Remington d3010: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Фену Remington d3010
POWER DRY 2000
D3010
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 Ceramic Ionic coated grille
1
2 3 heat settings
3 2 speed settings
5
4 Cool shot
5 Concentrator
6 Removable easy clean rear grille
6
7 Hang up loop
8 Cord
C PRODUCT FEATURES
4
• 1650-2000Watts
• CeramicIonicgrilleforevenheatandanti-static
3
2
• Ecosetting-Usingdryeronthemidheatsetting(
) saves more energy than using it
on the high heat setting.
• 2yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 Warning–foradditionalprotectiontheinstallationofaresidualcurrentdevice(RCD)with
a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for
7
advice.
2 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
8
Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewitha
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazards involved are understood and avoided.
3 Do not put the appliance in liquid; do not use it
nearwaterinabath-tub,basinorothervessel;
and don’t use it outdoors.
4 Keep direct airow away from eyes or other
sensitive areas.
5 Avoid allowing any part of the hairdryer to come into contact with the face, neck or scalp.
6 In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
cause the unit to automatically stop.
If this should occur, switch o and allow the appliance to cool down.
7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household u, loose hair etc.
8 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
2 3
ENGLISHENGLISH
9 Do not set the appliance down while still on.
10 Do not use attachments other than those we supply.
11 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Wash and condition your hair as normal.
E SERVICE AND GUARANTEE
2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.
This product has been checked and is free of defects.
* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the dryer.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
3 Plug in the dryer.
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
4 For fast drying and to remove excess moisture from the hair use dryer on high heat/high
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
speed.
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
5 Select desired temperature and speed setting using the switches on the handle.
proof of purchase.
6 Tocreatesmoothstylesusetheconcentratorandaroundhairbrush(notincluded)
This does not mean an extension of the guarantee period.
whilst drying.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
7 To set the style press the cool shot button whilst styling. Release it to reactivate heat.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
8 When nished, turn the appliance o and unplug.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
C CLEANING AND MAINTENANCE
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
Unplugtheapplianceandletitcool.
required.
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.
not authorised by us.
To remove the rear grille for cleaning – Hold the dryer handle in one hand, then with the
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to
other place your thumb and index nger either side of the rear grille. Pull the rear grille away
help you without it.
from the dryer.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
To replace the rear grille hold in place with thumb and index nger again and click back onto
the dryer.
4 5
DEUTSCH DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
Gerät sonst automatisch stoppt.
haben.
Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
7 Achten Sie darauf, dass die Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Haare, etc.
Verpackung.
8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
9 Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist
C HAUPTMERKMALE
10 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
1 BeschichteterKeramikIonen-Ring
11 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
2 3 Temperaturstufen
12 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
3 2 Geschwindigkeitsstufen
13 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung
4 Abkühlstufe
des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche
5 Stylingdüse
Gefährdungauszuschließen.
6 Abnehmbarer, einfach zu reinigender Luftlter an der Rückseite
14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
7 Aufhängöse
15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
8 Kabel
F BEDIENUNGSANLEITUNG
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer.
• 1650-2000Watt
2 ÜbermäßignassesHaarmiteinemHandtuchabtrocknenundgründlichdurchkämmen.
• Keramik-Ionen-RingfürgleichmäßigeWärmeverteilungundReduzierungder
* Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie keinen Haarspray, während
statischen Auadung des Haars
das Gerät in Betrieb ist.
3 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
• Eco-Einstellung–mittlereHeizstufe(
) spart Energie im Vergleich zur höchsten
4 Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonderes nassem Haar
Heizstufe
einehoheTemperatur-/Föhnstufe.
• 2JahreGarantie
5 WählenSieüberdieSchalteraufdemGridiegewünschteTemperatur-und
Geschwindigkeitsstufe aus.
6 EleganteStylingswerdenamschönstenmitderStylingdüseundeinerRundbürste(nicht
A SICHERHEITSHINWEISE
im Lieferumfang enthalten).
1 ACHTUNG:FüreinenzusätzlichenSchutz,lassenSievoneinemFachmanneinen
7 UmdieFrisurzuxieren,einfachbeimStylenzwischendurchdieAbkühlstufegedrückt
Fehlerstromschutzschalter(FI)max.30mAinstallieren.
halten.Loslassen,umwiedermitHeißluftzutrocknen.
2 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
8 Wenn Sie fertig sind, das Gerät abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
ziehen.
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
oder Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch
C REINIGUNG UND PFLEGE
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
UmdieguteLeistungdesProduktszuerhaltenunddieLebensdauerdesMotorszu
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verlängern,isteswichtig,dassSieregelmäßigdenStaubundSchmutzvomhinteren
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
Luftlter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen
3 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe
Den Luftlter zum Reinigen abnehmen – Halten Sie den Gri des Haartrockners in einer
einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen
Hand und legen Daumen und Zeigenger der anderen Hand auf die Einkerbungen an beiden
Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.
Seiten des Luftlters. Nehmen Sie den Luftlter von der Rückseite des Haartrockners ab.
4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder
UmdenLuftlterwiedereinzusetzen,haltenSieeserneutmitDaumenundZeigengerund
andere empndliche Bereiche.
stecken es wieder auf den Haartrockner
5 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Berührung kommt.
6 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftlter nicht blockiert werden, da das
6 7
NEDERLANDSDEUTSCH
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat
H UMWELTSCHUTZ
u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
1 Keramisch ionisch rooster
2 3 warmtestanden
3 2 snelheden
4 Koele luchtstoot
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
5 Blaasmond
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
6 Verwijderbaar rooster voor een gemakkelijke reiniging
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
7 Ophangoog
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
8 Snoer
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs
vorhanden.
• 1650-2000Wattvermogen
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
• Keramischionischroostervoorgelijkmatigewarmteenanti-statischeect
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
• Eco-instelling-Doordehaardrogertegebruikenopdegemiddeldewarmte-instelling
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
(
)bespaartumeerenergiedandoordehogewarmte-instellingtegebruiken.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler
• 2jaargarantie
vertrieben wurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
1 WAARSCHUWING:vooraanvullendeveiligheidwordtdeinstallatievaneen
entstanden sind.
aardlekschakelaar(als)meteennominalelekstroomdienietgroterisdan30ma
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person
geadviseerd
zerlegt oder repariert wurde.
2 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te
Hand. Ohne dieser Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar
of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben
gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te
zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en voorkomen
worden.
3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in
debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere
reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).
4 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.
5 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid
6 Letertijdenshetgebruikopdatdeinlaat-enuitlaatroostersopgeenenkelewijzezijn
geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen.
Indien dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat deze dan afkoelen.
7 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc.
8 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
8 9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
aangesloten en aan staat.
H MILIEUBESCHERMING
9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat.
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoen
10 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten
apparaat.
metditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerd
11 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond.
gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington®
opnieuw gebruikt of gerecycled.
zijn/worden geleverd
13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
E SERVICE EN GARANTIE
15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een
1 Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk.
onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.
kan worden.
* Haarspraybevatbrandbarematerialen-gebruikdezenietterwijluhetapparaat
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
gebruikt.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
3 Steek de stekker in het stopcontact.
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.
4 Zet de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheid om het haar snel
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
te drogen en overtollig vocht te verwijderen.
verkocht wordt.
5 Kies de gewenste warmtestand en snelheid met de schakelaars op de handgreep.
Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,
6 Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie
wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of
meteenrondeborstel(nietinbegrepen).
veiligheidsinstructies.
7 Om de haarstijl te xeren tijdens het drogen, drukt u de knop voor koude lucht in. Laat
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
de knop los om de warme luchtstroom weer op gang te brengen.
een persoon die door ons niet wordt erkend.
8 Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit
nummer kunnen wij u niet helpen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Uvindthetopdeidentiteitsplaatvanhetapparaat.
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is
afgekoeld.
Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van de motor te
verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijdert en het
apparaat reinigt met een zachte borstel
Verwijderenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhethandvatvandehaardrogerinuw
enehandenplaatsuwduim-enwijsvingervandeanderehandopdeinkepingenaanbeide
zijden van het rooster. Verwijder het rooster.
