Remington NE3550: инструкция

Раздел: Оборудование для загородных домов и сада

Тип: Триммер

Характеристики, спецификации

Тип:
для стрижки в носу и ушах
Питание:
автономное
Количество насадок:
2
Влажная очистка:
есть

Инструкция к Триммеру Remington NE3550

DUO POWER NE TRIMMER

NE3550

ENGLISH ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of

quality, functionality and design.

We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use

carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION

2

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachmentsnotrecommendedbyRemington®

• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES

1 Detail trimmer

1

2 Rotary trimmer

3 On/O switch

4 Battery compartment

• 2yearguarantee

C GETTING STARTED

, INSERTING BATTERIES

Yourappliancerequires1‘AA’lithiumbattery(rstoneincluded).Werecommendthatyou

useVARTA®batteries.

• Makesuretheproductisturnedo.

• Rotatethebatterycompartmentcapapproximately¼turnanti-clockwisethenpullo.

3

• Insert1“AA”lithiumbatterysothatthe(+)and(-)marksonthebatteryfacethesame

markinthebatterycompartment.

• Placecapbackonunitusingthealignmentmarksandrotateclockwiseuntilthecap

snaps into place.

NOTE:Yourhygienicclipperwillnotworkifthebatteriesareinsertedincorrectly.

NOTE:Removebatteriesiftheunitisnotinuseforlongperiods.

, EXCHANGING THE ATTACHMENTS

• Ensuretheproductisswitchedo

• Removetheheadbyturningitclockwisetotheunlockedpositionandpullo.

4

• Attachtheotherheadbyplacingitontopoftheunitandturninganti-clockwisetolock

into position.

F HOW TO USE

, TO REMOVE HAIR FROM NOSE

•Insertappliance’scuttingunitgentlyintothenostril.

•Gentlymovetheapplianceinandoutofthenostrilandatthesametimerotatethe

product.

•Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyournostril.

2 3

ENGLISH ENGLISH

, TO REMOVE HAIR FROM EAR

• Insertcuttingunitgentlyintotheouterearcanalopening.

C CLEANING CAUTIONS

• Gentlyrotatetrimmerinacircularmotion.

•Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush

• Totrimhairsprotrudingfromthesurfaceoftheareasurroundingtheouterearcanal,

•Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.

guide the trimmer around the edge of the ear.

•Donotapplypressureorhardobjectstocutters.

• Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyourearcanal.

•Donotsubmergeinwaterasdamagemayoccur

, TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE

Replacementpartsandaccessoriesavailabletobuyat http://www.remington.co.uk/

• Holdthetrimmerwiththetrimmerbladefacingyou.

parts-accessories

• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour

skin.Usemotionstowardsedgeofbeard/moustachelinetotrimtodesiredlocationsin

facialareaandawayfrombeardinneckarea.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

, TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS

• Holdthetrimmerwiththetrimmerbladefacingyou.

• Theappliancemustonlybeusedbyorunderthesupervisionofaresponsibleadult.

• Startwithedgeofsideburn,andwiththetrimmerbladesrestinglightlyagainstyour

• Useandstoretheapplianceoutofreachofchildren.

skin,usemotionstowardsedgeofsideburnlinetotrimtodesiredlocationsinfacialarea.

• Donotuseattachmentsotherthanthosewesupply.

• Thisproductisbatteryoperatedonly

• Thisproductusesalkalinebatteries.Attheendoftheirlifethebatteriesmustbe

SETTING HAIR LENGTH

removedfromtheapplianceandberecycledordisposedofproperlyinaccordancewith

your state and local requirements.

1 1MM

• Donotputinreormutilateyourbatterieswhendisposingastheymayburstand

releasetoxicmaterials.

2 2MM

• Donotshortcircuitasitmaycauseburns.

3 3MM

• Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.

• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.

4 4MM

• Turnowhencleaning

• Donotstoretheproductwhereitcanfallintoa

5 5MM

tuborsinkofwater.

C CARE FOR YOUR TRIMMER

• Careforyourproducttoensurealonglastingperformance.Werecommendyouclean

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

your product after each use.

• Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheproductisbyrinsingtheproduct

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstances

head after use with warm water.

inelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmust

• Keeptheswitchinthe“o”positionwhennotinuse.

notbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,

reused or recycled.

E AFTER EACH USE

• Rinsetheaccumulatedhairfromthecuttersandshakeofexcesswater.

• Wipethemainunitwithadampclothanddryimmediately.

Thisproductissuitableforuseintheshowerandforcleaningunderwater.

4 5

DEUTSCHENGLISH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

haben.

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

E SERVICE AND GUARANTEE

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.

Verpackung.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship

for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

A VORSICHT

Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof

• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

of purchase.

Zwecken.

Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.

C HAUPTMERKMALE

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

1 Präzisionstrimmer

dealer.

2 RunderTitan-Trimmaufsatz

Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,

3 Ein/Aus-Schalter

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

4 Batteriefach

required.

• 2JahreGarantie

Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnot

authorisedbyus.

IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou

C VORBEREITUNGEN:

withoutit.It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

, BATTERIEN EINLEGEN

• VerwendenSiefürdasGeräteine“AA”Lithiumbatterie(ersteBatterieistenthalten).Wir

empfehlenIhnendenGebrauchvonVARTA®Batterien

• SchaltenSiedasGerätaus.

• DrehenSiedenDeckeldesAkkufachseine¼DrehunggegendenUhrzeigersinnund

nehmenSieihndannab.

• SetzenSiedie“AA”Lithiumbatterieein,sodass(+)und(-)PolderBatterieder

Markierungen im Batteriefach entsprechen.

• SetzenSiedenDeckelentsprechendderMarkierungenwiederaufunddrehenSieihn

imUhrzeigersinn,bisereinrastet.

, Ihr Bartschneider funktioniert nicht, wenn die Batterien falsch eingelegt sind.

, EntfernenSiedieBatterienausdemGerät,wennesübereinenlängerenZeitraum

nichtgenutztwird.

, AUSWECHSELN DER AUFSÄTZE:

• VergewissernSiesich,dassderTrimmerabgeschaltetist,bevorSiedenTrimmerund

dieRasieraufsätzeauswechseln.

• NehmenSiedenKopfab,indemSieihnimUhrzeigersinndrehen,sodasserentsperrt

ist,undziehenSieihndannab.

• SetzenSiedenanderenKopfauf,indemSieihnaufdemGerätpositionierenundihn

gegendenUhrzeigersinndrehen,bisereinrastet.

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

F VERWENDUNG

, NASENHAARETRIMMEN

C PFLEGE IHRES TRIMMERS

• SchiebenSiedieSchneideeinheitdesNasenhaarschneidersvorsichtiginIhre

PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.

Nasenlöcher.

WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.

• BewegenSiedenNasenhaarschneidervorsichtigindieNasehineinundwiederheraus

DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem

unddrehenSiegleichzeitigdenTrimmer.

GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

• AchtenSiedarauf,dassSiedieScheideeinheitnichtweiterals6mmindieNase

AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendung

einführen.

ist.

E NACH JEDER VERWENDUNG

, OHRHAARETRIMMEN

• FührenSiedieSchneideeinheitvorsichtigindenäußerenGehörgangein.

• SpülenSiedieHaarrestevondenKlingenundschüttelnSieüberschüssigesWasser

• FührenSiedasGerätinvorsichtigenundkreisförmigenBewegungen

ab.

• UmHaarezuentfernen,diesichaußerhalbdesAußenohrkanalsstörendbemerkbar

• DasGerätselbstmiteinemfeuchtenTuchabwischenundsofortabtrocknen.

machen,führenSiedenTrimmervorsichtigrundumdenRandIhresOhrs.

• DiesesProduktistfürdenEinsatzinderDuscheundfürdieReinigungunter

• AchtenSiedarauf,dassSiedieScheideeinheitnichtweiterals6mmindenGehörgang

laufendem Wasser geeignet.

einführen.

, BART-/SCHNURBARTKANTETRIMMEN

• HaltenSiedenTrimmermitderSchnittklingezuIhnengewandt.

A REINIGUNGSHINWEISE

• StartenSieamRandderBart/SchnurbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig

• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen,.

aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurbartkante,umdie

• VerwendenSieniemalsaggressiveoderkorrosiveReinigungsmittelaufdemGerät

gewünschtenBereicheimGeseichtzurasierenundgehenSieanschließendwegvom

oderdenKlingen.

BartzumNackenbereich.

• ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieKlingenausundhaltenSiesievonharten

Gegenständenfern.

, SCHNITTKANTENVONKOTELETTEN

• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.

• HaltenSiedenTrimmermitderSchnittklingezuIhnengewandt.

• BeginnenSieanderSeitederKoteletteundbewegenSiesich–mitdenSchnittkanten

leichtaufIhrerHautruhend–inRichtungdesKotelettenrands,umdiegewünschten

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Gesichtsbereichezurasieren.

• DiesesGerätdarfnurvonoderunterderAufsichteinesverantwortungsbewussten

Erwachsenen verwendet werden.

EINSTELLWERT SCHNITTLÄNGE

• BenutzenundbewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert

1 1MM

wurden.

2 2MM

• DiesesGerätfunktioniertnurmitBatterien.

• DiesesGerätbenötigtAlkalineBatterien.WenndieBatterienleersind,müssensieaus

3 3MM

demGerätentnommenundgemäßdengeltendennationalenoderregionalen

Gesetzenordnungsgemäßrecyceltoderentsorgtwerden.

4 4MM

• NichtinoeneFlammenwerfenoderdieBatterienbeimEntsorgenbeschädigen.Sie

könntenberstenundgiftigeStoefreigeben.

5 5MM

• Nichtkurzschließen,SiekönntenVerbrennungenerleiden

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.

VergewissernSiesich,dassdasGerätwährendderReinigungoderwennSieÖl

auftragen, ausgeschaltet ist.

8 9

DEUTSCH

NEDERLANDS

• BewahrenSiedasProduktsoauf,dassesnichtindie

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

BadewanneoderineinWaschbeckenfallenkann.

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,

zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor

gebruik.

H UMWELTSCHUTZ

A VOORZICHTIG

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.

gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorg

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

twerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertet

oder recycelt werden.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Detail Trimmer

2 OpzetstukTitaniumroterendetrimmer

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

3 Aan/uit schakelaar

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

4 Batterijvakje

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

• 2jaargarantie

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

C OM TE BEGINNEN

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

, DE BATTERIJEN PLAATSEN

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

vorhanden.

• Uwapparaatheeft1‘AA’lithiumbatterijnodig(eerstewordtmeegeleverd).Wijraden

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

hetgebruikvanVARTA®-batterijenaan.

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

• Zethetapparaatuit.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

• Draaihetdekselvanhetbatterijenvakjeongeveer¼slagtegendeklokinenverwijder

Händlervertriebenwurde.

deze

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

• Plaats1“AA”lithiumbatterijzodathet(+)en(-)tekenopdebatterijovereenkomenmet

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder

dezelfdetekensinhetbatterijenvakje.

die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder

• Plaatshetdekselterugophetapparaatmetgebruikvandeuitlijningstekensenroteer

Sicherheitshinweiseentstandensind.

metdeklokmeetotdathetdekselopzijnplaatsklikt.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

, Uwapparaatwerktnietwanneerdebatterijennietcorrectgeplaatstzijn.

Personzerlegtoderrepariertwurde.

, Wanneeruhetapparaatgedurendelangeretijdnietgebruikt,adviserenwijuomde

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit

batterijenteverwijderen.

zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

, DE ACCESSOIRES WISSELEN:

• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeldvoorudetondeuse-enscheeraccessoire

verwisselt.

• Verwijderhetopzetstukdoordezemetdeklokmeetedraaiennaardeontgrendelde

positieenhaaldezeeraf.

• Plaatshetandereopzetstukdoordezebovenophetapparaatteplaatsenendeze

tegen de klok in te draaien om hem te vergrendelen.

10 11

NEDERLANDS NEDERLANDS

F GEBRUIK

, NEUSHAARVERWIJDEREN

• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwneusgat.

E NA IEDER GEBRUIK

• Beweeghetapparaatvoorzichtiginenuithetneusgat,terwijlueendraaiendebeweging

• Borstelofspoelhetopgehooptehaarvanhetsnijbladaf.

maakt.

