηλεφωνήστε στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς
τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
90

SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
A OPOZORILO
•Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih, opisanih v teh navodilih.
•Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Pincete
2 Pokrov za popoln kot
3 Snemljiva in pralna glava
4 Stikalo za vklop/izklop - 2 nastavitvi hitrosti
5Napajalnipriključek
6 Gumb za sprostitev glave
7 Napajalnik (ni prikazan)
8Ščetkazačiščenje(niprikazana)
C PRVI KORAKI
Priprviuporabiaparataboditepotrpežljivi.Kotprivsehnovihizdelkihlahkotrajanekajčasa,
da se seznanite z izdelkom.
Vzemitesičas,daseseznanitessvojimnovimaparatom,sajsmoprepričani,davambovrsto
let dobro služil.
C SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU
Epilator Remington® je izdelan tako, da vam olajša odstranjevanje nezaželenih dlak, celoten
postopekpanarediboljučinkovitinpreprost.
Zaobljena glava epilatorja je izdelana posebej zato, da se prilega oblinam vašega telesa,
vodilazadlačicepausmerijotanke,kratkeinploskedlačicevdiskespincetami.
Vrtljivepinceteizpulijošetakokratkedlačice(najkrajšadolžina0,5mm)skupajskoreninico.
Dlačice,kiponovnozrastejo,somehkeintanke.Poepiliranjujevašakožavečtednovgladka
inbrezdlačic.
Čeepilatorjašenisteuporabljalialipasenisteepiliraližedaljčasa,bovašakožamorda
potrebovalanekajčasa,dasenavadinaepiliranje.Neudobje,kiganajprejizkusite,sez
večkratnouporaboznatnozmanjša,kersekožaprivadinapostopek.
Uporabaepilatorjalahkopovzročirdečicoalidraženjekože.Tojepovsemnormalnareakcija,
kihitroizgine.Čepasevašakožačezpardnineumiri,pojditekzdravniku.
Privsehnačinihodstranjevanjadlačicskoreninosoposledicevraščenedlačice,odvisnood
vašekožeindlačic.Rednoodstranjevanjeodmrlihcelicpomagapreprečitipojavvraščenih
dlačic.
V nekaterih primerih se lahko pojavi tudi vnetje kože, kadar bakterije prodrejo v kožo (npr. pri
pomikanjunapravepokoži).Temeljitočiščenjeglaveepilatorjapredvsakouporabozmanjša
možnost vnetja.
91

SLOVENŠČINA
F NAVODILA ZA UPORABO
a Nekaj koristnih nasvetov
•Koprvičuporabljateepilatorjenajbolje,daganajprejpreizkusitenamanjšem
območju,daseprivaditenapostopekepilacije.
•Optimalnadolžinazaodstranjevanjedlačicjemed2-5mm.Epilacijajetakobolj
preprosta in udobna.
•Predepiliranjemaliodstranjevanjemodmrlihcelicsiprivoščitetoplokopelalipase
oprhajte. Tako bo vaša koža bolj prožna, kar naredi postopek epilacije veliko bolj
prijeten.
•Epilirajtesezvečer,dalahkomorebitnardečicačeznočizgine.
•Po uporabi lahko uporabi mleko za telo ali aloe vero, da pomirite kožo in zmanjšate
razdraženost.
•Poepiliranjujepriporočljivpiling,dapreprečitepojavvraščenihdlačic.
Zakaj odstranjevati odmrle celice?
Odstranjevanjeodmrlihcelicpreprečujepojavvraščenihdlačic.Vraščenedlačicesepojavijo,
koserastočadlačicazvijepodkožonamesto,dazrasteven,kotbimorala.Posledicategaje
bolečardečabulicainmožnostvnetja.Česebostepodprhoalivkadidrgnilipokožiz
rokavico,bostelahkozmanjšalipojavvraščenihdlačic.
Predepiliranjemseprepričajte,dajekožačista,suhaindananjejnikremealiolja.
Podrgnitekožonaobmočjudepilacije,dadvignetekratkedlakeinoptimizirateodstranjevanje
dlak.
Prepričajtese,dajeepilatorizključeninpriključitenapajalniknaepilatorinnatovelektrično
vtičnico.
Depilator vklopite na želeno hitrost:
Za ne dlačice priporočamo nizko nastavitev
Za močnejše dlake se priporoča višja nastavitev hitrosti
•Sprostorokonapnitekožo,dasebododlačicepostavilepokončno.
Namestiteepilatorplosko,takodabododiskiiznerjavečegajeklapodkotom90°in
plosko ob koži.
•GlavaepilatorjaRemington®jezaobljena,karzagotavljamaksimalnikontakts
predelom,kjerodstranjujetedlačice(DiagramA).
•Zmajhnimikrožnimigibipočasiinnežnopremikajteepilatorpokoži.Krožnigibiso
najboljučinkovitnačin,epiliranjepajetakomanjneudobno.Alternativnolahko
epilatorpomikatespočasnimi,enakomernimigibivnasprotnismerirastidlačic
(Diagram B).
•Postopekponovitenavsakempredelu,doklerneodstranitevsehnezaželenihdlačic.
•Poepiliranjuizključiteepilatorinodstranitezaščitnipokrov.
, EPILACIJA ROK/NOG (Diagram C)
Zepiliranjemzačnitenaspodnjemdeluroke/nogeinepilatorpomikajtepočasinavzgor.Za
epiliranje za komolcem/kolenom, držite roko/nogo iztegnjeno, da napnete kožo.
92

