Remington r7150: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электробритве Remington r7150
BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER
R7150
ENGLISHENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard
3
of quality, functionality and design.
We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use
carefully and keep in a safe place for future reference.
2
A CAUTION
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachmentsnotrecommendedbyRemington®
5
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
4
2 Head&Cutterassembly
3 Individual exing heads
4 Headreleasebutton
5 Hairpocket
6 Power port
7 Pop-up trimmer
8 Trimmerbutton
9 Adaptor
10 LCD display
•2yearguarantee
1
C GETTING STARTED
Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto
10
fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving
system.
C CHARGING YOUR SHAVER
• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.
• Turntheapplianceo.
• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the rst time.
• Aftertheshaverisfullycharged,theLCDdisplaywillindicatetheshaverisfully
charged.
6
9
7
• Useproductuntilthebatteryislow.ThisisindicatedbytheLCDdisplay.
• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.
• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin90minutes.
• Theshaverautomaticallyadaptstoamainsvoltagebetween100Vand240V.
8
2 3
ENGLISH
ENGLISH
, MONTHLY
F HOW TO USE
• Performthedailycleaningstepsrst.
• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaverand
, SHAVING
ippingopentheheadawayfromthebodyoftheshaver.
• Makesureyourshaverisproperlychargedorusedirectlyfromthemains.
• Releasetheinnercuttercarrierbyrotatingthelockingarmscounter-clockwise.
• Switchtheshaveron.
• Pulltheinnercuttercarrierawayfromtheinnercutters.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright
• Thoroughlybrushhairsfromtheinnerandoutercuttersandrinseoutremainingdebris.
• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoohardcan
• Replaceinnercutter.
damagetheheadsandmakethemvulnerabletobreakage).
• Placetheinnercuttercarrierbackontotheupperhairpocketandlockinplaceby
• Useshort,circularstrokes.
rotating the locking arms clockwise until the arms ‘click’ into place.
, TRIMMING
, REPLACE HEAD WARNING
• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe
•Thereplaceheadiconwillashat1secintervaleverytimetheshaverreaches600
trimmer.
minutes of operation.
Pushthetrimmerreleasebutton.
•Thereplaceheadiconwillashfor9minutesandthenturno.Iftheshaveristurnedo
• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin.
and then on the icon will continue to ash until the total time the icon ashes has
• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
reached 9 minutes.
thetrimmerreleasebutton.
•Ifthereplaceheadiconisashingwhentheshaveristurnedoitwillcontinuetoash
for 15 seconds and then stop.
E Tips for best results
•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
heads are touching the skin with equal pressure.
C TRIMMER
•Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsin
Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
stubbornareasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.
•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetotherotaryheads.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
C CARE FOR YOUR SHAVER
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO
•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.
PERSONS:
•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.
• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance
except when charging.
head after use with warm water.
• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.
•Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
C CLEANING
• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
International Service Centres.
, DAILY
Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaver.
• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.
• Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
• Closeheadassembly.
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.
Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
shouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandunderthe
4 5
ENGLISHENGLISH
adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthe
Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.
hazards involved are understood and avoided.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnear
dealer.
waterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnot
E TROUBLESHOOTING
authorisedbyus.
• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this
you without it.
occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
• Yourshavershouldbemainlyusedincordlessmodeandonlyrechargedwhenbattery
charge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will
resultinthereductionofthebatterylife.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesin
electricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmust
notbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,
reused or recycled.
^ BATTERY REMOVAL
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.
• Ensurethattheshaverisdischargedofallpower.
• Removetheheadfromtheshaver(Pressreleasebuttonandpullheadstraightaway
fromtheshaverbody)
• Usingasmallscrewdriver,pryfrontcoverfromtheshaver.
• Removethe4screwslocatedonthefrontoftheshaver.
• Removerearcoverfrominnerhousingtoexposebatteries.
• Prybatteriesfreefromcircuitboardandcutwires.
• Thebatteryistobedisposedofsafely.
E SERVICE AND GUARANTEE
Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof
of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
6 7
DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
F VERWENDUNG
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
, RASIEREN
Verpackung.
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihn
direkt mit dem Netzanschluss.
A VORSICHT
• SchaltenSiedenRasiererein.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen(Nr.8)
Zwecken.
• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zustarker
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
DruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanfälligmachen).
• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
C HAUPTMERKMALE
, TRIMMEN
1 Ein/Aus-Schalter
• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,um
2 Schwingkopfrasierer & Trimmer-Set
den Trimmer zu aktivieren.
3 FlexibelgelagerteeinzelneFlexköpfe
• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.
4 FreigabetastefürdenScherkopf
• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut
5 SchließenSiedenScherkorb.
• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
6 Netzanschluss
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
7 Schiebetrimmer
8 Trimmschalter
9 Adapter
E Tipps für optimale Ergebnisse
10 LCD-Display
• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.
•2JahreGarantie
HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedie
HautmitgleichmäßigemDruckberühren.
C VORBEREITUNGEN
• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.
Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.
Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem
• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
gewöhnenkönnen.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
C AUFLADEN IHRES RASIERERS
• PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,
• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
bevorSieIhrenRasiererauaden.
• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnach
• SchaltenSiedasGerätaus.
demGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund
• AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtin
laden Sie ihn vor der erste Verwendung mindestens 24 Stunden auf.
Verwendung ist.
• WennderRasierervollständigaufgeladenist,wirddiesaufdemLCDDisplayangezeigt.
• VerwendenSiedasGerätsolange,bisderAkkufastleerist.DieswirdaufdemLCD
Display angezeigt.
C REINIGUNG
• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
, TÄGLICH
Zustand der Batterie zu erhalten.
• DasvollständigeAuadeneinesleerenAkkusdauertetwa90Minuten.
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein
gezogen wurde.
DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenScherkopfzuönen.
• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.
8 9
DEUTSCH
DEUTSCH
• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
wurden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
, MONATLICH
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
• FührenSieerstdietäglichenReinigungsschrittedurch.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
• ÖnenSiedenScherkopf,indemSiedieFreigabetasteanderVorderseitedes
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.
Rasierersdrücken.DerScherkopfrastetausundkannvomRasiererabgenommen
durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
werden.
Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsicht
• LösenSiedeninnerenKlingenträgerdurchDrehenderVerschlussleistengegenden
einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdie
Uhrzeigersinn.
damitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• ZiehenSiedeninnenliegendenKlingenhaltervominnerenKlingeneinsatzherunter.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNähe
• BürstenSiealleHaarrestevondeninnenliegendenundäußerenKlingenabund
einerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen
spülenSiedierestlichenVerschmutzungenab.
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
• SetzenSiedenKlingeneinsatzwiederein.
• SetzenSiedeninnenliegendenKlingenhalterwiederobeninden
HaarauangbehältereinundlassenSieihneinrasten,indemSiedieHaltearmeim
Uhrzeigersinndrehen,bisSieeinKlickgeräuschhören.
E FEHLERSUCHE
• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram
, Warnsignal Scherkopf auswechseln
Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.auaden,
• DasScherkopfauswechselnSymbolblinktin1sekündigenIntervallenauf,wennder
bevorSieihnbenutzen.
Rasierer600Betriebsminutenerreichthat.DasScherkopfauswechselnSymbolblinkt
• IhrRasierersolltehauptsächlichkabellosverwendetundnuraufgeladenwerden,
insgesamt 9 Minuten lang und erlischt dann.
wennderAkkuschwachist.LängereoderkontinuierlicheVerwendungmit
•WirdderRasiererabgeschaltetundspäterwiederein,blinktdasSymbolsolange
angeschlossenemNetzkabelkanndazuführen,dassdieLebensdauerdesAkkus
weiter,bisinsgesamt9Minutenerreichtwurden.
verringert wird.
• BlinktdasScherkopfauswechselnSymbol,wennderRasiererabgeschaltetwird,blinkt
esnoch15Sekundenweiter,bevoreserlischt.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
C TRIMMER
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
E AKKU ENTFERNEN
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.
• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
• VergewissernSiesich,dassderRasierervollkommenentladenist.
bendet.
• NehmenSiedenKopfvomRasiererab(DrückenSiedieEntriegelungstasteundziehen
• DasGerätimmertrockenhalten
SiedenKopfdirektvomRasierapparat).
• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdievordereAbdeckungvom
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
Rasierer.
• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
• LösenSiedie4SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierers.
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt
• EntfernenSiediehintereAbdeckungvomKerngehäuse,umandenAkkuzugelangen.
werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• EntfernenSiedenAkkuvonderPlatineunddurchtrennenSiedieKabel.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
Der Akku muss sicher entsorgt werden.
• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert
10 11
DEUTSCH
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
A VOORZICHTIG
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
1 Aan/uit schakelaar
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
2 Flexibelbewegendescheerkopenscheerunit
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
3 Onafhankelijkbewegendescheerkoppen
Händlervertriebenwurde.
4 Ontgrendelingsknop voor scheerunit
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
5 Sluit de haarkamer.
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder
6 Aansluiting netvoeding
die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder
7 Pop up trimmer
Sicherheitshinweise entstanden sind.
8 Trimmerknop
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
9 Adapter
Person zerlegt oder repariert wurde.
10 LCD display
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
•2jaargarantie
zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks
tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe
scheersysteem.
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhet
apparaat oplaadt.
• Zethetapparaatuit.
• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet
apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt
• NadathetscheerapparaatvolledigisopgeladenzalhetLCD-displayaangevendathet
scheerapparaat volledig is opgeladen.
• Gebruikhetproducttotdatdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoorhet
LCD-display.
• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur
vandebatterijenteverlengen.
• Indiendebatterijleegis,laadtdezebinnen90minutenvolledigop.
Het apparaat past zich automatisch aan op een voltage tussen 100V en 240V.
12 13
NEDERLANDSNEDERLANDS
, MAANDELIJKS
F GEBRUIK
• Voereerstdestappenvoordagelijksereiniginguit.
, SCHEREN
• Opendescheerkopdoortedrukkenopdeontgrendelingsknopopdevoorzijdevan
• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.
hetscheerapparaatendekopopenteklappenwegvanhetbehuizingvanhet
• Zethetapparaataan.
scheerapparaat.
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan(#8).
• Doordebevestigingentegendeklokintedraaien,kuntudesnijbladdragersinde
• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,kanditde
behuizingvrijmaken
koppenbeschadigenenkwetsbaarmakenvoorbreuk).
• Trekdehoudervandebinnenstemesjeswegvandebinnenstemesjes.
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
• Verwijdermeteenborsteltjehethaargrondigvandebinnensteenbuitenstemesjes
en spoel resterend afval weg.
• Plaatshetbinnenstemesjeterug.
, TONDEUSE
• Plaatsdehoudervandebinnenstemesjesterugophetbovenstehaaropvangstuken
• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhet
vergrendel de houder door de vergrendelingsarmen rechtsom te draaien tot de armen
scheerapparaat aan staat.
‘vastklikken’.
• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.
• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid
• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar
, WAARSCHUWINGSCHEERKOPPENVERVANGEN
benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertelkeseconde
wanneeruhetapparaatongeveer600minutenhebtgebruikt.
• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippert9minutenen
E Tips voor de beste resultaten
schakelt dan uit. Wanneer het apparaat aan en uit wordt gezet, gaat het pictogram
• Zorgervoordatuwhuiddroogis.
doormetknipperentotereentotaalvan9minutenisbereikt.
Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen de
• Wanneerhetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertwanneeru
huid met een gelijke druk raken.
het apparaat uitschakelt, gaat het nog 15 seconden door met knipperen en houdt dan
• Maaklangzameverticalebewegingen.
op.
Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin.
• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
voorkomen.
C TONDEUSE
Smeer de snijtanden van het apparaat iedere 6 maanden in met een druppel
naaimachineolie.
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN
• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.
• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF
• Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
C REINIGEN
• Houdthetapparaatteallentijdedroog.
, DAGELIJKS
• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen
getrokken.
ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
Open de scheerkop door de ontgrendelingsknop in te drukken en de meseenheid te
openen.
• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.
apparaat.
• Plaatsdefolie-eenheidterug.
• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
14 15
NEDERLANDSNEDERLANDS
Remington® zijn/worden geleverd
• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te
E SERVICE EN GARANTIE
allentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit
ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
aankoop kan worden overhandigd.
worden.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetnietin
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke
reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan
• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet
wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische
het snoer. In dit geval laadt u het scheerapparaat ongeveer 15 sec. op alvorens te scheren.
instructies en/of veiligheidsinstructies.
• Uwscheerapparaatmoethoofdzakelijkindesnoerlozemoduswordengebruiktenmag
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of
alleenwordenopgeladenwanneerdebatterijladinglaagis.Hetuitsluitendgebruikmet
werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons
netvoeding of voortdurende aansluiting op de netvoeding kan de levensduur van de
heeft ontvangen.
batterijverkorten.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet
Service Center. Zonder dit typenummer kunnen wij u niet helpen.
H BESCHERM HET MILIEU
Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar
moetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
E DE BATTERIJEN VERWIJDEREN
• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.
• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.
• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen
• Verwijderhetscheerhoofdvanhetscheerapparaat(drukdeontgrendelingsknopinen
trekhetscheerhoofddirectvandebehuizing).
• Gebruikeenkleineschroevendraaieromdevoorkantvanhetscheerapparaatloste
maken.
• Verwijderde4schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaat.
• Verwijderhetachterpaneelvandebinnenmantelomdebatterijenblootteleggen.
• Maakdebatterijenlosvandeprintplaatensnijdebedradingdoor.
Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
16 17
FRANÇAISFRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
utilisation.
F GUIDE D’UTILISATION
, RASOIR
A ATTENTION
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
secteur.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Allumezlerasoir.
• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils(#8).
• N’appliquezqu’unepressionlégèresurlestêtesderasage.(Unepressiontropfortepeu
C FONCTIONS CLE
endommagerlesgrillesetlesfragiliser).
1 Bouton marche/arrêt
• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.
2 Ensembledetêterotatives&delames
3 Têtes ottantes indépendantes
4 Boutons de déverrouillage de la tête
, TONDEUSE
5 Refermezleréservoiràpoils.
• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautan
6 Port d’alimentation
d’activer la tondeuse.
7 Tondeuseretractable
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.
8 Bouton de la tondeuse
• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau
9 Adaptateur
• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseversle
10 Ecran LCD
basjusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
•Garantiede2ans
E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTATS
C POUR COMMENCER
• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.
Pour une meilleure performance de rasage, nous vous recommandons d’utiliser votre
Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtes
nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotre
soient en contact avec celle-ci avec une pression homogène.
peau le temps de s’accoutumer au nouveau système de rasage.
• Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.
Des petits mouvements circulaires eectués sur les zones prononcées permettre
d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR
• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtes
• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavant
rotatives.
de charger l’appareil.
• Assurez-vousquel’appareilestéteint.
• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leau
C ENTRETIEN DE VOTRE
moins 24 heures avant la première utilisation.
RASOIR
• Lorsquelerasoirestentièrementchargé,l’écranLCDindiquequelerasoirest
• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.
totalement chargé.
• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.
• Utilisezl’appareiljusqu’àcequeleniveaudelabatteriesoitfaible.Celaestindiqué
• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer
sur l’écran LCD.
lestêtesàl’eauchaude.
• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour
• Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellen’estpasencoursd’utilisation.
maintenirlabatterieenbonétat.
• Unefoisvide,labatterieserechargeracomplètementen90minutes.
C NETTOYAGE AU QUOTIDIEN
L’appareil s’adapte automatiquement au voltage du secteur entre 100 V et 240 V.
, QUOTIDIEN
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
Ouvrezlecompartimentàpilesenappuyantsurleszonescôteléesetentirantversle
18 19
FRANÇAISFRANÇAIS
• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
bas.
• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi
doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet
nécessaire
appareil doit rester hors de portée des enfants.
• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
, MENSUEL
réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement
• Procédezd’abordauxtâchesquotidiennesdenettoyage.
après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un
• Ouvrezlatêtedurasoirenappuyantsurleboutondedéblocageàl’avantdurasoireten
adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout
extrayant la tête de la structure du rasoir.
risque de danger.
• Dévérouillerlesupportdelamesenlefaisanttournerdanslesenscontrairedesaiguilles
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser
d’une montre
àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooude
• Séparezlesupportdelalameintérieuredelalameintérieure.
toutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
• Nettoyezavecunebrosse,enprofondeur,pouréliminerlespoilsdeslamesintérieureset
extérieures et rincer les résidus.
E DEPANNAGE
• Remettezlalameintérieureenplace.
• Replacezlesupportdelalameintérieuresurleconteneursupérieurdepoilset
• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
verrouillez-laenplaceenfaisantpivoterlesbrasdeblocagedanslesensdesaiguilles
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche
d’unemontrejusqu’àcequelesbrass’enclenchentàleurplace.
lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15
secondes avant le rasage.
, Avertissement de remplacement des têtes rotatives
• Votrerasoirdoitêtreutiliséprincipalementenmodesanscâbleetnepeutêtre
• L’icônederemplacementdestêtesclignoteraà1sec.d’intervalleàchaquefoisquele
rechargéquelorsqueleniveaudelabatterieestfaible.Uneutilisationexclusivesurle
rasoir atteint 600 minutes d’opération.
réseau électrique ou une connexion continue au réseau entraîneront une réduction de
• L'icônederemplacementdestêtesclignoterapendant9minutespuiss’éteindra.Sile
laduréedeviedelabatterie.
rasoirestéteintpuisré-allumé,l’icônecontinueradeclignotersuruneduréetotalede9
minutes.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
• Sil’icônederemplacementdestêtesclignotelorsquelerasoirestéteint,ilcontinuerade
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
clignoter pendant 15 secondes avant de s’arrêter.
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsque
l’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuer
C TONDEUSE
dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés.
Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineà
coudre.
E RETIRER LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,
• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen
D’INCENDIE OU DE BLESSURE
• Retirezlatêtedurasoir(Appuyezsurleboutond’ouvertureettirezpourséparerlatête
• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
durasoirducorpsdel’appareil)
• Mainteneztoujoursl’appareilsec.
• Àl’aided’unpetittournevis,séparezlecouvercleavantdurasoir.
• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
• Retirezles4vissituéesàl’avantdurasoir.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Retirezlecouverclearrièreducompartimentintérieurpouraccéderàlabatterie.
• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
• Séparezlabatterieducircuitimpriméetcoupezlels.
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
Les piles doivent être éliminées en toute sécurité.
• Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
20 21
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
E SERVICE ET GARANTIE
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
A ATENCIÓN
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
revendeur agréé.
2 Conjuntodecuchillasycabezalbasculante
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
3 Cabezalesexiblesindividuales
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
4 Botóndeliberacióndelcabezal
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
5 Cierre el compartimento del pelo.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
6 Puerto de alimentación
autorisée par Remington.
7 Electrodoméscticoextensible
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
8 Botón de recorte
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
9 Adaptador
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
10 Pantalla LCD
•2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor
unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo
sistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO
• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.
• Apagueelaparato.
• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD
indicará a carga completa.
• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo
visor LCD.
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.
• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90
minutos.
El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100V y 240V.
22 23
ESPAÑOLESPAÑOL
• Sustituyaelcabezal.
F INSTRUCCIONES DE USO
, MENSUAL
, AFEITADO
• Realiceprimeroelprocesodelimpiezadiaria.
• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
• Abraelcabezaldelaafeitadorapulsandoelinterruptordeliberaciónsituadoenla
red eléctrica.
partefrontalytirandodelcabezalhastaapartarlodelcuerpodelaafeitadora.
• Enciendalaafeitadora.
• Libereelsoporteinternodecuchillasrotandolosbrazosdebloqueoensentido
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba(#8).
contrario a las agujas del reloj.
• Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado(unapresión
• Tiredelportadordecuchillasinterioreshastasepararlodelascuchillas.
fuertepuedecausardañosenloscabezalesyhacerlospropensosaroturas).
• Quitetodoslospelossobrantesdelascuchillasinterioresyexterioresyeliminecon
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
agua los demás restos.
• Vuelvaacolocarlacuchillainterior.
, RECORTE
• Vuelvaacolocarelportadordecuchillasinterioresenelcompartimentosuperiordel
• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara
pelo y ciérrelo haciendo girar las manecillas de cierre en el sentido de las agujas del
activarlo
reloj, hasta que encaje con un clic.
• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.
• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel
• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
, Aviso de sustitución de cabezal
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearáenintervalosdeunsegundocadavez
que el aparato llegue a los 600 minutos de funcionamiento.
• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearádurante9minutosyluegoseapagará.Si
E Consejos para obtener mejores resultados
el aparato se apaga y luego se enciende, el icono seguirá parpadeando hasta alcanzar
• Asegúresedequelapielestáseca.
el total de 9 minutos.
Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen
• Sieliconodesustitucióndecabezalparpadeacuandoelaparatoestéapagado,
sobreellaconlamismapresión.
continuará parpadeando durante 15 segundos y luego se detendrá.
• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.
Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla
C CORTAPATILLAS
• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse
deterioren.
Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinas
de coser.
C CUIDADO DEL APARATO
• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS,
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
INCENDIO O LESIONES:
• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.
• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
• Mantengaelaparatosecoentodomomento.
• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
C LIMPIEZA
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
, DIARIA
• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualicación similar – para evitar peligro.
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirelconjunto
• •Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
decabezales.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
adquiridodelfabricante.
fuera necesario
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
24 25
ESPAÑOLESPAÑOL
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,nos
•Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
deéstesincosteadicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
que conlleva su uso.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendido
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
atravésdeundistribuidorautorizado.
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
y tampoco en exteriores.
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
persona no autorizada por nosotros.
• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si
podremos ayudarle.
esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
• Laafeitadoradebeutilizarseprincipalmenteenmodosincableyrecargarse
únicamentecuandolabateríaalcanceunniveldecargabajo.Elusoprolongadocon
cableotenerelaparatoconectadodeformacontinuaalaredreduciránlavidadela
batería.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E CAMBIO DE LA BATERÍA
• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.
• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.
• Assurez-vousquelerasoirs’estentièrementdéchargé
• Quiteelcabezaldelaafeitadora(presioneelbotóndeliberaciónytiredelcabezal
haciafueradelacarcasa).
• Conayudadeundestornilladorpequeño,retirelatapafrontaldelaafeitadora.