Terugplaatsenvanhetroosteraandeachterzijde-Houdhetroostermetuwduim-en
wijsvinger vast en klik deze op de haardroger.
10 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Si cela vous arrivait, débranchez l’appareil et laissez le refroidir.
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
7 Assurez-vousquelagrilleinternenesoitpasobstruéepardespoussières,descheveux,
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver
etc.
dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant
8 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
utilisation.
9 Ne pas déposer l’appareil sur une surface tant qu’il est allumé.
10 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
11 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
12 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
1 Revêtement Ceramic Ionic
13 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
2 3 températures
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
3 3 vitesses
14 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
4 Air frais
15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
5 Concentrateur
6 Filtre arrière amovible
7 Anneau de suspension
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
8 Cordon
1 Lavez et traitez vos cheveux comme vous en avez l’habitude.
2 Essorez l’excédent d’humidité à l’aide d’une serviette et passer le peigne dans les
cheveux
C FONCTIONS DU PRODUIT
* . Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser
• 1650-2000Watts
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation
• Grille en céramique ionique pour une chaleur uniforme et une protection contre
3 Branchez l’appareil.
l’électricité statique
4 Pour un séchage rapide et pour retirer l’excès d’humidité de vos cheveux, utilisez le
sèche-cheveuxsurtempératureélevée/vitesseélevée.
• ModeÉco–L’utilisationdusèche-cheveuxenmodedechaleurmoyenne(
) permet
5 Sélectionnez la vitesse et la température souhaitée à l’aide des fonctions situés sur la
d'économiser plus d’énergie qu'une utilisation en mode de chaleur maximale
poignée.
• Garantie2ans
6 Pourcréerdesstyleslisses,utilisezleconcentrateuretunebrosseronde(non-inclue)
lors du séchage.
A CONSIGNES DE SECURITE
7 Pour xer la coiure, actionnez le bouton d’air froid tout en coiant. Repositionnez le
1 AVERTISSEMENT:Pouruneprotectionsupplémentaire,l’installationdecourant
bouton dans la position centrale pour réactiver la chaleur.
résiduel(RCD)avecundierentielresiduelnominalnedépassantpas30mAest
8 Lorsquevousavezterminé,éteignezl’appareiletdébranchez-le.
recommandée dans la salle de bain.
2 L’appareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas fait pour jouer. Ils ne
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
appareil doit rester hors de portée des enfants.
An de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de vie du
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
moteur, il est important de retirer régulièrement poussière et les saletés retenues par la grille
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
arrière et de la nettoyer.
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
Pourretirerleltrearrièrepourlenettoyage–maintenirlapoignéedusèche-cheveuxdans
après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un
une main et avec l’autre main, placer le pouce et l’index sur les dents de chaque côté du ltre
adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout
arrière.Tirezpourretirerleltrearrièredusèche-cheveux.
risque de danger.
Pourreplacerleltrearrière,lemaintenirànouveauaveclepouceetl’indexetremettez-le
3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à
enplacesurlesèche-cheveux.
proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout
autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.
4 Ne dirigez pas le ux d’air vers les yeux ou vers les zones sensibles.
5 Eviteztoutcontactdusèche-cheveuxaveclevisage,lecououlecuirchevelu.
6 Lors de l’utilisation, veillez à ce que les grilles d’entrée et de sortie ne soient pas
obstruées, car cela entraînerait l’arrêt automatique de l’appareil.
12 13
FRANÇAIS
ESPAÑOL
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,
todo el embalaje antes de usar el producto.
les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés
avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
1 Rejilla revestida de cerámica iónica
2 3 posiciones de calor
3 2 posiciones de velocidad
E SERVICE ET GARANTIE
4 Aire frío
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
5 Concentrador
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
6 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar
de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
7 Anillo para colgar
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le
8 Cable
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
• 1650-2000vatios
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
• Rejilla de cerámica iónica antiestática que genera un calor uniforme.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
• PosiciónEco:utilizarelsecadorenlaposicióndetemperaturaintermedia(
) ahorra
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
más energía que si se utiliza en la posición de temperatura alta.
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
• 2añosdegarantía
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
1 ADVERTENCIA:Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
(RCD),conclasicacióndecorrienteresidualdefuncionamientoquenosuperelos30
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
mA,enelcircuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.
2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
3 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco
en exteriores.
4 No dirija el ujo de aire hacia los ojos ni hacia otras zonas sensibles.
5 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.
6 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden
bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.
Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.
7 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc.
8 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
14 15
ESPAÑOL ESPAÑOL
9 Apague el secador antes de dejarlo sobre cualquier supercie..
10 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
11 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
12 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
E SERVICIO Y GARANTÍA
del fabricante.
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los
servicio, o alguien con cualicación similar – para evitar peligro.
materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
compra del consumidor.
15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Esto no implica una extensión del período de garantía.
1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.
Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región.
2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutiliza
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
el aparato.
través de un distribuidor autorizado.
3 Enchufe el aparato.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
4 Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
secador en la posición de temperatura alta / velocidad alta.
técnicas o de seguridad.
5 Seleccione la conguración de temperatura y velocidad deseada con los interruptores
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
del mando.
no autorizada por nosotros.
6 Paraalisarelcabelloduranteelsecadoutiliceelconcentradoryuncepilloredondo(no
Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no
incluido).
podremos ayudarle.
7 Para jar el peinado, presione el botón de aire frío mientras se peina. Suelte el botón
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
para reactivar el calor.
8 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es
importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla posterior y limpiarla con
un cepillo suave.
Pararetirarlarejillaposterior:sujeteelmangodelsecadorconunamanoyconlaotra
coloque los dedos pulgar e índice en las hendiduras ubicadas a cada lado de la rejilla. A
continuación, tire hacia afuera.
Paravolveraponerlarejillaposterior:colóqueladenuevoensuposiciónconlosdedos
pulgar e índice y encájela con un clic en el secador.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos,
los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el
resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
reutilizar o reciclar.
16 17
ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo rareddare.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
7 Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc.
l’imballaggio prima dell’uso.
8 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
9 Non appoggiare l’apparecchio mentre è ancora acceso.
10 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
1 Griglia ionica in ceramica per una distribuzione omogenea del calore e un eetto
12 Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.
antistatico
13 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da
2 3 temperature
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
3 2 velocità
14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
4 Getto d’aria fredda
15 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
5 Concentratore
6 Griglia posteriore rimovibile facile da pulire
F ISTRUZIONI PER L’USO
7 Anello per appendere
8 Cavo
1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.
2 Strizzare l’umidità eccessiva con un asciugamani e pettinare.
* Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
l’apparecchio è in uso.
• 1650-2000Watt
3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
• Grigliainceramicaetormalinaperunadistribuzioneomogeneadelcalore,
4 Per un’asciugatura veloce e per rimuovere l’umidità eccessiva dai capelli utilizzare
un’asciugatura rapida e capelli lucenti senza eetto crespo
l’asciugacapelli a temperatura e velocità elevata.
5 Selezionare la temperatura desiderata e velocizzare l’impostazione utilizzando gli
• Impostazioneeco-Utilizzandol’asciugacapelliconl’impostazione(
) caldo medio è
interruttori sull’impugnatura.
possibile risparmiare più energia rispetto a quando si utilizza con l’impostazione caldo
6 Per creare acconciature lisce utilizzare il concentratore e una spazzola rotonda per
elevato
capelli(nonfornita)durantel’asciugatura.
• Garanziadi2anni
7 Per ssare la piega premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling. Rilasciarlo per
riattivare il calore.
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
8 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
1 ATTENZIONE:Permaggioreprotezione,siconsigliadiinstallarenelcircuitodi
alimentazionedelbagnoundispositivoacorrenteresidua(RCD)consensibilitàdiscatto
C PULIZIA E MANUTENZIONE
non superiore a 30 mA.
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
2 L’apparecchio, incluso il suo lo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone di
Per mantenere il prodotto in condizioni ottimali e per prolungare la vita del motore, è
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
importante rimuovere regolarmente polvere e sporco dalla griglia posteriore e pulire con
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da bambini di età superiore
una spazzola soce.
agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte
Per rimuovere la griglia posteriore per la pulizia – Tenere l’impugnatura dell’asciugacapelli
capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver prima
in una mano, poi con l’altra mettere il pollice e l’indice sulle dentellature di entrambi i lati
ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile
della griglia posteriore. Togliere la griglia posteriore dall’asciugacapelli.