SLOVENŠČINA
, PODPAZDUHA IN BIKINI (Diagram D in E)
Pomnite,dasotipredeliizrednoobčutljivi.
Vendarsebotaobčutljivostsčasomzmanjšala.
Zavečjeudobjezagotovite,dajevašakožanapetaindasodlačiceoptimalnodolgemed
2-5mm.Česižedaljčasanisteodstranjevalidlačic,sijihpredepilacijopostrizitesstrižnikom
Remington®alikozmetičnimstrižnikom.
A OPOZORILO
•Zaradivaševarnostiseboepilatorupočasnilaliceloustavil,čegabostepremočno
pritisnili ob kožo.
•Epilatorjaneuporabljajtenarazdraženikožialikožiskrčnimižilami,izpuščaji,
madeži, znamenji ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ljudje z
zmanjšanimimunskimodzivom,npr.mednosečnostjo,aliljudje,kiimajodiabetes
melitus, hemolijo ali oslabljen imunski sistem se morajo prav tako pred uporabo
tega izdelka posvetovati z zdravnikom.
•Zaradihigienenedovolitedrugim,dauporabljajovašepilator.Priporočljivoje,da
ga uporablja samo enaoseba.
•Uporabanaobrazunipriporočljiva.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Dabizagotovilidolgoživljenjskodobovašegaepilatorja,rednočistitesklopbrivneglave.
Čiščenje glave epilatorja po vsaki uporabi
•Prepričajtese,dajeepilatorizključeninvtičizvlečenizelektričnegaomrežja.
•Pritisnite na gumb za sprostitev glave in odprite sklop glave (Diagram F).
•Sklop glave obrnite navzdol.
•Depilacijskoglavojemogočezačiščenjeodstranitiinsplakniti.Zaoptimalnočiščenje
predspiranjemskrtačitedlačiceizpincet.(DiagramG)
•Predenznovapritrditeohišjedepilatorja,pustite,dasedokoncaposuši.
OPOMBA: Ohišje te naprave ni namenjeno za pranje. Pred spiranjem pod vodo morate
odstraniti glavo depilatorja. NAPRAVE NE SMETE POTOPITI V VODO.
Odstranjevanje ostankov dlačic
•Zaodstranjevanjeostankovznerjavečihpincet,namočitevatnopaličkovalkohol.
•Nežnopovlecitepaličkoprekopincet,daodstranitevseostanke.
POZOR:Vatnapaličkanesmebitiprepojenazalkoholom,kerlahkopridedookvarepilatorja.
93

SLOVENŠČINA
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA
ALI POŠKODB OSEB:
• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmočita.
• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.
•Nezvijajtealiovijajtekablaokoliaparata.Čejekabelpoškodovan,gajetreba
nadomestiti s strani proizvajalca, njegove servisne službe, ali s strani nekoga, ki je
usposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.
•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi
•Ohišjetenapraveninamenjenozapranjeinnivodoodporno.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.
•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmočita.
Čevamjenapravapadlavvodo,jeneskušajtevzetiven.Takojjoizključiteizelektrične
vtičnice.
•Tonapravosmejouporabljatiotroci,starinajmanj8let,inosebezzmanjšanimi
zičnimi,čutnimialiduševnimisposobnostmialispomanjkljivimiizkušnjamiin
znanjem,česopritempodnadzorom/dobijonavodilainrazumejostempovezana
tveganja.Otrociseznapravonesmejoigrati.Otrocinesmejočistitiinvzdrževati
naprave,čenisostarejšiod8letterpodnadzorom.
•Napravoinkabelvarujtepreddosegomotrok,mlajšihod8let.
•Tenapraveneuporabljajtespoškodovanimalizlomljenimvaljemspincetami,saj
lahko sicer pride do telesnih poškodb.
H VARUJTE OKOLJE
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske
odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington®
ali na ustreznazbirališča.
94

SLOVENŠČINA
E SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.
95

SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma
izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
ki nima našega pooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Uvoznik:
Pooblaščeniservis:
VARTA REMINGTON
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
Ljubljana Tel: 01 564 72 47
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
96

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
A OPREZ
•Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽJA
1 Pincete
2 Kapica za savršeni kut
3Glavauređajasemožeskinutiiisprati
4Prekidačzapaljenje/gašenje-2topline
5Priključakzanapajanje
6 Gumb za otpuštanje glave
7Četkicazačišćenje(nije prikazana)
8 Adapter (nije prikazan)
C PRIJE POČETKA
Prilikom prve uporabe trimera za tijelo budite strpljivi. Možda će Vam upoznavanje s
proizvodommalopotrajati,kaoštojetoslučajsasvakimproizvodom.
Upoznajte se sa svojim novim trimerom postepeno i sigurni smo da će vam donijeti veliko
zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu.
C OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI
OvajRemington®epilatorstvorenjezauklanjanjeneželjenihdlačicanaučinkovit,nježani
najjednostavnijimogućinačin.Njegovazakrivljenaglavazaepilacijujeposebnodizajnirana
kakobipratilakontureVašegtijela,aposebnevodiliceusmjeravajučakinježne,kratkei
polegnutedlačiceudiskovekružnihpinceta.
Rotirajućepincetehvatajuinajkraćedlačice(minimalnaduljina0,5mm)iizvlačeihzajedno
skorijenom.Kadaponovonarastu,dlačicesumekeitanke.Nakonepilacijekožatjednima
ostajeglatkaibezdlačica.
Ako nikada niste koristili epilator ili ako je od posljednje epilacije prošlo dulje vremena,
Vašoj će koži možda trebati izvjesno vrijeme za prilagodbu na epilaciju. Neugoda koju
osjećatenapočetkukasnijećesebitnosmanjiti,kadasekrozčestuuporabukožanavikne
natajpostupak.Uporabaepilatoramožeprouzročiticrveniloiiritacijukože.Tojenormalna
reakcija koja će brzo nestati.
Ipak,akoiritacijaneprestaneurokuodtridana,konzultirajteliječnika.
Svipostupciuklanjanjadlačicaskorijenommogudovestidourastanjadlačica,ovisnoo
stanjukožeidlačica.Redovanpilingpomažeusprečavanjuurastanjadlačica.
Unekimslučajevimamožedoćidoupalnihprocesanakoži,kadbakterijeprodrukroznju
(npr.pripovlačenjuuređajapokoži).Pozornočišćenjeglavezaepilacijuprijesvakeuporabe
smanjit će rizik infekcije.
97