• Omhetapparaattereinigen,veegtuhemafmeteenvochtigedoekendroogthem

• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwneusgatkomt.

onmiddellijk..

• Ditproductisgeschiktvoorgebruikonderdedoucheenvoorreinigingmetwater.

, OORHAARVERWIJDEREN:

A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN

• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwoorkanaal.

• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstelzoalsdebijgeleverdeborstel.

• Maakmethetapparaatvoorzichtigeencirkelvormigebeweging.

• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.

• Omhetoorhaartetrimmenrondhetoorkanaalbeweegtudetrimmeraandebuitenzijde

• Drukniettehardofgebruikgeenhardevoorwerpenopdemessen.

• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwoorkanaalkomt.

• Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.

, OMDEBAARD/SNORLIJNTEDEFINIËREN

• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat

voorzichtigomlaagoveruwhuid.Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/

• Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen

snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatwegvan

verantwoordelijke volwassene.

debaardindehalsstreek.

• Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.

• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

, DEBAKKEBAARDENTRIMMEN

Remington®zijn/wordengeleverd

• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.

• Ditproductwerktalleenmetbatterijen.

• Beginaanderandenvandebakkebaardenendrukhetsnijbladzachtjestegenuwhuid.

• Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoetende

Beweeginderichtingvanderandvandebakkebaardenomdegewenste

batterijenwordenverwijderdencorrectwordengerecycledofweggegooidvolgensde

gezichtbeharingtetrimmen.

nationale en lokale vereisten.

• Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienze

kunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.Sluitzenietkort

INSTELLING HAARLENGTE

aangezienditbrandwondenkanveroorzaken.

1 1MM

• Sluitzenietkortaangezienditbrandwondenkanveroorzaken.

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

2 2MM

• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeldtijdenshetreinigenofhetaanbrengen

3 3MM

van olie.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetnietin

4 4MM

debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere

5 5MM

reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

C UW TONDEUSE VERZORGEN

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.

Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.

De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na

iedergebruikmetwarmwateraftespoelen.

Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

12 13

NEDERLANDS FRANÇAIS

Nous vous remercions davoir acquis ce produit Remington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

H BESCHERM HET MILIEU

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrische

utilisation.

en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit

symboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerd

gemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,

A ATTENTION

opnieuwgebruiktofgerecycled.

• N’utilisezpaslappareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

• N’utilisezpaslappareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

E SERVICE EN GARANTIE

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

C FONCTIONS CLE

Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit

1 Tondeuse précision

productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.

2 Tondeuse rotative titanium

Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproduct

3 Bouton marche/arrêt

naareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijs

4 Compartimentàpiles

van aankoop kan worden overhandigd.

• Garantiede2ans

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

C POUR COMMENCER

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

, INTRODUIRE LES PILES

consumentenrechten.

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerde

• Votreappareilrequiert1pileaulithiumdetype‘AA’(unepileincluse).Nousvous

dealers

recommandons dutiliser des piles VARTA®.

wordt verkocht.

• Eteignezl’appareil.

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolge

• Faitespivoterlecouvercleducompartimentdespilesdenviron¼detourdansles

vaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproduct

senscontrairedesaiguillesd’unemontre,puisretirezlecouvercle

aangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,of

• Insérez1pileaulithiumdetype“AA”,enveillantàcequelesmarques(+)et(-)situées

vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies.

surlapilecorrespondentàcellesquisontsituéeàl’intérieurducompartimentdes

De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd

piles.

ofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievan

• Remettezlecouvercleenplacesurl’appareilenvousaidantdesmarquesd’alignement

ons heeft ontvangen.

etfaitespivoterdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelecouverclede

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmet

protectionsoitbienxé.

hetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.

, Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas insérées correctement.

U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat

, Retirezlespilessil’appareiln’estpasutilisédurantdelonguespériodes.

, CHANGER D’ACCESSOIRE

• Vérieztoujoursquelatondeuseestbienéteinteavantdechangerlesaccessoiresde

tondeuse et de rasoir.

• Retirezlatêteenlafaisantpivoterdanslesensdesaiguillesd’unemontreversla

positiondedéverrouillageetenl’extrayantensuite.

• Fixezl’autretêteenlapositionnantsurledessusdel’appareiletenlafaisantpivoter

danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourlaxer.

14 15

FRANÇAIS FRANÇAIS

C SOIN POUR VOTRE TONDEUSE:

F GUIDE D’UTILISATION

Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.

, POURRASERLESPOILSDUNEZ

Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

• Introduisezlentementlatondeusedansvotrenarineouvotreoreille.

Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincerles

• Appliquezunlentmouvementdeva-et-vientàlatondeuse.

têtesàl’eauchaude.

• Evitezd’insérerleblocdecoupedeplusde6mmdansvosnarinesouvosoreilles.

Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellenestpasencoursd’utilisation.

E APRES CHAQUE UTILISATION

, POURRASERLESPOILSDUNEZETDESOREILLES

• Rincezleslamespourenleverlespoilsaccumulésetsecouezpouréliminerl’excès

• Introduisezlentementlatondeusedansvotrenezouvotreoreille.

d’eau.

• Faitespivoterdélicatementlappareilavecunmouvementcirculaire

• Pournettoyerlappareil,passezunchionhumideetessuyezimmédiatement.

• Pourtaillerlespoilsdépassantlasurfacedelazoneentourantlecanalexternede

• Ceproduitconvientàuneutilisationsousladoucheetàunnettoyagesousleau

l’oreille,guidezlatondeusesurlescontoursdeloreille.

• Eviterd’insérerl’ensembledecoupeàplusde6mmdansvosnarinesouvosoreilles.

A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

, POURDESSINERLESCONTOURSDELABARBE/MOUSTACHE

• Ilestvivementconseillédenettoyerlappareilexclusivementavecunebrosseàpoils

• Tenezlatondeuseavecleslamesdefaceàvous.

souples,.

• Commencezauborddescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementla

• N’utilisezpasdenettoyantsfortsoucorrosifssurl’appareilousurleslames.

lamesurvotrepeau.Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdela

• Nepasappliquerdepressionoud’objetsdurssurleslames.

barbe/moustachepourraserlesendroitsdésirésduvisageetdelabarbeauniveaudu

• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Celal’endommagerait.

cou.

, TONDRELECONTOURDESPATTES

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

• Tenezlatondeuseavecleslamesdefaceàvous.

• L’appareildoitêtreutiliséexclusivementparunadulteousouslasupervisiond’un

• Commencezauborddespattes,puis,toutenrabattantlégèrementleslamesdela

adulteresponsable.

tondeusecontrevotrepeau,eectuezdesmouvementscontoursdespattespour

• Utilisezetrangezlappareilhorsdeporedesenfants

raser les endroits désirés du visage.

• N’utilisezpasdaccessoiresautresqueceuxfournis.

• Cetappareilfonctionneuniquementavecdespiles

• Cetappareilutilisedespilesalcalines.Àlandeleurcycledevie,lespilesdoiventêtre

RÉGLAGE LONGUEUR

retiréesdel’appareiletrecycléesouéliminéesdemanièreappropriée,enconformité

avec les réglementations locales et nationales en vigueur.

1 1MM

• N’exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpaslorsdeleurélimination,étant

2 2MM

donnéqu’ellespourraientexploseretlibérerdessubstancestoxiques.

• Necourt-circuitezpaslespilesétantdonnéquecelapourraitprovoquerdesbrûlures.

3 3MM

• N’utilisezpaslappareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.

4 4MM

Assurez-vousquel’appareilestéteintlorsquevousnettoyezouappliquezl’huile.

• Nepasleplongerdansleauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’une

5 5MM

baignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipement

contenantdel’eauniàlextérieur.

16 17

FRANÇAIS

ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

Andéviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparles

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

substancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriques

etélectroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymbole

A ADVARSEL

danslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtre

•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

utilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuerdansnoscentresde

brugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

service Remington ou les sites de collecte appropriés.

•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar

værettabtivand.

E SERVICE ET GARANTIE

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

1 Cortadordeprecisión

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla

2 Accesorio de corte circular de titanio

duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

3 Interruptoron/o(encendido/apagado)

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà

4 Compartimentoparalabatería

le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.

• 2añosdegarantía

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotre

région.

C CÓMO EMPEZAR

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

, COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

• Suaparatorequiere1piladelitio‘AA’(incluida).Lerecomendamosqueutilicepilas

revendeur agréé.

VARTA®.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

• Apagueelaparato.

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

• Girelatapadelcompartimentodelaspilasaproximadamente¼ensentidocontrarioa

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

las agujas del reloj y tire hacia fuera.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

• Inserte1piladelitio“AA”demodoquelasmarcas(+)y(-)enlapilacoincidanconla

non autorisée par Remington.

misma marca en el compartimento de pilas.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu

• Coloquelatapadenuevoenlaunidadutilizandolasmarcasdealineaciónyroteenel

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

sentido de las agujas del reloj hasta que la tapa encaje en su lugar.

Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

, El aparato no funcionará si las pilas no se han insertado correctamente.

, Quitelaspilassielaparatonoestáenusodurantelargosperíodos.

, INTERCAMBIO DE ACCESORIOS:

• Antesdecambiarlosaccesoriosdeafeitado,asegúresedequeelaparatoestéapagado.

• Retireelcabezalgirándoloenelsentidodelasagujasdelrelojhastalaposiciónde

desbloqueoytirehaciafuera.

• Inserteelotrocabezalcolocándoloenlapartesuperiordelaunidadygirandoen

sentido contrario a las agujas del reloj para que se cierre correctamente.

F INSTRUCCIONES DE USO

, PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ

• Insertesuavementelaunidadcortadoradelaparatoeneloricionasal.

• Muevalentamenteelaparatohaciadentroyhaciaafueradeloricionasalgirándolaal

mismo tiempo.

• Procurenoinsertarlaunidadcortadoramásde6mmeneloricionasal.

18 19

ESPAÑOL ESPAÑOL

, PARA ELIMINAR EL PELO DEL OÍDO:

• Insertesuavementelaunidadcortadoraenlaaperturadelcanalauditivoexterno.

A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA

• Giresuavementeelaparatoenunmovimientocircular

• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.

• Pararecortarlospelosquesobresalendelasuperciedelazonaquerodeacanal

• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas

auditivoexterno,paseelaparatoporelbordedeloído.

cuchillas.

• Eviteinsertarlaunidadcortadoramásde6mmenelcanalauditivo.

• Noapliquepresiónuobjetosdurossobrelascuchillas.

• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.

, PARADEFINIRELCONTORNODELABARBAOELBIGOTE

• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede??mmhaciausted.

• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

haciasupiel.Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortaren

lazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.

• Elaparatodebeserutilizadoúnicamenteporunadultoresponsableobajosu

supervisión.

, PARARECORTARELBORDEDELASPATILLAS

• Utiliceyguardeelaparatofueradelalcancedelosniños.

• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede??mmhaciausted.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

• Empieceporelbordedelapatilla,yconlacuchilladecorteapoyadasuavementesobre

delfabricante.

supielmuévalahaciaelbordedelcontornodelapatillapararecortarlaspartes

• Esteproductofuncionaúnicamenteconpilas.

deseadasenzonadelacara.

• Esteproductoutilizapilasalcalinas.Altérminodesuvidaútil,laspilasdebenretirarse

del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la

normativa estatal y local vigente.

POSICIÓN LONGITUD DEL

• Noexpongaalfuegonirompalaspilasaldesecharlas,yaquepuedenestallaryliberar

PELO

materialestóxicos.

1 1MM

• Evitecortocircuitos,puedenproducirquemaduras.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

2 2MM

• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.

Antesdelimpiaroaplicaraceite,asegúresedequeelaparatoestáapagado.

3 3MM

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca

delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

4 4MM

ytampocoenexteriores.

5 5MM

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

C CUIDADO DEL BARBERO:

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon

Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon

Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.

estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos

Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldelaparato

municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

conaguatibiadespuésdesuuso.

Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.

E DESPUÉS DE CADA USO

E SERVICIO Y GARANTÍA

• Quiteelpeloacumuladoenjuagandolascuchillasyelimineelexcesodeaguaobien

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

utilice el cepillo proporcionado.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

• Paseuntrapohúmedoporlaunidadprincipalyséquelainmediatamente.

materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela

• Esteproductosepuedelimpiarenaguayusarenladucha.

compra del consumidor.