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
Per rimontare la griglia posteriore metterla nuovamente al suo posto con il pollice e l’indice
compresi ed evitati.
no a sentire un click.
3 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in
prossimità della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti
contenenti dell’acqua,
H PROTEZIONE AMBIENTALE
e non usarlo all’aperto.
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose
4 Tenere il usso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili.
delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da
5 Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto.
questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti indierenziati,
6 Durante l’uso, fare attenzione che le griglie interna ed esterna non siano bloccate in
ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio.
18 19
ITALIANO
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem
E ASSISTENZA E GARANZIA
sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
C HOVEDFUNKTIONER
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
1 Keramisk Ionisk belagt gitter
consumatore.
2 3 varmeindstillinger
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
3 2 hastighedsindstillinger
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
4 Getto d’aria fredda
di documento attestante l’acquisto.
5 Turbo funktion
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
6 Aftagelig,let-rengørligbaggitter
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
7 Ophængsloop
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
8 Ledning
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,
C PRODUKTFUNKTIONER
alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.
• 1650-2000Watt
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi
• Keramiskiongitterforjævnvarmefordelingogantistatiskstyling
non autorizzato.
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
• Økoindstilling–Brugeshårtørrerenpåmiddelvarmeindstilling(
) spares mere
Il modello è riportato sul prodotto.
energiendvedbrugpåhøjvarmeindstilling
• 2årsgaranti
A SIKKERHEDSADVARSLER
1 ADVARSEL:Foryderligerebeskyttelsebørderinstalleresethøjfølsomtfejlstrømsrelæ
(HFIellerHFPI),medenafgrænsetfunktionsspændingpåikkemereend30mAi
badeværelsets elektriske kredsløb.
2 Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsog
undgås.
3 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
og brug det ikke udendørs.
4 Sørgforatholdeluftstrømmenvækfraøjneogandrefølsommeområder.
5 Lad ikke nogen del af apparatet komme i kontakt med ansigt, hals eller hovedbund.
6 Vedbrugskaldetsikresatind-ogudledningsgitreneikkeblokerespånogenmåde,da
dettevilforårsageatapparatetstopperautomatisk.
Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet.
7 Sørgforatindledningsgittereterfriforobstruktioner,såsomhusholdsningsfnug,løst
hårosv.
8 Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
9 Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt.
10 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
20 21
DANSK
DANSK
11 Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
12 Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet
E SERVICE OG GARANTI
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
1 Vaskogplejdithårsomnormalt.
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.
2 Presoverskydendefugtudafhåretmedethåndklædeogredhåretud.
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparatet
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
er i brug.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
3 Kobl apparatet til en stikkontakt.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
4 Forhurtigtørringogforaterneoverskydendefugtfrahåretbrugeshårtørrerenpå
autoriseret forhandler.
høj varme/høj hastighed.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
5 Vælgdenønskedetemperaturogøghastighedenvedhjælpafkontaktenpå
fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de
håndtaget.
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
6 Foratskabeglattefrisurerbrugeskoncentratormundstykketogenrundbørste(ikke
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
inkluderet) under tørringen.
person, der ikke er autoriseret af os.
7 Foratfæstnefrisurentrykkesderpå‘coolshot’knappenimensderstyles.Slipknappen
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
igen for at genaktivere varmen.
hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.
8 Nårduerfærdig,slukkesogfrakoblesapparatetfrastikkontakten.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
For at vedligeholde den optimale ydelse for produktet og forlænge motorens levetid er det
vigtigt at erne støv og skidt fra det bagerste gitter, og rengøre med en blød børste, med
jævne mellemrum.
Foraternedetbagerstegittervedrengøring-Holdhårtørrerenienhåndogplacer
denandenhåndstommelngerogpegengerpåfordybningernepåbeggesiderafdet
bagerstegitter.Trækdetbagerstegittervækfrahårtørreren.
Foratsættedetbagerstegitterpåpladsigen,holdesdetigenmedtommel-ogpegenger
påsammemådeogklikkestilbagepåplads.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose
delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati
da questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti indierenziati,
ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
22 23
SVENSKA
SVENSKA
9 Lägginteifråndigapparatenpåslagen.
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
10 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
11 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
12 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
13 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
med liknande kompetens för att undvika skaderisker.
C NYCKELFUNKTIONER
14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
1Keramiskt-jonöverdragetvärmeelement
15 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
2 3 temperaturinställningar
3 2 hastighetslägen
F BRUGSANVISNING
4 Kall-luftsläge
5 Fön
1 Tvättaochbalsamerahåretsomvanligt.
6 Avtagbart,bakregaller-lättattrengöra
2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom.
7 Upphängningsögla
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplattången.
8 Sladd
3 Sätt i kontakten till apparaten.
4 Försnabbtorkningochföratttabortöverskottsfukturhåretanvänderduhårtorken
påhögstavärmen/högstahastigheten.
C PRODUKTEGENSKAPER
5 Väljönskadtemperaturochhastighetgenomattanvändareglagenpåhandtaget.
• 1650-2000watt
6 Användfönenochenrundhårborsteundertorkningen(medföljerinte)förattskapa
• Värmeelement med joniseringsfunktion och keramikbeläggning för jämn värme och
följsamma frisyrer.
antistatisk eekt
7 FörattgestadgaåtfrisyrentryckerdupåKall-lufts-knappen(kallström)under
stylingen. Släpp för att starta värmen igen.
• Energisparläge–genomattanvändamellanläge(
) i stället för det högsta
8 När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.
värmeläget sparar man energi
• 2årsgaranti
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Draursladdenochlåtapparatensvalna.
A SÄKERHETSANVISNINGAR
Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförlängamotornslivslängdärdetviktigt
1 VARNING:Förytterligareskyddbörduinstalleraenjordfelsbrytaresominte
attregelbundettabortdammochsmutsfrånbaksidansgallerochrengöramedenmjuk
överskrider 30 mA, i eluttaget som används i badrummet.
borste.
2 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållas
Borttagningavgallretförrengöring–Hållhårtorkshandtagetienahanden,sedanplacerar
avbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
dutummeochpekngeridenandrapådetbakregallretsbådaikar.Dralossgallretfrån
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
hårtorken.
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensorisk
Förattsättatillbakadetbakregallrethållerdudetpåplatsmedtummeochpeknger
ellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochunder
igenochklickartillbakadetpåhårtorken.
tillräckligt överinseende av en ansvarig vuxen, för att garantera att säkerheten
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten eller
H MILJÖSKYDD
ett badkar .
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni
4 Hållundandendirektaluftströmmenfrånögonenochandra
elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärkta
känsligaområden.
meddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfall
5 Låtintenågondelavapparatenvidröraansiktet,nackeneller
utandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
hårbottnen.
6 Underanvändningenskadusetillattinteinlufts-ochutblåsgallrenärblockeradepå
någotvis,eftersomdetgörattenhetenautomatisktstannar.
Händerdettaskadustängaavochlåtaapparatensvalna.
7 Setillattinluftsgallretärfrittfrånhindersomdamm,lösthåro.s.v.
8 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
24 25
SUOMI
SVENSKA
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.
E SERVICE OCH GARANTI
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekten
1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö
ellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,under
2 3 lämpöasetusta
förutsättning att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
3 2 nopeusasetusta
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
4 Kylmäpuhallus
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
5 Keskitin
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
6 Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
7 Ripustuslenkki
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolycka
8 Johto
ellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljt
de tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som
• 1650-2000W
inte auktoriserats av oss.
• Keraaminenturmaliiniritilätakaatasaisenlämmönjaantistaattisuuden
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetför
att kunna hjälpa dig.
• Eco-asetus-Kuivaajankäyttäminenkeskilämmöllä(
) korkean lämmön sijasta säästää
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
energiaa.
