Remington s6280: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Щипцы Для Завивки Волос

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
210 С
Индикация:
включения
Конструкция:
вращение шнура вокруг своей оси
Функция "Защита от перегрева":
есть
Покрытие насадок:
турмалиновое

Инструкция к Щипцам Для Завивки Волос Remington s6280

PERFECT WAVES

S6280

ENGLISH

1

3

2

4

5

2

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging

before use.

C KEY FEATURES

1 4x Protection coated specially designed waving plates

2 On-o switch

3 Temperature controls

4 Indicator light

5 Swivel cord

C PRODUCT FEATURES

• 4x Protection coating – Anti static, Ceramic Tourmaline Ionic, smooth glide

* Vs standard ceramic coating

High heat 150°C to 210°C

Fast heat up - ready in 30 seconds

Automatic safety shut o – This unit will switch itself o if no button is pressed or it is left

on after 60 minutes

Multivoltage 120-240V: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary

3 year guarantee

A SAFETY CAUTIONS

1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained by

persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a

lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities

should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the

adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the

hazards involved are understood and avoided.

2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in

a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.

3 Keep the hot styling barrel away from the skin.

4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.

6 Do not use attachments other than those we supply.

7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

9 If the cable is damaged return the appliance, to avoid hazard.

10 This appliance is not intended for commercial or salon use.

11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

3

ENGLISH

F INSTRUCTIONS FOR USE

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

2 For extra protection use a heat protection spray.

* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the styler.

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

4 Plug in the styler and slide switch to turn on.

5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for you hair

type using the controls on the side of the styler.

Temperature Wheel settings:

0 = O

150 = Lowest temperature

210 = Maximum temperature

6 The on-indicator will ash whilst the styler is heating up and glow when styler is ready to

use – this will be about 30 seconds.

7 Take a section of hair. Starting at the roots place the waving plates either side of the

section of hair press them shut and hold for a few seconds.

8 Repeat down the section of hair until a wave is created in the full length.

9 Let the hair to cool before styling.

10 Repeat this around the head in sections.

11 To create tighter waves take smaller sections of hair and press the plates together for

longer.

12 To create looser waves take larger sections of hair, press for less time and brush hair out

once cooled.

13 When nished slide the switch to turn o and unplug the appliance.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and let it cool.

Wipe all surfaces with a damp cloth.

Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.

4

ENGLISH

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in

electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must

not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused

or recycled.

E SERVICE AND GUARANTEE

This product has been checked and is free of defects.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any

such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there

is proof of purchase.

This does not mean an extension of the guarantee period.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

not authorised by us.

If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to

help you without it.

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

5

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden

haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch

und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die

Verpackung.

C HAUPTMERKMALE

1 4-fach Schutz Stylingplatten, designt für spezielle Wellen

2 Ein/Aus-Schalter

3 Temperaturregler

4 Anzeigeleuchte

5 Kabel mit Drehgelenk

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

4fach Schutz - anti-statisch, Turmalin-Keramik-ionisiert, leichte Handhabung

*Vs Standard Keramikbeschichtung

Hohe Temperatur von 150°C bis 210°C

Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.

• Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es

länger als 60 Minuten läuft und keine Taste gedrückt wird.

Mehrfachspannungsfunktion 120-240V: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120V können

Zeiten und Temperaturen variieren.

3 Jahre Garantie

A SICHERHEITSHINWEISE

1 Dieses Get und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt,

gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre oder

Personen, die dieses Get nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch

Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit

verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.

2 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Get weder in der

Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines

anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät nicht im Freien

einsetzen.

3 Achten Sie darauf, dass der heiße Stylingstab nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.

4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose

bendet.

5 Legen Sie das Get nur auf einer hitzebesndigen Oberäche ab.

6 Bitte keine Zubehörteile oder Auftze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.

8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

6

DEUTSCH

9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung

des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche

Gefährdung auszuschließen.

10 Dieses Get ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht

verheddert ist.

2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.

* Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das

Gerät in Betrieb ist.

3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Beginnen Sie das Styling mit den untenliegenden

Strähnen.

4 Stecken Sie den Styler ein und verschieben Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter.

5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an

Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus.

Einstellungen Temperaturregler:

0 = Aus

150 = Niedrigste Temperatur

210 = Höchsttemperatur

6 Während der Styler aufheizt, blinkt die LED Bereitschaftsanzeige. Sobald der Styler

vollständig aufgeheizt ist, leuchtet die Anzeige. Dies dauert ungefähr 30 Sekunden.