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos

20 21

ITALIANO

ESPAÑOL

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.

l’imballaggioprimadell’uso.

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

A ATTENZIONE

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasido

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

vendidoatravésdeundistribuidorautorizado.

seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

técnicas o de seguridad.

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

personanoautorizadapornosotros.

1 Rinitoreperidettagli

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

2 Accessoriorinitorerotantealtitanio

podremos ayudarle.

3 Interruttore on/o

Seencuentraenlaplacadedatosdelaparato.

4 Vanobatteria

• Garanziadi2anni

C COME INIZIARE

, INSERIMENTO BATTERIE

• Ilvostroapparecchiorichiede1batteriaallitioditipo‘AA’(laprimaèindotazione).

Raccomandiamo l’uso di pile VARTA®.

• Spegnerel’apparecchio.

• Ruotareilcoperchiodelvanobatteriadicirca¼digiroinsensoanti-orariopoiestrarlo.

• Inserire1batteriaallitioditipo“AA”inmodocheisegni(+)e(-)sullabatteria

corrispondanoaglistessisegnidelvanobatteria.

• Riposizionareilcoperchiosull’unitàusandoisegnidiallineamentoeruotareinsenso

orarionchéilcoperchiosimetteràapostoconunoscatto.

, L’apparecchiononfunzionaselebatterienonsonoinseriteinmodocorretto.

, Toglierelebatteriesel’apparecchiononvieneutilizzatoperperiodilunghi.

, SOSTITUZIONE ACCESSORI

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspentoprimadicambiaregliaccessori.

• Rimuoverelatestinaruotandolainsensoorarioversolaposizionedisbloccoeestrarla.

• Montarel'altratestinacollocandolaincimaall'unitàeruotandoinsensoantiorarioper

bloccarlanellasuaposizione.

F COME USARE

, RIMOZIONEDEIPELIDALNASO

• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionellanarice.

• Muoveredelicatamentel’apparecchiodentroefuorilanariceecontemporaneamente

ruotarlo.

• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodellanarice.

22 23

ITALIANOITALIANO

E DOPO OGNI UTILIZZO

• Sciacquareipeliaccumulatinellelameeeliminarel’acquaineccesso.

, RIMOZIONEDEIPELIDALLEORECCHIE:

• Passarelunitàprincipaleconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.

• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionelpadiglioneauricolare.

• Questoprodottoèadattoall’utilizzosottoladocciaepuòesserepulitosottolacqua

• Ruotaredelicatamentelapparecchioconunmovimentocircolare.

corrente

• Pertagliarelapeluriadallasuperciechecircondailpadiglioneauricolare,guidare

l’apparecchiointornoalbordodell’orecchio.

• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodelpadiglione

A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA

auricolare.

• Lapuliziadeveessereeettuataconunaspazzolamorbida,.

• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.

, PERDEFINIRELALINEADIBARBA/BAFFI

• Nonfarepressioneenonpremereconoggettiduricontrolelame

• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.

• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.

• Iniziareconilbordodellalineabarba/baeabbassaredelicatamentelalamasulla

pelle.Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneiposti

desideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

, TAGLIAREILBORDODELLEBASETTE

• L’apparecchiodeveessereutilizzatosolodaunadultoresponsabileosottolasua

• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.

supervisione.

• Iniziareconilbordodellabasetta,econlelameleggermentefermesullapelle,fare

• Utilizzareeconservarel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.

deimovimentiversolalineadelbordodellabasetta

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

• Questoprodottofunzionasoloabatteria.

• Questoprodottoutilizzabatteriealcaline.Allanedellalorovitalebatteriedevono

IMPOSTAZIONE LUNGHEZZA DI

essere rimosse dallapparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato

TAGLIO

conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.

• Nongettarelebatterietraleammeenondanneggiarlequandovengonosmaltitein

1 1MM

quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.

2 2MM

• Nonprovocarecorticircuitiinquantosipossonocausareincendi.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

3 3MM

• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.

Assicurarsichel’apparecchiosiaspentodurantelapuliziael’applicazionedell’olio.

4 4MM

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti

5 5MM

dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO:

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Trattareconcuralapparecchioperavereprestazionidilungadurata.

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti

Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da

Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

questosimbolonondevonoesseresmaltiticoniriuti

testina dopo luso con acqua calda.

indierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.

Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.

24 25

ITALIANO

DANSK

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

E ASSISTENZA E GARANZIA

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

A ADVARSEL

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazione

carentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.

•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

brugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar

di documento attestante l’acquisto.

værettabtivand.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

C HOVEDFUNKTIONER

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

1 Detalje trimmer

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

2 Titanium roterende trimmer

rivenditoreautorizzato.

3 Tænd/Slukkontakt

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

4 Batterikammer

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

• 2årsgaranti

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

nonautorizzato.

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.

C KOM GODT IGANG

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

, INDSÆTNING AF BATTERIER

• Ditapparatbruger1‘AA’alkalinebatteri(førstemedfølger).Vianbefaler,atdubruger

VARTA®-batterier

• Slukforapparatet

• Drejbatteridæksletcirkaen¼omgangmoduretogtagdetdernæstaf.

• Isæt1“AA”lithium-batteriså(+)og(-)mærkernepåbatteriernevenderisammeretning

sommærkerneibatterikammeret.

• tdæksletpåenhedenigenvedhjælpafmærkerneogdrejdetmeduret,indtil

dæksletklikkespåplads.

, Dingroomervilikkefungerehvisbatterierneikkesættesrigtigti.

, Fjernbatteriernefraapparatethvisdetikkeskalbrugeilængereperioder.

, UDSKIFTNING AF HOVEDER

• Sørgforattrimmerenerslukketforudforatderskiftestrimmerogbarberingshoveder.

• Taghovedetafvedatdrejedetmedurettildetløsnesogtrækdetaf.

• Monterdetandethovedvedatplaceredetovenpåenhedenogdrejedetmoduretfor

atklikkedetpåplads.

F SÅDAN BRUGES

, FORATFJERNEHÅRFRANÆSEN

• Førgroomerensklingeforsigtigtindinæseboret.

• Førforsigtigtgroomerenindogudafnæseboretsamtidigmedatduroterer

groomeren.

• Undgåatføreklingenlængereend6mmindiditnæsebor

26 27

DANSK

DANSK

, FORATFJERNEHÅRFRAØRENE:

• Indsætklingenforsigtigtiøretsydrekanalåbning.

• Drejforsigtigtapparateticirkelbevægelser

A RENGØRINGSADVARSLER

• Forattrimmehårenederstikkerudfraoveradeområdetomkringdenydreørekanal,

guidestrimmerenrundtikantenaføret.

• Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste,.

• Undgåatføreklingenlængereend6mmindiørekanalen.

• Undgåatbrugekraftigeellerætsenderengøringsmidlerpåenhederneellerdisses

skær.

, FORATDEFINERESKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN

• Undgåatpåføretrykellerhårdeobjektertilskæringselementerne.

• Holdtrimmerenmeddentrimmerklingevendtindmoddigselv.

• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.

• Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenindmod

dinhud(Bevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimme

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:

deønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.

• Apparatetmåkunbenyttesafellerunderopsynafenansvarligvoksen.

, TRIMNINGAFKANTERNEPÅBAKKENBARTER

• Brugogopbevarapparatetudenforbørnsrækkevidde.

• Holdtrimmerenmeddentrimmerklingevendtindmoddigselv.

• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

• Startvedkantenpåbakkenbarterneogmedtrimmerklingenhvilendeletpåhuden

• Detteprodukterkunbatteridrevet.

brugesdersmåbevægelserimodbakkenbarterneskantforattrimmedeønskede

• Detteproduktbrugeralkalinebatterier.Nårbatterierneslevetiderslut,skaldeernes

områderiansigtet.

fraapparatetoggenbrugesellerbortskaespåbehørigvisihenholdtilstatsligeeller

lokale love.

INDSTILLING HÅRLÆNGDE

• Batteriernemåikkekastespåildellerbeskadigesnårdebortskaes,dadeisåfaldkan

bristeogfrigøregiftigestoer.

1 1MM

• Kortslutikkebatteriernedadetkanforårsageforbrændinger.

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

2 2MM

• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.

Sørgforatapparateterslukketnårdetrengøresellerderpåføresolie.

3 3MM

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæret

4 4MM

fyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhveranden

væskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.

5 5MM

H MILJØBESKYTTELSE

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER:

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde

Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne.

farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,men

Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.

skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforat

Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

undgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.

Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

E EFTER HVER BRUG

E SERVICE OG GARANTI

• Skyleventueltophobethårvækfraklipperenogrystoverskydendevandvæk.

Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.

• Rengørapparatetvedattørredetafmedenfugtigkludogtørredetumiddelbart

Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller

efterfølgende.

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

• Detteproduktkananvendesibruseren,ogrensesmedvand

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,

28 29

DANSK

SVENSKA

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

TackförattduköptennyRemington®-produkt.

gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.

Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.

Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

A OBSERVERA

autoriseret forhandler.

• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller

bruksanvisning.

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

C NYCKELFUNKTIONER

person, der ikke er autoriseret af os.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

1 Detalj Trimmer

hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.

2 Roterandetrimmertillbehörititan

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

3 På/av-knapp

4 Batterifack

• 2årsgaranti

C KOMMA IGÅNG

, PLACERING AV BATTERIER

• Apparatenkräverett(1)AAlitiumbatteri(medföljerapparaten).Virekommenderaratt

mananvänderVARTA®batterier.

• Stängavapparaten.

• Vridlockettillbatterifacketmotursungefärettkvartsvarvochdraav.

• SättiettAAlitiumbatterisåattmarkeringarnaför(+)och(-)påbatterietmotsvarar

sammamarkeringibatterifacket.

• Sätttillbakalocketmedhjälpavmarkeringarnaochvridmedurstillslocketklickarpå

plats.

, Dintrimmerfungerarinteombatteriernaharsattsiåtfelhåll.

, Taurbatteriernaomapparateninteskaanvändasunderenlängretid.

, BYTE AV TILLBEHÖREN:

• Setillatttrimmernäravstängdinnandubytertillbehörtilltrimmerochrakapparat

• Taborthuvudstycketgenomattvridadetmedurstillupplåstlägeochtaav.

• Monteradetandrahuvudstycketpåenhetenochvriddetmotursförattklickadetpå

plats.

F ANVÄNDNING

, BORTTAGNINGAVHÅRINÄSAN

• Förvarsamtintrimmernsklippdelinäsborren.

• Flyttaförsiktigttrimmerniniochuturnäsborrenochroterasamtidigttrimmern.

• Undvikattförainklippdelenlängreän6mmininäsborren.

30 31

SVENSKA

SVENSKA

, BORTTAGNINGAVHÅRIÖRAT:

A RENGÖRINGSANVISNINGAR

• Förvarsamtintrimmerdeleniöratsytterdel.

• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste,.

• Användlättacirkelrörelser

• Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelpåenheternaellerderasskär.

• Föratttrimmahårsomstickerutfrånytanpådetområdesomomgerdenyttredelen

• Utsättinteskärenförtryckellerhårdaföremål

avörat,fördutrimmernlängsöratskant.

• Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.

• Undvikattförainklippdelenmerän6mminiöronkanalen.

, FRAMTAGNINGAVSKÄGG-/MUSTASCHLINJEN

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Hålltrimmernmedtrimmerbladetriktatmotdig.

• rjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot

• Apparatenfårendastanvändasavansvarigvuxenpersonellerunderöverinseendeav

huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatill

ansvarigvuxenperson.

önskadeplatseriansiktetochbortfrånskäggetpåhalsen.

• Användochförvaraapparatenutomräckhållförbarn.

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

, TRIMNINGAVPOLISONGKANTER

• Produktenärenbartbatteridriven.

• Hålltrimmernmedtrimmerbladetriktatmotdig.

• Produktendrivsmedalkaliskabatterier.Uttjäntabatterierskatasutfrånprodukten,

• rjamedkantenpåpolisongen,ochmedtrimmerbladenvilandelättmothuden.

samlasinochåtervinnaselleromhändertasenligtstatligaochlokalabestämmelser.

Användrörelsermotkantenavpolisonglinjenföratttrimmatillönskadplatsiansiktet.