• 2vuodentakuu
A TURVAOHJEET
1 VAROITUS:Turvallisuudenvuoksisuosittelemmeasentamaanvikavirtasuojakytkimen
(RCD)kylpyhuoneenpistorasiaan.Senmittauslaukaisuvirtaeisaaylittääarvoa30mA.
2 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää laitetta
heistä vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja saatuaan riittävän ohjeistuksen. Tämä
varmistaa, että käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät vaarat ymmärretään ja ne
osataan välttää.
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
4 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
5 Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.
6 Pidäkäytönaikanahuolta,etteivätlaitteenimu-japoistosäleikötolepeitettyinämillään
tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
Josnäintapahtuu,kytkelaitepoispäältäjaannasenjäähtyä.
7 Varmista, että imusäleikkö on vapaa nukasta, irtohiuksista jne.
8 Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähköverkkoon.
9 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä
10 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
11 Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
26 27
SUOMI SUOMI
12 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
13 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
E HUOLTO JA TAKUU
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.
14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka
15 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.
alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
F KÄYTTÖOHJEET
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
1 Pese hiukset normaalisti.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
2 Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
* Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
3 Kytke laite verkkovirtaan.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten
4 Nopeaan kuivaukseen ja liiallisen kosteuden poistamiseen käytä kuivainta korkealla
ohjeiden ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita.
lämmöllä/kovalla nopeudella.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin
5 Valitse haluamasi lämpötila ja nopeus kahvan painikkeita käyttämällä.
valtuuttamamme henkilö.
6 Käytäkuivauksenaikanailmankeskitintäjapyöreäähiusharjaa(eimukana)sileisiin
Soittaessasi huoltokeskukseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
hiustyyleihin.
sitä.
7 Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluksen painiketta muotoilun aikana. Lämmön
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.
saat takaisin vapauttamalla painikkeen.
8 Sammuta laite käytön jälkeen ja irrota verkkovirrasta.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.
Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä
poistamista takasäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla.
Takasäleikön poistaminen puhdistusta varten – Pidä hiustenkuivaajaa toisessa kädessä
ja aseta toisen käden peukalo ja etusormi takasäleikön kummankin puolen loviin. Vedä
takasäleikkö irti hiustenkuivaajasta.
Aseta takasäleikkö takaisin paikoilleen pitämällä sitä jälleen peukalolla ja etusormella ja
napsauttamalla sen kuivaajaan.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet
tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja
kierrätettävä.
28 29
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
9 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
10 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
11 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
12 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
13 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
1 Grelha revestida a cerâmica iónica
14 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
2 3 posições de temperatura
15 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar
3 2 posições de velocidade
4 Ar frio
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
5 Concentrador
1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.
6 Grelha posterior removível e fácil de limpar
2 Enxugueoexcessodehumidadedocabelocomatoalhaepenteie-onatotalidade.
7 Alça para pendurar
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque
8 Cabo
usa o aparelho.
3 Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
4 Para uma secagem rápida e para remover o excesso de humidade do cabelo, use o
• 1650-2000Watts
secador a alta temperatura/velocidade.
• Grelhacerâmicaiónicaparacaloruniformeeanti-estática
5 Seleccioneatemperaturadesejadaeaposiçãodevelocidadeatravésdosinterruptores
no cabo.
• Posiçãoecológica–Aoutilizarosecadornumaposiçãodecalormédio(
) poupa
6 Paracriarestiloslisosuseoconcentradoreumaescovadecabeloredonda(nãoincluída)
maisenergiaqueusá-lonumaposiçãodecalorelevado
durante a secagem.
• 2anosdegarantia.
7 Paraxaropenteadopressioneobotãodejactofrioenquantomodela.Liberte-opara
reactivar o calor.
8 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1 AVISO:Paraprotecçãoadicional,deveinstalarumdispositivo(decorte)diferencial
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
residualcomumacorrenteresidualdefuncionamentonãosuperiora30mA,no
circuitodealimentaçãoeléctricadacasadebanho.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
2 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha posterior com uma escova
afastado das crianças.
macia.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
Pararemoveragrelhaposteriorparalimpeza,segureocabodosecadorcomumamão
qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades
enquanto com a outra coloca o polegar e o indicador nas ranhuras em ambos os lados da
mentais, físicas e sensoriais reduzidas deverá ser levada a cabo apenas mediante
grelha.Puxeagrelhaposteriorretirando-adosecador.
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
Parasubstituiragrelhaposteriorsegure-anoseulugarcomopolegareoindicadore
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
empurreemdirecçãoaosecadorparaencaixar.
3 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente ou ao ar livre.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
4 Mantenha o uxo de ar directo afastado dos olhos ou outras
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias
áreas sensíveis.
perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos,
5 Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto,
osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixo
o pescoço ou o couro cabeludo.
doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
6 Duranteautilização,garantaqueasgrelhasdeentradaesaídanãoestejam
bloqueadas, já que isto deteria automaticamente o aparelho.
Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe arrefecer.
7 Garantaqueagrelhadeentradaestálivredeobstruções,comocotão,cabelos,etc.
8 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
30 31
SLOVENČINA
PORTUGUÊS
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®.
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdeque
seja apresentada a prova de compra.
1 Keramicko iónová mriežka
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
2 3 teploty
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
3 2 rýchlosti
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
4 Studený prúd
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de
5 Koncentrátor
um representante autorizado.
6 Odnímateľná zadná mriežka pre ľahké čistenie
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
7 Pútko na zavesenie
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
8 Kábel
instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
C VLASTNOSTI VÝROBKU
nãoautorizadapelaRemington.
• 1650-2000Wattov
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
• Antistatickákeramickáiónovámriežkapredosiahnutierovnomernejteploty
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
• Ekonastavenie–používaniesušičaprinastavenístrednejteploty(
) šetrí viac energie
ako používanie prístroja pri najvyššej teplote
• Záruka2roky.
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 UPOZORNENIE:Kvôlidodatočnejochranebystemalinainštalovaťvelektrickomokruhu,
ktorý napája kúpeľňu, prúdový chránič s menovitým zbytkovým prevádzkovým prúdom
nepresahujúcim 30 mA.
2 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
3 Neponárajte prístroj do tekutiny, nepoužívajte ho v blízkosti vody
vo vani, umývadle alebo akejkoľvek inej nádobe a nepoužívajte
ho vonku.
4 Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu.
5 Nedovoľte,abysaakákoľvekčasťprístrojadotklatváre,krkualebokoženatemenehlavy.
6 Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka neboli akokoľvek blokované,
keďže by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja.Ak sa to stane, vypnite prístroj a
nechajtehovychladnúť.
7 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako
chumáče prachu, vlasy a pod.
32 33
SLOVENČINA SLOVENČINA
8 Prístroj nenachávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti.
9 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý
10 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
11 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.
E SERVIS A ZÁRUKA
12 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
13 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené
technikom alebo iným kvalikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku.
chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia
14 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach
zákazníkom.
15 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
Ak sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme
výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o
F NÁVOD NA POUŽITIE
nákupe.
1 Umyteaošetritesivlasykondicionéromakovždy.
Toto neznamená predĺženie záručnej doby.
2 Osušte vlasy uterákom a prečešte.
V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne.
* Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich
Táto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv vyplývajúcich zo zákona.
nepoužívajte.
Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný
3 Zapojte prístroj do elektriny.
prostredníctvom autorizovaného predajcu.
4 Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete použitím
Táto záruka nezahŕňa náhodné poškodenie výrobku, alebo poškodenie zapríčinené
sušiča pri vysokej teplote a vysokej rýchlosti.
nesprávnym používaním, zmenou výrobku alebo používaním, ktoré nie je v súlade s
5 Pomocoutlačidielnarukovätizvoľtepožadovanúteplotuarýchlosť.
technickými a/alebo bezpečnostnými požiadavkami.
6 Na vytvorenie hladkých účesov použite počas sušenia koncentrátor a okrúhlu kefu na
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
vlasy(niejevovýbave).
neautorizovanou osobou.
7 Na zaxovanie účesu stlačte počas upravovania tlačidlo so studeným prúdom.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
Uvoľnenímobnovíteteplývzduch.
vámnebudemevedieťpomôcť.