7 Teilen Sie eine Haarsträhne ab und legen Sie sie am Haaransatz beginnend zwischen

den Styler, schließen Sie diesen und halten Sie ihn einige Sekunden lang geschlossen.

8 Wiederholen Sie für einen Wellenlook diesen Vorgang für die gesamte Länge der

Haarsträhne.

9 Lassen Sie Ihr Haar vor dem Frisieren abkühlen.

10 Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle weiteren Haarpartien.

11 r deniertere Wellen teilen Sie das Haar in kleinere Partien und halten Sie den Styler

etwas länger geschlossen.

12 Für weichere Wellen teilen Sie das Haar in größere Partien, halten Sie den Styler nur kurz

geschlossen und bürsten Sie das Haar, sobald es ausgehlt ist.

13 Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter nach unten und ziehen Sie das

Gerät aus der Steckdose.

C REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.

Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.

7

DEUTSCH

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und

gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Gete, die mit diesem Symbol

gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,

sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde gepft und ist frei von Mängeln.

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden

Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche

Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile

davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs

vorhanden.

Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.

Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen

Händler vertrieben wurde.

Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder

unsachgeße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die

Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise

entstanden sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte

Person zerlegt oder repariert wurde.

Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur

Hand. Ohne dieser Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.

Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Get.

8

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat

u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Speciaal ontworpen golvende stylingplaten met een 4x beschermende coating

2 Aan/uit schakelaar

3 Functieknop temperatuurinstelling

4 LED indicatie

5 Draaibaar snoer

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

4x beschermende coating - antistatisch, keramisch toermalijn ionisch, soepel glijdend

* vs. standaard keramische coating

Variabele hoge temperatuurinstelling van 150°C to 210°C.

Snelle opwarming: in 30 seconden klaar voor gebruik.

• Automatische uitschakeling – Dit apparaat schakelt zichzelf uit als er 60 minuten niet op

een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.

Multivoltage 120-240V: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de

opwarmtijd als de temperatuur afwijken

3 jaar garantie

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,

niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten

te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden. Het gebruik, reinigen of onderhoud

van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan kennis,

ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen

plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben gekregen en onder supervisie

van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en

dat de betreende risico’s begrepen en voorkomen worden.

2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de

buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs

die water of andere vloeistoen bevatten).

3 Vermijd dat de hete stylingplaten in contact komen met de huid.

4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is

aangesloten en aan staat.

5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

6 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remingto

zijn/worden geleverd.

7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het

apparaat.

8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.

9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander

deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.

9

NEDERLANDS

10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon

11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.

F GEBRUIKSAANWIJZINGEN

1 Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is.

2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming.

* Haarspray bevat brandbare materialen – niet gebruiken terwijl u het apparaat gebruikt.

3 Verdeel het haar voor u het in model brengt. Breng de onderste lagen eerst in model.

4 Steek de stekker van de styler in het stopcontact en verschuif de schakelaar om deze

aan te zetten.

5 Begin met stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur voor uw

haartype met de temperatuurknop op het apparaat.

Temperatuurinstellingen d.m.v. wieltje:

0 = Uit

150 = Laagste temperatuur

210 = Hoogste temperatuur

6 De aan-indicator zal knipperen terwijl de styler opwarmt en zal oplichten wanneer de

styler klaar voor gebruik is - dit duurt ongeveer 30 seconden.

7 Neem een haarlok. Begin bij de haaraanzet en plaats de haarlok tussen de golvende

stylingplaten en houd deze een aantal seconden vast.

8 Herhaal dit op de gehele lengte van de haarlok totdat een golvende beweging ontstaat.

9 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.

10 Herhaal dit rondom het hoofd.

11 Om een kleinere golvende beweging in het haar te crren, neemt u smallere

haarlokken en houdt u de stylingplaten iets langer in het haar.

12 Voor het crren van een slag in het haar (een grovere golvende beweging) neemt u

grotere haarlokken, houdt u de stylingplaten iets korter in het haar en borstelt u het

haar zachtjes uit wanneer het is afgekoeld.

13 Wanneer u klaar bent, schuift u de schakelaar naar beneden om uit te schakelen en haalt

u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is

afgekoeld.

Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.

Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.

10

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in

elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten

met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd

gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,

opnieuw gebruikt of gerecycled.

E SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.

Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een

onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd

kan worden.

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

verkocht wordt.

Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,

wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of

veiligheidsinstructies.

Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door

een persoon die door ons niet wordt erkend.