• Quitelos4tornillosquehayenelfrontaldelaafeitadora.
• Quitelatapatraseradelacarcasainteriorparadejarlasbateríasaldescubierto.
• Retirelasbateríasdelaplacadelcircuitoycorteloscables.
Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
26 27
ITALIANO
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
l’imballaggioprimadell’uso.
F COME USARE
, RASATURA
A ATTENZIONE
• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
collegato alla corrente.
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
• Accenderel’apparecchio.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale(g.8).
• Esercitaresolounaleggerapressionesullatestinadirasaturamentrerasate(premendo
troppofortepotrebberodanneggiarsiletestinechediventerebberovulnerabilialle
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
rotture).
1 Interruttore on/o
• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.
2 Testinarotanteeunitàlama
3 Testine oscillanti indipendenti
, RIFINITORE
4 Pulsante di rilascio testina
• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore
5 Chiudere la vaschetta
• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
6 Collegamento elettrico
• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle
7 Rinitore a scomparsa
• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil
8 Pulsante rinitore
bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
9 Adattatore
10 Display LCD
•Garanziadi2anni
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori
• Assicurarsichelapellesiaasciutta.
Tenere l’apparecchio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le
C COME INIZIARE
testine tocchino la pelle con uguale pressione
Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio
• Eettuaremovimentidamoderatialenti.
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal
Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù
nuovo sistema di rasatura.
precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.
• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine
C CARICARE L’APPARECCHIO
rotanti.
• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.
• Spegnerel’apparecchio.
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
quando si usa per la prima volta.
• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
• Dopoavercaricatocompletamenteilrasoio,ildisplayLCDindicheràcheilrasoioè
• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
completamente carico.
testina dopo l’uso con acqua calda.
• Usareilprodottonoaquandoillivellodellabatteriaèbasso.Ciòvieneindicatodal
• Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.
display LCD.
• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriain
buonecondizioni.
C PULIZIA
• Unavoltascarica,labatteriasicaricheràcompletamentein90minuti.
, OGNI GIORNO
L’apparecchio si adatta automaticamente a correnti di voltaggio compreso tra 100V e
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
240V.
Aprire la parte superiore del rasoio premendo il pulsante di rilascio per aprire il gruppo
testine.
• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.
28 29
ITALIANO
ITALIANO
• Rimontareilgruppotestina.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
, MENSILMENTE
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
• Primaeettuarelapuliziaquotidiana.
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
• Aprirelatestinadelrasoiopremendoilpulsantedirilasciosullapartefrontaledel
possibilirischisianocompresiedevitati.
rasoio e capovolgendola staccare la testina dal corpo del rasoio.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloin
• Perrimuovereilsetditaglio,ruotareilbloccoinsensoanti-orario.
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri
• Staccareilsupportodellataglierinainternadalletaglierineinterne.
recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
• Togliereaccuratamenteipeliconunaspazzolinadalletaglierineinterneedesternee
sciacquare quello che resta.
• Riposizionarelataglierinainterna.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
• Posizionareilsupportodellataglierinainternadinuovosullapartesuperioredella
• Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatoda
tascadovesiraccolgonoipeliebloccarealsuopostoruotandolealettedibloccoin
moltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquesto
senso orario no a quando non si sente un ‘click’.
caso, caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
• Ilvostrorasoiodeveessereutilizzatoprincipalmenteinmodalitàsenzaloedeve
, Avvertimento sostituzione testina
esserericaricatosoloquandolacaricadellabatteriaèbassa.Unutilizzoprolungatocon
• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràaintervallidi1secognivoltache
collegamentoallapresadicorrenteouncontinuocollegamentoallapresaprovocherà
l’apparecchioraggiungerài600minutidifunzionamento.
unariduzionedelladuratadivitadellabatteria.
• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràper9minutiepoisispegnerà.Se
l’apparecchio viene spento e poi riacceso l’icona continua a lampeggiare no al
H PROTEZIONE AMBIENTALE
raggiungimento dei 9 minuti.
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
• Sel’iconadisostituzionetestinalampeggiamentrel’apparecchioèspento,continuerà
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
alampeggiareper15secondiepoisiarresterà.
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,
ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
C RIFINITORE
Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchineda
E RIMOZIONE BATTERIA
cucire.
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.
• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.
• Asegúresedequelaafeitadoraestátotalmentedescargada.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rimuoverelatestinadalrasoio(Premereilpulsantedirilascioestaccarelatestinadal
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,
corpodelrasoio).
INCENDI O LESIONI PERSONALI:
• Togliereilcoperchiofrontaledelrasoiousandounpiccologiravite.
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
• Rimuoverele4vitisituatesullapartefrontaledelrasoio.
• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.
• Rimuovereilcoperchioposterioredall’alloggiamentointernoperscoprirelebatterie.
• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
• Staccarelebatteriedallaschedadeicircuitietagliareili.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
E ASSISTENZA E GARANZIA
• Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
consumatore.
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
30 31
DANSK
ITALIANO
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
presenza di documento attestante l’acquisto.
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
A ADVARSEL
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
rivenditore autorizzato.
brugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi
værettabtivand.
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaleda
C HOVEDFUNKTIONER
noi non autorizzato.
1 Tænd/Slukkontakt
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del
2 Samlingafdrejeligthovedogskæringselement
prodotto.
3 Individuelleeksiblehoveder
Il modello è riportato sul prodotto.
4 Knaptilhovedafkobling
5 Lukhårskuen.
6 Strømstik
7 Fremskydelig trimmer
8 Trimmer knap
9 Adapter
10 LCD Display
•2årsgaranti
C KOM GODT IGANG
Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilre
uger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden
oplades.
• Slukforapparatet
• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei
mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.
• Nårbarbermaskinenerfuldtopladet,vilLCD-displayetvisedet.
• Brugapparatetindtilbatteriniveaueterlavt.DetteindikerespåLCD-displayet.
• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
funktionalitet.
• Nårbatterietertomt,vildetblivefuldtopladetiløbetaf90min.
Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.
F SÅDAN BRUGES
, BARBERING
• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
32 33
DANSK DANSK
til stikkontakten.
• Trækdenindreskærbeskyttervækfradetindreskær.
• Tændforbarbermaskinen.
• Børstgrundigthåreneafindreogydreskærogskyltilbageværendesnavsud.
• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)
• Sætdetindreskærtilbage.
• Tilførkunletprespåbarberingshovedetunderbarbering(formegetprespåhovederne
• Sætdenindreskærbeskyttertilbagepådenøvrehåropsamleroglåsdenpåpladsved
kanforsageskadepådisseellergøredemmodtageligeoverforbeskadigelse).
atdrejelåsearmenemeduretindtilarmene‘klikker’påplads.
• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, ”Udskift hovede” - advarsel
, TRIMMING
• “Udskifthovede”ikonetvillysemed1sekundsintervallerhvergangbarbermaskinen
• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
når600minuttersdriftstid.
trimmeren.
• “Udskifthovede”ikonetvilblinkei9minutterogderefterbliveslukket.Hvis
• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.
barbermaskinenslukkesogtændesigen,vilikonetblivevedmedatblinketilden
• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud
samledetidforikonetsblinkenharnået9minutter.
• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
• Hvis“udskifthovede”ikonetblinkernårbarbermaskinenslukkes,vildetfortsatblinkei
under trimmerfrigørelsesknappen.
15 sekunder efterfølgende før det stopper
E Tips til at opnå det bedste resultat
C TRIMMER
• Sørgforatdinhudertør.
Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
berørerhudenmedjævntfordelttryk.
• Brugmoderatetillangsommestrøg.
Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES
• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE
• Sørgfor,atenhedenaltidertør
• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.
• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
C RENGØRING
• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
, DAGLIG
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
Trykpåhovedudløserknappenforatåbnebarberhovedet.
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.
psykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligt
• Sætbarberhovedetpåigen.
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsog
undgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldt
, MÅNEDLIGT
håndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.
• Udførførsttrineneidendagligerengøring.
• Åbnbarbermaskinehovedetvedattrykkepåfrigørelsesknappenpåbarbermaskinens
forsideogåbnhovedetvækfrabarbermaskinenshoveddel.
• Frigørdetindreskærvedatroterelåsearmenemoduret
34 35
DANSK
DANSK
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
E FEJLFINDING
person, der ikke er autoriseret af os.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
• Dubørhovedsagligtanvendebarbermaskinenudenledningogkungenopladeden,når
batteriniveaueterlavt.Anvendesbarbermaskinenilængeretidmedledningeni
stikkontaktenellerkontinuerligtmedtilslutningtilstikkontaktenafkortesbatteriets
levetid.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskalaeveres
påendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljø
og menneskers sundhed.
E FJERNELSE AF BATTERI
• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.
• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.
• Assicurarsicheilrasoiosiacompletamentescarico
• Taghovedetafbarbermaskinen(trykpåfrigørelsesknappenogtrækhovedetopadogaf
barbermaskinenshoveddel)
• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesforskjoldetafbarbermaskinen.
• Afmonterde4skruerpåbarbermaskinensforside.
• Afmonterbagskjoldetfrakabinettetsindersidesåbatterierneafdækkes.
• Lirkbatteriernefriafprintkortetogklipledningerneover.
Batterietskalafskaespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTI
Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
36 37
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
• Tryckendastlättpårakhuvudetunderrakningen(tryckerduförhårtkandetskada
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
huvudenaochgöraattdebrytslättare).
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
• Användkorta,cirklanderörelser.
, TRIMNING
A OBSERVERA
• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.
• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.
bruksanvisning.
• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
frigöringsknappenförtrimmern.
C NYCKELFUNKTIONER
1 På/av-knapp
E Tips för bäst resultat
2 Rörligthuvud&klippuppsättning
• Setillatthudenärtorr.
3 EnskildaFlexiblahuvuden
Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
4 Knappförlösgöringavhuvudet
mycket tryck.
5 Stänghårckan.
• Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.
6 Strömuttag
Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
7 Uppfällbartrimmer
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.
8 Trimmerknapp
• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
9 Adapter
10 LCD-display
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN
•2årsgaranti
• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.
C KOMMA IGÅNG
• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja
Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeni
huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.
upptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.
• Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.
C LADDA DIN RAKAPPARAT
C RENGÖRING
• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.
, DAGLIGEN
• Stängavapparaten.
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar
Tryckpåfrigöringsknappensåattrakhuvudetkanöppnasförattkommaåt
föreförstaanvändningen.
huvudenheten
• LCD-skärmenvisarnärrakapparatenärheltladdad.
• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov
• AnvändapparatentillsLCD-skärmenvisarlågbatterinivå.
• Stängrakhuvudsenheten.
• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.
• Etttomtbatteriladdasheltpå90minuter.
Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V.
, MÅNADSVIS
• Görförstdendagligarengöringen.
• Öppnarakapparathuvudetgenomatttryckapåfrigöringsknappenpårakapparatens
framsidaochsläppupprakhuvudetfrånrakapparatenshuvuddel.
F ANVÄNDNING
• Frigörtrimmerngenomattvridalåsarmenmotsols.
, RAKNING
• Tabortdeninreskärhållarenfråndeinreskärarna.
• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.
• Borstabortallthårfråndeinreochyttreskärarnaochrensabortrestmaterial.