8 Po skončení sušič vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky.
Nachádza sa na výkonovom štítku, ktorý je umiestnený na prístroji.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Na udržanie vynikajúceho výkonu výrobku a predĺženie životnosti motora je dôležité
pravidelné odstraňovanie prachu a špiny zo zadnej mriežky a čistenie jemnou kefkou.
Odobratiezadnejmriežkykvôličisteniu–Vjednejrukedržterukoväťsušiča,potomvložte
palec a ukazovák druhej ruky do priehlbín na oboch stranách zadnej mriežky. Vytiahnite
zadnú mriežku zo sušiča.
Zadnú mriežku vrátite do sušiča tak, že ju uchopíte znova palcom a ukazovákom a
zacvaknete do pôvodnej polohy na sušiči.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch,
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanés
netriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znova
použiťaleborecyklovať.
34 35
ČESKY
ČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.
9 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před
10 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení.
použitím odstraňte veškerý obal.
11 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
12 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
13 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
osoba podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
1 Keramicko ontová potažená mřížka
14 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
2 3 nastavení teploty
15 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout
3 2 nastavení rychlosti
4 Studený vzduch
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
5 Koncentrátor
6 Odstranitelné snadno se čisticí zadní mřížka
1 Umyjtesivlasyananestekondicionérjakoobvykle.
7 Ouško na pověšení
2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem.
8 Kabel
* Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte
zařízení.
3 Přístroj zapojte do zásuvky.
C VLASTNOSTI PRODUKTU
4 Prorychlévysušenívlasůaodstraněnínadměrnévlhkostizvlasůpoužijtevysoušeč
• 1650-2000Watt
na nejvyšší rychlost/teplotu.
• Keramickámřížkasionizacíprorovnoměrnoudistribuciteplaazamezenístatické
5 Vyberte požadovanou teplotu a rychlost pomocí nastavovacích tlačítek na rukojeti.
elektřiny
6 Provytvořeníhladkéhoúčesupoužijtepřisušeníkoncentrátorakulatýkartáč(není
součástí balíčku).
• Nastaveníeco–Pokudvysoušečnastavítenastředněvysokouteplotu(
), ušetříte
7 Prozaxováníúčesustiskněteběhemstylingutlačítkostudenéhovzduchu.Uvolněte
více energie než při nastavení na vysokou teplotu
jej pro opětovné zahřátí.
• 2rokyzáruka
8 Po skončení vypněte zařízení a vytáhněte jej ze zásuvky.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
1 UPOZORNĚNÍProdoplňkovouochranumůžetenainstalovatproudovýchráničRCDs
Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
naměřeným zbývajícím provozním proudem, jenž nepřesahuje 30mA, do elektrického
Prozachovánívysokévýkonnostivýrobkuaproprodlouženíživotnostimotorujedůležité
obvodu koupelny.
pravidelně odstraňovat prach a špínu ze zadní mřížky a čistit jemným kartáčem.
2 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti mladší
Odstraněnízádnímřížkykvůličistění–Rukojeťvysoušečesidejtedojednéruky,palec
osmi let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.
a ukazováček druhé ruky položte na zářez na obou stranách mřížky. Odstraňte mřížku z
Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s
vysoušeče.
nedostatečnými informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými
Pro vrácení zadní mřížky položte palec a ukazováček opět na dané místo a zacvakněte ji
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
zpět do vysoušeče.
dostane příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která
zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že provádějící osoba je
poučena o možných rizicích a předchází jim.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
3 Nedávejte žehličku do vody, nepoužívejte ji v blízkosti vody ve vaně,
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek
umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ji venku
obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče
4 Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa.
označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu,
5 Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy.
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
6 Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v
takovém případě by se jednotka automaticky zastavila.
Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout.
7 Ujistětese,ženavstupnímřížcenejsoužádnépřekážkyjakoprachnebovypadlévlasy
atd.
8 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
36 37
ČESKY
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
E SERVIS A ZÁRUKA
użyciem wyjmij z opakowania.
Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
C GŁÓWNE CECHY
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
1 Kratka pokryta jonizującą ceramiką
Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady
2 3 ustawienia temperatury
opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí.
3 2 ustawienia nawiewu
To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.
4 Prawdziwy zimny nawiew
V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.
5 Koncentrator
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.
6 Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie
Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím
7 Uchwytdozawieszenia
autorizovaného prodejce.
8 Przewód
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními
instrukcemi.
C OPIS PRODUKTU
Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou
• 1650-2000W
nemající naše oprávnění.
• Ceramicznakratkajonizującazapewniającarównomierneciepło,antystatyczna•
Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám
nebudeme schopni pomoct.
UstawienieEco-Korzystaniezsuszarkiwśrodkowympołożeniuregulacjiciepła(
)
Najdete jej na výkonovém štítku.
pozwoli oszczędzać energię w większym stopniu niż przy stosowaniu jej na wysokim
ustawieniu ciepła
• Gwarancja:2lata
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 OSTRZEŻENIE:Dladodatkowejochrony,wobwodzieelektrycznymzasilającymłazienkę
należyzainstalowaćurządzenieróżnicowoprądowe(RCD),oznamionowymprądzie
różnicowym nieprzekraczającym 30mA.
2 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za
ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
3 Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki
bądź innych zbiorników zawierających wodę lub inne płyny.
Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjąć
wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone
4 Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała.
5 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy
6 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem
spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia.
Jeślitaksięzdarzy,urządzenienależywyłączyćipozostawićdoostygnięcia.
38 39
POLSKI
POLSKI
7 Upewnijsię,żenakratcewlotuniemażadnychśmieci,włosów,itp.
8 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
E SERWIS I GWARANCJA
9 Nie odkładaj urządzenia, kiedy jest włączone.
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
10 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres
11 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
12 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte
13 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
14 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
salonach fryzjerskich.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
1 Umyjwłosyizastosujodżywkęjakzwykle.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
2 Przetrzyj włosy ręcznikiem i przeczesz.
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
* Lakierydowłosówzawierająmateriałyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
urządzenia.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
3 Podłącz urządzenie.
nieuprawione.
4 Do szybkiego suszenia i usuwania z włosów nadmiaru wilgoci ustaw suszarkę na
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
wysoką temperaturę.
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
5 Wybierz żądaną temperaturę oraz ustawienia prędkości za pomocą przełącznika na
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
uchwycie.
6 Dofryzurgładkichużywajwsuszeniukoncentratoraiokrągłejszczotki(niew
zestawie).
7 Aby utrwalić fryzurę naciskając przycisk przełącz suszarkę na zimny nawiew. Zwolnij
nacisk, aby ponownie leciało ciepłe powietrze.
8 Po skończeniu stylizacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
Dla zachowania wydajności urządzenia i przedłużenia życia silnika, trzeba systematyczne
usuwać kurz i brud z tylnej kratki i czyścić miękką szczoteczką.
Abyzdjąćtylnąkratkędoczyszczenia-Trzymającuchwytsuszarkiwjednejręce,kciukiemi
palcem wskazującym drugiej ręki chwyć kratkę z obu stron. Wyciągnij kratkę z suszarki.
Aby tylną kratkę założyć ponownie, przytrzymać kciukiem i palcem wskazującym, nałożyć
na suszarkę, nacisnąć, aż kliknie.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą
być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami
komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje
na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
40 41
MAGYAR
MAGYAR
Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt.
9 Te tegye le a készüléket amíg be van kapcsolva.
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt
10 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré.
távolítsa el a csomagolást.
11 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
12 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
C FŐ JELLEMZŐK
13 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni.
1 Kerámia ionos bevonatú rács
14 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
2 3 hőmérséklet beállítás
használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő
3 2 sebesség beállítás
csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki.
4 Hideg levegő fúvás
15 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.
5 Koncentrátor
6 Levehető, könnyen tisztítható hátsó rács
7 Akasztó
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
8 Zsinór
1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját.
2 A nedves hajat törölje meg egy törülközővel, majd fésülje át a haját.
C A TERMÉK JELLEMZŐI
* A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék
használata közben.