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
F UPUTE ZA UPORABU
a Korisni savjeti
•Priprvojuporabiepilatoranajboljegajeisprobatinamalompodručjukože,kako
biste se navikli na postupak epilacije.
•Najboljaduljinadlačicazauklanjanjeje2-5mm.Tadajeepilacijalakšaiugodnija.
•Prijeepilacijepreporučujesetoplakupkailituš,teuklanjanjemrtvihstanicakože
pilingom.
•Takoćekožabitimekša,apostupakepilacijemanjeneugodan.
•Epilacijuvršitenavečer,kakobimogućecrvenilokoženestalodojutra.Nako
epilacije iritaciju kože možete smanjiti kremom za tijelo ili losionom od aloe.
•Redovanpilingnakonepilacijepomažeusprečavanjuurastanjadlačica.
Zašto raditi piling?
Pilingsprečavaurastanjedlačica.Dourastanjadlačicadolazikadasedlačiceurastusaviju
podkožomumjestodaizrastuizvankože.Tadadolazidocrvenogotokakojiječestobolan,
a može doći i do infekcije.
Prijeepilacijeprovjeritejelikožačista,suhatenijelinamazanakremomiliuljem.
Istrljajtekožuupodručjukojesetrebaepiliratikakobistepodiglikratkedlačiceipoboljšali
njihovo uklanjanje.
Provjeritejeliepilatorisključen(OFF)ipriključiteadapternapajanjanaepilator.
Postavite epilator na željenu brzinu:
LOW (niska) se preporučuje za nježne dlačice
HIGH (visoka) se preporučuje za grube dlačice ili jači rast
•Slobodnomrukomzategnitekožukakobidlačicestajaleokomito.
•Postaviteepilatorravnokakobipincetestajalepodkutemod90°iuzsamukožu.
Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s
područjemskidanjadlačica.(CrtežA)
•Malimkružnimpokretimapolakoinježnopomičiteepilatorpokoži.Kružnipokretje
najučinkovitijinačinepilacijeičinipostupakmanjeneugodnim.Akoželite,možete
epilator pomicati polaganim, kontinuiranim pokretom u smjeru suprotnom od
rastadlačica.(CrtežB)
•Ponovitenasvimpodručjimakoježeliteepilirati,svedoskidanjasvihdlačica.
•Nakonepilacijeisključiteepilatoriponovopostavitezaštitnukapicu.
, EPILACIJA NADLAKTICA/NOGU (Crtež C)
Epilirajtedonjidionadlakticeilinoge,tepolaganopomičiteepilatorpremagore.Prilikom
epiliranja iza lakta/ koljena izravnajte ruku odnosno nogu kako bi se koža napela.
, ZONA ISPOD PAZUHA I BIKINI ZONA (Crtež D i E)
Nezaboravitedasuovapodručjaosobitoosjetljiva.Ipak,taćeseosjetljivostsmanjiti
ponavljanjem uporabe.
Kakobiepilacijabilaugodnijadržitekožunapetom,adlačicepriepilacijitrebajubitiduljine
2-5mm.Akoduljevrijemenisteuklanjalidlačice,skratiteihRemington®trimeromzabikini
zonuilikozmetičkimtrimeromprijeepilacije.
98

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
A OPREZ
•Radizaštiteepilatorćeusporitiiličakstatiakogaprejakopritisnetenakožu.
•Epilacijskiuređajnetrebakoristitinanadraženojkožiilikožisproširenimvenama,
osipom,madežimailiranamabezkonzultiranjaliječnika.Osobesaoslabljenim
imunološkim sustavom, primjerice trudnice, ili osobe koje pate od dijabetesa
(diabetes mellitus), slabokrvnosti (haemophilia) odnosno insucijencije
imunološkogsustavatakođerbitrebalekonzultiratiliječnikaprijeuporabeovog
proizvoda.
•Izhigijenskihrazlogadrugimosobamanedozvoljavajteuporabusvogepilatora
Preporučujesedagakoristisamojednaosoba.
•Nepreporučujesekorištenjeuređajanalicu.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Redovnimčišćenjemglaveepilatorapostićićetenjegovudugotrajnupouzdanosturadu.
Čišćenje nastavka za epilaciju nakon svake uporabe
•Provjeritejeliepilatorisključeniiskopčaniznapajanja.
•Pritisnitetipkuzaotpuštanjeglaveiskiniteglavuzaepilaciju.(CrtežF)
•Okrenitesklopglavenaopako.
•Kakobisteočistiliglavuepilatoramožetejeskinutiiisprati.Zaoptimalnočišćenje
prijeispiranjaotresitedlačiceizpinceta.(CrtežG)
•Prijenegoštojepostavitenatijeloepilatoraostaviteglavudasepotpunoosuši.
NAPOMENA:Tijeloovoguređajasenesmijeprati.Prijeispiranjapodvodommorateskinuti
glavuepilatorastijela.NEURANJAJTEGAUVODU.
Uklanjanje naslaga
•Zauklanjanjenaslagasdiskovapincetahigijenskištapićnavlažitealkoholom.
•Nježnoprotrljajtediskovehigijenskimštapićemsvedokneuklonitenaslage.
POZOR:Higijenskištapićsamonavlažitealkoholom,prevelikakoličinaalkoholamožeoštetiti
epilator.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI
OZLJEDA OSOBA:
•Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
•Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
•Uvjeritesedastrujniutikačikabelnisuvlažni.
•Neuključujtenitiisključujteproizvodmokrimrukama.
•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.Akojekabeloštećen,radi
izbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,ovlašteniservisiliosoba
sličnestručnosti.
•Kabelsenesmijerotirati,presavijatiinamotavatiokouređaja.
99