• Eldainteuppellerförstöruttjäntabatterierpåannatsätt.Dåkandeexploderaoch

giftigaämnenfrigörs.

• Kortslutintebatterierna,detkanmedförabrännskador.

INSTÄLLNING KLIPPLÄNGD

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.

1 1MM

Setillattapparatenäravstängdvidrengöringoch

2 2MM

tillförsel av olja.

• Placerainteapparatenivätska,använddenintenära

3 3MM

vattenellerettbadkar.

4 4MM

H MILJÖSKYDD

5 5MM

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna

symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan

C SKÖTSEL AV TRIMMERN

deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.

Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.

Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattsköljahuvuddelen

undervarmtvattenefteranvändningen.

E SERVICE OCH GARANTI

Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

E EFTER VARJE ANVÄNDNING

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekten

• Sköljavdetansamladehåretfrånskärenochskakaavöverödigtvatten,elleranvänd

ellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,under

denmedföljandeborsten.

förutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

• Torkaavhuvudapparatenmedenfuktigtrasaochtorkaomedelbart.

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

• Dennaproduktkananvändasiduschenochrengörasmedvatten

Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.

32 33

SVENSKA

SUOMI

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

auktoriserats av oss.

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

A HUOMIO

kunnahjälpadig.

• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

1 Tarkkuustrimmeri

2 Pyörivärajainosatitaania

3 Virtakytkin

4 Paristolokero

• 2vuodentakuu

C ALOITUSOPAS

, PARISTOJEN ASETTAMINEN

• Laitteeseentarvitaan1“AA”-litiumparisto(ensimmäinenmukana).Suosittelemme

VARTA®-paristojenkäyttöä.

• Sammutavirtalaitteesta.

• Kierräparistolokeronkanttanoin1/4kierrostavastapäiväänjavedäsepois.

• Asetayksi"AA"-litiumparistositen,että(+)ja(-)merkitparistossakohdistuvatsamoihin

merkkeihin paristolokerossa.

• Asetakansitakaisinkohdistusmerkkienmukaisestijakierräsitämyötäpäivään,kunnes

se napsahtaa paikalleen.

, Leikkurisieitoimi,josparistotonasetettuväärin.

, Poistaparistot,mikälilaitettaeitullakäyttämäänpitkäänaikaan.

, LISÄOSIEN VAIHTAMINEN:

• Varmistaennenleikkuu-japarranajo-osienvaihtamista,ettätrimmerionkytkettypois

päältä

• Irrotapääkääntämälläsitävastapäiväänauki-asentoonjavetämälläsepois.

• Kiinnitätoinenpääasettamallaselaitteenyläosaanjakääntämälläsitämyötäpäivään,

kunnes se lukittuu paikalleen.

F KÄYTTÖOHJE

, NENÄKARVOJENPOISTAMINEN

• Työnnäleikkurinleikkuuyksikkövarovastisieraimeen.

• Liikutaleikkuriasieraimessavarovastiedestakaisinsamallaleikkuriakiertäen.

• Vältätyöntämästäleikkuuyksikköäenemmänkuin6mmsieraimeen.

34 35

SUOMI

SUOMI

, KORVAKARVOJENPOISTAMINEN:

• Työnnäleikkuuyksikkövarovastiulkokorvankorvakäytävänaukkoon.

• Liikutalaitettavarovastipyörivinliikkein

A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA

• Poistaaksesikorvakanavaaympäröivät,esiintyöntyvätkarvat,ohjaaleikkurikorvan

• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa,.

reunanympärille.

• Äläpuhdistalaitteenosiataileikkuuteriävoimakkaillataisyövyttävillä

• Vältätyöntämästäleikkuuyksikköäkorvakäytäväänpidemmällekuin6mm.

puhdistusaineilla.

• Äläpainaleikkuuterätaikosketaniitäkovillaesineillä

, PARRAN/VIIKSIENRAJAUS

• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.

• Pidätrimmeriäleikkuuteräitseesipäin.

• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojen

alueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrasta

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

poispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.

• Laitettasaavatkäyttäävainvastuuntuntoisetaikuisettailaitettasaakäyttäävain

heidänvalvonnassaan.

, PULISONKIENREUNANRAJAUS

• Käytälaitettajasäilytäselastenulottumattomissa.

• Pidätrimmeriäleikkuuteräitseesipäin.

• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

• Aloitapulisonkienreunastajalaskerajausterätvarovastiihoasivastenjakäytä

• Tämätuotetoimiivainparistoilla.

pulisonkienrajaansuuntautuvialiikkeitähaluttujenkohtienrajaamiseksikasvojen

• Tässätuotteessakäytetäänalkaliparistoja.Paristottuleekäyttöiänloputtuapoistaa

alueella.

laitteestajakierrättäätaihävittääkansallistenjapaikallistenmääräystenmukaisesti.

• Älähävitäparistojapolttamallatairikkomalla,koskanevoivathaljetajavapauttaa

myrkyllisiäaineita.

ASETUS KARVAN PITUUS

• Äläoikosulje,koskasevoiaiheuttaapalovammoja.

• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

1 1MM

•Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.

2 2MM

Varmista,ettälaiteonpuhdistettaessataiöljyälaitettaessa

kytkettypoispäältä.

3 3MM

• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.

4 4MM

Äläkäytälaitetta ulkona.

5 5MM

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

C TRIMMERIN HOITO:

Jottavältetisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat

vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla

Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.

varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,

Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.

neonotettavatalteenjakierrätettävä.

Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällävedellä

käytönjälkeen.

Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

E HUOLTO JA TAKUU

E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka

• Huuhtelekerääntyneetkarvatleikkuuteristäjaravisteleliikavesipois.

alkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

• Puhdistapäälaitepyyhkimälläsekosteallaliinallajakuivaasevälittömästi

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

• Tätätuotettavoikäyttääsuihkussajapuhdistaavedellä

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

36 37

SUOMI

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemingto.

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.

Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin

valtuuttamamme henkilö.

A CUIDADO

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman

• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas

sitä

instruções.

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

1 Aparador minucioso

2 Acessórioaparelhorotativoemtitânio

3 Interruptoron/o(lig./deslig.)

4 Compartimentodaspilhas

• 2anosdegarantia.

C COMO COMEÇAR

, INSERIR AS PILHAS

• Oseuaparelhorequer1pilhadelítioAA(aprimeiraéincluídacomoproduto).

RecomendamosautilizaçãodepilhasVARTA®.

• Desligueoaparelho.

• Rodeatampadocompartimentodapilhaaproximadamente¼devoltaparaaesquerda

epuxe-a.

• Introduza1pilhadelítioAAdemaneiraqueasmarcações(+)e(-)napilha

correspondamàsmarcaçõesiguaisnocompartimentodapilha.

• Coloqueatampanovamentenoaparelhousandoasmarcaçõesdealinhamentoe

rode-aparaadireitaatéouvirumestalido.

, Oaparelhonãofuncionaseaspilhasestiveremcolocadasincorrectamente

, Retireaspilhasseoaparelhonãoforusadodurantelongosperíodos.

, TROCAR OS ACESSÓRIOS:

• Antesdetrocarosacessóriosdoaparelhoedebarbear,certique-sedequeoaparelho

está desligado

• Removaacabeçagirando-aparaadireitaparaaposiçãodesbloqueadaepuxe-a.

• Instaleaoutracabeçacolocando-anapartesuperiordoaparelhoegirando-aparaa

esquerdaatéencaixar.

38 39

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

F MODO DE UTILIZAÇÃO

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO:

, RETIRARPÊLOSDONARIZ

• Introduzaaunidadedecortedoaparadorsuavementenanarina.

Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.

• Movalentamenteoaparadorparadentroeparaforadanarinae,aomesmotempo,

Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.

rode-o.

Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom

• Eviteinseriraunidadedecortemaisde6mmpelanarina.

águamorna,apóscadautilização.

Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

, RETIRARPÊLOSDASORELHAS:

• Introduzaaunidadedecortelentamentenaaberturadocanalexteriordoouvido.

E APÓS CADA UTILIZAÇÃO

• Giresuavementeoaparelhonummovimentocircular

• Enxagúeocabeloacumuladonaslâminaseagitepararemoveroexcessodeágua.

• Paraapararpêlossalientesquesaemforadasuperfíciedaáreaquerodeiaocanal

• Limpeaunidadecomumpanohúmidoesequeimediatamente

exteriorauditivo,conduzaoaparelhoemredordorebordodoouvido.

• Esteprodutoéadequadoparautilizaçãonoducheeparalavagemdebaixodeágua.

• Eviteinseriraunidadedecortemaisde6mmpelocanalauditivo.

, DEFINIROCONTORNODABARBA/BIGODE

A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA

• Segureoaparelhocomalâminadeviradanasuadirecção.

• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia.

• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina

• Nãouseagentesdelimpezaagressivosoucorrosivosnasunidadesounaslâminas.

doaparelhoemdirecçãoàpele(#8).Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedo

• Nãopressionenemuseobjectosdurosnaslâminas.

contornodabarba/bigodeparaapararnoslocaispretendidosnaáreafacialeparao

• Nãomergulheemáguapoispoderádanicá-lo.

exteriordabarbanaáreadopescoço.

, APARAROCONTORNODASPATILHAS

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

• Segureoaparelhocomalâminadeviradanasuadirecção.

• Comecepelorebordodapatilhae,comaslâminasdoaparelhoapoiadaslevemente

• Esteprodutofuncionaapilhasalcalinas.Quandootempodevidadaspilhastermina,

sobreapele,façamovimentosemdirecçãoaocontornodapatilhaparaapararoslocais

estas devem ser retiradas do aparelho e recicladas ou eliminadas de acordo com os

pretendidos na área do rosto.

requisitos estatais e locais.

• Aoeliminaraspilhas,nãolhespeguefogonemasdanique,poispodemexplodire

libertarmateriaistóxicos.

POSIÇÃO COMPRIMENTO DO CABELO

• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

• Esteprodutofuncionaapilhasalcalinas.

• Quandootempodevidadaspilhastermina,estasdevemserretiradasdoaparelhoe

1 1MM

recicladas ou eliminadas de acordo com os requisitos estatais e locais.

• Aoeliminaraspilhas,nãolhespeguefogonemasdanique,poispodemexplodire

2 2MM

libertarmateriaistóxicos.

3 3MM

• Nãoprovoqueocurto-circuitoumavezquepodecausarqueimaduras.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

4 4MM

• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.

Aolimparouaplicaróleonoaparelho,certique-sedequeo

5 5MM

mesmo está desligado.

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo

deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente

ou ao ar livre.

40 41

42 43

PORTUGUÊS

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem

equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomeste

símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesim

recuperados,reutilizadosoureciclados.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.

Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo

períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.

Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias

ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde

que seja apresentada a prova de compra.

Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.

Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde

umrepresentanteautorizado.

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização

incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas

instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.

Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma

pessoanãoautorizadapelaRemington.

AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

poderemosservi-losemessainformação.

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

SLOVENČINA

Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.

Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.

Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.

A UPOZORNENIE

• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

alebodiaľkovéhoovládania.

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Detailnýzastrihávač

2 Titánovýnadstavecsrotačnýmzastrihávačom

3 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie

4 Priestornabatérie

• Záruka2roky.

C ZAČÍNAME

, VLOŽENIE BATÉRIÍ

• Vášprístrojvyžaduje1lítiovúbatériutypu“AA”(prvájepriložená).Odporúčamevám

použitiebatériíVARTA®.

• Vypniteprístroj.

• Otočtekrytkoupriestorunabatériuasio¼kruhuprotismeruhodinovýchručičieka

potom potiahnite smerom von.

• Vložte1lítiovúbatériu“AA”tak,abyznačky(+)a(-)nabatériismerovalikrovnakým

značkámvpriestorenabatériu.

• Krytkupoložtespäťnaprístrojpodľasmerovýchznačiekaotočtevsmerehodinových

ručičiek,ažkýmkrytkanezapadnenamiesto.

, Aksúbatérievloženénesprávne,strojčeknebudefungovať.

, Akprístrojdlhšienepoužívate,batérieznehovyberte.

, VÝMENA NADSTAVCOV

• Predvýmenounadstavcovskontrolujte,čijestrojčekvypnutý.