• 1650-2000Watt
3 Dugja be a készüléket.
• Kerámia-ionrácsazegyenletes,antisztatikushőeloszlásért
4 A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas
• Öko-beállítás–Közepes(
) hőfokon a hajszárító több energiát takarít meg, mint
hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót.
magas hőfokon
5 Válassza ki a kívánt hőmérsékletet és sebességet a nyélen lévő kapcsolók segítségével.
• 2évgarancia
6 Simaformákeléréséhezhasználjaakoncentrátortésegykerekhajkefét(nemtartozék)
szárítás közben.
7 A forma rögzítéséhez formázás közben nyomja be a hideg levegő fúvásához használt
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
gombot. Az újbóli melegítéshez engedje ki.
1 FIGYELMEZTETÉS:Afokozottvédelemérdekébenszereljenbe30mAnévlegesüzemi
8 Ha végzett, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót.
áramerősségnélnemérzékenyebbáramvédőkapcsolót(-relé)afürdőszobátellátó
elektromos áramkörbe.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
2 A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem használhatják,
azzal nem játszhatnak, azt nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a készüléket tőlük
Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni.
mindig távol kell tartani.
A termék csúcsteljesítményének megőrzése és a motor élettartamának meghosszabbítása
A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára vonatkozó
érdekében fontos, hogy rendszeresen távolítsa el a port és a koszt a hátsó rácsról, és
tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent zikai, szellemi képességű
tisztítsa meg egy puha kefével.
vagy érzékelésű személyek csak felelős felnőtt felügyelete mellett használhatják,
Ahátsórácseltávolításatisztításhoz:fogjaazegyikkezébenahajszárítónyelét,majd
tisztíthatják vagy tarthatják karban, azt követően hogy a felnőttől megkapták a
helyezzeamásikkezehüvelyk-ésmutatóujjátahátsórácsbevágásairamindkétoldalon.
megfelelő utasításokat, hogy biztosítva legyen a készülék biztonságos használata,
Húzza le a hátsó rácsot a hajszárítóról.
valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
Ahátsórácsvisszahelyezéséhezfogjamegismétahüvelyk-ésmutatóujjával,éspattintsa
3 Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja víz közelében,
vissza a hajszárítóra.
fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja a
szabadban.
4 Tartsa távol a közvetlen légáramot a szemétől vagy más érzékeny
területtől.
5 Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen.
6 Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek elzárva, mivel ettől a
készülék automatikusan leáll.
Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket.
7 Győződjön meg róla, hogy a szellőzőrácsot nem tömíti el porcica, hajszál stb.
8 Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva.
42 43
MAGYAR
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
H KÖRNYEZETVÉDELEM
применением изделия снимите с него упаковку.
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által
okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni,
1 Решетка с керамическим ионным покрытием
hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
2 3 настройки температуры
3 2 настройки скорости
4 Подача холодного воздуха
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
5 Концентратор
6 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
7 Петля для подвешивания
A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a
8 Шнур
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
• 1650-2000Вт
kártalanítjákÖnt
• Керамическаяионнаярешеткадляравномерногонагреваиантистатического
Ez nem jelenti egyben a garanciális időszak meghosszabbodását is.
эффекта
Garanciális probléma esetén egyszerűen hívja a régiójának megfelelő szervizközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
• Эко-режим—использованиефенаврежимесреднегонагрева(
) сберегает
A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket hivatalos márkakereskedőn
большеэнергии,чемврежимесильногонагрева
keresztül értékesítették.
• Гарантия2год
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a
termék átalakításából vagy a kötelező műszaki és/vagy biztonsági utasításokkal ellentétes
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
használatából eredő sérülésére.
A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy általunk erre feljogosított
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановить
személy szerelte szét vagy javította.
устройствозащитногоотключения(УЗО)сноминальнымостаточнымтоком
Amennyiben a szervizközpontba telefonál, kérjük, készítse elő a modellszámot, mivel e
срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
2 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
Azt a készüléken lévő adattáblán találja.
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
EJÓTÁLLÁSI JEGY
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
Gyártmány:REMINGTON®.
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
его эксплуатацией.
Típus:
3 Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего
Vásárlásidőpontja:
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
Eladó szerv által kitöltendő!
используйте его вне помещений.
4 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные
места.
5 Некасайтесьлица,шеииликожиголовыдеталямиустройства.
6 Вовремяиспользованияследите,чтобырешеткивходногоивыходногоотверстий
не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.
Втакомслучаеследуетвыключитьустройствоидатьемуостыть.
44 45
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
7 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором,
волосами и т. д.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
8 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающей
9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы
средыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронных
10 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
товарах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должны
11 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
утилизироваться не какне отсортированные бытовые отходы,
12 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
а как восстановленные или повторно использованные.
13 Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
использования некачественного материала или производственного брака в течение
гарантийного периода, считая от даты покупки изделия.
1 Вымойтеиобработайтеволосыкондиционеромкакобычно.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
2 Полотенцемотожмитеизволосизлишнюювлагуирасчешитеих.
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
* Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйтеихвовремя
документа,подтверждающегопокупку.
эксплуатации устройства.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
3 Включитеустройствовсеть.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в
4 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует
вашем регионе.
воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
5 Переключателяминарукояткеустановитежелаемыйтемпературныйрежими
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
скорость.
авторизованного дилера.
6 Для гладкой укладки волос во время сушки воспользуйтесь концентратором и
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
круглойщеткой(невходитвкомплект).
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
7 Длязакрепленияприческивовремяукладкинажмитенакнопкухолодногообдува.
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
Для возобновления нагрева отпустите кнопку.
правилами безопасности.
8 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
Отключитеустройствоотсетиидайтеемуостыть.
вам помочь.
Чтобыподдерживатьмаксимальнуюэффективностьизделияипролитьсрокслужбы
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
двигателя,важнорегулярноудалятьпыльигрязьсзаднейрешетки,атакжевыполнять
чистку мягкой щеткой.
Снятиезаднейрешеткидлячистки–Однойрукойдержитефен,большойи
указательный пальцы другой руки поместите на выступы по бокам задней решетки.
Извлеките заднюю решетку из фена.
Чтобыустановитьзаднююрешеткунаместо,правильнорасположитеее,удерживая
большимиуказательнымпальцами,иприжмитекфенудощелчка.
46 47
PYCCKИЙ
TÜRKÇE
Электрофен+D3010
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
73479,Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Seramik İyon kaplı ızgara
2 3 ısı ayarı
3 2 hız ayarı
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
4 Soğuk hava üeme
5 Yoğunlaştırıcı
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
6 Çıkarılabilir, temizlenmesi kolay, dik ızgara
7 Asma halkası
Модель _____REMINGTON® D3010___________________
8 Kablo
Датапродажи____________________________________
Продавец ______________________________________
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
(подпись,печать)
• 1650-2000Watt
• Eşitısıdağılımısağlayan,anti-statikseramikiyonikızgara
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
• Ekoayarı-Saçkurutmamakinesininortaısıayarında(
) kullanımı, yüksek ısı ayarında
_______________________________________покупатель М.П.
kullanımdan daha fazla enerji tasarrufu sağlar
• 2yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 UYARI:İlavekorumaiçin,banyoyagüçverenelektrikdevresine30mAgücüaşmayan
nominalartıkişletimakımlıbirartıkakımcihazı(RCD)monteetmelisiniz.
2 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun
oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
veya düşük ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından
kullanımı, temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut
tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için, sadece uygun
talimatları almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında
üstlenilmelidir.
3 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti, lavabo vb.
cisimlerin içinde veya yakınında ve dış mekanlarda kullanmayın.
4 Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere
gelmemesine dikkat edin.
5 Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin
vermeyin.
6 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış
ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin.
Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin.
7 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden arındırın.
48 49
TÜRKÇE
TÜRKÇE
8 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.
9 Cihazı çalışır durumdayken yere koymayın
10 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın etrafına sarmayın.
11 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
E SERVİS VE GARANTİ
12 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
13 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın
veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
14 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere
Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan kanıt
tasarlanmamıştır.
niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya
15 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
F KULLANIM TALİMATLARI
Garanti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli
1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın.
olacaktır.
