Remington F4800: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электробритве Remington F4800
Dual-X Foil Shaver
F4800
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard
3
2
of quality, functionality and design.
We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use
carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
4
attachmentsnotrecommendedbyRemington®
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Screens
3 Cutterassembly
4 Hairpocket
5 Charging indicator
6 Power port
7 Pop-up trimmer
1
8 Head guard
9 Adaptor
10 Cleaningbrush
•2yearguarantee
5
C GETTING STARTED
Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto
fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving
system.
C CHARGING YOUR SHAVER
• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.
10
• Turntheapplianceo.
• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the rst time.
• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight.
6
• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.
9
• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin16hours.
8
7
F HOW TO USE
,SHAVING
• Makesureyourshaverisproperlycharged
• Switchtheshaveron.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright
2 3
ENGLISH ENGLISH
• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface
A CAUTION
• Useshort,circularstrokes.
Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.
,TRIMMING
C TRIMMER
• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe
trimmer.
Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
• Pushthetrimmerreleasebutton.
• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin
,REPLACING THE FOILS & CUTTERS
• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat
thetrimmerreleasebutton.
foils and cutters are replaced regularly.
E Tips for best results
,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:
•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
Irritation:Asfoilsgetworn,youmayexperienceskinirritation.
heads are touching the skin with equal pressure.
Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter
•Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn
pulling your hair.
areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.
Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.
•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.
,TO REPLACE THE FOIL
• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.
C CARE FOR YOUR SHAVER
• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.
•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.
•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.
•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance
,TO REPLACE THE CUTTERS
head after use with warm water.
•Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.
•Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.
• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.
Note:DONOTpressonthecutterendsasthismaycausedamage.
C DRY CLEANING
Rotary heads replacement model: SPF-200
•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.
•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.
•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.
WARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO
•Replaceheadassembly.
PERSONS:
• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
exceptwhencharging.
C WASHABLE CLEANING
• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.
•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe
• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
foils under cold water or warm water.
•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutter
andtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.
•Aftercleaning,replacetheheadassembly.
•Replaceheadassembly.
4 5
ENGLISHENGLISH
InternationalServiceCentres.
Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
E SERVICE AND GUARANTEE
• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.
Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormental
defectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereis
capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionand
proof of purchase.
undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely
Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterin
Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.
abath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised
dealer.
Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,
E TROUBLESHOOTING
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
required.
extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis
Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson
occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
notauthorisedbyus.
IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsorted
municipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.
^ BATTERY REMOVAL
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.
• Usingasmallscrewdriver,pryothe(2)sidepanels.
• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremove
the front housing.
• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.
• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.
• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.
• Thebatteryistobedisposedofsafety.
6 7
DEUTSCH
DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
haben.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
F VERWENDUNG
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
, RASIEREN
Verpackung.
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt
mitdemNetzanschluss.
A VORSICHT
• SchaltenSiedenRasiererein.
BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen
Zwecken.
• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren
BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
, TRIMMEN
C HAUPTMERKMALE
• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,umden
1 Ein/Aus-Schalter
Trimmerzuaktivieren.
2 Scherfolien
• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.
3 Klingenblock
• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut
4 Ladeanzeige
• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
5 SchließenSiedenScherkorb.
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
6 Netzanschluss
7 Schiebetrimmer
8 Schutzabdeckung
E Tipps für optimale Ergebnisse.
9 Adapter
• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.
10 Reinigungsbürste
• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut
•2JahreGarantie
mitgleichmäßigemDruckberühren.
• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.
• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
C VORBEREITUNGEN:
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.
FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier
• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem
gewöhnen können.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
C AUFLADEN IHRES RASIERERS
WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor
DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem
SieIhrenRasiererauaden.
GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• SchaltenSiedasGerätaus.
AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist
• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund
ladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.
• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.Daswirddurcheinrot
C TROCKENREINIGUNG
aueuchtendesLämpchenangezeigt.
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
gezogen wurde.
Zustand der Batterie zu erhalten.
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalbvoneinerStundewiederaufgeladen
abzunehmen.
werden.
• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt
werden.
• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.
8 9
DEUTSCH
DEUTSCH
• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
C NASSREINIGUNG
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
gezogen wurde.
• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
bendet.
abzunehmen.
• DasGerätimmertrockenhalten
• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie
• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasser
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
ab.
• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevonden
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,
•KlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasser
umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
ab.NichtmitheißemWasserabspülen
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.
• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
A VORSICHT
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
C TRIMMER
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner
dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.
BadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen
, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.
• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise
undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.
E FEHLERSUCHE
• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram
, AUSWECHSELNDERFOLIE
Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.auaden,
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
bevorSieihnbenutzen.
abzunehmen.
• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn
einrasten.
H UMWELTSCHUTZ
• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .
sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-200
10 11
DEUTSCH NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
^ AKKU ENTFERNEN
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.
• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.
A VOORZICHTIG
• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.
• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
Kreuzschlitzschraubenzieher.
• EntfernenSiedieAbdeckungenundönenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
gelangen.
1 Aan/uit schakelaar
• DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,
2 Roosters
und nehmen Sie den Akku heraus.
3 Meseenheid
• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.
4 Oplaadindicator
5 Sluit de haarkamer.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
6 Aansluitingnetvoeding
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
7 Pop up trimmer
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
8 Beschermkapje
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
9 Adapter
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
10 Reinigingsborstel
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
•2jaargarantie
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
C OM TE BEGINNEN
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
scheersysteem.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler
vertriebenwurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat
NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise
oplaadt.
entstanden sind.
• Zethetapparaatuit.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson
• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaat
zerlegt oder repariert wurde.
minstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
eenrodeLED.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur
vandebatterijenteverlengen.
• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen1uurvolledigopgeladen.
F GEBRUIK
, SCHEREN
• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.
• Zethetapparaataan.
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan
12 13
NEDERLANDS NEDERLANDS
• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt
mesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.
, TONDEUSE
A VOORZICHTIG
• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat
Dompelhetapparaatnietonderwater.
aan staat.
• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.
• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid
C TONDEUSE
• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar
Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel
benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
naaimachineolie.
E Tips voor de beste resultaten
, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN
• Zorgervoordatuwhuiddroogis.
Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomde
• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende
folieenmessenregelmatigtevervangen.
huid met een gelijke druk raken.
, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden
• Maaklangzameverticalebewegingen.
• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.
• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad
moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.
scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.
• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.
voorkomen.
, DEFOLIEVERVANGEN
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.
• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.
• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.
• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.
, DESNIJBLADENVERVANGEN
• Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.
• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.
C DROOG SCHOONMAKEN
Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.
Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-200
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.
• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.
• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF
• Plaatsdefolie-eenheidterug.
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
C MET WATER SCHOONMAKEN
• Houdthetapparaatteallentijdedroog.
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
getrokken.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen
• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander
• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankuntu
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
haartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.
• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvande
apparaat.
14 15
NEDERLANDS NEDERLANDS
• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
E SERVICE EN GARANTIE
Remington®zijn/wordengeleverd
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
aankoopkanwordenoverhandigd.
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke
voorkomenworden.
consumentenrechten.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet
Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers
indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsof
wordtverkocht.
anderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan
eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte
wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
instructiesen/ofveiligheidsinstructies.
• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet
werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons
hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste
heeftontvangen.
scheren.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet
ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.
Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,
mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmet
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN
• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.
• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.
• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.
• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.
• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaier.
• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.
• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderde
batterijen.
• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
16 17
FRANÇAIS FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
visage.
utilisation.
• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.
, TONDEUSE
A ATTENTION
• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautand’activer
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
la tondeuse.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.
• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau
• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas
C FONCTIONS CLE
jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
1 Bouton marche/arrêt
2 Grilles
3 Ensembledecoupe
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats
4 Témoin de charge
• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.
5 Refermezleréservoiràpoils.
• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient
6 Portd’alimentation
encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.
7 Tondeuseretractable
• Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.
8 Protège-tête
• Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettre
9 Adaptateur
d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.
10 Brosse de nettoyage
• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives
•Garantiede2ans
C ENTRETIEN DE VOTRE
C POUR COMMENCER
,RASOIR
Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre
• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.
nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule
• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.
tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.
• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer
lestêtesàl’eauchaude.
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR
• Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellen’estpasencoursd’utilisation.
• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavantde
chargerl’appareil.
C NETTOYAGE À SEC
• Assurez-vousquel’appareilestéteint.
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leaumoins
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
24heuresavantlapremièreutilisation.
• Souezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.
• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin
• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi
lumineuxrouge.
nécessaire
• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispourmaintenir
• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.
labatterieenbonétat.
• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.
C LAVAGE
F GUIDE D’UTILISATION
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
, RASOIR
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Souezplutôtsurlespoilsde
secteur.
rasageourincezlesgrillesàl’eaufroideouchaude.
• Allumezlerasoir.
18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
• Lamesettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduelsde
• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
lalameetdelatondeuse.Rincez-lesàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasdel’eau
• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
bouillante.
• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
• Aprèslenettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
rester hors de portée des enfants.
A ATTENTION
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.
huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprès
avoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte
C TONDEUSE
responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineà
danger.
coudre.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà
proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre
équipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES
And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacer
régulièrement la grille et les lames.
E DEPANNAGE
, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées
• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche
rasage.
lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15
• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez
secondesavantlerasage.
l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.
• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères
enfonce correctement.
lorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuer
dansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.
,POURREMPLACERLESLAMES
• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.
• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.
^ RETIRER LA BATTERIE
N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.
• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.
• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.
Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-200
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.
• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle
compartimentavant.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissituéesàl’avantdurasoir.
AVERTISSEMENT – •POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,
• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.
D’INCENDIE OU DE BLESSURE
• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.
•Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.