• Vybertehlavutým,žejuotočítevsmerehodinovýchručičiekaždoodomknutejpozície

a vytiahnete.

• Pripojteďalšiuhlavutým,žejuumiestnitenavrchnúčasťprístrojaaotočíteprotismeru

hodinovýchručičiek,čímjuuzamknetedopožadovanejpozície.

F AKO POUŽÍVAŤ

, ODSTRÁNENIENOSNÝCHCHĹPKOV

• Strihacíaparátstrojčekavložtejemnedonosnejdierky.

• Strojčekomjemnepohybujtesmeromvonadnuznosnejdierkyazároveňnímtočte

• Nevkladajtestrihacíaparátdonosahlbšieako6mm.

SLOVENČINA

SLOVENČINA

, ODSTRÁNENIECHĹPKOVZUCHA:

• Jemnevložtestrihacíaparátdovonkajšiehoušnéhootvoru

• Jemneotáčajteprístrojomkrúživýmpohybom

• Chĺpkyvystupujúcezpovrchuokoloušnéhootvoruzastrihnetevedenímstrojčeka

okolo okraja ucha.

A POZOR PRI ČISTENÍ

• Nevkladajtestrihacíaparátdoušnéhokanálahlbšieako6mm.

• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou,akojetá,.

• Navýrobkyalebočepelenepoužívajtedrsnéaleboleptavéčistiaceprostriedky.

, VYZNAČENIELÍNIEBRADY/FÚZOV

• Načepelenetlačtealeboneprikladajtetvrdépredmety

• Držtestrojčekszastrihávacoučepeľousmeromksebe.

• Neponárajtedovody,lebohopoškodíte.

• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.

Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastína

tváriasmeromodbradyvoblastikrku.

F LEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY

, ZASTRIHNUTIEOKRAJABOKOMBRÁD

• Poukončenísvojejživotnostimusiabyťbatériezprístrojaodstránenéaodovzdanéna

• Držtestrojčekszastrihávacoučepeľousmeromksebe.

recykláciualeboznehodnotenievsúladesvašimimiestnymialeboštátnymi

• Začnitenaokrajibokombradyazastrihávacímičepeľamiľahkopriloženýmikpokožke

nariadeniami.

pohybujtesmeromkokrajulíniebokombrady,abystezastrihlipožadovanéoblastiv

• Tentovýrobokuchovávajtemimodosahude

tvárovejoblasti.

• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

• Výrobokvyužívaalkalickébatérie.

• robokvyužívaalkalickébatérie.Poukončenísvojejživotnostimusiabyťbatériez

NASTAVENIE DĹŽKA STRIHU

prístrojaodstránenéaodovzdanénarecykláciualeboznehodnotenievsúladesvašimi

miestnymialeboštátnyminariadeniami.

1 1MM

• Nezahadzujtebatériedoohňaaniichprizneškodňovanínepoškodzujte,keďžemôžu

2 2MM

prasknúťauvoľniťtoxickémateriály.

• Neskratujte,môžetesispôsobiťpopáleniny.

3 3MM

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

• robokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.

4 4MM

Skontrolujte,čijeprístrojpričisteníalebopoužitíolejavypnutý.

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti

5 5MM

vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea

nepoužívajtehovonku.

C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK

Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom

Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,

hlaviceprístrojateplouvodou.

nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanés

Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.

netriedenýmkomunálnym

odpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.

E PO KAŽDOM POUŽITÍ

• Opláchnitenazbieranévlasyzčepelíaprebytočnúvodustraste.

E SERVIS A ZÁRUKA

• Hlavnúčasťprístrojautritevlhkouutierkouaokamžiteosušte

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

• Tentoproduktjemožnépoužívaťvsprcheaoplachovaťpodvodou

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

zákazníkom.

Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme

44 45

SLOVENČINA

ČESKY

výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemingto.

nákupe

Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před

Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.

použitímodstraňteveškerýobal.

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.

Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.

A POZOR

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný

prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.

• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené

ovládání.

nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.

Zárukasanevahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

neautorizovanouosobou.

1 Detailnýzastrihávač

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

2 Titanovýotočnýzastřihovacínástavec

vámnebudemevedieťpomôcť.

3 TlačítkoOn/O

Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

4 Přihrádkanabaterie

• 2rokyzáruka

C ZAČÍNÁME

, VLOŽENÍ BATERIÍ

• Vášpřístrojvyžaduje1‘AA’lithiovoubaterii(prvníjesoučástíbalení).Doporučujeme

používatbaterieVARTA®.

• Zařízenívypněte.

• Přihrádkunabateriipootočtepřibližněo¼otáčkyprotisměruhodinovýchručičeka

vyjměte ji.

• Vložte1“AA”lithiovoubateriitak,abyznačky(+)a(-)nabateriiodpovídalyznačkámv

bateriovépřihrádce.

• Přihrádkudejtezpátkydopřístrojepodleznačeksprávnéhoumístěníapootočtejíve

směruhodinovýchručiček,dokudnezacvaknenamísto.

, Pokudjsoubaterievloženynesprávně,strojeknebudefungovat.

, Pokudstrojekdlouhonepoužíváte,baterievyjměte.

, VÝMĚNA NÁSTAVCŮ:

• Nežzačnetevyměňovatzastřihovacíaholicínástavce,ujistětese,žejezastřihovač

vypnutý.

• Hlavusejmetetak,žejípootočítevesměruhodinovýchručičekdoodemčenépozicea

uvolníteji.

• Jinouhlavupaknastrojekupevnítetak,žesnípootočíteprotisměruhodinových

ručičekdopolohyuzamčeno.

F NÁVOD K POUŽITÍ

, ODSTRANĚNÍCHLOUPKŮZNOSU

• Vložtejemněstřihacíjednotkudonosnídírky.

• Jemněstrojkempohybujtedovnitřavenzdírkyazároveňstrojekotáčejte.

46 47

ČESKY

ČESKY

• Nevsunujtestřihacíjednotkudonosuhloubějinež6mm.

, ODSTRAŇOVÁNÍCHLOUPKŮZUŠÍ:

A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ

• Střihacíjednotkuopatrněvložtedovnějšíhoušníhokanálu.

• robekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem.

• Přístrojemdělejtejejmněkrouživépohyby.

• Pročistěníjednotlichčástípřístrojenebobřitůnepoužívejtesilnáakorozivníčistidla.

• Prozastřiženíchloupkůzpovrchuvokolívnějšíhokanáluucha,vtezastřihovač

• Nabřitynetlačteanepokládejtenanětěžképředměty.

okolo okraje ucha.

• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.

• Nevsunujtestřihacíjednotkudouchahloubějinež6mm.

, ÚPRAVAOKRAJEBRADKY/KNÍRU

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Podržtezastřihovačsčepelíoprůměruotočenousměremkvám.

• Přístrojmůžepoužívatjenzodpovědnádospěláosobačipodjejímdohledem.

• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce.

• Přístrojpoužívejteauchovávejtemimodosahdětí.

Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblasti

• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

obličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.

• Tentoproduktfungujejennabaterie.

• Tentopřístrojpoužíváalkalickébaterie.Nakonciživotnostijetřebatytobateriez

, ZASTŘIHÁVÁNÍOKRAJEKOTLET

přístrojevyjmoutarecyklovatčizlikvidovatvsouladusestátnímiamístními

• Podržtezastřihovačsčepelíoprůměruotočenousměremkvám.

nařízeními.

• Začněteuokrajekotlet.Čepelzastřihovačelehcepřiložtekpokožceapomocípohybů

• Baterieneházejtedoohněaanijepřilikvidacinedeformujte–mohouexplodovata

směremkokrajikotletzastřihnětepříslušnámístavoblastiobličeje.

mohouseuvolnittoxickélátky.

• Baterienezkratujte,mohlibystesizpůsobitpopáleniny.

NASTAVE DÉLKA STŘIHU

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

• robekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.

1 1MM

Ujistětese,žepřičistěnínebonanášeníolejejepřístrojvypnutý.

• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejiv

2 2MM

blízkostivodyvevaně,umyvadlenebojiné

nádoběanepoužívejtejivenku

3 3MM

4 4MM

5 5MM

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečných

C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ

látekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče

Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.

označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,

Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.

alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.

Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

E PO KAŽDÉM POUŽITÍ

• Opláchnětenahromaděnévlasyzbřitůavytřeptepřebytečnouvodu..

• Hlavníjednotkuotřetevlhkýmhadříkemaihnedpotéosušte.

• Tentoproduktjemožnépoužívatvespršeaoplachovatpodvodou

48 49

POLSKI

ČESKY

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

yciemwyjmijzopakowania.

E SERVIS A ZÁRUKA

A OSTROŻNIE

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszej

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo

instrukcji.

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.

Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.

C GŁÓWNE CECHY

Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

1 Precyzyjnytrymergolący

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

2 Tytanowanasadkatrymerobrotowy

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím

3 ącznikOn/O

autorizovanéhoprodejce.

4 Komorabaterii

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,

• Gwarancja:2lata

zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními

instrukcemi.

C PIERWSZE KROKI

Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou

nemajícínašeoprávnění.

, WKŁADANIE BATERII

PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

• Urządzeniewymagaużyciajednegoakumulatorkalitowego“AA”(pierwszyjestw

nebudemeschopnipomoct.

zestawie).ZalecamyużywanieakumulatorkówVARTA®.

Najdetejejnavýkonovémštítku.

• Wyłączurządzenie.

• Przekręćpokrywękomoryakumulatorkaookoło1/4obrotuwlewoiwyciągnij.

• Zainstalujakumulatoreklitowy"AA"wedługoznaczeń(+)i(-).Oznaczeniana

akumulatorkuiwkomorzeakumulatorkamusząsobieodpowiadać.

• Załóżzpowrotempokrywęwedługoznaczeńiprzekręćwprawo,ażpokrywazaskoczy

na swoim miejscu.

, Trymerniebędziedziałałnaniewłaściwiewłożonychbateriach.

, Wyjmijbaterie,jeżeliurządzenieprzezdłuższyczasniebędzieużywane.

, WYMIANA NAKŁADEK

• Przedwymianąnakładekiakcesoriówupewnijsię,żetrymerjestwyłączony.

• Zdejmijgłowicęobracającjąwprawodopozycjiotwartejiwyciągnij.

• Załóżinnągłowicęnagórzeurządzenia,obróćjąwlewo,ażwskoczywswojemiejsce.

F JAK STOSOWAĆ

, USUWANIEWŁOSKÓWZNOSA

• Ostrożniewłóżurządzenietnącegroomerawnozdrze.

• Delikatnieruszajtrymerdogóryiwdółnosa,jednocześnieobracającgroomer.

• Unikajwkładaniatrymerdonosagłębiejjak6mm.

50 51

POLSKI

POLSKI

, USUWANIEWŁOSKÓWZUSZU

A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA

• Ostrożniewłóżurządzenietnącewotwórmałżowinyusznej.

• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki.

• Wykonujostrożnekolisteruchy

• Doczyszczeniaurządzenianiewolnoużywaćostrychlubżrącychśrodkówczyszccych.

• Abuusunąćwłoskiwystającezmałżowinyusznej,prowadźtrymerwzdłużkrawędzi

• Nieużywajsyanitwardychprzedmiotówprzyczyszczeniuostrzy.

ucha.

• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.

• Unikajwkładaniaurządzeniatnącegodomałżowinyuchagłębiejjak6mm.

, ZAZNACZANIELINIIBRODY/WĄSÓW

• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.

F BEZPIECZEŃSTWO

• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.

• Urządzeniemożebyćużywanetylkopodnadzoremodpowiedzialnejosobydorosłej.

Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnych

• ywajiprzechowujurdzeniepozazasięgiemdzieci.

miejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.

• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

• Tojestprodukttylkonabaterie.

, TRYMOWANIEBAKÓW

• Wurządzeniusąstosowanebateriealkaliczne.Poskończeniuicheksploatacjibaterie

• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.

nalywyjąćzurządzeniaorazodpowiedniozłomowaćlubprzekazaćdorecyklingu

• Rozpocznijzbokubaka,mającostrzatrymeralekkodociśniętedoskóry,wykonuj

zgodniezobowiązującymiprzepisamikrajowymiimiejscowymi.

ruchywstronęwolnychodzarostuczęścitwarzy.