• Startarakapparaten.
• Sätttillbakadeninreskäraren.
• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut(nr8).
• Sättdeninreskärhållarenpådetövrehårfacketochlåsfastdengenomattrotera
38 39
SVENSKA SVENSKA
låsarmarnamedurssåattdethörsettklickljudnärdeärpåplats.
, Varning vid behov av huvudbyte
E FELSÖKNING
• Lampanintillsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarmed1sekundsintervallvarjegång
• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
rakapparaten har varit i drift i 600 minuter.
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall
• Symbolenför“Byteavhuvud”blinkari9minuterochstängssedanav.Omrakapparaten
rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
stängsavochsedanstartasigenkommersymbolenfortsättablinkatillsdentotalatid
• Rakapparatenärfrämstavseddförtrådlösanvändningochbörendastladdasnär
denblinkatär9minuter.
batteriladdningenärlåg.Nätanslutningunderlängretidellerständiganslutningtill
• Omsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarnärrakapparatenäravstängdkommerden
elnätetgörattbatterietladdasurfortare.
fortsättablinkaunder15sekunderochsedansluta
H MILJÖSKYDD
C TRIMMER
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutande
skatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER
E BORTTAGNING AV BATTERI
PERSONSKADOR:
• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.
• Setillattenhetenalltidärtorr
• Sørgforatbarbermaskinenerfuldstændigaadetforalstrøm.
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
• Tabortrakhuvudetfrånapparaten(tryckpåfrigöringsknappenochlyftrakhuvudetfrån
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
höljet).
• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
• Lossaframstycketfrånrakapparatenmedenlitenskruvmejsel.
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
• Tabortde(4)skruvarnapårakapparatensframstycke.
• Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
• Tabortbakstycketfråninsidanförattkommaåtbatterierna.
• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
• Lossabatteriernafrånkretskortetochskäravledningarna.
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
E SERVICE OCH GARANTI
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskeller
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenära
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
vattenellerettbadkar.
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
40 41
SUOMI
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
auktoriserats av oss.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetför
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
attkunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
A HUOMIO
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Virtakytkin
2 Ajopääjaleikkuuteräyksikkö
3 Erillisetjoustavatajopäät
4 Ajopäänvapautuspainike
5 Suljepartakarvasäiliö.
6 Virtaliitäntä
7 Ylösnousevarajain
8 Trimmerin painike
9 Verkkolaite
10 LCD-näyttö
•2vuodentakuu
C ALOITUSOPAS
Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuutta
partakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen
parranajomenetelmään.
C PARRANAJOKONEEN LATAUS
• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
kuivat.
• Sammutavirtalaitteesta.
• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
• Kunparranajokoneontäysinladattu,LCD-näyttöosoittaatäydenlataustason.
• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.TästäonmerkkinäLCD-näyttö.
• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.
• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestää90minuuttia.
Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.
F KÄYTTÖOHJE
, PARRANAJO
• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.
• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.
• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn(kuva8).
42 43
SUOMI
SUOMI
paikoilleenkääntämällälukitusvarsiamyötäpäivään,kunnesne"napsahtavat"
• Painaparranajonaikanaajopäätävainkevyesti(liiallisenvoimankäyttösaattaa
paikoilleen.
vaurioittaaajopäitäjaaiheuttaaniidenreikiintymisen).
• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
, Ajopään vaihdon varoitus
• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu1sekunninväleinaina,kunparranajokonettaon
, RAJAUS
käytetty600minuuttia.
• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.
• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu9minuuttiajasittensesammuu.Josparranajokone
• Painatrimmerinvapautuspainiketta.
kytketäänpoispäältä,kuvakejatkaavilkkumistauudelleenkäynnistyksenjälkeen
• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden
kunnes 9 minuutin kokonaisaika on saavutettu.
• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
• Josajopäänvaihdonkuvakevilkkuuparranajokonettasammutettaessa,sejatkaa
vapautuspainike lukittuu.
vilkkumistavielä15sekuntiajasammuusitten
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen
• Varmista,ettäihosionkuiva.
C RAJAIN
Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme
Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.
• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.
Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN,
TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
C PARRANAJOKONEEN HOITO
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Pidälaiteainakuivana
• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.
• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vedelläkäytönjälkeen.
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
• Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.
C PUHDISTAMINEN
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
, PÄIVITTÄIN
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
Avaaajopääpainamallavapautuspainiketta
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
osataanvälttää.
, KUUKAUSITTAIN
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarin
• Suoritaensinpäivittäinenpuhdistus.
taimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.
• Avaaajopääpainamallaparranajokoneenedessäolevaavapautuspainikettajapoista
ajopäänapsauttamallaparranajokoneenrungosta.
• Vapautarajainkääntämällälukitusvipuavastapäivään.
E VIANETSINTÄ
• Vedäsisempileikkuuteränkannatinpoissisemmistäleikkuuteristä.
• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
• Harjaakarvathuolellisestisisemmistäjauloimmistaleikkuuteristäjahuuhtelejäljelle
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,
jäänytlika.
lataa parranajokonetta noin 15 sekuntia ennen parranajoa.
• Asetasisempileikkuuterätakaisin.
• Asetasisemmänleikkuuteränkannatintakaisinylempäänpartakarvasäiliöön,jalukitse
44 45
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• Parranajokonettatulisiainakäyttäälangattomanajaladatavain,kunakunlatauson
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
alhainen.Pitkävirtajohdollinenkäyttötaijatkuvaverkkovirtaanliitäntälyhentääakun
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.
kestoikää
Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
A CUIDADO
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetut
instruções.
laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neon
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
otettavatalteenjakierrätettävä.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Interruptoron/o(lig./deslig.)
2 Conjuntorotativodecabeçaelâmina
E AKUN POISTAMINEN
3 Cabeçasexíveisindividuais
• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.
4 Botãodelibertaçãodacabeça
• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.
5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.
• Kontrolleraattrakapparatenärhelturkopplad.
6 Portadeentradadealimentação
• Irrotaajopääparranajokoneesta(painavapautuspainikettajavedäajopääsuoraanirti
7 Aparelhoextensível
parranajokoneenrungosta).
8 Botãodeaparar
• Kohotakotelonetuosairralleenpienelläruuvimeisselillä.
9 Adaptador
• Irrotaparranajokoneenedessäsijaitsevat4ruuvia
10 Visor LCD
• Irrotasisäisenkotelontakakansisaadaksesiakutesille
•2anosdegarantia.
• Kohotaakuterilleenpiirilevystäjakatkaisejohdot.
Akkutuleehävittääturvallisesti.
C COMO COMEÇAR
Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante
E HUOLTO JA TAKUU
atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
debarbear.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
C CARREGAR O APARELHO
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
dealimentaçãoestãosecos
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
• Desligueoaparelho.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
24horasaquandodaprimeirautilização.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
indicará a carga completa.
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin
visor LCD.
valtuuttamammehenkilö.
• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
6 em 6 meses.
sitä
• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
minutos
Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240
V.
46 47
48 49
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário
• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
F MODO DE UTILIZAÇÃO
, MENSALMENTE
, BARBEAR
• Efectueospassosdelimpezadiáriaemprimeirolugar.
• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
• Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertação,situadonaparte
corrente eléctrica
dafrentedamáquinadebarbear,eretireacabeçaparaforadocorpodamáquinade
• Ligueoaparelho.
barbear.
• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais(#8).
• Liberteosuporteinteriordalâminarodandoaspatilhasdebloqueioparaaesquerda.
• Apliqueapenasumaligeirapressãonacabeçadecorteaoutilizar(sepremircom
• Puxeosuportedalâminainteriorparafora.
demasiadaforçapoderádanicarascabeçasetorná-lasvulneráveisaquebras).
• Escoveminuciosamenteospêlosremovendo-ostantodaslâminasinteriorescomo
• Usepassagenscurtasecirculares.
exterioreseenxagúeosrestantesdetritos.
• Substituaalâminainterior.
, UTILIZAR O APARELHO
• Coloqueosuportedalâminainteriornovamentesobreocompartimentodepêlos
• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivar
superior.Encaixeosuporterodandoaspatilhasdebloqueioparaadireitaatéouvirum
o aparelho.
clique.
• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.
• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele
, Aviso de substituição das cabeças
• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
• Oíconedesubstituiçãodascabeçaspiscaráemintervalosde1segdecadavezqueo
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
aparelho atingir os 600 minutos de funcionamento.
• Oíconedesubstituiçãodacabeçapiscarápor9minutosedepoisdesliga-se.Seo
E Dicas para obter melhores resultados
aparelhofordesligadoedepoisligadanovamente,oíconecontinuaráapiscaraté
passarem os 9 minutos.
• Certique-sedequeasuapeleestáseca.
• Seoíconedesubstituiçãodacabeçaestiverapiscarquandooaparelhofordesligado
Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueas
continuará a piscar por 15 segundos e a seguir parará.
trêscabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..
• Façamovimentosmoderadosalentos.
Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcorte
mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo.
C APARELHO
• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.
Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade
costura.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmo
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU
comáguamorna,apóscadautilização.
FERIMENTOS:
• Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Mantenhasempreaunidadeseca.
C LIMPEZA
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
,
DIÁRIA
• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
alguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
eléctrica.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertaçãoparaabriro
• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce3
conjuntodecabeças.
Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
50 51
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
afastado das crianças.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
que seja apresentada a prova de compra.
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
ou ao ar livre.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
um representante autorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquina
instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
debarbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina
nãoautorizadapelaRemington.
debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
• Amáquinadebarbeardeveserusadamaioritariamenteemmodosemose
poderemosservi-losemessainformação.
recarregadasomentequandoabateriaestiverfraca.Ousoextensivoepermanente
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
atravésdacorrenteeléctricaoualigaçãocontínuaàmesmapoderãoresultarnuma
reduçãodotempodevidadabateria
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonão
deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados
ou reciclados.
E REMOÇÃO DA BATERIA
• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.
• Varmista,ettäparranajokoneenvirtaonpurettu.
• Removaacabeçadamáquinadebarbear(primaobotãodelibertaçãoepuxea
cabeçaparaforadocorpodamáquinadebarbear).
• Comumachavedefendaspequena,removaatampafrontaldamáquinadebarbear.
• Removaos4parafusossituadosnapartefrontaldamáquinadebarbear.
• Removaatampatraseiradocompartimentointerior,expondoabateria.
• Removaabateriadaplacadecircuitoseinterrompaaligaçãoaosos.
Abateriadevesereliminadadeformasegura.
52 53
SLOVENČINA SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície(č.8).
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
• Holiacuhlavupritláčajtepriholeníibajemne(veľmisilnépritláčaniemôžepoškodiťhlavy
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
azvýšiťrizikopoškodenia
• Používajtekrátke,krúživépohyby..
A UPOZORNENIE
, ZASTRIHÁVANIE
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abystestrojček
alebodiaľkovéhoovládania.
aktivovali.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.
• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke
• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,až
C KLJUČNE LASTNOSTI
kýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
2 Zostavaotočnejhlavyačepele
3 Samostatnéohybnéhlavy
E Tipy pre najlepšie výsledky
4 Tlačidlonauvoľneniehlav
• Vašapokožkamábyťsuchá.
5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.
Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
6 Nabíjacípodstavec
rovnakýmtlakom.
7 Vysúvacízastrihávač
• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.
8 Tlačidlozastrihávača
Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
9 Adaptér
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.
10 LCD displej
• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
• Záruka2roky.
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK
• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
C ZAČÍNAME
• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.
Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček
• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas
hlaviceprístrojateplouvodou.
zvyknúťsinanovýholiacisystém.
• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.
C NABÍJANIE STROJČEKA
C ČISTENIE
• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.
,
KAŽDODENNÉ ČISTENIE
• Vypniteprístroj.
• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
najmenej24hodín.
Otvortehlavustrojčekastlačenímuvoľňovaciehotlačidlanaotvoreniehlavovejzostavy
• PoúplnomdobitístrojčekasanaLCDdisplejiukáže,žestrojčekjeúplnenabitý.
• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.
• Používajtevýrobokdotakmerúplnéhovybitiabatérie.TojeznázornenénaLCDdispleji.
• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.
• Keďjebatériaprázdna,úplnesanabijedo90minút..
, MESAČNE
Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V.
• Najskôrvykonajtepostupkaždodennéhočistenia.
• Otvortehlavuholiacehostrojčekastlačenímtlačidlauvoľniť(release)naprednejstrane
F AKO POUŽÍVAŤ
strojčekaapretočenímotvortehlavusmeromvonztelastrojčeka.
• Uvoľnitevnútornýdržiakčepelíotočenímzabezpečovacíchramienprotismeru
, HOLENIE
hodinovýchručičiek.
• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo
• Vytiahnitevnútornynosičsčepeľamizvnútornýchčepelí.
elektrickej siete.
• Chĺpkyzvnútornýchavonkajšíchčepelíriadneodstráňtekefkouazostávajúcezvyšky
• Zapnitestrojček.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením
nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
• Holiacistrojčekbysamalpoužívaťnajmäbezšnúryamalbysanabíjaťlenpritakmer
vybitejbatérii.Dlhšiepoužívaniesnapájanímpriamozosietealebonepretržité
zapojenievelektrickejsietibudúmaťzanásledokzníženieživotnostibatérie.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče
označenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnym
odpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
E VYBRATIE BATÉRIÍ
• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.
• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.
• Certique-sequeamáquinadebarbearseencontracompletamentedescarregada.
• Odstráňtezostrojčekahlavu(Stlačtetlačidlonauvoľnenieavytiahnitehlavupriamoz
telastrojčeka)
• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčteprednýkrytzostrojčeka.
• Odstráňte4skrutkyumiestnenénaprednejčastistrojčeka.
• Odstráňtezadnýkrytzvnútornéhoobaluaodkrytebatérie.
• Vypáčtebatériezobvodovejdoskyaprestrihnitedrôty.
Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo
nákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný
prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
54 55
SLOVENČINA
SLOVENČINA
opláchnite.
• Vnútornúčepeľvráťtenamiesto.
• Vnútornýnosičsčepeľaminasaďtespäťnavrchnúvlasovúpriehradkuaupevnitena
miesteotáčanímuzamykacíchramienvsmerehodinovýchručičiek,ažkýmsaramená
“nezacvaknú”namiesto.
, Upozornenie na potrebu výmeny hlavy
• Ikonkavýmenyhlavybudeblikaťv1sekundovýchintervalochzakaždým,keďstrojček
dosiahne600minútprevádzky.
• Ikonkavýmenyhlavybudeblikať9minútapotomsavypne.Povypnutíazapnutí
strojčekabudeikonkaznovublikať,ažkýmcelkovýčasblikaniaikonkynedosiahne9
minút.
• Akikonkavýmenyhlavybliká,keďjestrojčekvypnutý,budeblikať15sekúndapotom
prestane
C ZASTRIHÁVAČ
Zubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Vždyudržujteprístrojsuchý
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti
vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea
nepoužívajtehovonku.
PYCCKИЙ ČESKY
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
neautorizovanouosobou.
použitímodstraňteveškerýobal.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
A POZOR
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 TlačítkoOn/O
2 Otočnáhlava&břit
3 Samostatně pružné hlavy
4 Tlačítkouvolněníhlavy
5 Zavřetezásobníknavousy.
6 Napájecíkonektor
7 Pop-upzastřihovač
8 Zastřihovač
9 Adaptér
10 LCD Displej
•2rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,
abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C NABÍJENÍ STROJKU
• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.
• Zařízenívypněte.
• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvnímpoužití
alespoň24hodin.
• Ažbudestrojekzcelanabitý,nadisplejiLCDsezobrazí,žestrojekjezcelanabitý.
• Strojekpoužívejteaždoúplnéhovybití.VybitíbateriesezobrazínadisplejiLCD.
• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
hodin.
• Zúplnéhovybitísebateriedobijedoplnéhostavuza90minut.
Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.
F NÁVOD K POUŽITÍ
, HOLENÍ
• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.
• Zapnětestrojek.
• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily(#8).
56 57
ČESKY ČESKY
• Přiholenítlačtenaholicíhlavupouzelehce(přílišnýtlakmůžepoškodithlavyazvyšuje
ramenvesměruhodinovýchručiček–musízacvaknoutnamísto.
rizikorozbití).
• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
, Upozornění pro výměnu hlavy
• Ikonavýměnyhlavyserozsvítíabudeblikatpo1vteřiněpokaždé,kdystrojekdosáhne
, ZASTŘIHÁVÁNÍ
600minutpoužívání.
• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.
• Ikonavýměnyhlavybudeblikat9minutapotésevypne.Pokudstrojekvypnete,bude
• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.
ikonablikatipřizapnutí,atodokudnedosáhneoněch9minut.
• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu
• Pokudikonavýměnyhlavyblikápřivypínánístrojku,budeblikatještě15vteřinapotése
• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti
vypne.
zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
E Typy pro nejlepší výsledky
C STROJČEK
• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.
Každýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky
stejnýmtlakem.
• Dělejtemírnéažpomalépohyby.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího
oholení,zejménapodélkrkuabrady.
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM, POŽÁRU
• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.
C PÉČE O STROJEK
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.
• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
každémpoužitíteplouvodou.
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.
• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
C ČISTĚNÍ
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
, DENNĚ
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
Hlavustrojkuotevřetestisknutímtlačítkaprouvolnění.
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
• Nasaďtezpěthlavustrojku.
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivody
, MĚSÍČNĚ
vevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
• Nejdříveproveďtekaždodenníčistícíkroky.
• Otevřetehlavuholícíhostrojkustisknutímuvolňovacíhotlačítkanapřednístraně.Hlavu
otvírejtetak,abysměřovalapryčodtělaholícíhostrojku.
• Uvolnětevnitřnídržákčepelíotočenímzajišťovacíchramenprotisměruhodinových
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
ručiček.
• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
• Vnitřnínosníkfrézyodtlačteodvnitřníchfréz.
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak
• DůkladněomeťtevlasyzvnitřníchIvnějšíchfrézaopláchnětezbylounečistotu.
stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
• Vnitřnínosníkfrézzasuňtezpět.
• Vášstrojekbymělbýtpoužívánzejménabezpřipojeníksítiadobíjenjentehdy,kdyžje
• Umístětevnitřnínosníkfrézzpětnahorníhlaviciazajistětejejotočenímzajišťovacích
58 59
POLSKI
ČESKY
třebabateriiopravdudobít.Přílišnépřipojováníčineustálépřipojeníksítimůže
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
způsobitzkráceníživotnostibaterie.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
A OSTROŻNIE
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszej
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno
instrukcji.
jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY
E VYNDÁNÍ BATERIÍ
1 WłącznikOn/O
• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.
2 Montażgłowicyrotacyjnejipierścienitnących
• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.
3 Niezależnegłowicedostosowującesiędokonturówtwarzy
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekbezakejkoľvekelektrickejenergie.
4 Przyciskzwalnianiagłowicy
• Zestrojkusejmětehlavu-stisknetetlačítkoprouvolněníahlavuztělastrojkutahem
5 Zamknij kieszeń.
sejmete.
6 Portładowania
• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětepředníkrytstrojku.
7 Trymer pop-up
• Odšroubujte4šroubkyumístěnénapřednístraněstrojku.
8 Przycisk trymera
• Zvnitřkustrojkuvyjmetezadníkrytadostanetesekbateriím.
9 Ładowarka
• Bateriezplošnéhospojevyloupněteaodstřihnětevodiče.
10 WyświetlaczLCD
Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
•Gwarancja:2lata
E SERVIS A ZÁRUKA
C PIERWSZE KROKI
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowego
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
systemu golenia.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
C ŁADOWANIE GOLARKI
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
• Wyłączurządzenie.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
użyciemładujprzezconajmniej24godzin.
autorizovaného prodejce.
• WyświetlaczLCD(F780)pokaże,żegolarkajestwpełninaładowana.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
• Używajgolarki,ażdorozładowaniaakumulatora.Rozładowaniejestsygnalizowane
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
poprzezwyświetlaczLCD.
instrukcemi.
• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
• Porozładowaniu,akumulatorładujesięcałkowiciewciągu90minut.
nemajícínašeoprávnění.
Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudemeschopnipomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
F JAK STOSOWAĆ
, GOLENIE
• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.
• Włączgolarkę.
60 61
POLSKI
POLSKI
• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały(#8)
• Umieśćwewnętrznynośnikostrzywkieszeniizablokujobracającwprawo,aż
• Lekkonaciskajnagłowicęgolącą(mocnynaciskmożeuszkodzićgłowicęiuczynićje
zaskoczy na swoim miejscu.
podatnyminapołamanie).
• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
, Ostrzeżenie - wymień głowice
• Ilonkawymianygłowicmigawodstępach1sekundowychpo600minutachpracy
, TRYMOWANIE
golarki.
• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.
• Ikonkawymianygłowicmigaprzez9minut,poczymsięwyłącza.Gdygolarkajest
• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.
wyłączanaipotemponowniewłączona,ikonkamiga,ażdoosiągnięciałącznego
• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry
czasu 9 minut.
• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.
• Powyłączeniugolarki,ikonkawymianygłowicmigajeszczeprzez15sekund,poczym
sięwyłącza.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
• Skórapowinnabyćsucha.
Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
C TRYMER
jednakowy.
Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
• Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.
Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
podbródka.
F BEZPIECZEŃSTWO
• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM,
POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
C DBAJ O GOLARKĘ
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
• Urządzeniezawszemusibyćsuche.
• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O”.
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
C CZYSZCZENIE
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
, CODZIENNIE
• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalniającygłowicy.
przechowywane poza ich zasięgiem.
• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
• Ponowniezłóżgłowicę.
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
, CO MIESIĄC
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Najpierwwykonajcodzienneczynnościczyszczenia.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
• Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalnianiazprzodugolarkiizdejmijjąz
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejest
korpusu golarki.
używanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęz
• Zwolnijwewnętrznenożetnącepoprzezprzekręceniewlewąstronęblokujących
gniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
ramion.
kiedyurządzniejestwyłączone
• Odciągnijwewnętrznynośnikostrzaodwewnętrznychostrzy.
• Dokładnieoczyśćwłoskizostrzawewnętrznegoizewnętrznegoispłuczpozostałości.
• Załóżponowniewewnętrzneostrze.