• Mainteneztoujoursl’appareilsec.
• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.
20 21
FRANÇAIS ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
E SERVICE ET GARANTIE
A ATENCIÓN
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
2 Pantalla
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
3 Conjunto de cuchillas
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
4 Indicadordecarga
revendeuragréé.
5 Cierre el compartimento del pelo.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
6 Puerto de alimentación
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
7 Electrodoméscticoextensible
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
8 Protectordelcabezal
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon
9 Adaptador
autorisée par Remington.
10 Cepillo de limpieza
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
• 2añosdegarantía
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor
unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo
sistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO
• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.
• Apagueelaparato.
• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz
roja encendida.
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.
• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteenunahora.
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
red eléctrica.
• Enciendalaafeitadora.
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba
• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara
22 23
ESPAÑOLESPAÑOL
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
, RECORTE
A ATENCIÓN
• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara
Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.
activarlo
• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.
• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel
C CORTAPATILLAS
• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
coser.
E Consejos para obtener mejores resultados
• Asegúresedequelapielestáseca.
, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS
• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse
Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que
apoyensobreellaconlamismapresión.
sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.
• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.
, Cuándohayquecambiarlasláminasylascuchillas
• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla
• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy
• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse
apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.
deterioren.
• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
C CUIDADO DEL APARATO
, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA
• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.
• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..
• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.
• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos
oscilantes.
C LIMPIEZA EN SECO
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela
Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-200.
barba.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
fuera necesario
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,
• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.
INCENDIO O LESIONES:
• Sustituyaelcabezal.
• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
• Mantengaelaparatosecoentodomomento.
C LIMPIEZA CON LAVADO
• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,
• Láminas:noutiliceelcepilloparalimpiarlasláminas.Esmejorqueeliminelosrestosde
oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
pelosoplandooenjuagandolasláminasconaguafríaotemplada.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Cuchillasyrecortador:utiliceelcepillodelimpiezaparaquitarlospelossueltosdelas
• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
cuchillasyelcortador.Enjuáguelosenaguafríaotemplada.Noutiliceaguacalient
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
• Traslalimpieza,sustituyaelcabezal
delfabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
24 25
ESPAÑOL ESPAÑOL
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
travésdeundistribuidorautorizado.
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
conllevasuuso.
técnicas o de seguridad.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco
no autorizada por nosotros.
enexteriores.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si
esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustancias
peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto
deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
^ CAMBIO DE LA BATERÍA
• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.
• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.
• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.
• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora
yextraigaelarmazóndelantero.
• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.
• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.
• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.
• Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
26 27
ITALIANO ITALIANO
• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.
l’imballaggioprimadell’uso.
, RIFINITORE
A ATTENZIONE
• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil
bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori
1 Interruttoreon/o
• Assicurarsichelapellesiaasciutta.
2 Lamine
• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele
3 Unitàditaglio
testine tocchino la pelle con uguale pressione
4 Indicatoredicarica
• Eettuaremovimentidamoderatialenti.
5 Chiuderelavaschetta
• Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù
6 Collegamento elettrico
precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.
7 Rinitore a scomparsa
• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine
8 Protezione testina
rotanti.
9 Adattatore
10 Spazzolina per la pulizia
• Garanziadi2anni
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
C COME INIZIARE
• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio
testinadopol’usoconacquacalda.
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal
• Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.
nuovosistemadirasatura.
C PULIZIA A SECCO
C CARICARE L’APPARECCHIO
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
• Desligueoaparelho.
• Toglierelabarbadallelamineedallelame.
• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.
quandosiusaperlaprimavolta.
• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.
• Utilizzarel’apparecchionchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà
• Rimontareilgruppotestina.
indicato dalla luce rossa accesa.
• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone
condizioni.
C PULIZIA AD ACQUA
• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora.
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
F COME USARE
• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidi
barbaosciacquarelelaminesottoacquafreddaotiepida.
, RASATURA
• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla
• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda
collegato alla corrente.
• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina
• Accenderel’apparecchio.
28 29
ITALIANO
ITALIANO
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
A ATTENZIONE
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
Nonimmergerel’apparecchioinacqua.
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
C RIFINITORE
possibilirischisianocompresiedevitati.
Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
, SOSTITUZIONELAMINEELAME
Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi
sostituire regolarmente lamina e lama.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame
•Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamolto
• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione
tempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquestocaso,
alla pelle.
caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea
tirare i peli durante la rasatura.
• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
, SOSTITUZIONEDELLALAMINA
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,
• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà
riutilizzati o riciclati.
a posto con uno scatto.
, SOSTITUZIONEDELLELAME
• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.
^ RIMOZIONE BATTERIA
• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.
• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.
NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .
• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.
• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere
Sostituzione testine rotanti modello: SPF-200
l'alloggiamento frontale.
• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,
• Tagliareilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.
INCENDI O LESIONI PERSONALI:
• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.
• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.
• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
30 31
ITALIANO
DANSK
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
E ASSISTENZA E GARANZIA
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
A ATTENZIONE
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
consumatore.
• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
brugsanvisning.
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
didocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
C HOVEDFUNKTIONER
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
1 Tænd/Slukkontakt
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
2 Skærm
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
3 skærehovedsamling
rivenditoreautorizzato.
4 Opladningsindikator
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
5 Lukhårskuen.
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
6 Strømstik
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
7 Fremskydelig trimmer
non autorizzato.
8 Hovedafskærmning
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
9 Adapter
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
10 Rengøringsbørste
•2årsgaranti
C KOM GODT IGANG
Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilre
uger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden
oplades.
• Slukforapparatet
• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei
mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.
• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.
• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
funktionalitet.
• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime.
F SÅDAN BRUGES
, BARBERING
• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
til stikkontakten.
• Tændforbarbermaskinen.
• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)
32 33
DANSK
DANSK
• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt
• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, TRIMMING
A ATTENZIONE
• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.
trimmeren.
• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.
• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud
C TRIMMER
• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
under trimmerfrigørelsesknappen.
, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER
E Tips til at opnå det bedste resultat
Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieog
• Sørgforatdinhudertør.
skæringselement(er)udskiftesjævnligt.
• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
berørerhudenmedjævntfordelttryk.
, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes
• Brugmoderatetillangsommestrøg.
• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.
• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.
barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri
• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
hårene.
• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE
• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.
, FORATUDSKIFTEFOLIEN
• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.
• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.
, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE
• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.
• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.
C RENGØRING UDEN VAND
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.
Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-200
• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.
• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.
• Sætbarberhovedetpåigen.
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES
C RENGØRING MED VAND
• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
• Sørgfor,atenhedenaltidertør
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen
• •Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
34 35
DANSK DANSK
• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
autoriseret forhandler.
psykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligt
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsog
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
undgås.
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
person, der ikke er autoriseret af os.
ogbrugdetikkeudendørs.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
E FEJLFINDING
• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed
ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde
farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,
menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation
foratundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
^ FJERNELSE AF BATTERI
• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.
• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.
• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.
• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerernes(4)skruernefrabarbermaskinens
forside.
• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.
• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.
• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.
• Batterietskalafskaespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTI
Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
36 37
SVENSKA
SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
, TRIMNING
Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.
• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.
• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.
A OBSERVERA
• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
frigöringsknappen för trimmern.
bruksanvisning.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
E Tips för bäst resultat
• Setillatthudenärtorr.
C NYCKELFUNKTIONER
• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
1 På/av-knapp
mycket tryck.
2 Skärmen
• Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.
3 Klippmontage/skärhållare
• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
4 Laddningsindikator
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.
5 Stänghårckan.
• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
6 Strömuttag
7 Uppfällbartrimmer
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN
8 Huvudskydd
9 Adapter
• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
10 Rengöringsborste
• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.
•2årsgaranti
• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja
huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.
• Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.
C KOMMA IGÅNG
Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeni
C RENGÖRING UTAN VATTEN
upptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
C LADDA DIN RAKAPPARAT
• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.
• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.
• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov
• Stängavapparaten.
• Rengörinterakbladetmedenborste.
• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar
• Stängrakhuvudsenheten.
föreförstaanvändningen.
• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.
C RENGÖRING MED VATTEN
• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.
• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma.
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort
F ANVÄNDNING
hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.
, RAKNING
• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfrånkniv
• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.
ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.
• Startarakapparaten.
• Stängrakhuvudsenheten.
• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut
• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet
A OBSERVERA
• Användkorta,cirklanderörelser.
Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.
38 39
SVENSKA SVENSKA
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.
C TRIMMER
E FELSÖKNING
Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
, BYTEAVBLADOCHSKÄR
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall
Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad
rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
ochskärbytsutregelbundet.
, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut
• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.
H MILJÖSKYDD
• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni
hårstrån.
elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärkta
• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.
meddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutande
skatillvaratagasåteranvändaselleråtervinnas.
, BYTEAVBLADET
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
^ BORTTAGNING AV BATTERI
• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.
• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.
• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.
• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.
, BYTEAVSKÄREN
• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta
• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.
bortframstycket.
• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.
• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.
• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.
TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .
• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.
• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-200.
E SERVICE OCH GARANTI
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
PERSONSKADOR:
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
• Setillattenhetenalltidärtorr
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
inköpsbevis/kvittokanuppvisas.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
auktoriseratsavoss.
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch
kunnahjälpadig.
undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,föratt
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
garanteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomnnshar
förståttsochkanundvikas.
40 41
SUOMI
42 43
SUOMI
• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
, RAJAUS
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
• Painatrimmerinvapautuspainiketta.
• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden
A HUOMIO
• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
vapautuspainikelukittuu.
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen
• Varmista,ettäihosionkuiva.
• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.
1 Virtakytkin
• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.