• Niewkładaćdoogniaaniuszkadzaćbateriiwprzypadkuichusuwania,ponieważmogą

onepękaćiuwalniaćtoksycznemateriały.

• Niezwierajbaterii,mogąspowodowaćoparzenia

USTAWIENIE DŁUGOŚĆ

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

WŁOSÓW

• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.

Przyczyszczeniuismarowaniuurządzeniemusibyćwyłączone.

1 1MM

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki

2 2MM

bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę

3 3MM

zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,

kiedyurdzniejestwączone

4 4MM

5 5MM

H OCHRONA ŚRODOWISKA

Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw

C DBAJ O TRYMER

urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla

środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.

Zadbajoswojeurdzenie,abymogłodziałaćdługo.

Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacje

Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.

natematrecyklinguwww.remingoton-europe.com

Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.

Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O.

E SERWIS I GWARANCJA

E PO KDORAZOWYM UŻYCIU

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

• Spłucznagromadzonewłosyzostrzyistrząśnijwodę.

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

• Abywyczyścićurdzenie,wytrzyjjezapomocąwilgotnejściereczkiiodrazuwysusz

Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,

• Możliwoścużywaniapodprysznicemimyciapodbieżącąwo

produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

warunkiemokazaniadowoduzakupu.

Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

52 53

POLSKI

MAGYAR

serwisowym.

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu

távolítsaelacsomagolást.

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

A VIGZAT

wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

nieuprawione.

Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu

C FŐ JELLEMZŐK

urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

1 Precíziósvágófe

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

2 Titánbevonatúforgókésesszőrnyírótoldat

3 Ki-/bekapcsoló

4 Akkumulátortartó

• 2évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

, AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE

• AzÖnkészüléke1‘AA’típusúlítiumelemmelüzemel(azelsőtacsomagtartalmazza).

Javasoljuk,hogyVARTA®elemekethasználjon.

• Kapcsoljakiakészüléket.

• Körülbelül¼fordulattalforgassaelazelemrekeszkupakjátórajárásávalellentétes

irányban,majdvegyele.

• Illesszebeaz'AA'típusúlítiumelemetolymódon,hogyazelem(+)és(-)jelöléseiaz

elemrekeszugyanilyenjelöléseinéllegyenek.

• Ajelöléseksegítségévelhelyezzevisszaakupakotazegységreésforgassaelóra

járásávalegyezőirányba,amígazahelyérenempattan.

, Aszőrzetnyírójanemfogműködni,haazelemeketnemmegfelelőenhelyezibe.

, Vegyekiazelemeketakészülékl,hahosszabbideignemhasználja.

, A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE

• Avágófejtoldatainakésaborotvatoldatnakacseréjeelőttkapcsoljakia

testszőrzetnyírót.

• Órajárásávalegyezőiránybaforgatássaloldjaésvegyeleafejet.

• Helyezzefelazegységtetejéreamásikfejetésforgassaelórajárásávalellenkező

irányba,amígahelyérenempattan.

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

, SZŐRZETELTÁVOLÍTÁSAAZORRBÓL

• Óvatosandugjabeaszőrzetnyíróvágóegységétazorrlyukába.

• Óvatosanmozgassabeéskiaszőrzetnyírótazorrlyukában,ésközbenforgassaa

készüléket.

• Avágóegységetsohanedugja6mm-nélmélyebbreazorrlyukába.

54 55

MAGYAR

MAGYAR

, SZŐRZETELTÁVOLÍTÁSAAFÜLBŐL

• Dugjabenomanavágóegységetakülsőhallócsatornanyílásába.

• Óvatosanmozgassakörkörösenakészüléket.

A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK

• Akülsőhallócsatornakörnyékénlévőterületekenkiállószőröklenyírásáhozvezesse

• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.

végigaszőrzetnyírótafülszélén.

• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztítószertazalkatrészekvagyakésektisztításához.

• Avágóegységetsohanedugja6mm-nélmélyebbreahallócsatornába.

• Nenyomjameg,vagyérintsekeménytárgyakkalakéseket.

• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatja.

, ASZAKÁLL/BAJUSZVONALÁNAKKIALAKÍTÁSA

• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.

• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,a

nyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.

• Akészüléketcsakfelnőttek,vagyfelnőttszemélyfelügyeleteállókhasználhatják.

• Gyermekektőltávoltartvahasználjaéstárolja.

, AZOLDALSZAKÁLLFORMÁZÁSA

• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.

• Eztaterméketcsakelemmelműködtesse.

• Azoldalszakállhatárvonalátólindulva,avágópengéketnomanazbőréheznyomva

• Ezatermékalkálielemekkelműködik.Azélettartamukvégénelkelltávolítaniaz

mozgassaakészüléketazoldalszakállhatárvonalafeléaterületkívántformájának

elemeketakészülékl,ésújrakellhasznosítanivagyazállamiéshelyi

kialakításáhozazarcon.

rendelkezéseknekmegfelelőenártalmatlanítanikell.

• Nedobjatűzbeésnerongáljaazelemeket,mivelfelrobbanhatnakésmérgező

anyagokatbocsáthatnakki.

BEÁLLÍTÁS HAJHOSSZ

• Nezárjarövidreazokat,mivelezrobbanástokozhat.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

1 1MM

• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!

Tisztításvagyolajozáselőttkapcsoljakiagépet.

2 2MM

• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavíz

3 3MM

közelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,

ésnehasználjaaszabadban.

4 4MM

5 5MM

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal

okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjellel

C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA

jelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi

Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.

szemétbetenni,hanemösszkellgyűjteni,újrafelkelldolgozni

Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.

ésújrakellhasznosítani.

Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.

Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.

E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN

Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka

• Öblítseleafelgyülemlettszőrtakésekrőlésrázzaleafeleslegesvizet.

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

• Egynedvesrongysegítségéveltöröljeátazalapegységet,ésszárítsamegazonnal.

Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától

• Atermékhasználhatózuhanyalatt,illetvevízalatttisztítható.

kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén

56 57

MAGYAR

PYCCKИЙ

kártalanítjákÖnt.

Спасибо за покупку нового изделия Remingto.

Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

keresztülértékesítették.

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a

• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

управления.

használatábóleredősérülésére.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

személyszerelteszétvagyjavította.

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

lkülnemtudunkÖnneksegíteni.

1 Узкий триммер

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

2 Титановая насадка для вращающегося триммера

3 Выключатель

4 Батарейныйотсек

• Гарантия2год

EJÓTÁLLÁSI JEGY

C НАЧАЛО РАБОТЫ

Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

, ВСТАВКА БАТАРЕЙ

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)

• Вашемуустройствунеобходима1литиеваябатареятипаАА(перваявходитв

Gyártmány:REMINGTON®.

комплект).МырекомендуембатареиVARTA®.

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

• Выключитеустройство.

Típus:

• Повернитекрышкубатарейногоотсекапримерноначетвертьоборотапротив

Vásárlásidőpontja:

часовойстрелкииснимитеее.

Eladószerváltalkitöltendő!

• Вставьте1литиевуюбатареютипаАА,соблюдаясоответствиеметок(+)и(-)на

батарее и в батарейном отсеке.

• Вернитекрышкунаустройство,воспользовавшисьметкамисовмещения,и

повернитепочасовойстрелкедощелчка.

, Еслибатареивставленынеправильно,груммерработатьнебудет.

, Если устройство длительное время не используется, из него следует извлекать

батареи.

, СМЕНА НАСАДОК

• Передсменойтриммернойибритвеннойнасадкиследуетвыключитьустройство

• Снимитеголовку,повернувеепочасовойстрелкедоразблокировки,иснимите.

• Прикрепитеновуюголовку,расположивеенаверхуустройстваиповернувпротив

часовойстрелкидофиксации.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ

, УДАЛЕНИЕВОЛОСИЗНОСА

• Аккуратновведитевноздрюрежущийблокгруммера.

• Нежновводитеивыводитегруммеризноздри,одновременноеговращая.

• Невводитережущийблоквноздрюглубже,чемна6мм.

58 59

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

, УДАЛЕНИЕВОЛОСИЗУХА:

• Аккуратновведитережущийблоквушноеотверстие.

• Плавновращайтеустройствокруговымидвижениями

• Чтобысбритьволосы,растущиеизушнойраковиныивокругнее,проведите

A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ

триммером по краю уха.

• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.

• Невводитережущийблоквушнойканалглубже,чемна6мм.

• Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивные

илиедкиечистящиесредства.

, ДЛЯОФОРМЛЕНИЯЛИНИИБОРОДЫ/УСОВ

• Неподвергайтережущиеблокидавлениюиливзаимодействиюствердыми

• Держитетриммерлезвиемксебе.

объектами.

• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратноопускайтелезвиетриммерана

• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.

кожуДвижениямиккраюлиниибороды/усовсостригайтеволосывнужных

местахлица,движениямиотбородывобластишеи.

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

, ПОДБРИВАНИЕКРАЕВБАКЕНБАРДОВ

• Держитетриммерлезвиемксебе.

• Приборомдолжныпользоватьсятольковзрослыеответственныелюдиили

• Мягкоскользялезвиямитриммерапокоже,начинаяоткраябакенбарда,

кто-либоподихприсмотром.

прямымидвижениямивсторонукраялиниибакенбардаподбривайтежелаемые

• Используйтеихранитеприборвнедоступномдлядетейместе.

места на лице.

• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

• Этоизделиеработаеттольконабатарейках.

• Этоизделиеработаетнащелочныхбатарейках.Поокончаниисрокаслужбы

УСТАНОВКА Длина стрижки

батарейкинеобходимовынутьизприбораиутилизироватьилипереработать

1 1MM

надлежащимобразом,всоответствиисгосударственнымииместными

требованиями.

2 2MM

• Несжигайтеинеразбивайтебатарейкиприутилизации,таккаконимогутлопнутьи

выделитьтоксичныематериалы.

3 3MM

• Недопускайтекороткогозамыкания,таккакэтоможетпривестикожогам.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

4 4MM

• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот1Cдо35°C.

5 5MM

Причисткеисмазыванииустройствоследуетвыключать.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не

C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ

используйте его вне помещений.

Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.

Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовкитеплой

водой после использования.

Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных

Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяввыключенном

веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,

положении.

отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсяне

какнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленные

илиповторноиспользованные.

E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

• Смойтеволосы,застрявшиеналезвиях,истряхнитеизбытокводы.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

• Самумашинкувытритевлажнойтряпкойисразужевысушите

• Продуктможноиспользоватьвдушеипромыватьподпроточнойводой

Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.

Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользования

некачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийного

периода,считаяотдатыпокупкиизделия.

60 61

PYCCKИЙ

TÜRKÇE

Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.

бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

документа,подтверждающегопокупку.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв

A DIKKAT

вашемрегионе.

• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.

Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез

авторизованного дилера.

Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев

C TEMEL ÖZELLİKLER

результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений

1 Detaylışekillendirmekesicisi

визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили

2 Titanyumdönerkesmeaparatı

правилами безопасности.

3 /Kapat(On/O)düğmesi

Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось

4 Pilbölmes77i

ремонтунеуполномоченнымлицом.

• 2yılgaranti

Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем

вампомочь.

Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

C BAŞLARKEN

, PİLLERİ TAKMA

Гигиеническийтриммер+NE3550

• Cihazınıziçin1adet‘AA’lityumpilgereklidir(ilkpil,ürünlebirlikteverilir).VARTA®pilleri

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,

kullanmanızıöneririz

КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,

• Cihazıkapatın.

Элльванген,73479,Германия

• Pilbölmesikapağınısaatyönününtersineyaklaşık¼turçevirinvesonraçekerekçıkarın.

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

• Pilüzerindeki(+)ve(-)işaretleripilbölmesindekiaynıişaretlerlekarşıkarşıyagelecek

şekilde1adet"AA"lityumpiltakın.

• Hizalamaişaretlerininyardımıyla,kapağıcihazüzerindekiyerinetekraryerleştirinve

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

kapak,yerinetıklamasesiyleoturanadeksaatyönündeçevirin.

, Pillerdoğruyerleştiirlmediğitaktirde,tüykesmemakinenizçalışmayacaktır.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

, Cihazuzunsürekullanılmayacaksa,pilleriçıkarın.