62 63
POLSKI POLSKI
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
E USUWANIE USTEREK
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
sekund.
nieuprawione.
• Golarkapowinnabyćwzasadzieużywanawtrybiebezprzewodowymipodłączona
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
dosiecitylkodoładowaniaakumulatorków.Eksploatowaniegolarkiwtrybie
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
przewodowym,bądźciągłewłączeniedosieci,zmniejszajążywotność
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
akumulatorków.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena
temat recyklingu www.remingoton-europe.com
E WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.
• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.
• Ujistětese,žejepřístrojodzdrojeel.energieopravduodpojen.
• Zdejmijgłowicęzgolarki(naciśnijprzyciskzwalniającyizdejmijgłowicęzkorpusu
golarki).
• Przypomocymałegośrubokrętupodważprzedniąosłonęgolarki.
• Odkręć4śrubyzprzodugolarki.
• Zdejmijtylnąosłonęzwewnętrznejobudowy,pokażąsięakumulatorki.
• Podważakumulatorkiodstronypłytkiobwodudrukowanegoiutnijprzewody
Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.
Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzez
nabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
64 65
MAGYAR MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak(#8).
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
• Csakenyhénnyomjaaborotvafejetborotválkozásközben(hatúlerősennyomja,a
távolítsaelacsomagolást.
fejekmegsérülhetnekéskönnyeneltörhetnek).
• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
A VIGYÁZAT
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotvabekapcsolt
állapotában.
• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.
C FŐ JELLEMZŐK
• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez
1 Ki-/bekapcsoló
• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
2 Billenő fej és kések
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
3 Egymástól függetlenül mozgó fejek
4 Fejkioldógomb
E Tippek a tökéletes eredményhez
5 Zárja le a szőrtartót.
6 Hálózati csatlakozó
• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.
7 Kipattintható vágófej
Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes
8 Pajeszvágógomb
nyomássalérjenabőrhöz.
9 Adapter
• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.
10 LCD kijelző
Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal
•2évgarancia
pontosabbborotválástérhetel.
• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA
Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználja
újborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.
• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
C A BOROTVA TÖLTÉSE
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
csatlakozózsinór szárazak.
• Kapcsoljakiakészüléket.
C TISZTÍTÁS
• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos
hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.
, NAPONTA
• Haaborotvateljesenfeltöltődött,eztazLCDkijelzőjelzi.
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• Addighasználjaakészüléket,amígazakkumulátorismétlemerül.EztazLCDkijelzőjelzi.
Akioldógombmegnyomásávalnyissakiaborotvafejét,ígyhozzáférafejszerkezethez
• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.
akkumulátor állapotát.
• Szereljevisszaafejszerkezetet.
• Lemerültállapotbólazakkumulátor90percalattfeltöltődik.
Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.
, HAVONTA
• Előszörhajtsavégreanapitisztításilépéseket.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Aborotvaelejéntalálhatókioldógombbalnyissakiaborotvafejét,majdnyissakia
fejetaborotvatesttőlkülön.
, BOROTVÁLKOZÁS
• Afejegységkioldásáhozazárókarokatforgassaelazórajárássalellenkezőirányban.
• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
• Húzzaabelsővágószállítóttávolabelsővágótól.
közvetlenülhálózatról.
• Egykefévelalaposanszedjekiaszőrmaradványokatabelsőéskülsővágókból,és
• Kapcsoljabeaborotvát.
66 67
MAGYAR MAGYAR
öblítseleatovábbihulladékot.
E HIBAELHÁRÍTÁS
• Helyezzevisszaabelsővágót.
• Helyezzevisszaabelsővágószállítótafelsőfedőlapba,észárjaahelyéreazárókarok
• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
elforgatásávalazóramutatójárásánakmegfelelően,mígakarokahelyükrekattannak.
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnem
fogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.
15 másodpercig.
, Figyelmeztetés fej cseréjére
• Használjaborotvájátkábelnélküliüzemmódban,csakakkortöltse,haazelemek
Afejcseréjeikon1másodpercesidőközönkéntvillogmindig,amikoraborotvameghaladjaa
töltöttségetúlalacsony.Hatúlsokideigcsatlakoztatjaazelemeketahálózatiáramra,
600 perc használatot.
csökkenhetazelemekélettartama.
Afejcseréjeikon9percigvillog,utánakikapcsol.Hakikapcsoljaaborotvát,majdújra
bekapcsolja,azikontovábbvillogegészenaddig,amígelneméria9percnyivillogásiidőt.
Haafejcseréjeikonéppenvillog,amikorkikapcsoljaaborotvát,akkormég15másodpercig
H KÖRNYEZETVÉDELEM
továbbvillog,majdmegáll.
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ
Hathavonta olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp varrógépolajjal.
E AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
• Upewnijsię,żegolarkajestcałkowicierozładowana.
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
• Távolítsaelafejetaborotváról(nyomjalekioldógombot,ésegyenesenhúzzalea
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
fejetaborotvatestről)
• Akészüléketmindigtartsaszárazon!
• Egykisméretűcsavarhúzósegítségévelemeljeleazelsőborítástaborotváról.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
• Csavarjakiaborotvaelejéntalálható4csavart.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• Távolítsaelahátsóborítástabelsőházról,ígyhozzáférhetővéválikazakkumulátor.
• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábelnem
• Vegyeleazakkumulátortazáramkörpanelrőlésvágjaelavezetékeket.
ép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
mindig távol kell tartani.
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelő
kártalanítjákÖnt.
utasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogy
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésne
keresztülértékesítették.
használjaaszabadban.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
68 69
MAGYAR
70 71
PYCCKИЙ
személyszerelteszétvagyjavította.
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
A ВНИМАНИЕ
EJÓTÁLLÁSI JEGY
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
1 Выключатель
Típus:
2 Блоквращающейсяголовкиилезвия
Vásárlásidőpontja:
3 Отдельныегибкиеголовки
Eladószerváltalkitöltendő!
4 Кнопка разблокировки головки
5 Закройте сборник волос.
6 Гнездоэлектрошнура
7 Выдвижнойтриммер
8 Кнопка триммера
9 Переходник
10 ЖК экран
•Гарантия2год
C НАЧАЛО РАБОТЫ
Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву
ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность
привыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ
• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.
• Выключитеустройство.
• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
заряжайтеминимум24часов.
• ПослеполнойзарядкибритвыинформацияобэтомбудетотображатьсянаЖК
экране.
• Эксплуатируйтеизделиедотехпор,покабатареянеразрядится.Информацияоб
этомбудетотображатьсянаЖКэкране.
• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
дляподдержанияработоспособностибатареи.
• Послеполногоразрядабатареяполностьюзаряжаетсяза90минут
Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
• Установитебреющуюголовкунабритву
, ЕЖЕМЕСЯЧНО
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Сначалавыполнитеежедневнуюпроцедуруочистки.
• Откройтебритвеннуюголовку,нажавнакнопкуразблокировкинапередней
, БРИТЬЕ
панелибритвыиотсоединитеголовкуоткорпусабритвы.
• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.
• Отпуститевнутреннийперевозчикрезака,поворачиваязамокоружиепротив
• Включитебритву.
часовойстрелки
• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
• Извлекитедержательвнутреннегоблокалезвийизвнутреннегоблокалезвий.
коже.
• Тщательновычиститеволосыизвнутреннегоивнешнегоблоковлезвийи
• Вовремябритьянеследуетсильнодавитьнабритву(сильноедавлениеможет
промойтеоставшиесяобрезки.
привестикповреждениюголовокисделатьихособоуязвимымикполомке).
• Поставьтевнутреннийблоклезвийнаместо.
• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
• Установитедержательвнутреннегоблокалезвийназаднадверхнимсборником
дляволосизакрепитеегонасвоемместе,вращаяпочасовойстрелкезапорные
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
устройства, пока они не щелкнут, став на свое место.
• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.
• Нажмитекнопкупускатриммера.
, Предупреждение об износе головки
• Держитетриммерподпрямымугломккоже
• Каждыйраз,когданаработкабритвыдостигает600часов,спериодомв1секунду
• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
начинаетмигатьзначок-предупреждениеонеобходимостизаменыголовки
не защелкнется кнопкой пуска триммера.
Предупреждениеобизносеголовкимигаетвтечение9минут,азатемвыключается.
•Есливыключитьивключитьбритву,значокпродолжитмигать,покаполноевремя
его мигания не достигнет 9 минут
E Советы для повышения эффективности
• Еслизначок-предупреждениеобизносеголовкипродолжаетмигатьпосле
• Убедитесь,чтокожасухая.
выключениябритвы,егомиганиепрекратитсячерез15секунд
Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались
кожипододинаковымдавлением.
• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.
Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
C ТРИММЕР
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.
Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРАЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
теплой водой после использования.
• Приборвсегдадолженбытьсухим.
• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
выключенномположении.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
C ЧИСТКА
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
, ЕЖЕДНЕВНО
• Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
Отсоединитеблокголовкибритвы,нажавнакнопкуфиксатора;раскройте
• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
головку
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки
досягаемости.
72 73
74 75
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных
гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.
с его эксплуатацией.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
документа,подтверждающегопокупку.
используйте его вне помещений.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв
вашемрегионе.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалось
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если
черезавторизованногодилера.
подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
течениеприблизительно15минутдобритья.
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
• Бритвуследуетиспользоватьпреимущественнонеподключеннойксетипитания
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
изаряжатьтольковтомслучае,еслизарядбатареинизкий.Подключениетолько
правилами безопасности.
черезудлинительилипостоянноеподключениексетиприведетксокращению
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
срокаслужбыбатареи.
ремонтунеуполномоченнымлицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вампомочь.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироваться
некакнеотсортированныебытовыеотходы,акак
восстановленныеилиповторноиспользованные.
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
E ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.
Модель_____REMINGTON®R7150___________________
• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.
Датапродажи____________________________________
• Ellenőrizze,hogyaborotvanemálláramalatt.
Продавец______________________________________
• Отсоединитеголовкуотбритвы(Нажмитенакнопкуфиксатораипотяните
(подпись,печать)
головку,снимаяеесбритвы)
• Маленькойотверткойотделитепереднююкрышкубритвы.
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
• Открутите4винта,расположенныхспередибритвы.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
• Изкорпусаизвлекитезаднююкрышку,чтобыполучитьдоступкбатареям.
_______________________________________покупательМ.П.
• Отделитебатареиотпечатнойплатыиобрежьтепровода.
Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
TÜRKÇE TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin(şekil8).
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
• Tıraşolurken,tıraşbaşlığınıhafçebastırın(aşırıbastırmakbaşlıklarahasarverebilirve
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
onlarıkırılmayakarşıhassaskılabilir).
• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.
A DIKKAT
, TÜY KESME
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.
• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun
• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
2 MilBaşlığıvebıçaktakımı
3 Bağımsızesneyenbaşlıklar
4 Başlıkbırakmadüğmesi
E En iyi sonucu almak için ipuçları
5 Tüy kesesini kapatın.
• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.
6 Güçportu
Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
7 KESCÇIKINTISINIYÜKSELTME
tutun.
8 Tüy kesici düğmesi
• Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.
9 Adaptör
Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçenehattında
10 LCD Ekran
dahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.