2 Saçınızı bir havluyla sıkarak fazla suyunu alın ve bir tarakla tarayın.
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
* Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın.
Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
3 Cihazın şini prize takın.
Bu garanti; ürüne kaza, yanlış veya kötü kullanım, üründe yapılan değişiklik veya gerekli
4 Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/
teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.
yüksek hız ayarında kullanın.
Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi tarafından parçalarına ayrıldığı veya
5 Cihazın gövdesi üzerinde yer alan düğmeleri kullanarak istenilen sıcaklığı ve hız ayarını
onarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.
seçin.
Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet verebilmemiz için lütfen ürünün Model
6 Düz saç şekilleri oluşturmak için kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak
Numarasını belirtin.
birsaçfırçasını(ürünlebirlikteverilmez)kullanın.
Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.
7 Sekli ayarlamak için, saçı şekillendirme sırasında soğuk hava üeme düğmesine basın.
Yeniden sıcak hava vermek için serbest bırakın.
8 İşlem tamamlandığında, cihazı kapatın ve şini prizden çekin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Ürünün en üst düzeyde performansını korumasını sağlamak ve motor ömrünü uzatmak için,
dik ızgaralardaki toz ve kiri düzenli aralıklarla gidermek ve yumuşak bir fıça ile temizlemek
önemlidir.
Temizlemek üzere dik ızgarayı çıkarmak için – Bir elinizle saç kurutma makinesinin
gövdesini tutarken, diğer elinizin baş ve işaret parmağını dik ızgaranın her iki yanındaki
çentiklere yerleştirin. Dik ızgarayı saç kurutma makinesinden çekerek ayırın.
Dik ızgarayı yerine yeniden takmak için, baş ve işaret parmaklarınızı tekrar belirtilen
noktalara yerleştirin ve saç kurutma makinesine bir tıklama sesiyle takın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu
çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen
cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine
bırakılmalıdır.
50 51
ROMANIA
ROMANIA
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
12 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
13 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
14 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
15 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Grătar cu înveliș din ceramică cu tehnologie ionică
2 3 setări de temperatură
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
3 2 setări de viteză
1 Spălați-văpărulșifolosițibalsamcadeobicei.
4 Aer rece
2 Stoarceți umezeala în exces cu un prosop și pieptănați părul.
5 Concentrator
* Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosițiatuncicândfolosiți
6 Grătar posterior demontabil, ușor de curățat
aparatul.
7 Buclă de suspensie
3 Puneți aparatul în priză.
8 Cablu
4 Pentru o uscare rapidă și pentru îndepărtarea umezelii în exces din păr, folosiți uscătorul
pe viteză mare și temperatură ridicată.
5 Selectați temperatura și viteza dorite, utilizând butoanele de pe mâner.
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
6 Pentru a obține un păr drept, utilizați concentratorul și o perie de păr rotundă
• 1650-2000Wați
(neinclusă)întimpdeuscațipărul.
• Grilajdinceramicăcutehnologieionică,pentruodistribuireuniformăacălduriișiefect
7 Pentruaxacoafura,apăsațibutonulderăcireîntimpulcoafării.Eliberați-lpentrua
anti-static
reactiva căldura.
8 Dupăceterminați,oprițiaparatulșiscoateți-ldinpriză.
• Funcțieeco–Folosinduscătorulpecăldurămedie(
) veți economisi mai multă
energiedecâtdacă-lfolosițipecăldurămare
• 2anigaranție
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
Pentru a menține performanța maximă a produsului și prelungi viața motorului, este
important să îndepărtați în mod regulat praful și murdăria de pe grătarul posterior și să îl
1 ATENŢIE:Pentruoprotecțiesuplimentară,artrebuisăinstalațiundispozitivdecurent
curățați cu o perie moale.
rezidual, prin care să nu se depășească 30 mA, în circuitul electric care alimentează
Pentruascoategrilajulposteriorpentrua-lcurăța-Ținețimâneruluscătoruluicuomână,
baia.
apoi prindeți cu degetul mare și cu cel arătător de la cealaltă mână o parte a grilajului.
2 Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu
Tragețigrilajulpentrua-lscoatedepeuscător.
vârsta sub opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.
Pentruaremontagrilajulposterior,țineți-ldinnoucudegetulmareșicelarătătorșixați-l
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
pe uscător până auziți un clic.
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau
mintale reduse trebuie să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și
sub supravegherea adecvată a unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în
H PROTEJAREA MEDIULUI
siguranță și că riscurile posibile sunt înțelese și evitate.
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase
3 Nu introduceți aparatul în lichid, nu îl utilizați lângă apă, în cadă,
din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol
piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.
nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
4 Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile.
refolosite sau reciclate.
5 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
6 În timpul utilizării, aveți grijă ca grătarele de intrare și ieșire a aerului să nu e blocate;
aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității.
Dacăseîntâmplăacestlucru,oprițiaparatulșilăsați-lsăserăcească.
7 Asigurați-văcăgrătaruldeintrarenuesteblocatspreex.descame,redepăretc.
8 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
9 Nu puneti aparatul jos cand inca functioneaza
10 Nu întoarceți sau nu înnodați cablul, și nu îl înfășurați în jurul aparatului.
11 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
52 53
ROMANIA
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
sau de o execuţie greşită, pe perioada de garanție, începând cu data achiziției de către
consumator.
1 Πλέγμα με κεραμική επίστρωση και σύστημα ιονισμού
Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta
2 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας
să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
3 2 ρυθμίσεις ταχύτητας
achiziției.
4 Κρύος αέρας
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
5 Εξάρτημα στομίου
Pentru o intervenție în perioada de garanție nu trebuie decât să apelați centrul de depanare
6 Αποσπώμενο πίσω πλέγμα αερισμού, εύκολο στον καθαρισμό.
din regiunea dvs.
7 Θηλιά ανάρτησης
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
8 Καλώδιο
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
• 1650-2000Watt
abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/
• Πλέγμαμεαντιστατικήκεραμικήεπίστρωσηκαισύστημαιονισμούγιαομοιόμορφη
sau de siguranță obligatorii.
κατανομή της θερμότητας
Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o
• ΡύθμισηEco(Οικολογικήχρήση)–Ηχρήσητουστεγνωτήραστημεσαίαρύθμιση
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului,
θερμότητας(
) εξοικονομεί περισσότερη ενέργεια σε σχέση με τη χρήση στην
deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar.
υψηλή ρύθμιση θερμότητας.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
• Εγγύηση2ετών
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,συνιστάταιηεγκατάστασημιας
διάταξηςπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD)μεονομαστικόρεύμαδιαρροήςπου
Niveldezgomot:78dB
δεν υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που παρέχει τροφοδοσία στο
Declaratia de conformitate se gaseste
μπάνιο.
pesite-ul:www.remington.com
2 Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτε να θεωρείται παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
σε αυτά.
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.
υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η
χρήση της.
3 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
4 Διατηρήστετηνάμεσηροήαέραμακριάαπόταμάτιαήάλλες
54 55
EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
ευαίσθητες περιοχές.
που βρίσκονται στις πλαϊνές πλευρές του πίσω πλέγματος. Αφαιρέστε το πίσω πλέγμα από
5 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο,
τον στεγνωτήρα.
τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.
Γιατηνεπανατοποθέτησητουπίσωπλέγματος,κρατήστετοστηστηθέσητουμετον
6 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με
αντίχειρα και τον δείκτη και προσαρτήστε το στον στεγνωτήρα μέχρι να ασφαλίσει.
οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη διακοπή
λειτουργίας της συσκευής.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι,
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,
τρίχες κ.λπ.
οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με
8 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
9 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
10 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.
11 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
12 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την
εταιρεία μας.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
13 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
αγοράς από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
απόδειξη αγοράς.
1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
της συσκευής.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
3 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
4 Γιαγρήγοροστέγνωμακαιαπομάκρυνσητηςπερίσσειαςυγρασίαςαπόταμαλλιά,
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα
χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
ταχύτητας.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
5 Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και τη ρύθμιση ταχύτητας χρησιμοποιώντας
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
τους διακόπτες που βρίσκονται στη λαβή.