Модель_____REMINGTON®NE3500___________________

, APARATLARI DEĞİŞTİRME:

Датапродажи____________________________________

• Tüykesicivetıraşmakinesiaparatlarınıdeğiştirmedenönce,tüykesicininkapalı

Продавец______________________________________

olduğundaneminolun.

(подпись,печать)

• Başlığısaatyönünde,açıkkonumadoğruçevirerekçekinveçıkarın.

• Cihazınüstkısmınayerleştirerekveyerinekilitlemekiçinsaatyönününtersineçevirerek

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

diğerbaşlığıtakın.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупательМ.П.

F KULLANIM

, BURUNKILLARINIKESME

• Tüykesicininbıçakünitesiniburundeliğineyavaşçasokun.

• Tüykesiciyiburundeliğininiçindeyavaşçadöndürerekdikkatleiçeridışarıhareket

ettirin.

• çakünitesiniburundeliğininiçine6mm'denfazlasokmaktankaçının.

62 63

TÜRKÇE

TÜRKÇE

, KULAKTÜYLERİNİKESME:

• çakünitesiniyavaşçadışkulakkanalıaçıklığınayaklaştırın.

A TEMİZLİK UYARILARI

• Cihazı,daireselhareketlerleyavaşçadöndürün

• ürünlebirlikteverilenfırçagibiyumuşakbirfırçaylayapılmalıdır.

• Dışkulakkanalınıçevreleyenalanınyüzeyindekitüyleritıraşetmekiçin,tüykesiciyi

• Cihazlarveyabıçaklarıüzerindesertveyaaşındırıcıtemizleyicilerkullanmayın.

kulakkenarınınetrafındagezdirin.

• çaklarabastırmayın,sertcisimlerlekurcalamayın.

• çakünitesinikulakkanalınıza6mm'denfazlasokmaktankaçının.

• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.

, SAKAL/BIYIKHATTINIBELİRLEME

• Kesiciyi,KesiciBıçağınyüzüsizebakacakşekildetutun.

• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağıcildinizdeyavaşçaaşağıdoğru

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

kaydırın.Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerlere

• Cihazsadecesorumlubiryetişkintarafındanveyasorumlubiryetişkinindenetimi

doğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.

altındakullanılmalıdır.

• Cihazıçocuklarınerişemeyeceğişekildekullanınvesaklayın.

, FAVORİKENARLARINIKESME

• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.

• Kesiciyi,KesiciBıçağınyüzüsizebakacakşekildetutun.

• Buürünsadecepilleçalışır.

• Kesicibıçaklarcildinizehafçekarşıduracakşekilde,favorininkenarıylabaşlayın.

• Buürünalkalinpillerkullanır.Pillerboşaldığındacihazdançıkarılmalıveresmiveyerel

Favorininkenarlarını,yüzbölgesindeistenilenyerleredoğruilerleyecekşekildekesin.

mevzuatınızauygunşekildegeridönüştürülmeliveyaimhaedilmelidir.

• Pillerinizi,patlayabileceğindenvezehirlimaddelersalabileceğinden,imhaederken

ateşeatmayınveyaparçalamayın.

AYAR SAÇ UZUNLUĞU

• Yanıklaranedenolabileceğindenkısadevreyaptırmayın.

1 1MM

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.

2 2MM

Temizlikveyayağuygulamasısırasındacihazınkapalıkonumda

olduğundaneminolun.

3 3MM

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,

lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedış

4 4MM

mekanlardakullanmayın.

5 5MM

H ÇEVRE KORUMA

C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık

Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.

sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,

Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.

genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşüm

Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık

konteynerlerinebırakılmalıdır.

suyladurulamaktır.

KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.

E SERVİS VE GARANTİ

E HER KULLANIMDAN SONRA

Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

• çaklardabirikentüyleridurulayarakgiderinvefazlasuyusilkeleyin.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

• Cihazıngövdesininemlibirbezlesilinvederhalkurulayın.

almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

• Buüründuştakullanımvesuylatemizlemekiçinuygundur.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

olacaktır.

Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

64 65

ROMANIA

TÜRKÇE

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı

A ATENŢIE

veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.

ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

Numarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerinde

yazılıdır.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

1 Trimmer detalii

2 Accesoriu rotativ pentru tundere, din titan

3 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

4 Compartimentbaterii

• 2anigaranție

C INTRODUCERE

, INTRODUCEREA BATERIILOR

• Aparatuldvs.necesită1baterieculitiu,clasa„AA“(primaesteinclusă).Vărecomandăm

săfolosițibateriiVARTA®.

• Oprițiaparatul.

• Rotițicapaculcompartimentuluipentrubateriiaproximativ¼însensulopusacelorde

ceasornic,apoiscoateți-l.

• Introduceți1baterieculitiuclasa„AA“,înașafelîncâtsemnele(+)și(-)depebateriesă

eîndreptateînspreaceleașisemnedincompartimentulbateriei.

• Montațidinnoucapaculpeunitate,ghidându-vădupăsemne,șirotițiînsensulacelor

deceasornicpânăcândcapaculsevaxaprintr-unclic.

, Aparatulnuvafuncționadacăbateriilesuntintroduseincorect.

, Scoatețibateriiledacănufolosițiaparatulpentruperioadelungidetimp.

, SCHIMBAREA ACCESORIILOR:

• Asigurați-văcăaparatulesteopritînaintedeaschimbaaccesoriilepentrutunsșiras

• Scoatețicapulrotindu-lînsensulacelordeceasornicînpozițiadeblocareșiscoateți-l.

• Atașațicelălaltcapplasându-lpeunitateșirotindu-lînsensulopusacelordeceasornic

pentrua-lxa.

F MOD DE UTILIZARE

, PENTRUAÎNDEPĂRTAPĂRULDINNAS

• Introducețiușorînnarăunitateadetundereaaparatului.

• Mișcațicugrijăaparatulprinnară,rotindu-lînacelașitimp.

• Evitațisăintroducețiunitateadetunderemaimultde6mmînnară.

66 67

ROMANIA

ROMANIA

A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA

• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale

, PENTRUAÎNDEPĂRTAPĂRULDINURECHI:

• Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.

• Introducețiunitateadetundereîncanalulexterioralurechii.

• Nuaplicațipresiunesaunuplasațiobiectegrelepelame

• Rotițiușoraparatulcuomișcarecirculară

• Nuointroducețiînapă;sevastrica.

• Pentruatundereledepărrebeledepesuprafațaceînconjoarăcanalulurechii

externe,folosițimașinadetunsde-alungulmarginiiurechii.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

• Evitațisăintroducețiunitateadetunderemaimultde6mmîncanalulurechii.

, PENTRUADEFINILINIABĂRBII/MUSTĂȚII

• Aparatultrebuiefolositdoardecătresausubsupraveghereaunuiadultresponsabil.

• Ținețimașinadetunsculamadetunderedeînspredvs.

• Nuutilizațișinudepozitațiaparatullaîndemânacopiilor.

• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamapepieleFolosițimișcări

• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

însprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,și

• Acestprodusfuncționeazădoarpebazădebaterii.

dinsprebarbăînzonagâtului.

• Acestprodusnecesităbateriialcaline.Lasfârșitulviețiibateriilor,acesteatrebuiescoase

dinaparatșireciclatesaueliminatecorespunzător,conformreglementărilornaționale

, CAPĂTDETUNDEREPENTRUPERCIUNI

sau locale.

• Ținețimașinadetunsculamadetunderedeînspredvs.

• Nuintroducețibateriileînfocsaunuledeformațiatuncicândleeliminați;riscațicaele

• Pornițicucapătulpentruperciunișiculameleatingându-văușorpielea,mișcând

săexplodezeșisăemitămaterialetoxice.

însprecapătullinieiperciunilorpentruatundeînzoneledoritedepefață.

• Nulescurtcircuitați;riscațisăvăardeți.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.

SETARE LUNGIMEA PARULUI

Asigurați-văcăaparatulesteopritatuncicândîlcurățațișicând

aplicați uleiul.

1 1MM

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

2 2MM

3 3MM

H PROTEJAREA MEDIULUI

4 4MM

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbol

5 5MM

nutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,

refolosite sau reciclate.

C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS:

Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.

Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

aparatuluidupăutilizare.

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo

Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).

execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă

înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.

E DUPĂ FIECARE UTILIZARE

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

• Spălațipărulacumulatpelameșiscuturațipentruascăpadeapaînexces.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

• Curățațiunitateaprincipalăcuocârpăumedășiuscațiimediat.

din regiunea dvs.

• Acestprodussepoateutilizaladussisecuratasubjetuldeapa

Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

68 69

ROMANIA

EΛΛHNIKH

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/sau

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

desiguranțăobligatorii.

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarece

A ΠΡΟΣΟΧΗ

nuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται

Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.

στις παρούσες οδηγίες.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1 Trimmer για λεπτομέρειες

Niveldezgomot:78dB

2 Περιστροφικό εξάρτημα κουρέματος από τιτάνιο

Declaratia de conformitate se gaseste

3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

pesite-ul:www.remington.com

4 Θήκη μπαταριών

• Εγγύηση2ετών

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

• Ησυσκευήσαςλειτουργείμε1μπαταρίαλιθίουτύπουΑΑ(ηπρώτησυμπεριλαμβάνεται).

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

Συνιστάται η χρήση μπαταριών VARTA®.

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

• Απενεργοποιήστετησυσκευή.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

• Περιστρέψτετοκάλυμματηςθήκηςμπαταριώναριστερόστροφακατά¼τηςστροφής

περίπου και κατόπιν αφαιρέστε το.

• Εισαγάγετε1μπαταρίαλιθίουτύπουΑΑέτσιώστεοισημάνσειςτης(+)και(-)να

αντιστοιχούνστιςίδιεςσημάνσειςπουαπεικονίζονταιστηθήκημπαταριών.

• Τοποθετήστετοκάλυμμαστηθέσητουχρησιμοποιώνταςτασημάδιαευθυγράμμισης

καιπεριστρέψτετοδεξιόστροφαέωςότουναασφαλίσει.

, Ηκουρευτικήμηχανήδενλειτουργείεάνοιμπαταρίεςδενέχουντοποθετηθείσωστά.

, Αφαιρέστετιςμπαταρίεςανησυσκευήδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαμεγάλο

χρονικό διάστημα.

, ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ:

• Βεβαιωθείτεότιημηχανήείναιαπενεργοποιημένηπριναλλάξετεταεξαρτήματα

κουρέματος και ξυρίσματος.

• Αφαιρέστετηνκεφαλήπεριστρέφονταςτηνδεξιόστροφαπροςτηθέσηξεκλειδώματος

καιτραβώνταςτηνπροςταέξω.

• Προσαρτήστετηνάλληκεφαλήτοποθετώνταςτηνστοεπάνωμέροςτηςμονάδαςκαι

περιστρέφοντάς την αριστερόστροφα για να ασφαλίσει.

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

, ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΡΙΧΩΝΜΥΤΗΣ

• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστορουθούνι.

• Μετακινήστεαπαλάκαιπαλινδρομικάτοεξάρτημαμέσακαιέξωαπότορουθούνι

περιστρέφοντας παράλληλα την κουρευτική μηχανή.

70 71

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

• Μηνεισάγετετημονάδακοπήςμέσαστορουθούνισεβάθοςάνωτων6mm.

, ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΡΙΧΩΝΑΠΟΤΑΑΥΤΙΑ:

• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστοεξωτερικόάνοιγματουκαναλιούτουαυτιού.

E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

• Περιστρέψτεαπαλάτησυσκευήμεκυκλικέςκινήσεις.

• Ξεπλύνετεταυπολείμματατριχώναπόταξυραφάκιακαιτινάξτεγιανααπομακρυνθεί

• Γιατηνκοπήτριχώνπουπροεξέχουναπότηνπεριοχήγύρωαπότοεξωτερικόκανάλι

το νερό.

τουαυτιού,μετακινήστετηνκουρευτικήμηχανήγύρωαπότοάκροτουαυτιού.

• Σκουπίστετηνκύριαμονάδαμεέναβρεγμένοπανίκαικατόπινστεγνώστετηναμέσως.

• Μηνεισάγετετημονάδακοπήςμέσαστοκανάλιαυτιούσεβάθοςάνωτων6mm.