2 Teräverkko
• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
3 Leikkausyksikkö
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
4 Latauksenmerkkivalo
• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
5 Suljepartakarvasäiliö.
6 Virtaliitäntä
7 Ylösnousevarajain
C PARRANAJOKONEEN HOITO
8 Ajopäänsuojus
• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
9 Verkkolaite
• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.
10 Puhdistusharja
• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä
•2vuodentakuu
vedelläkäytönjälkeen.
• Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.
C ALOITUSOPAS
Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuutta
C KUIVA PUHDISTUS
partakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
parranajomenetelmään.
• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.
• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.
• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.
C PARRANAJOKONEEN LATAUS
• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.
• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
kuivat.
• Sammutavirtalaitteesta.
• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN
ensimmäistäkäyttökertaa.
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.
• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistakarvasäiliö.
• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.
• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan
• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.
partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.
• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen
leikkuuteristäjatrimmeristä.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytä
F KÄYTTÖOHJE
kuumaavettä.
, PARRANAJO
• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen
• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.
• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.
• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn
A HUOMIO
• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi
Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.
44 45
SUOMI
SUOMI
C RAJAIN
E VIANETSINTÄ
Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.
, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO
Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.
Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisi
pitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä
• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea
symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.
, TERÄVERKONVAIHTAMINEN
• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.
^ AKUN POISTAMINEN
• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.
• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.
,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN
• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.
• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.
• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.
• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.
• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista
sitten etukotelo.
ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .
• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhilips-ruuvimeisseliä.
• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.
Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-200
• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.
• Akkutuleehävittääturvallisesti.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,
E HUOLTO JA TAKUU
TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
• Pidälaiteainakuivana
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
valtuuttamammehenkilö.
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
sitä
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöön
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
liittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.
•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
Äläkäytälaitettaulkona.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto
Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
• Usepassagenscurtasecirculares.
, UTILIZAR O APARELHO
A CUIDADO
• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivaro
• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
aparelho.
instruções.
• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele
• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Interruptoron/o(lig./deslig.)
2 Tela
E Dicas para obter melhores resultados
3 Conjunto de corte
• Certique-sedequeasuapeleestáseca.
4 Indicadordecarregamento
• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês
5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.
cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..
6 Portadeentradadealimentação
• Façamovimentosmoderadosalentos.
7 Aparelhoextensível
• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais
8 Protecçãodascabeças
rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.
9 Adaptador
• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.
10 Escovadelimpeza
•2anosdegarantia.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
C COMO COMEÇAR
• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.
Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante
• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom
atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema
águamorna,apóscadautilização.
debarbear.
• Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.
C CARREGAR O APARELHO
C LIMPEZA A SECO
• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
dealimentaçãoestãosecos
eléctrica.
• Desligueoaparelho.
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante
• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.
24horasaquandodaprimeirautilização.
• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário
• Utilizeoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz
• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.
vermelhaacende.
• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde6
em 6 meses.
C LAVAGEM
• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem1hora.
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.
F MODO DE UTILIZAÇÃO
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
, BARBEAR
• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosouenxagúe
• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
sobáguafriaoumorna.
corrente eléctrica
• Lâminaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosdalâmina
• Ligueoaparelho.
edoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.
46 47
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabeças
• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
A CUIDADO
afastadodascrianças.
Nãomergulheoaparelhoemágua.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
C APARELHO
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
costura.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS
Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,
recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS
• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade
• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.
barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão
• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe
funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina
podesentiraslâminasapuxarospêlos.
debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.
, SUBSTITUIRAREDE
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosas
• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir
contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este
um estalido.
símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,
, SUBSTITUIRASLÂMINAS
reutilizados ou reciclados.
• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.
• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.
^ REMOÇÃO DA BATERIA
Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .
• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.
Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-200
• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.
• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontaldamáquina
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
debarbeareremovaatampafrontal.
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO
• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontaldamáquina
OU FERIMENTOS:
debarbear.
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.
• Mantenhasempreaunidadeseca.
• Interrompaaligaçãodososqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
• Abateriadevesereliminadadeformasegura.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.
48 49
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
A UPOZORNENIE
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas
alebodiaľkovéhoovládania.
avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
desdequesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
C KLJUČNE LASTNOSTI
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
2 Obrazovka
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
3 Mechanizmussčepeľami
um representante autorizado.
4 Indikátornabíjania
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
6 Nabíjacípodstavec
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
7 Vysúvacízastrihávač
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
8 Krythlavy
nãoautorizadapelaRemington.
9 Adaptér
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
10 Čistiaca kefka
poderemosservi-losemessainformação.
•Záruka2roky
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
C ZAČÍNAME
Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček
používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas
zvyknúťsinanovýholiacisystém.
C NABÍJANIE STROJČEKA
• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.
• Vypniteprístroj.
• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití
najmenej24hodín.
• Výrobokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená
kontrolka.
• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.
• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny
F AKO POUŽÍVAŤ
, HOLENIE
• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo
elektrickej siete.
• Zapnitestrojček.
• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície
• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre
• Používajtekrátke,krúživépohyby..
50 51
SLOVENČINA SLOVENČINA
, ZASTRIHÁVANIE
A UPOZORNENIE
• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abystestrojček
aktivovali.
Strojčekneponárajtecelýdovody.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.
• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke
• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,
C ZASTRIHÁVAČ
ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
Zubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
E Tipy pre najlepšie výsledky
, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍ
• Vašapokožkamábyťsuchá.
Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetua
• Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
čepeľpravidelnevymieňali
rovnakýmtlakom.
• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.
, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele
• Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.
• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť
• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
ťahaniefúzov.
• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK
, VÝMENAPLANŽETY
• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.
• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.
• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
hlaviceprístrojateplouvodou.
, VÝMENAČEPELÍ
• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.
• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.
• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.
C SUCHÉ ČISTENIE
NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-200
• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.
• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.
• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY
• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
C ČISTENIE UMÝVANÍM
• Vždyudržujteprístrojsuchý
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyfúknitezvyškypo
• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávačavšetky
• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
chĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu
• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.
• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosoby
mladšieakoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
52 53
SLOVENČINA SLOVENČINA
autorizovanéhopredajcu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
neautorizovanouosobou.
potrebnésavyhnúť.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vámnebudemevedieťpomôcť.
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením
nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidované
snetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,
znovapoužiťaleborecyklovať.
^ VYBRATIE BATÉRIÍ
• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.
• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.
• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčte(2)bočnépanely.
• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazložte
prednýkryt.
• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.
• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.
• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.
• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
54 55
ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
, ZASTŘIHÁVÁNÍ
použitímodstraňteveškerýobal.
• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.
• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.
• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu
A POZOR
• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
E Tipy pro nejlepší výsledky
• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky
1 TlačítkoOn/O
stejnýmtlakem.
2
• Dělejtemírnéažpomalépohyby.
3 Stříhacíjednotka
• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího
4 Ukazatelnabíjení
oholení,zejménapodélkrkuabrady.
5 Zavřetezásobníknavousy.
• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
6 Napájecíkonektor
7 Pop-upzastřihovač
8 Krythlavy
C PÉČE O STROJEK
9 Adaptér
• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
10 Čisticíkartáček
• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.
•2rokyzáruka
• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
každémpoužitíteplouvodou.
• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.
C ZAČÍNÁME
Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,
abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
C NABÍJENÍ STROJKU
• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.
• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.
• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.
• Zařízenívypněte.
• Nečistěteplanžetukartáčem.
• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvním
• Nasaďtezpěthlavustrojku.
použitíalespoň24hodin.
• Výrobekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.
• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA
hodin.
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Planžety–nepoužívejtekčištěníplanžetkartáček.Zbytkyvousůzplanžetpouze
vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.
F NÁVOD K POUŽITÍ
• Nožeazastřihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího
, HOLENÍ
kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.
• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.
• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.
• Zapnětestrojek.
• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily
• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.
• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
56 57
ČESKY ČESKY
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
A POZOR
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
Neponořujtestrojekdovody.
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,
C STROJČEK
umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
Každýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ
• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
Prozachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak
pravidelněměnitplanžetuabřit.
stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit
• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
vámbřitytahalyzavousy.
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno
jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
, VÝMĚNAPLANŽETY
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ
, VÝMĚNABŘITŮ
• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.
• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.
• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.
• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.
• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).
• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte
NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .
předníkryt.
• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.
Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-200
• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.
• Odstřihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.
• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
E SERVIS A ZÁRUKA
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
autorizovanéhoprodejce.
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
58 59
ČESKY
POLSKI
instrukcemi.
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopraven
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
osobounemajícínašeoprávnění.
użyciem wyjmij z opakowania.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudemeschopnipomoct.
A OSTROŻNIE
Najdetejejnavýkonovémštítku.
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszej instrukcji.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY
1 WłącznikOn/O
2 Foliegolące
3 Blokostrzytnących
4 Wskaźnikładowania
5 Zamknij kieszeń.
6 Portładowania
7 Trymer pop-up
8 Osłonagłowicy
9 Ładowarka
10 Szczoteczkaczyszcząca
•Gwarancja:2lata
C PIERWSZE KROKI
Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie
przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowego
systemu golenia.
C ŁADOWANIE GOLARKI
• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.
• Wyłączurządzenie.
• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym
użyciemładujprzezconajmniej24godzin.
• Używajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym
światełkiem.
• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.
• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny.
F JAK STOSOWAĆ
, GOLENIE
• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.
• Włączgolarkę.
• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały
• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy
• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
60 61
POLSKI
POLSKI
, TRYMOWANIE
C TRYMER
• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.
Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.
• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry
• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.
, WYMIANAFOLIIIOSTRZY
Abygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięi
ostrza.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany
• Skórapowinnabyćsucha.
• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.
• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne
jednakowy.
przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.
• Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.
• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.
• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
podbródka.
• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
, WYMIANAFOLII
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.
• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.
C DBAJ O GOLARKĘ
• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
, WYMIANAOSTRZY
• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.
• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.
• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O”.
NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.
Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-200.
C CZYSZCZENIE NA SUCHO
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
F BEZPIECZEŃSTWO
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni
• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU
• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.
LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Ponowniezłóżgłowicę.
• Urządzeniezawszemusibyćsuche.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C CZYSZCZENIE NA MOKRO
• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
• Folia-nieczyśćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniespłuczfolięwodą,
• •Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
zimnąlubciepłą.
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz
• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
wodązimnąlubciepłą.Niespłukujgorącąwodą.
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę
przechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
A OSTROŻNIE
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
62 63
POLSKI POLSKI
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
kiedyurządzniejestwyłączone
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
nieuprawione.
E USUWANIE USTEREK
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15
sekund.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena
temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.
• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.
• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.
• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij
przedniąobudowę.
• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(8)śrubzprzodugolarki.
• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.
• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.
• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
64 65
MAGYAR
MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
távolítsaelacsomagolást.
, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS
A VIGYÁZAT
• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva
bekapcsoltállapotában.
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez
• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
C FŐ JELLEMZŐK
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
1 Ki-/bekapcsoló
2 szita
E Tippek a tökéletes eredményhez
3 Vágóegység
• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.
4 Töltésjelző
• Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes
5 Zárja le a szőrtartót.
nyomássalérjenabőrhöz.
6 Hálózati csatlakozó
• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.
7 KIPATTINTHATÓVÁGÓFEJ
• Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal
8 Fejvédőburkolat
pontosabbborotválástérhetel.
9 Adapter
• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
10 Tisztítókefe
•2évgarancia
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA
• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:
• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülminden
• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
naphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
borotvarendszerhez.
• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
C A BOROTVA TÖLTÉSE
C TISZTÍTÁS SZÁRAZON
• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
csatlakozózsinór szárazak.
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.
• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos
• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.
hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.
• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.
• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros
• Szereljevisszaafejszerkezetet.
fény jelzi.
• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
akkumulátor állapotát.
C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL
• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
szőrszálakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.
, BOROTVÁLKOZÁS
• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt
• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
szőrszálakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.
közvetlenülhálózatról.
Forróvizetnehasználjon.
• Kapcsoljabeaborotvát.
• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.
• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak
66 67
MAGYAR
MAGYAR
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó
tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,
A VIGYÁZAT
tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptáka
Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.
megfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,
valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró
C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ
veszélyeket.
Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.
,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE
Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésakés
E HIBAELHÁRÍTÁS
rendszerescseréjejavasolt.
• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfog
, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET
üzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15
• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.
másodpercig.
• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,
minthahúznáaszőrét.
• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
, ASZITACSERÉJÉHEZ
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ
• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.
• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.
NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.
Csere forgófej modell: SPF-200
• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.
• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).
• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleaz
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
elsőborítást.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
• Csillagcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
• Azakkumulátorokhozvalóhozzáférésheztávolítsaelaburkolatot.
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz
• Akészüléketmindigtartsaszárazon!
akkumulátort.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
mindigtávolkelltartani.
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
68 69
MAGYAR
PYCCKИЙ
kártalanítjákÖnt.
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
управления.
használatábóleredősérülésére.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkül
1 Выключатель
nemtudunkÖnneksegíteni.
2 экран
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
3 Режущийблок
4 Индикатор заряда
EJÓTÁLLÁSI JEGY
5 Закройте сборник волос.
6 Гнездоэлектрошнура
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
7 ВЫДВИЖНОЙТРИММЕР
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
8 Защитнаякрышка
Gyártmány:REMINGTON®.
9 Переходник
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
10 Щеткадлячистки
Típus:
•Гарантия2год
Vásárlás időpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
C НАЧАЛО РАБОТЫ:
Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву
ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность
привыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ
• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.
• Выключитеустройство.
• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
заряжайтеминимум24часов.
• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать
красныйиндикатор.
• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
дляподдержанияработоспособностибатареи.
• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
, БРИТЬЕ
• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.
• Включитебритву.
• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
коже).
70 71
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица
• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
A ВНИМАНИЕ
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.
Непогружайтебритвуполностьювводу.
• Нажмитекнопкупускатриммера.
• Держитетриммерподпрямымугломккоже
C ТРИММЕР
• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
незащелкнетсякнопкойпускатриммера.
E Советы для повышения эффективности
, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ
Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярно
• Убедитесь,чтокожасухая.
менятьфольгуилезвия.
• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались
кожипододинаковымдавлением.
, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять
• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.
• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.
• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.
надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает
• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
волоски.
• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ
• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИ
• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки
• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.
теплой водой после использования.
, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ
• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв
• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.
выключенномположении.
• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.
C СУХАЯ ЧИСТКА
НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.
• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
• Установитебреющуюголовкунабритву
ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
C ПРОМЫВАНИЕ
• Приборвсегдадолженбытьсухим.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
или промойте сетки под холодной или теплой водой.