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
•Čuvajteuređajnatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.
•Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
•Tijeloovoguređajasenesmijepratiinijeotpornonavodu.
•Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaoniku ili kraj drugih posudainerabiteuređajvani.
•Pazitedaseutikačikabelnesmoče.Neposežitezauređajemako
Vampadneuvodu–odmahgaisključiteizutičnice.
•Ovajuređajmogukoristitidjecaod8godinanadaljeiosobesmanjenihtjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem
akosupodnadzoromiradepouputama,terazumijuuključeneopasnosti.Djecase
nesmijuigratisuređajem.Čišćenjeiodržavanjesmijuvršitidjecastarijaod8godinai
moraju biti pod nadzorom.
•Držiteuređajikabelvandosegadjecemlađeod8godina.
•Nekoristiteovajuređajakojevaljakspincetamaoštećenilislomljen,jersetako
možete povrijediti.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih
supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređaji
obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni
otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale
uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijeniti proizvod ili njegov dio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnonazoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.
Ako zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam
nećemo moći pomoći bez istog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
100

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Ovlašteni distributer:
Alca Zagreb d.o.o.
Žitnjakbb,10000Zagreb,Croatia
Tel. +385 1248 1111
Uvoznik:
Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb
Zagreb, tel 01/2341-653
Prodajno mjesto
--------------------------------------------------------------
Proizvod
--------------------------------------------------------------
Brojračuna
--------------------------------------------------------------
Datumprodaje Potpisprodavačaižig
101

ΏϋϼΗϟϭΓ˯ΎγϹϭϡΩΧΗγϻ˯ϭγϭΙΩϭΣϟωϭϗϭϥϋΞΗΎϧϟΞΗϧϣϟϑϠΗϲρϐϳϻϥΎϣοϟΫϫ
ϼγϟΕΩΎηέ·ϭϭΔϳϧϔϟΕΩΎηέϹϊϣϕϓϭΗϣϟέϳϏϡΩΧΗγϻϭΞΗϧϣϟΎΑΔΑϭϠρϣϟΔϣ
102
ϪϟϳέλΗϟΎΑϡϘϧϡϟιΧηΔργϭΑϪΣϼλ·ϭΞΗϧϣϟϙϓΔϟΎΣϲϓϕΑρϧϳϻϥΎϣοϟΫϫ
ϪϧϭΩΑϙΗΩϋΎγϣϥϣϥϛϣΗϧϥϟΙϳΣˬίέρϟϡϗέέϳοΣΗϰΟέϳˬΔϧΎϳλϟίϛέϣΑϝΎλΗϻΔϟΎΣϲ
ϓ
ίΎϬΟϟϰϠϋΎϬϳϠϋέϭΛόϟϙϧϛϣϳϲΗϟΕΎϔϳϧλΗϟΔΣϭϟϰϠϋϥϭΩϣϡϗέϟΫϫ
رع