• Τοπροϊόναυτόείναικατάλληλογιαχρήσηστοντουζκαιγιανατοκαθαρίζετεκάτωαπό

τρεχούμενο νερό

, ΓΙΑΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΤΗΣΓΡΑΜΜΗΣΣΤΟΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηλεπίδαπροςτομέροςσας.

• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαιχαμηλώστεπροσεκτικάτη

λεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςστοδέρμασαςΧρησιμοποιήστεκινήσειςπροςτην

A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

άκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκιγιανακουρέψετετιςεπιθυμητέςπεριοχέςτου

• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα.

προσώπου και μακριά από το μούσι στην περιοχή του λαιμού.

• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια

τους.

, ΚΟΥΡΕΜΑΤΗΣΑΚΡΗΣΤΩΝΦΑΒΟΡΙΤΩΝ

• Μηνασκείτεπίεσησταξυραφάκιακαιμηνταπιέζετεμεσκληράαντικείμενα

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηλεπίδαπροςτομέροςσας.

• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.

• Αρχίστεαπότηνάκρητηςφαβορίτας,καιμετιςλεπίδεςκουρέματοςναακουμπούν

ελαφρώς στο δέρμα σας, κάντε κινήσεις προς την άκρη της γραμμής της φαβορίτας για

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

νακουρέψετετιςεπιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπου.

• Ησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάκαιμόνοαπόήυπότηνεπίβλεψη

ΡΎΘΜΙΣΗ ΜΗΚΟΣ

υπεύθυνουενήλικα.

ΜΑΛΛΙΏΝ

• Ναχρησιμοποιείτεκαινααποθηκεύετετησυσκευήμακριάαπόπαιδιά.

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

1 1MM

εταιρεία μας.

• Τοπαρόνπροϊόνλειτουργείμεμπαταρίεςμόνο.

2 2MM

• Τοπαρόνπροϊόνλειτουργείμεαλκαλικέςμπαταρίες.Στοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτους,

οιμπαταρίεςπρέπεινααφαιρεθούναπότησυσκευήκαιναανακυκλωθούνήνα

3 3MM

απορριφθούνμεκατάλληλοτρόπο,σύμφωναμετιςεθνικέςήτοπικέςαπαιτήσεις.

4 4MM

• Μηνκαίτεήκαταστρέφετετιςμπαταρίεςκατάτηναπόρριψη.Υπάρχεικίνδυνοςέκρηξης

ήαπελευθέρωσηςτοξικώνουσιών.

5 5MM

• Μηντιςβραχυκυκλώνετεδιότιυπάρχεικίνδυνοςεγκαυμάτων.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ:

Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηόταντηνκαθαρίζετεή

Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

την λιπαίνετε.

διάστημα.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσενερόήμπανιέρα,

Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.

νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσε

Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναινα

εξωτερικούςχώρους.

ξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.

Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

72 73

EΛΛHNIKH

SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγω

επικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,

A UPOZORNENIE

οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονται

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται,

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Prirezovalnikzanatančnooblikovanje

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

2 Titanovpriključekzokroglimstrižnikom

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

3 Stikalozavklop/izklop

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

4 Predalzabaterije

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

• 2-letnagarancija

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα

αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει

C PRVI KORAKI

απόδειξη αγοράς.

, VSTAVLJANJE BATERIJ

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

• VašanapravapotrebujeenolitijevobaterijoAA(jepriložena).Priporočamo,da

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

uporabljatebaterijeVARTA®.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

• Izklopitenapravo.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

• Pokrovpredalazabaterijezavrtitezapribližno1/4obratavlevoingasnemite.

αντιπρόσωπο.

• VstaviteenolitijevobaterijoAA,takodaseoznaki(+)in(-)nabaterijiujematazenakimi

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

oznakamivpredaluzabaterije.

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

• Pokrovpostavitenazajnaenoto,takodaupoštevateoznakezaporavnavo,natopaga

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

zavrtitevdesno,doklersepokrovnezaskoči.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

, Vašanapravazaosebnonegonebodelovala,česobaterijenapačnovstavljene.

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

, Odstranitebaterije,čenapraveneuporabljatedaljčasa.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

, ZAMENJAVA PRIKLJUČKOV

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

• Predmenjavonastavkovzastriženjeinbritjeposkrbite,dajestrižnikizklopljen

• Odstraniteglavo,takodajozavrtitevdesnovodklenjenpoložajinsnamete.

• Pritrditedrugoglavo,takodajopostavitenavrhenoteinzavrtitevlevo,dajozaklenete

v svoj položaj.

F NAVODILA ZA UPORABO

, ODSTRANJEVANJEDLAKIZNOSU

• Rezalnoenotonapravezaosebnonegoprevidnovtaknitevnosnico.

• Napravozaosebnonegoprevidnopremikajtevnosnicoiniznje,hkratipajovrtite.

• Izogibajtesevstavljanjurezalneenotevečkot6mmvnosnico.

74 75

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

• Narezalnikenepritiskajteinjihvarujtepredtrdimipredmeti

, ODSTRANJEVANJEDLAKIZUŠES:

• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjobostepoškodovali.

• Rezalnoenotoprevidnovstavitevzunanjidelsluhovoda.

• Napravoprevidnozavrtiteskrožnimigibi

• Zaobrezovanjedlak,kištrlijoizpovršineokolisluhovoda,voditestrižnikokoliroba

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

ušesa.

• Izogibajtesevstavljanjurezalneenotevečkot6mmvsluhovod.

• Tonapravosmejouporabljatiizključnoodraslialipamorajoodrasliuporabonadzorovati.

, OBLIKOVANJELINIJEBRADE/BRKOV

• Napravouporabiteinhranitezunajdosegaotrok.

• Strižnikdržitezrezilomdolžineprotisebi.

• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustiterezilostrižnikanakožoS

• Taizdeleklahkodelujesamonabaterije.

premikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupas

• Taizdelekuporabljaalkalnibateriji.Obkoncunjuneživljenjskedobemoratebateriji

premikistranodbrade.

odstranitiiznapraveinjurecikliratialipravilnoodstranitiskladnozdržavnimiali

lokalnimi predpisi.

, STRIŽENJEROBOVZALIZCEV

• Baterijobodstranjevanjunezažigajteinuničujte,sajlahkopočijoinsprostijostrupene

• Strižnikdržitezrezilomdolžineprotisebi.

snovi.

• Začnitenarobuzalizcainsezrezilistrižnikanarahlonaslonjeniminakožopremikajte

• Nepovzročitekratkegastika,sajlahkopovzročiopekline.

protirobulinijezalizcev,dapostrižeteželenamestanaobrazu.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C

Pričiščenjuinnanašanjuoljaseprepričajte,dajenapravaizključena.

NASTAVITEV DOLŽINA LAS

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

1 1MM

2 2MM

H VARUJTE OKOLJE

3 3MM

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemed

gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v

4 4MM

našeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.

5 5MM

C NEGA STRIŽNIKA

E SERVIS IN GARANCIJA

Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

vodo.

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

E PO VSAKI UPORABI

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

• Speritenakopičenedlakezrezalnikovinotresiteodvečnovodo.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.

• Glavnoenotoočistitetako,dajoobrišetezvlažnokrpointakojposušite.

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

• Taidelekjeprimerenzauporabopodprhoinčiščenjepodvodo.

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

pooblastila.

A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo

• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.

pomagati.

• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

76 77

SLOVENŠČINA

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

SERVIS IN GARANCIJA

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

A OPREZ

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

bližini.

C GLAVNA OBILJEŽA

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

1 Trimerzadetalje

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

2 Titanskinastavakzakružnošišanje

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

3 Gumbzaisključivanje/uključivanje

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

4 Kućištezabaterije

oseba,kinimanašegapooblastila.

• 2godinejamstvo

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

blagu.

C PRIJE POČETKA

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

, POSTAVITE BATERIJE

priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

• Vašuređajradina1‘AA’litijskubateriju(prvajedioopreme).Preporučujemovam

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

uporabuVARTA®baterija.

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

• Isključiteaparat.

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

• Okrenitepoklopackućištazabaterijuotprilikeza¼usmjerusuprotonomodkazaljkena

satu i potom ga povucite.

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:Uvoznik:

• Umetnite1‘AA’litijskubaterijutakodaoznake(+)i(-)nalicubaterijeodgovarajuistim

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

oznakamanakućištuzabaterije.

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

• Vratitepoklopacnajedinicuuzpomoćoznakazaporavnavanjeiokrenitegausmjeru

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

kazaljkenasatudoknesjednenamjesto.

, Vaššišačnećeraditiukolikobaterijenisuumetnutepravilno.

Uvoznik:

, Uklonitebaterijeukolikoseuređajnekoristinadužeperiode.

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

, IZMJENA NASTAVAKA:

Podatki o prodaji

• Pobrinitesedajetrimerisključenprijemjenjanjanastavakatrimeraibrijača.

• Okrećiteglavuusmjerukazaljkenasatudoknedođedootključanogpoložajaiizvucite

———————————————————————————————————

je.

• Postavitedruguglavunagornjidiojediniceiokrenitejeusmjerusuprotnomodkazaljke

Podatki o prodaji

nasatukakobisezaključalaupoložaju.

———————————————————————————————————

F UPUTE ZA UPORABU

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

, ODSTRANJANJEDLAČICAUNOSU

———————————————————————————————————

• Nježnoumetniteoštricušišačaunosnicu.

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

• Nježnopomerajtešišačuiiznosategaistodobnookrećite.

• Izbjegavajteguranjeoštriceunosnicudubljeod6mm.

__________________________________________________

78 79

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

, ODSTRANJANJEDLAKAIZUHA:

• Nježnoumetnitejedinicusrezilimauspoljnikanaluha.

A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA

• Laganookrećiteuređajkružnimpokretima.

• Zadlačicekojestršesaušneškoljkekojaokružujespoljnikanaluha,naveditešišačo

• Tijekomčišćenjasamomekačetkicabisetrebalakoristiti.

rubuuha.

• Nemojtekoristitigrubeilikorozivnetekovinezačišćenjepouređajuioštricama.

• Izbjegavajteguranjeoštriceukanaluhadubljeod6mm.

• Nepritiskajteineprislanjajtetvrdepredmetanaoštrice.

• Neuranjavajteuvodujerćedoćidooštećenja.

, DEFINIŠITELINIJUBRADE/BRKOVA

• ŠišačdržitenatrimeroštriciokrenutupremaVama.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži(Rabitepokrete

premarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekako

• Ovajuređajsesmijerabitiisključivoodstraneodrasleodgovorneosobeilipodnjenim

bisteobrijalivrat.

nadzorom.

• Koristiteidržiteovajuređajvandosegadjece.

, ŠIŠANJERUBAZALISKA

• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

• ŠišačdržitenatrimeroštriciokrenutupremaVama.

• Ovajproizvodradisamonabaterije.

• Kreniteodrubazaliskatakoštoćetepolaganooslanjatioštricušišačanakožu,i

• Ovajproizvodrabialkalnebaterije.Nakrajunjihovogradnogvijeka,baterijesemoraju

pokretimapremarubuzaliskaskinutćeteželjenedlakeslica.

uklonitiizuređajaipravilnorecikliratiilizbrinutisukladnodržavnimilokalnim

zahtjevima.

PODEŠAVANJE DUŽINA KOSE

• Kodzbrinjavanjanemojtebaterijeizlagativatriiliihlomiti,jerbimogleeksplodratii

otpustiti otrovne tvari.

1 1MM

• Nemojtedovoditibaterijeukratkispoj,jertomožeprouzrokovatiopekline.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

2 2MM

• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.

Uvjeritesedajeuredjajisključenkadagačistiteiliuljite.

3 3MM

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,

4 4MM

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

5 5MM

H ZAŠTITA OKOLIŠA

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi

C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA:

elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomne

BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.

smijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemoraju

Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.

prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.

Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređajatoplom

vodomnakonuporabe.

Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.

E SERVIS I JAMSTVO

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

E NAKON SVAKE UPORABE

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove

• Mlazomvodeisperitenakupljenedlačiceodrezalaiistresitevišakvodu.

nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

• Obrišiteglavnujedinicusavlažnomkrpomiodmahosušite.

Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

• Ovajproizvodpogodanjezakorištenjepodtušemičišćenjesvodom.

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

80 81

Оглавление

Аннотация для Триммера Remington NE3550 в формате PDF