•2yılgaranti
• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
C BAŞLARKEN
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI
En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine
• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.
• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.
• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME
suyla durulamaktır.
• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.
• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
kuru olmasına dikkat edin.
• Cihazıkapatın.
C TEMİZLİK
• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
, GÜNLÜK
bağlayınveenaz24saatşarjedin.
• Tıraşmakinesitamamenşarjolduğunda,LCDekrantıraşmakinesinintamdolu
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
olduğunugösterecektir.
Başlıktakımınıaçanserbestbırakmadüğmesinebasaraktıraşmakinesininbaşlığınıaçın
• Ürünüpilzayıayanadekkullanın.BudurumLCDekrandabelirtilecektir.
• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.
fırçası kullanın
• Boşalanbirpil90dakikaiçindetamdoluseviyedeşarjedilir.
• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.
, AYLIK
F KULLANIM
• Öncegünlüktemizlemeadımlarınıgerçekleştirin.
• Tıraşmakinesininöntarafındakiserbestbırakmadüğmesinebasarakveçevirerekaçınve
, TIRAŞ
başlığıtıraşmakinesiningövdesindendışarıçıkarın.
• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden
• Içbıçaktaşıyıcıyıyerindençıkarmakiçinkilitlemekollarınısaatyönününtersineçevirip
güç aldığından emin olun.
serbestbırakın
• Tıraşmakinesiniçalıştırın.
• çkesmebıçağıtaşıyıcısını,içkesmebıçaklarındandışarıçekin.
76 77
TÜRKÇETÜRKÇE
• çvedışkesmebıçaklarındakitüylerifırçaylatamamentemizleyinvekalıntılarısuyla
durulayarak giderin.
• çkesmebıçaklarınıyenidentakın.
E SORUN GİDERME
• çkesmebıçaktaşıyıcısınıtekrarüsttüycebineyerleştirinvekilitlemekollarınısaat
• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
yönünde,kollaryerlerine'tıklamasesiyle'oturanadekdöndürerekyuvasınakilitleyin.
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu
durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
, Başlığı değiştir uyarısı
• Tıraşmakinenizgeneldekablosuzmoddakullanılmalıvesadecepilizayıfolduğundaşarj
• Tıraşmakinesi600dakikalıkkullanımaherulaştığınaekranda'BaşlığıDeğiştir'simgesi1
edilmelidir.Uzunsüreelektriklekullanılmasıveyasüreklielektriğebağlıolması,pil
saniyelikaralıklarlayanıpsönecektir.
ömründekısalmayanedenolacaktır.
• 'BaşlığıDeğiştir'simgesi9dakikaboyuncayanıpsönecekvesonrakapanacaktır.Şayet
tıraş makinesi kapatılırsa simge, toplam 9 dakikalık yanma süresine ulaşıncaya dek yanıp
H ÇEVRE KORUMA
sönmeyedevameder.
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
• BaşlığıDeğiştirsimgesi,tıraşmakinesikapalıolduğuhaldeyanıpsönüyorsa,15saniye
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık
boyuncayanıpsönecekveardındanduracaktır.
konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
C TÜY KESİCİ
Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
E PİL ÇIKARMA
• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.
• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
• Убедитесь,чтобритваполностьюразряжена.
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI:
• Tıraşmakinesindenbaşlığıçıkarın(Serbestbırakmadüğmesinebasınvetıraş
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
makinesiningövdesindenbaşlığıdoğrudançekerekçıkarın)
• Cihazıherzamankurututun
• Küçükbirtornavidayardımıyla,önkapağıtıraşmakinesindenkaldırarakçıkarın.
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
• Tıraşmakinesininönkısmındayeralan4vidayısökün.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
• Pilleriortayaçıkarmakiçin,içyuvadanarkakapağıçıkarın.
• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveya
• Pilleridevrelevhasındankaldırarakayırınvevekablolarıkesin.
benzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
Pil, emniyetli şekilde imha edilmelidir.
• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
• Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.
• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
düşük ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı,
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda
kullanmayın.
78 79
ROMANIATÜRKÇE
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
A ATENŢIE
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
2 Cap pivotant și unitate lame
olacaktır.
3 Capeteexibileindividual
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
4 Butondeeliberareacăldurii
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
5 Închideți compartimentul pentru păr.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
6 Port curent
teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.
7 Capătul de tundere
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
8 Buton pentru tuns
onarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.
9 Adaptor
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
10 Așaj LCD
Numarasınıbelirtin.
•2anigaranție
Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.
C INTRODUCERE
Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde
tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască
nunoulsistemdebărbierit.
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
pune la încărcat mașina de ras.
• Oprițiaparatul.
• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat
cel puțin 24 ore.
• Dupăcemașinaderasestecompletîncărcată,ecranulLCDvaindicaacestlucru.
• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăpeecranul
LCD.
• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
luni.
• Cândsuntgoale,încărcareacompletăabateriilordurează90minute.
Aparatul se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V.
80 81
ROMANIA
ROMANIA
, LUNAR
F MOD DE UTILIZARE
• Urmațimaiîntâipașiipentrucurățarezilnică.
• Deschidețicapulmașiniiderasapăsândbutonuldeeliberaredepeparteadinfațăa
, BĂRBIERIT
mașinii de ras și lovind ușor pentru a deschide capul de pe carcasa aparatului.
• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.
• Pentruascoatecutituldininterior,rotiticapeteledeblocareinsensulacelordeceasornic.
• Pornițiaparatul.
• Împingețisuportullamelorinterioarepentrua-lscoatedepelameleinterioare.
• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală(gura8).
• Curățațibinecuperiareledepărdepelameleinterioareșiexterioareșiclătițiresturile
• Aplicațidoaropresiuneușoarăpecapulpentrurasîntimpulbărbieririi(dacăapăsați
rămase.
preatare,riscațisădeteriorațicapeteleșisălefacețivulnerabilelaruptură).
• Punețilaloclamainterioară.
• Folosițimișcăriscurte,circulare.
• Punețilalocsuportullameiinterioareîncompartimentulsuperiorpentrupărșixați-l
rotindbrațeledeblocareînsensulacelordeceasornic,pânăcândauzițiunclic.
, TUNDERE
• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentruaactiva
, Atenționare pentru înlocuirea capului
funcția de tundere.
• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicărilaintervalde1secundădeecaredatăcând
• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.
aparatul atinge 600 minute de funcționare.
• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele
• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicăritimpde9minute,dupăcaresevastinge.Dacă
• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
mașinaesteopritășiapoipornită,pictogramavacontinuasălicăreascăpânăcând
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
perioada totală ajunge la 9 minute.
• Dacăpictogramadeînlocuireacapuluilicăreștecândaparatulesteoprit,vacontinuasă
licărească timp de 15 secunde, după care se va opri.
E Sfaturi pentru rezultate optime
• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.
Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
pielea cu presiune egală.
C APARATUL DE TUNS
• Folosițimișcăridelamoderatelalente.
Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade
Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales
cusut.
înjurulgâtuluișilinieibărbiei.
• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS
IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,
• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.
RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:
• Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldă
• Păstraţiaparatulpermanentuscat
capul aparatului după utilizare.
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
C CURĂȚARE
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
, ZILNIC
• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
Deschidețicapulaparatuluideras,apăsândbutonuldeeliberarecedeschideunitatea
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
capului.
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
• Remontațiunitateacapului.
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau mintale
82 83
ROMANIA ROMANIA
achiziției.
redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisub
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
din regiunea dvs.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
în cadă, piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
saudesiguranțăobligatorii.
Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o
• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinade
deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar.
ras aproximativ 15 sec. înainte de a o folosi.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
• Mașinadvs.derastrebuiefolosităînprincipalînmodulfărărșitrebuiereîncărcată
doaratuncicândbateriaestepeterminate.Doarutilizareaderețeleextinsesau
Niveldezgomot:78dB
conexiuneacontinuălasursadecurentvacauzareducereaviețiibateriei.
Declaratia de conformitate se gaseste
pesite-ul:www.remington.com
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloase
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
simbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
refolosite sau reciclate.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
E ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
• Tıraşmakinesinintümpilinitüketmişolmasınısağlayın.
• Scoatețicapulmașiniideras(Apăsațibutonuldeeliberareșiscoateți-ldincarcasa
aparatului)
• Cuajutoruluneișurubelnițemici,îndepărtațicapaculfrontaldepemașinaderas.
• Scoatețicele4șuruburidepeparteafrontalăaaparatului.
• Scoatețicapaculposteriordincarcasainterioară,pentruaexpunebateriile.
• Scoatețibateriiledepeplacadecircuiteșităiațirele.
Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte
saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre
consumator.
Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta
să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
84 85
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
, ΞΥΡΙΣΜΑ
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.
στις παρούσες οδηγίες.
• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες
• Εφαρμόστεμόνοελαφριάπίεσηστηνκεφαλήξυρίσματοςκατάτοξύρισμα(ημεγάλη
πίεσημπορείναπροκαλέσειβλάβεςστιςκεφαλέςκαινατιςκάνειεύθραυστες).
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2 Διάταξη περιστρεφόμενων κεφαλών & ξυραφιών
3 Μεμονωμένεςεύκαμπτεςκεφαλές
, ΚΟΥΡΕΜΑ
4 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών
• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
5 Κλείστετηθήκητριχών.
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα
6 Υποδοχή ρεύματος
ψαλιδίσματος.
7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.
8 Κουμπί ψαλιδίσματος
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας
9 Προσαρμογέας
• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου
10 ΟθόνηLCD
εξαρτήματος κουρέματος προς τα κάτω έως ότου να ασφαλίσει κάτω από το κουμπί
•Εγγύηση2ετών
αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική
• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.
μηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένιακαιτο
Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοιτρεις
δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
κεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.
• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.
Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.
• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςναείναι
• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί
στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.
βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.
• Απενεργοποιήστετησυσκευή.
• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστετη
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.
• Αφούφορτίσειπλήρωςηξυριστικήμηχανή,ηοθόνηLCDθαυποδεικνύειότιημηχανή
• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
είναι πλήρως φορτισμένη.
διάστημα.
• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιαπότην
• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.
οθόνηLCD.
• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής
• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.
• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.
• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσε90λεπτά.
Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.
86 87
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
, ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
από το ρεύμα.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Ανοίξτε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής πατώντας το κουμπί αποδέσμευσης για να
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
ανοίξει η διάταξη ελασμάτων.
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία
μας.
, ΜΗΝΙΑΙΑ
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
• Πρώταεκτελέστεταβήματατουημερήσιουκαθαρισμού.
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
• Ανοίξτετηνκεφαλήτηςξυριστικήςμηχανήςπατώνταςτοκουμπίαποδέσμευσηςστο
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
μπροστινό μέρος της και ανοίγοντας την κεφαλή μακριά από το κυρίως σώμα της
σε αυτά.
μηχανής.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
• Απελευθερώστετονεσωτερικόμηχανισμόμεταφοράςτηςλεπίδαςπεριστρέφοντας
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
τους βραχίονες ασφάλισης αριστερόστροφα.
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα
• Τραβήξτετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνμακριάαπόταεσωτερικάξυράφια.
αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
• Βουρτσίστεπροσεκτικάήξεπλύνετεταυπολείμματατριχώνγιανααπομακρυνθούν
ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότι
από τα εσωτερικά και τα εξωτερικά ξυράφια.
έχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.
• Τοποθετήστεπάλιταεσωτερικάξυράφια.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσενερόήμπανιέρα,
• Τοποθετήστετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνστηνεπάνωθήκητριχώνκαιασφαλίστε
νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσε
την περιστρέφοντας τους βραχίονες ασφάλισης δεξιόστροφα έως ότου να ακουστεί
εξωτερικούς χώρους.
ένα κλικ.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
, Προειδοποίηση αντικατάστασης κεφαλών
• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν
• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνεισεδιαστήματα1
έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείνα
δευτερολέπτουκάθεφοράπουθασυμπληρώνονται600λεπτάλειτουργίαςτης
μην ξεκινήσει χρησιμοποιώντας το καλώδιο. Στην περίπτωση αυτή, φορτίστε την
ξυριστικής μηχανής.
ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.
• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνειγια9λεπτάκαικατόπινθα
• Ηξυριστικήμηχανήπρέπειναχρησιμοποιείταικυρίωςασύρματακαινα
σβήσει.Εάναπενεργοποιηθείηξυριστικήμηχανήκαικατόπινενεργοποιηθείεκνέου,
επαναφορτίζεταιμόνοόταντοφορτίοτηςμπαταρίαςείναιχαμηλό.Ηεκτεταμένηχρήση
τοεικονίδιοθασυνεχίσεινααναβοσβήνειέωςότουνασυμπληρωθούν9λεπτάαπότη
μόνομερεύμαήησυνεχήςσύνδεσητηςσυσκευήςστορεύμα,θαοδηγήσεισεμείωση
στιγμή που άρχισε να αναβοσβήνει.
τηςδιάρκειαςζωήςτηςμπαταρίας.
• Εάντοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώναναβοσβήνειόταναπενεργοποιηθείη
ξυριστικήμηχανή,θασυνεχίσεινααναβοσβήνειγια15δευτερόλεπτακαικατόπινθα
σβήσει
C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα
λαδιού ραπτομηχανής.
88 89
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμε
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται,
αγοράς από τον καταναλωτή.
να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
E ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
αντιπρόσωπο.
• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
μπαταριών.
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιτελείωςαποφορτισμένη.
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
• Αφαιρέστετηνκεφαλήαπότηνξυριστικήμηχανή(πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσης
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
καιαφαιρέστετηνκεφαλήαπότοκυρίωςτμήματηςξυριστικήςμηχανής).
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
• Μεέναμικρόκατσαβίδι,αφαιρέστετομπροστινόκάλυμμααπότηνξυριστικήμηχανή.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
• Αφαιρέστετις4βίδεςπουβρίσκονταιστομπροστινόμέροςτηςμηχανής.
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
• Αφαιρέστετοπίσωκάλυμμααπότοεσωτερικόπερίβλημαγιαναεμφανιστούνοι
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
μπαταρίες.
• Αποσυνδέστετιςμπαταρίεςαπότηνπλακέτακυκλώματοςκαικόψτετακαλώδια.
Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνει με ασφάλεια.
90 91
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
injihizpostavipoškodbam).
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Pred
• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
uporaboodstranitevsoembalažo.
, PRIREZOVANJE
A POZOR
• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
strižnik.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
• Potisnitegumbstrižnika.
• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo
• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
C KLJUČNE LASTNOSTI
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Vrtljivi sklop glav in rezalnikov
E Nasveti za najboljše rezultate
3 Posameznegibljiveglave
4 Gumbzasprostitevglave
• Poskrbite,dajevašakožasuha.
5 Zaprite žep za dlake.
Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo.
6 Napajalnipriključek
• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.
7 Dvižni strižnik
Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko
8 Gumbstrižnika
britje,zlastipovratuinbradi.
9 Napajalnik
• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
10 Prikazovalnik LCD
•2-letnagarancija
C NEGA BRIVNIKA
• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
C PRVI KORAKI
• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.
Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri
• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetes
tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
toplo vodo.
• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.
C POLNJENJE BRIVNIKA
C ČIŠČENJE
• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.
• Izklopitenapravo.
, VSAK DAN
• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
polnite najmanj 24 ur.
Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitev,daodpretesklopglave.
• Kojebrivnikdokoncanapolnjen,senaprikazovalnikuLCDprikaže,dajebrivnikdokonca
• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.
napolnjen.
• Zamenjajtesklopglave.
• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.ToseprikaženaprikazovalnikuLCD.
• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.
• Kojeprazna,sebaterijanapolnidokoncav90minutah.
, VSAK MESEC
Naprava se samodejno prilagodi omrežni napetosti od 100 do 240 V.
• Najprejopravitevsakodnevnočiščenje.
• Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitevnasprednjistranibrivnikain
odpiranjemglavestranodtelesabrivnika.
F NAVODILA ZA UPORABO
• Sprostitenotranjinosilecrezilazvrtenjemnastavkavnasprotnismeriurinegakazalca.
, BRITJE
• Nosilecnotranjegarezalnikapotegnitestranodnotranjihrezalnikov.
• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno
• Dlaketemeljitoskrtačiteznotranjihinzunanjihrezalnikovterizplaknitepreostalo
izelektričnegaomrežja.
umazanijo.
• Vklopitebrivnik.
• Zamenjajtenotranjinož.
• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci(#8)
• Nosilecnotranjeganožapostavitevzgornjižepzalaseingazaklenitenasvojemesto,
• Medbritjemlerahlopritiskajtenaglavozabritje(premočanpritisklahkopoškodujeglave
92 93
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
takodazavrtiteblokirnerokevdesno,doklerserokinezaskočitanasvojemesto.
omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.
, Opozorilo za zamenjavo glav
• Ikonazazamenjavoglaveboutripalavsakosekundo,kobrivnikdoseže600minut
H VARUJTE OKOLJE
delovanja.
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
• Ikonazazamenjavoglaveutripa9minutinsenatoizklopi.Čebrivnikizklopiteinnato
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
vklopite,ikonašenaprejutripa,doklerskupajneutripa9minut.
Remington®alinaustreznazbirališča.
• Čeutripaikonazazamenjavoglave,kobrivnikizklopite,boutripalaše15sekundinse
ustavila.
E ODSTRANJEVANJE BATERIJE
C STRIŽNIK
• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.
Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
• Prepričajtese,dajebrivnikizpraznjendokonca.
• Odstraniteglavozbrivnika(pritisnitegumbzasprostitevinpotegniteglavonaravnost
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
stranodohišjabrivnika).
• Zmajhnimizvijačemodstranitesprednjipokrovzbrivnika.
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI
• Odstranite4vijakenasprednjistranibrivnika.
POŠKODB OSEB:
• Odstranitezadnjipokrovznotranjegaohišja,dapridetedobaterij.
• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Baterijeodstranitestiskanegavezjainodrežitežice.
• Hranitenapravovednonasuhem.
Baterijomoratezavrečivarno.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
E SERVIS IN GARANCIJA
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje
prodajalca.
nevarnostim, ki so povezane s tem.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivode
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
vkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo
pomagati.
E ODPRAVLJANJE NAPAK
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,
brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterija
prazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično
94 95
SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
SERVIS IN GARANCIJA
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma
A OPREZ
nakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
C GLAVNA OBILJEŽA
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
2 Glavapivotiranja&kompletnožića
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
3 Zasebneeksibilneglave
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
4 Gumbzaotpuštanjeglave
kinimanašegapooblastila.
5 Zatvoritedzepčićzadlačice
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
6 Priključakzastruju
blagu.
7 Pop-up trimer
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
8 Gumbzabrijanje
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
9 Adapter
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
10 LCD ekran
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
•2godinejamstvo
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
C PRIJE POČETKA
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmice
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTAREMINGTON
kakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA
• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.
• Isključiteaparat.
Uvoznik:
• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
uporabe.
• Nakonštosebrijačupotpunostinapunio,LCDzaslonćeprikazivatidajebrijačpun.
Podatki o prodaji
• Rabiteproizvoddoksebaterijaneisprazni.TojeoznačenonaLCDzaslonu.
• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.
———————————————————————————————————
• Kadjeprazna,baterijasepotpunonapuniurokuod90minuta.
Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
F UPUTE ZA UPORABU
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
,BRIJANJE
———————————————————————————————————
• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
• Uključiteaparat.
• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno.
• Tijekombrijanjalaganopritišćiteglavubrijača(prejakpritisakoštetićeglaveiutčini
__________________________________________________
ćeihlakolomljive).
96 97
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Rabitekratke,kružnepokrete.
, Upozorenje za mjenjanje glave
• Ikonazamjenjanjeglavećetreperatiuintervalimaod1sekundesvakiputkadabrijač
, PODREZIVANJE
dostigne600minutauporabe.
• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.
• Ikonazamjenjanjeglavećetreperati9minutaiondaseugasiti.Akosebrijačisključii
• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.
ondaponovouključi,ikonaćetreperatisvedoktotalnovrijemetreperanjanedostigne9
• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu
minuti.
• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
• Akoikonazamjenjanjeglavetreperidokjebrijačisključen,onoćenastavitidatrepće
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
narednih 15 sekundi i prestati.
E Savjeti za najbolje rezultate
• Kožamorabitisuha.
C TRIMER
Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu
Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
jednakim pritiskom.
• Rabiteumjereneisporepokrete.
Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
osobitodužvratailinijebrade.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI
OZLJEDA OSOBA
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA
• Uređajtrebauvijekbitisuh.
• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja
• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
toplomvodomnakonuporabe.
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.
C ČIŠĆENJE
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
, TJEDNO
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabezznanja,
Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanje
iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabiti
• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.
samonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasle
• Zamijenitesklopglave.
osobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijui
izbjegnu.
, MJESEČNO
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
• Prvoizvršitefazednevnogčišćenja.
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
• Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanjenaprednjojstranibrijačai
okreniteglavuodtijelabrijača.
• Otpustiteunutarnjinosačnožaokretanjemnastavkausuprotnomsmjerukazaljkisata.
• Povuciteunutarnjinosačrezačaodunutarnjihrezača.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
• Temeljitootresitedlakesunutarnjihispoljašnjihrezačaiisperiteostatkenaslaga.
• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg
• Vratitenamjestounutarnjirezač.
vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,
• Postavitenosačunutarnjegrezačanazadnautorzadlačiceiblokirajtegarotacijomdok
napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
ne sjedne na mjesto uz klik.
• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterija
prazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično
98 99
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciu
električnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovim
simbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,
većsemorajuprikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
E UKLANJANJE BATERIJE
• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.
• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.
• Osigurajtedajeizbrijačaispražnjenasvaelektričnasnaga.
• Skiniteglavubrijača(pritisnitegumbzaotpuštanjeipovuciteglavuodtijelabrijača)
• Pomoćumalogodvijača,skiniteprednjipoklopacsbrijača.
• Odvijte4vijkakojisenalazenaprednjojstranibrijača.
• Skinitestražnjipoklopacsunutarnjegkućištakakobistevidjelibaterije.
• Skinitebaterijesasklopnepločiceipresijecitežice.
Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarili
besplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteni
prodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,
izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
nećemomoćipomoćibezistog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
100 101
AE AE
102 103