έΎϳΗϟΎΑϪϟΎλΗϝϼΧϼϣϬϣίΎϬΟϟϙέΗΗϻ
103
ΓέέΣϠϟϡϭΎϘϣργϕϭϓρϘϓίΎϬΟϟϊο
αΑϘϣϟϭϝΑϛϟϑΎϔΟϥϣΩϛ΄Ηϟ
ΔΣϳΣλΓέϭλΑϝϣόϳϻϭΎϔϟΎΗϥΎϛΫ·ίΎϬΟϟϡΩΧΗγΗ
ϲϧϬϣϕϳέρϥϋϭϊϳΑϠϟΎϬΑΗϛϣϲϓΔόϧλϣϟΔϛέηϟϲ
˷
ϓϪϟΩΑΗγΏϠρΎϓέέοΗϣϙϠγϟϥΎϛΫ·ˬϑέΗΣϣ
ϥϛϣϣΙΩΎΣϱϊϧϣϟ
ϡΏΕΥίϱϥϝΝϩίωϥΩΩέΝΓΡέέΓΕϕωΏϱϥΩέΝΓϭΩέΝΓϡΉϭϱΓ
ϝΕαΕΥΩϡϱΩΓύϱέϝΕϱΕϙϭϥϡωϝΝϩί
ίΎϬΟϟϝϭΣϪϔϟϡΩϋΏΟϳϭˬϪϛΑΎηΗϭϙϠγϟϲϧΛϡΩϋΏΟϳ
ΧΗγΗϻΔϟΎϛϭΔϳγΎϗϑϳυϧΗϝϳϟΎΣϣϭΩϭϣϡΩ
ϝΕνωϝΝϩίϑϱϝαϭΉϝϭϝΕαΕΥΩϡϩΏϝϕέΏϡϥϝϡ˯ϑϱΡϭναΕΡϡϡ
ϭ
Ρϭνϭϱϭω˯ΥέϭϝΕαΕΥΩϡϩΥέΝϝϡϥίϝ
ϱϡϙϥαΕΥΩϡϩΫϝΝϩίΏϭαρΓϝρϑϝϝΫϱϥΕΕέϭΡωϡέϩϡΏϱϥαϥϭΕϭϡ
ϑϭϕϭϝεΥιΫϭϱϝϕΩέΕϝΝαϡϥϱΓϭϝΡαϱΓϭϝωϕϝϱΓϝϡϥΥϑνΓϭϕϝΓ
ϝΥΏέΓϭϝϡωέϑΓˬ·ΫΕϡϝ·εέϑωϝϱϩϡϭΕωϝϱϡϩϡϭϑϩϡϭϝϡΥρέϭϱΝΏωΩϡϝωΏ
ϝρϑϝΏϝΝϩίϭϱΝΏϝϱϕϭϡϝρϑϝΏϝΕϥυϱϑϭϝιϱϥΓ·ϝ·ΫϙϥϭϙΏέϡϥ
αϥϭΕϭϱΕϡϝ·εέϑωϝϱϩϡΝωϝϝΝϩίϭϝϙΏϝΏωϱΩωϥϡΕϥϭϝϝρϑϝΩϭϥ
αϥαϥϭΕ
ϝΕαΕΥΩϡϩΫϝΝϩίΏαρϭϥΓϡϝϕρΕϝϑΓϭϡϙαϭέΓϑϕΩΕΡΩΙ·ιΏΓ
ΔϳΑϟΔϳΎϣ
Σ
ΔϳϭϠϗΕΎϳέΎρΑΞΗϧϣϟΫϫϡΩΧΗγ
ϳ
ϬΟϟϥϣΕΎϳέΎρΑϟΝέΧ·ΏΟϳϭΩϧϋίΎ
ΔϳϠΣϣϟΕΎΑϠρΗϣϟϭΔϟΎΣϠϟΎϘϓϭϳΣλϝϛηΑΎϬϧϣιϠΧΗϟϭΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϭΎϫέϣϋ˯ΎϬΗϧ
ΔϣΎγΩϭϣϕϠρΗϭέΟϔϧΗΩϘϓΎϬϧϣιϠΧΗϟΩϧϋΎϬϫϭηΗϭΕΎϳέΎρΑϟϕέΣΗϻ αΎϣΗΎϬΑΙΩΣΗϻϭ
ΎϗϭέΣΏΑγϳΩϗϪϧϷϲΎΑέϬϛ
ϥΎϣοϟϭΔϣΩΧϟ
Ωϳϛ΄ΗϡΗϭΞΗϧϣϟΫϫιΣϓϡ
Η
ΏϭϳόϟϥϣϩϭϠΧ
ϭΞΗϧϣϟϝΩΑΗγέΎϳΗΧϭΏϭϳϋϱΡϼλΈΑϡϭϘϧγˬϥΎϣοϟΓέΗϓϝϼΧΎ
ΑϳόϣΑλΞΗϧϣϟϥΔϟΎΣϲϓ
˱
˯έηϟΕΎΑΛ·ΩϭΟϭΔρϳέηˬΔϳϓΎο·ΔϔϠϛΗϱϥϭΩΑϪϧϣ˯ίΟϱ
έΎϳΗΧϭΏϭϳϋϱΡϼλΈΑϡϭϘϧγˬϥΎϣοϟΓέΗϓϝϼΧΎ
ΑϳόϣΑλΞΗϧϣϟϥΔϟΎΣϲϓϭΞΗϧϣϟϝΩΑΗγ
˱
˯έηϟΕΎΑΛ·ΩϭΟϭΔρϳέηˬΔϳϓΎο·ΔϔϠϛΗϱϥϭΩΑϪϧϣ˯ίΟϱ
ϥΎϣοϟΓέΗϔϟΩϣΩϭΟϭϲϧόϳϻΫϫ
ϭ
ϙΗϘρϧϣϲϓΩϭΟϭϣϟΔϣΩΧϟίϛέϣΑϝΎλΗϻΔρΎγΑΑϙϧϛϣϳˬϥΎϣοΩϭΟϭΔϟΎΣϲϓ
ΔϳόϳΑρϟΔϳϧϭϧΎϘϟϙϗϭϘΣϰϟ·ΔϓΎοΈϛϥΎϣοϟΫϫϡϳΩϘΗϡΗϳ
ϡΗϳγΩϣΗόϣϟϝϳϛϭϟϝϼΧϥϣΎϧΑιΎΧϟΞΗϧϣϟϊϳΑΎϬϳϓϡΗϲΗϟϝϭΩϟϊϳϣΟϲϓϥΎϣοϟΫϫϕϳΑρΗ
رع