Als u het servicecentrum belt dient u het modelnummer bij de hand te houden, zonder dit

nummer kunnen wij u niet helpen.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

11

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans

un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Revêtement 4x Protection, avec design scial ondulations

2 Bouton On/O

3 Molette de réglage de la temrature

4 Témoin lumineux

5 Cordon rotatif

C FONCTIONS DU PRODUIT

• Revêtement 4x Protection : Anti-statique, Céramique, Tourmaline Ionique, Glisse facile

* Comparé au revêtement céramique standard

• Température élevée : 150°C à 210°C.

• Mise à temrature rapide en 30 secondes

• Fonction arrêt automatique - L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est

actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.

• Bi-voltage 120-240V : utilisation à domicile ou en voyage. A 120 V, la durée de chauage

et les températures peuvent varier.

• Garantie 3 ans

A CONSIGNES DE SECURITE

1 L’appareil, y compris son cordon d’alimentation, ne sont pas fait pour jouer, être utilisés,

être nettoyés, entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit

rester hors de pore des enfants.

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit

ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou

un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir ru

des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable

an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.

2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche,

d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau

et ni à l’exrieur.

3 Gardez le fer chaud loin de la peau.

4 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché.

5 Déposez l’appareil uniquement sur une surface résistante à la chaleur.

6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

7 Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil.

8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

9 Si le cordon est abîmé, remplacez l’appareil pour éviter tout risque.

10 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.

12

FRANÇAIS

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1 Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés.

2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.

* Les produits coiants pour cheveux contiennent des substances inammables – ne pas

en faire usage pendant l’utilisation de l’appareil.

3 Séparez vos cheveux avant de les lisser. Commencez par les couches inrieures.

4 Branchez l’appareil et allumez-le.

5 Commencez avec la température la plus basse. Sélectionnez la température adaptée à

votre type de cheveux en utilisant la molette de réglage site sur le côté de l’appareil.

REGLAGES DE LA MOLETTE

0 = O [Eteint]

150 = Temrature la plus basse

21 0 = Température maximale

6 Un témoin de mise en marche clignotera durant la mise à température de l’appareil, et

restera allumé lorsque la température choisie sera atteinte – cela durera environ 30

secondes.

7 Prenez une mèche de cheveux. En partant de la racine, placez la mèche entre les plaques

et maintenez-les fermées pendant quelques secondes.

8 Répétez l’opération en descendant le long de la mèche jusqu’à obtenir une ondulation

sur toute la longueur.

9 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.

10 Recommencez cette opération sur le reste des cheveux en travaillant mèche par mèche.

11 Pour cer des ondulations plus serrées, prenez de plus petites mèches et maintenez les

plaques fermées plus longtemps.

12 Pour créer des ondulations plus lâches, prenez des mèches plus larges. Maintenez les

plaques fermées sur une durée plus courte, puis brossez vos cheveux une fois refroidis.

13 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.

N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

An d’éviter des probmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,

ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures

ménagères. La mise au rebut doit être eecte dans les sites de

collecte appropriés.

13

FRANÇAIS

E SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne psente aucun défaut.

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la

durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à

le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur psentation d’une preuve d’achat.

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

Si l’appareil est sous garantie, contactez le service consommateurs.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statutaires normaux.

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n’inclut pas les déts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité.

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne

non autorie par Remington.

Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le nuro du

mole ; nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.

Le nuro du modèle est situé sur l’appareil.

14

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todo el embalaje antes de usar el producto.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Placas onduladas de diso especial con revestimiento que protege 4 veces más

2 Interruptor on / o (encendido / apagado)

3 Controles de temperatura

4 Indicador luminoso

5 Cable giratorio

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Revestimiento de proteccn 4 veces más duradero: con cerámica turmalina iónica

antiestica de deslizamiento suave .

* En comparación con el revestimiento de cerámica estándar.

Alta temperatura: 150 °C a 210 °C.

Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.

• Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún

botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos

Multivoltaje 120-240 V: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos

de calentamiento y las temperaturas pueden variar.

3 años de garantía

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido) ni jugar con él ni

limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

El uso, la limpieza o la conservacn del aparato por parte de niños mayores de ocho años

o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con

limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las

instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para

garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que

conlleva su uso.

2 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua

(de la bera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente)

y tampoco en exteriores.

3 Mantenga el barril caliente del moldeador alejado de la piel.

4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.

5 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.

6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido

del fabricante.

7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.

8 No use el aparato si está dado o si no funciona bien.

9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio,

o alguien con cualicación similar para evitar riesgos.

10 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.

15

ESPAÑOL

F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un espray protector contra el

calor.

* Los esprays para el cabello contienen material inamable: no los use mientras utiliza el

aparato.

3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Moldee siempre primero las capas

inferiores.

4 Para encender la unidad, enchúfela y deslice el interruptor hasta la posición de

encendido.