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου
6 Γιαχαλαράστιλχτενίσματος,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαστομίουκαιμια
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
στρογγυλήβούρτσαμαλλιών(δενπεριλαμβάνεται)κατάτοστέγνωμα.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
7 Σταθεροποιήστε το χτένισμα χρησιμοποιώντας το κουμπί κρύου αέρα κατά το
φορμάρισμα. Αφήστε το για να ενεργοποιηθεί εκ νέου ο θερμός αέρας.
8 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από το ρεύμα.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Γιαδιατήρησητηςμέγιστηςαπόδοσηςτουπροϊόντοςκαιτηνεπιμήκυνσητηςδιάρκειας
ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το
πίσω πλέγμα και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
Γιααφαίρεσητουπίσωπλέγματοςγιακαθαρισμό–Κρατήστετηλαβήτουστεγνωτήρα
με το ένα χέρι και τοποθετήστε τον αντίχειρα και τον δείκτη του άλλου χεριού στις εσοχές
56 57
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
12 Ne uporabljajte dodatne opreme ali dodatkov, razen tistih, ki so v ponudbi.
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
13 Če je kabel poškodovan, ga je treba nadomestiti s strani proizvajalca, njegove servisne
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu.
službe, ali s strain nekoga, ki je usposobljen in pooblaščen, da bi se izognili nevarnosti.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
14 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
15 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Mrežica s keramično ionskim premazom
F NAVODILA ZA UPORABO
2 3 nastavitve toplote
1 Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način.
3 2 nastavitve hitrosti
2 Odvečno vlago posušite z brisačo in prečešite.
4 Hladni piš
* Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata.
5 Šoba za zoženje curka
3 Priključite napravo.
6 Odstranljiva zadnja mrežica za preprosto čiščenje
4 Za hitro sušenje in odstranjevanje odvečne vlage iz las uporabite visoko temperaturo
7 Zanka za obešanje
ter veliko hitrost sušilnika.
8 Kabel
5 Izberite želeno temperaturo in nastavite hitrost s stikali na ročaju.
6 Če želite ustvariti gladko pričesko, uporabite med sušenjem nastavek za zožitev
zračnegacurkainokroglokrtačozalase(nipriložena).
C LASTNOSTI IZDELKA
7 Če želite utrditi pričesko, pritisnite med oblikovanjem gumb za hladen piš. Za ponovni
• 1650-2000W
vklop toplote gumb izpustite.
• Keramičnaantistatičnaionskamrežicazaenakomernosegrevanje
8 Ko končate, izklopite napravo in odklopite kabel.
• Ekonastavenie–používaniesušičaprinastavenístrednejteploty(
) šetrí viac
energie ako používanie prístroja pri najvyššej teplote
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• 2-letnagarancija
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Da ohranite vrhunsko zmogljivost izdelka in podaljšate življenjsko dobo motorja, je
A VARNOSTNA OPOZORILA
pomembno, da redno odstranjujete prah in umazanijo iz zadnje mrežice ter jo očistite z
mehko krtačo.
1 OPOZORILO:Zadodatnozaščitovgraditevelektričnitokokrogkopalnicezemljostično
Če želite odstraniti zadnjo mrežico za čiščenje, držite ročaj sušilnika v eni roki, z drugo pa
zaščitnostikalo(RCD)znazivnimprožilnimtokom,kinepresega30mA.
s palcem in kazalcem pritisnite na vdolbini na vsaki strani zadnje mrežice. Zadnjo mrežico
2 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe,
potegnite stran od sušilnika.
mlajše od osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.
Mrežico znova namestite tako, da jo držite s palcem in kazalcem ter jo pripnete nazaj na
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
sušilnik.
kogar koli, ki nima zadostnega znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne ali
duševne zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod
primernim nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje
H VARUJTE OKOLJE
ter izogibanje nevarnostim, ki so povezane s tem.
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo
3 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini vode v kadi,
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na
umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.
ustrezna zbirališča.
4 Pazite, da neposredni zračni tok ne pride v stik z očmi in drugimi
občutljivimi območji.
5 Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča.
6 Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči
samodejno ustavitev enote.
Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi.
7 Poskrbite, da na vhodni mrežici ni ovir, na primer vlaken, las itd.
8 Napravo ne puščajte brez nadzora ko je priključena v električno omrežje.
9 Naprave ne odlagajte dokler je še vklopljena
10 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli naprave.
11 Ne uporabljajte aparata, če je poškodovan ali slabo deluje.
58 59
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
E SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
datuma nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari
Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem
med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji
svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
bližini.
To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji.
Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije
Ta garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
Ta garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja preko pooblaščenega
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
prodajalca.
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
Ta garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali zlorabe, nepravilne uporabe,
oseba, ki nima našega pooblastila.
spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali
blagu.
pooblastila.
Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in
Če pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko modela, saj vam brez nje ne
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
moremo pomagati.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov
Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o..
Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTA REMINGTON
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o., Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
60 61
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda.
Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom
mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 Keramička rešetka s ionima
2 3 stupnja topline
3 2 brzine
4 Hladan zrak
5 Koncentrator
6 Odvojiva stražnja rešetka za jednostavno čišćenje
7 Ušicazavješanje
8 Kabel
C OBILJEŽA PROIZVODA
• 1650-2000W
• Keramičkarešetkasionimazaravnomjernoraspoređivanjetoplineisantistatičkom
funkcijom’
• Ecofunkcija-korištenjemsušilanasrednjemstupnjutopline(
) štedi se više energije
nego prilikom sušenja na višem stupnju topline
• 2godinejamstvo
A SIGURNOSNE MJERE
1 UPOZORENJE:Zadodatnuzaštitusavjetujeseinstalacijazaostalestruje(RCD)s
maksimalnom radnom strujom od 30mA u električnom krugu koji snabdeva kupatilo
strujom.
2 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja, iskustva ili smanjenih zičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale
rabiti samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim nadgledanjem odgovarajuće
odrasle osobe koja će se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se moguće opasnosti
razumiju i izbjegn
3 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
4 Ne usmjeravajte direktan protok zraka ka očima ili drugim
osjetljivim mjestima.
5 Nedozvolitedabilokojidiouređajadodirnelice,vratilitjeme.
6 Za vrijeme uporabe pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane na bilo koji
način,jerćezbogtogauređajautomatskiprestatiraditi.
Akosetodogodi,isključiteuređajidopustitedaseohladi.
7 Uvjeritesedanaulaznojrešetkinemazaprekakaoštosunakupineprašine,kose,itd.
62 63
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
8 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
9 Neodlažiteuređajninakakvupovršinudokjeuključen
10 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
11 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
12 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
13 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.
14 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu
15 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
F UPUTE ZA UPORABU
1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom.
2 Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscjedili višak vode.
* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.
3 Ukopčajteuređaj.
4 Za brzo sušenje i uklanjane viška vlage iz kose, podesite sušilo na visoku toplinu/veliku
brzinu.
5 Birajte željene temperaturu i brzinu korišteći gumbe na drški.
6 Zaravnjanjetijekomsušenjarabitekoncentratoriokruglučetkuzakosu(nijeu
kompletu).
7 Kako bi učvrstili oblik tijekom oblikovanja pritisnite gumb za hladan zrak. Otpustite
gumb kako bi se reaktivirala toplina.
8 Kadazavršite,isključiteuređajiiskopčajtega.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.
Za održavanje najviše učinkovitosti i za dugotrajniji životni vijek motora, važno je sa stražnje
rešetke redovito uklanjati prašinu i nešistoću, i čistiti je sa mekom četkicom.
Za skidanje stražnje rešetke za čišćenje – držite ručku sušila u jednoj ruci, a palcem i
kažiprstom druge ruke pritisnite udubljenja na obema stranama stražnje rešetke. Tako
povucite stražnju rešetku od sušila.
Za zamjenu stražnje rešetke – držite u mjestu sa palcem i kažiprstom ponovo, i škljocnite
natrag u sušilo.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i
elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijuse
zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti
, ponovno koristiti ili reciklirati.