ϲϧΎϳΑρρΧϣϕΎγϟωέΫϟϥϣέόηϟωί
104
ϧ
&
γϥϣέόηϟωίϧΩΑ·ϰϠϋϷ˯ρΑΑϙέΣΗϭϕΎγϟωέΫϟϝϔ ΕΑΛˬΔΑϛέϟωϭϛϟϑϠΧϥϣέόηϟωίϧϟ
ΩϠΟϟΩέϔϟϡϳϘΗγϣϊοϭϲϓϕΎγϟωέΫϟ
ϲϧΎϳΑρρΧϣΔϳϠΧΩϟϕρΎϧϣϟϭρΑϹϕρΎϧ
ϣ
'(
ΔλΎΧΔϔλΑΔγΎγΣϕρΎϧϣϟϩΫϫϥϡϠόϟϰΟέ
ϳ
έέϛΗϊϣΔϳγΎγΣϟϩΫϫϝϘΗϑϭγϝΎΣΔϳϰϠϋϭ
γϻϝΎϣόΗ ϝΛϣϷϪϟϭρϲϓέόηϟϥϭΩϭΩηϣϕρΎϧϣϟϩΫϫϲϓΩϠΟϟϥϥϣΩϛ΄˰ΗˬΔΣέϟϥϣΩϳίϣϟ
˱
ϻϭϙϳϠϋˬΎϬϟϼΧέόηϟωίϧΗϡϟΔϠϳϭρΓέΗϓΕοϘϧΩϗΕϧΎϛΫ·
ϥϳΑΎϣϭϫϭωίϧϠϟΏγΎϧϣϟ25ϡϣ ϥ
έόηϟωίϧΔϳϠϣϋϝΑϗϲϠϳϣΟΗΏΫηϣϭϥϭϧΗΟϧϣϳέΏΫηϣΔργϭΑϪΑΫηΗ
ϪϳΑϧ
Η
ΩϠΟϟϕϭϓΓΩηΑΎϬϳϠϋρϐοϟϡΗϳΎϣΩϧϋϑϗϭΗΗϰΗΣϭΊρΑΗϲϛΔϟϵΕϣϣλΩϘϓˬϙΗϳΎϣΣ
ϟ
ΔϳΩϠΟϟϊϘΑϟϭϱΩϠΟϟϔρϟϭˬϲϟϭΩϟΎΑΔΑΎλϣϟϕρΎϧϣϟϭΞϳϬΗϣϟΩϠΟϟϕϭϓωίϧϟαέϲϣΩΧΗγΗϻ
ΏϳΑρϟΓέΎηΗγϥϭΩϥϣΡϭέΟϟϭϝΎΧϟϭΟΗγϻϱϭΫιΎΧηϷΓέϣϟϝΛϣΔοϔΧϧϣϟΔϳϋΎϧϣϟΔΑΎ
ϡϬϳϠϋΏΟϳΔϋΎϧϣϟιϘϧϭΎϳϠϳϓϭϣϳϬϟϭϱέϛγϟνέϣϥϣϥϭϧΎόϳϥϳΫϟιΎΧηϷϭˬϝϣΣϟΓέΗϓϲ
ϓ
ΞΗϧϣϟΫϫϡΩΧΗγϝΑϗϡϬΎΑρΔόΟέϣ
ΔϳΣλϟϲϋϭΩϠϟέόηϟωίϧϟΔλΎΧϟϙΗϟϝϣόΗγϳέΧιΧηϱϲϋΩΗϻ ϡΩΧΗγϼϟϥϭϛΗϥλϧ˵ϳ
ϟρϘϓϲλΧη
ΔϧΎϳλϟϭϑϳυϧΗϟ
ΔϠϳϭρΓΩϣϟίϳϣΗϣ˯ΩϰϠϋϝϭλΣϟϥΎϣοϟϡΎυΗϧΎΑαέϟϊϣΟϣαέϑυ
ϧ
ϡΩΧΗγϝϛΩόΑέόηϟΔϟί·αέϑϳυϧ
Η
έόηϟωίϧαέϕϭϓϲϗϭϟαέϟ˯ΎϘΑ·ϰϠϋ
˱
ΎϣΩιέΣϝϳϐηΗϟϡΩϋΔϟΎΣϲϓ 2
5
ϝωϥϱΓΏϝΓϥίωϝεωέϝΥιΓΏϙ
έόηϟωίϧΔϟαέϊϣΟϣΗϓϭαέϟϕΎΗϋ·έέίέίρϐο
)ϲϧΎϳΑρρΧϣ
ϝϔγϷαέϟϊϣΟϣΏϠϗ
ϭ
έόηϟϑϳυϧΗΑϡϗ˭ϝΛϣϷϑϳυϧΗϠϟϩΎηέϔϳϑρηϟϝΑϗρϗϼϣϟϥϣϲϧΎϳΑϟϡγέϟ*
ΎϣΗϑϔ
Ο
ωίϧΔϧϳϛΎϣϡγΟρΑέΓΩΎϋ·ϝΑϗΎϣ
έόηϟ
ΝαϡϩΫϝΝϩίύϱέϕΏϝϝϝύαϝϭϡϕϭϡϝϡ˯ϡϝΡυΓ
ϱΝΏϑϙέαϡϙϱϥΓϥίωϝεωέϕΏϝϝερϑΕΡΕϝϡ˯
ϝΕύϡαϝϭΡΩΓϑϱϝϡ˯ΡϱΙϕΩϱ΅ΩϱϩΫϝϡέ·ϝϯΕϝϑϝϭΡΩΓ
ϥΎϣϸϟΔϣΎϫΕΎϣϳϠόΗ
έϳΫΣΗ±ϻέρΎΧϣϝϳϠϘΗϟιΎΧηϷΎΑέέοϹϭϕϳέΣϟˬΏέϬϛΗϟˬΕΎϗέΗΣ
رع