5 Comience a moldear el pelo con temperaturas bajas. Seleccione la temperatura

adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la plancha.

Posiciones de la rueda de temperatura:

0 = apagado

150 = temperatura mínima

210 = temperatura máxima

6 El indicador de encendido parpadeará mientras la plancha se esté calentando y se

iluminará cuando esté lista para su uso, en aproximadamente 30 segundos.

7 Tome una sección del pelo. Comenzando en las raíces, coloque las placas onduladas a

cada lado de la sección del cabello, crrelas presionando y espere unos segundos.

8 Repita en la sección del pelo hasta que se cree la onda en toda su longitud.

9 Deje enfriar el pelo antes de peinarlo.

10 Repita este procedimiento por todo el pelo, por secciones.

11 Para crear ondas más compactas, tome secciones más pequas de pelo y presione las

placas durante más tiempo.

12 Para crear ondas más sueltas, tome una seccn mayor de pelo, presione durante

menos tiempo y cepille el cabello cuando se haya enfriado.

13 Cuando haya terminado deslice el botón hacia abajo para apagar y desenchufe la

unidad.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.

Limpie todas las supercies con un paño húmedo.

No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.

16

ESPAÑOL

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con

que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con

este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos

municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los

materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Esto no implica una extensión del periodo de garantía.

Si la garantía está vigente, llame al Servicio de Asistencia Técnica de su regn.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garantía no cubre ninn tipo de do del producto debido a accidente o uso

incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones

técnicas o de seguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona

no autorizada por nosotros.

Si llama al Servicio de Asistencia Técnica, tenga a mano el número de modelo, de lo

contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

17

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.

Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto

l’imballaggio prima dell’uso.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Piastre per capelli ondulati con rivestimento di protezione 4X

2 Interruttore on/o

3 Controlli temperatura

4 Spia luminosa

5 Cavo girevole

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

• Rivestimento con protezione 4X - antistatico, ionico, ceramica e tormalina, maggiore

scorrimento vs. rivestimento standard in ceramica.

Temperature elevate da 150°C a 210°C.

Riscaldamento rapido in soli 30 secondi.

• Arresto automatico di sicurezza – Questo apparecchio si arresta se non vengono

premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti

Voltaggio universale 120-240V. Attenzione: a 120V i tempi e le temperature possono

variare.

Garanzia di 3 anni

A PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1 L’apparecchio, incluso il suo cavo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone

di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da bambini di età

superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia

ridotte capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver

prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta

responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i

possibili rischi siano compresi ed evitati.

2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimi

della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti

dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

3 Tenerel’apparecchio lontano dalla pelle.

4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.

6 Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.

7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.

8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dal rivenditore o da qualcun

altro similmente qualicato, per evitare pericoli.

10 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.

11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

18

ITALIANO

F ISTRUZIONI PER LUSO

1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.

2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.

* Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre

l’apparecchio è in uso.

3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più

basse.

4 Collegare lo styler e portare l’interruttore in posizione “on” per accenderlo.

5 Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al

vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.

Impostazioni rotella temperatura:

0 = O

150 = temperatura più bassa

210 = temperatura massima

6 L'indicatore di accensione lampeggia mentre lo styler si riscalda e diventa sso quando

lo styler è pronto all'uso - questo in circa 30 secondi.

7 Prendere una ciocca di capelli. Iniziando dalle radici mettere le piastre ad entrambi i lati

della ciocca di capelli, tenere in posizione e aspettare alcuni secondi.

8 Ripetere scendendo sulla ciocca di capelli no a quando si crea un’onda su tutta la

lunghezza.

9 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere allo styling.

10 Ripetere su tutte le ciocche di capelli, procedendo a sezioni.

11 Per creare onde più tte prendere ciocche di capelli più piccole e tenere la piastra in

posizione più a lungo.

12 Per creare onde più larghe prendere ciocche di capelli più ampie, tenere in posizione

per meno tempo e spazzolare i capelli una volta rareddati.

13 Appena terminato, portare l’interruttore in posizione o e scollegare l’apparecchio.

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.

Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.

Pulire tutte le superci con un panno umido.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose

delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da

questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti indierenziati,

ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

19

ITALIANO

E ASSISTENZA E GARANZIA

Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.

Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o

lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del

consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza

di documento attestante l’acquisto.

Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.

In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.

Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.

La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un

rivenditore autorizzato.

La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,

alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.

La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi

non autorizzato.

In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

Il modello è riportato sul prodotto.

20

Аннотации для Щипцов Для Завивки Волос Remington s6280 в формате PDF