ϡΩΧΗγϻΔϘϳέ
105
ρ
ΓΩϳϔϣϟΎλϧϟνό
Α
ϟϵϙϣΩΧΗγΩϧϋΩϭόΗΗϲϛΩϠΟϟϥϣΓέϳϐλΔΣΎγϣϰϠϋΎϬΑέΟΗϥϝοϓϷϥϣΓέϣϝϭϷέόηϟωίϧΔ
ϩέϭΫΟϥϣέόηϟΔϟί·ΔϳϠϣϋΩΎΗόΗϭΎϬϳϠϋ
ϥϳΑϭϫέόηϟΔϟίϹϝΛϣϷϝϭρϟϡϣϕέρϟϥϣΔΣέέΛϛϭϝϬγϩέϭΫΟϥϣέόηϟωίϧΔϳϠϣϋ
ϯέΧϷ
ϡϗϭέόηϟωίϧϝΑϗΊϓΩεΩϰϠϋϝλΣΔΗϳϣϟΩϠΟϟΎϳϼΧΔϟίϹέϳηϘΗϝϣόΑ ϝόΟϳϥϪϧ΄ηϥϣΫϫ
έόηϟωίϧΔϳϠϣϋϲϓΎϬΑέόηΗΩϗϲΗϟΔϘϳΎοϣϟϝϘΗϲϟΎΗϟΎΑϭΔϧϭέϣέΛϛϙΩϠΟ
ˮέϳηϘΗϠϟΝΎΗΣΗΫΎϣϟ
ΩϠΟϟΕΣΗέόηϟϭϣϧέϳηϘΗϟϊϧϣϳ ϥϣ
˱
ϻΩΑΩϠΟϟΕΣΗέόηϟιϘόϧϳΎϣΩϧϋΩϠΟϟΕΣΗέόηϟϭϣϧΙΩΣϳ
ϲϐΑϧϳΎϣϛϪϧϣΝϭέΧϟϭϭϣϧϟ ΔϠϣΗΣϣϯϭΩϋϊϣΔϣϟ΅ϣ˯έϣΣΕ˯ϭΗϧϰϟ·ΏϟΎϐϟϲϓϱΩ΅ϳϭϫϭ ϥϛϣϳ
ΩϠΟϟΕΣΗϲϣΎϧϟέόηϟϝϳϠϘΗϲϓϡΎϣΣϟ˯ΎϧΛϭεΩϟΕΣΗέϳηϘΗϟίΎϔϗΔργϭΑϙΩϠΟϙΣϙΩϋΎγϳϥ
ϯϭΩόϟϭ
ϝΗΑϣέϳϏϪϧϭΩϠΟϟΔϓΎυϧϥϣΩϛ΄Ηέόηϟωίϧϲϓ˯ΩΑϟϝΑϗΕϭϳίϭΕΎϣϳέϛϱϥϣϲϟΎΧϭ
έόηϟΔϟί·ϥϳγΣΗϟέϳλϘϟέόηϟϊϓέϟΎϬϳϓέόηϟωίϧΩέϣϟΔϘρϧϣϟϲϓΩϠΟϟϙΣΑϡϗ
Ϣϗ ϢΛ ϲΑήϬϜϟϝϮᣎΎϬΑϖᠠϢΛ 2))ϑΎϘϳϹ ϊοϭϲϓήόθϟ Δϟί·Δϟ ϥ Ϊϛ΄Η
ϲΑήϬϜϟβΒϘᠢΎΑΎϬϠϴλϮΘΑ
ϭϠρϣϟΔϋέγϟϲϠϋέόηϟωίϧΔϧϳϛΎϣϝϳϐηΗΑϡ
ϗ
ΔΑ
ΔοϔΧϧϣΔϋέγΑϰλϭ
ϳ
/2:ϡϋΎϧϟέόηϠϟ
ΔϳϟΎϋΔϋέγΑϰλϭ
ϳ
+,*+έόηϟϭϣϧϭϥηΧϟέόηϠϟϟϭϘϱ
ΩϠΟϟϰϠϋΔργΑϧϣϭΔϳΩϭϣϋϝϳΗγαϳϠϧΎΗγϻιέϗϥϭϛΗϰΗΣργΑϧϣϊοϭϲϓέόηϟωίϧΔϟϊ
ο
ϣΎϬϟαϣϼΗϝοϓϥΎϣοϟΔϳϧΣϧϣΎϬϧ΄ΑίϳϣΗΗϥϭΗΟϧϣϳέϲϓέόηϟωίϧαέΎϬϧϣωίϧϳϲΗϟΔϘρϧϣϟϊ
έόηϟϲϧΎϳΑρρΧϣ$
ΓέϳϐλΔϳέΩΕΎϛέΣϝϣϋϊϣΔϔΧϭ˯ρΑΑΩϠΟϟϕϭϓΔϟϵέέϣϕέρϟέΛϛϲϫΔϳέΩϟΔϛέΣϟϩΫϫ
ΔϟϭϬγϭΔΣέέΛϛΔϳϠϣόϟϝόΟΗϭΔϳϟΎόϓϰϠϋΓέϣΗγϣΔϳρΑΔϛέΣϲϓΔϟϵέϳέϣΗΏϭΎϧΗϟΎΑϥϛϣϳΎϣϛ
ϧϩΎΟΗαϛϋϲϓΩϠΟϟέόηϟϭϣϲϧΎϳΑρρΧϣ%
ϪϳϓΏϭϏέϣϟέϳϏέόηϟϝϛΔϟί·ϥϣϲϬΗϧΗϰΗΣϕρΎϧϣϟϝϛϲϓϙϟΫέέϛ
ϑΎϘϳϹϊοϭϲϓΔϟϵρΑοέόηϟωίϧϥϣ˯ΎϬΗϧϻΩόΑRIIϲϗϮϟ˯ΎτϐϟϊοϭΪϋϭ
رع

106
ΞΗϧϣϙέηϰϠϋϙϟ
έϛ
˱
η
5HPLQJWRQΩϳΩΟϟ
ϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳˬϡΩΧΗγϻϝΑ
ϗ
ΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈΑϡϗ
ϡΩΧΗγϻϝΑϗϑϳϠϐΗϟ
ΔϳγΎγϷΕίϳϣϟ
ςϴϗϼ
1
˯ΎτϏ3HUIHFW$QJOH&DS
2
αέϞΑΎϗϚϔϠϟϞΑΎϗϭϞδϐϠϟ
3
ϣ
ΡΎΘϔϞϴϐθΘϟϑΎϘϳϹΔϋέγϠϟϥΩΩϋ
4
ϞϴλϮ
Η
˯ΎΑήϬϜϟ
5
αέϟέϳέΣΗέί
7
ϑϳυϧΗϟΓΎηέ
ϓ
8
ϝϭΣϣϟ
9
ϡΩΧΗγϻ˯Ω
Α
ϝϭϷΏϳΫηΗϟΔϧϳϛΎϣϡΩΧΗγΩϧϋέϭΑλϥϛέϣϷϕέϐΗγϳΩϗˬΩϳΩΟΞΗϧϣϱϊϣϝΎΣϟϭϫΎϣϛϓΓέϣ
ΞΗϧϣϟϰϠϋϙγϔϧΩϳϭόΗϟΕϗϭϟνόΑΔϘΛϰϠϋϥΣϧϭˬΏϳΫηΗϟΔϧϳϛΎϣϰϠϋϑέόΗϠϟϲϓΎϛϟΕϗϭϟΫΧ
ϡΎΗϟΎοέϟϭϊΗϣϣϟϡΩΧΗγϻϥϣΕϭϧγϲοϘΗϑϭγϙϧ΄Α
ήόθϟ
ωΰϧ
ϝϮΣ ΔϣΎϋ
ΕΎϣϮϠό
ϣ
ϣϳέέόηϟωίϧίΎϬΟϡϣλΩϘϟϥϭΗΟϧήϴϏΕήϴόθϟωΰϧϲϓϥΎϜϣϹέΪϗΔϟϮϬδϟϭΔϴϟΎόϔϟϖϴϘΤΘϟ
ΎϬϴϓΏϮϏήϤϟϙϣγΟϲϓΔϳόϳΑρϟΕ˯ΎϧΣϧϻϙϠΗϡϼΗϟΔϳΎϧόΑέόηϟΔϟίϹΔϳϧΣϧϣϟαέϟΕϣϣλΩϗϭ
ρΎϘϠϣϟιέϗϥϳΑϡΎϧϟϭέϳλϘϟϭϕϳϗΩϟέόηϟϊοϭϰϠϋέόηϟϪϳΟϭΗΓΎϧϗϝϣόΗΎϣϧϳΑ
ϘΗϠΗϭϝϭρϝϗΕέϳόηϟϕΩϰΗΣέόηϟΓέϭΩϟρϳϗϼϣϟρ ΎϫέϭΫΟϥϣΎϬΑΫΟΗϭϡϣΑλϳϭ
˱
ΎϳϟΎΧ
˱
ΎϣϋΎϧϙΩϠΟϙέΗϰϠϋέόηϟωίϧϝϣόϳ
ΔϗΩϭΔϣϭόϧέΛϛΔϳϧΎΛϭϣϧϳϱΫϟέόηϟϊϳΑΎγϷέόηϟϥϣ
ΓΩϳΩϋ
ϟέόηϟωίϧΑϡϘΗϡϟϭέόηϟΔϟί·ΓΩϝΎϣόΗγϙϟϕΑγϳϡϟΫ·ϰΗΣΕϗϭϟνόΑϟΝΎΗΣΗΩϘϓˬΔϠϳϭρΓέΗϔ
ϪϧϣέόηϟωίϧϰϠϋϙΩϠΟΩΎΗόϳΔϘϳΎοϣϟϝϘΗϑϭγˬΎϫέέϛΗΑέόηϟωίϧΔϳϠϣϋϊϣΩϠΟϟϑϳϛΗϳΎϣϧϳΑϭ
ΓέϣϝϭϷϡΩΧΗγϻΩϧϋΎϬΑέόηΗΩϗϲΗϟ
ϪΟϳϬΗϭΩϠΟϟέέϣΣϲϓέόηϟωίϧΔϟϝΎϣόΗγΏΑγΗϳΩ
ϗ
ϥΎϋέγϲόϳΑρϝόϓΩέϰϠϋϭϲϔΗΧϳΎϣ
Ϊόϳϭ
ϡΎϳΔΛϼΛϝϼΧΞϳϬΗϟϲϔΗΧϳϡϟΫ·ϙΑϳΑρΓέΎηΗγϲϐΑϧϳˬϙϟΫϥϣϡϏέϟ
ϰϠϋ
˱
ΩΎϣΗϋΩϠΟϟργΕΣΗέόηϟϭϣϧΎϬϧϋΞΗϧϳΩϗέϭΫΟϟϥϣέόηϟωίϧϲϓΔϣΩΧΗγϣϟϕέρϟϊϳϣ
Ο
ΩϠΟϟϭέόηϟΔϟΎΣΩϠΟϟΕΣΗέόηϟϭϣϧϊϧϣϰϠϋϡυΗϧϣϟέϳηϘΗϟΩϋΎγϳϭ
ϕϭϓίΎϬΟϟϕϻίϧΩϧϋ
˱
ϼΛϣΩϠΟϟργΎϳέΗϛΑϟϕέΗΧΗΎϣΩϧϋΩϠΟϠϟΏΎϬΗϟΙΩΣϳΩϗΕϻΎΣϟνόΑϲ
ϓ
ΩϠΟϟϝΎϣόΗγϻϝΑϗέόηϟΔϟί·αέϟϝϐϠϐΗϣϟϑϳυϧΗϟϯϭΩόϟέρΎΧϣϝϳϠϘΗϲϓϡϬγϳΎϣϣϭ
رع
Оглавление
- CORDED EPILATOR EP7010
- INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
- Model No EP7010