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
• Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа
• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.
итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячую
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
воду.
• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
72 73
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
с его эксплуатацией.
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего
документа,подтверждающегопокупку.
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
используйтееговнепомещений.
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашем
регионе.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если
авторизованного дилера.
подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
течениеприблизительно15минутдобритья.
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
правилами безопасности.
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ремонтунеуполномоченнымлицом.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,
вампомочь.
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекак
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
неотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленные
илиповторноиспользованные.
Электробритва +F400
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,
^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,
• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.
Элльванген, 73479, Германия
• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.
• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите
переднююпластину.
• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк
батареям.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките
батареи.
Модель_____REMINGTON®F400___________________
• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
Датапродажи____________________________________
Продавец______________________________________
(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупательМ.П.
74 75
TÜRKÇE TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
, TÜY KESME
• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.
A DIKKAT
• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
E En iyi sonucu almak için ipuçları
2 Ekran
• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.
3 Bıçaktakımı
• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
4 Şarj göstergesi
tutun.
5 Tüykesesinikapatın.
• Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.
6 Güçportu
• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene
7 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME
hattındadahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.
8 Başlıkkoruyucu
• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
9 Adaptör
10 Temizlemefırçası
•2yılgaranti
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI
• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
C BAŞLARKEN
• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.
• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını
Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine
ılıksuyladurulamaktır.
alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.
• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME
C KURU TEMİZLEME
• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
kuruolmasınadikkatedin.
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Cihazıkapatın.
• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.
• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
bağlayınveenaz24saatşarjedin.
fırçasıkullanın
• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.
• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.
• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.
• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.
C YIKAYARAK TEMİZLEME
F KULLANIM
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
, TIRAŞ
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden
• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını
güçaldığındaneminolun.
üeyerekgiderinveyafolyolarısoğukveyaılıksualtındadurulayın.
• Tıraşmakinesiniçalıştırın.
• BıçaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesme
• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin
makinesindekalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılık
• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun
sudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.
• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.
• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
76 77
TÜRKÇE TÜRKÇE
düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
A DIKKAT
almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo
vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
C TÜY KESİCİ
Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
E SORUN GİDERME
, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyove
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu
bıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.
durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:
• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.
• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği
H ÇEVRE KORUMA
hissiniduyabilirsiniz.
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevre
• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.
vesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,
genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
, FOLYOYUDEĞİŞTİRME
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.
^ PİL ÇIKARMA
, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.
• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.
• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.
• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.
• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.
Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.
• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveön
yuvayıçıkarın.
Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-200
• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.
• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.
• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
E SERVİS VE GARANTİ
• Cihazıherzamankurututun
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
olacaktır.
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
78 79
TÜRKÇE
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı
veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
A ATENŢIE
Numarasınıbelirtin.
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 ecran
3 Unitatelame
4 Indicatorîncărcare
5 Închideți compartimentul pentru păr.
6 Port curent
7 Capătul de tundere
8 Protecție cap
9 Adaptor
10 Periedecurăţare
•2anigaranție
C INTRODUCERE
Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde
tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască
nunoulsistemdebărbierit.
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
punelaîncărcatmașinaderas.
• Oprițiaparatul.
• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat
cel puțin 24 ore.
• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin
aprinderea luminii roșii.
• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
luni.
• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.
F MOD DE UTILIZARE
, BĂRBIERIT
• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.
• Pornițiaparatul.
• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.
• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs
80 81
ROMANIA ROMANIA
• Folosițimișcăriscurte,circulare.
, TUNDERE
C APARATUL DE TUNS
• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentruaactiva
Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade
funcția de tundere.
cusut.
• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.
• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele
,ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR
• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.
E Sfaturi pentru rezultate optime
, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE
• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.
• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.
• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede
• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.
pielea cu presiune egală.
• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.
• Folosițimișcăridelamoderatelalente.
• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales
înjurulgâtuluișilinieibărbiei.
, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA
• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS
clic.
• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.
• Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.
, PENTRUAÎNLOCUILAMELE
• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul
• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.
aparatului după utilizare.
• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.
• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).
NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați
C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ
Modelcapătrotativdeschimb:SPF-200
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.
IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,
• Nucurățațifoliaderascuoperie.
ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:
• Remontațiunitateacapului.
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
• Păstraţiaparatulpermanentuscat
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suațipentruascoatepărulsau
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.
• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.
•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelame
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
șipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăerbinte.
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
A ATENŢIE
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
Nuintroducețiaparatulcompletînapă.
82 83
ROMANIA ROMANIA
subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
saudesiguranțăobligatorii.
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci
cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas
aproximativ15sec.înaintedeaofolosi.
Niveldezgomot:78dB
Declaratiadeconformitatesegaseste
H PROTEJAREA MEDIULUI
pe site-ul: www.remington.com
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacest
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
simbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
refolosite sau reciclate.
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).
• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa
aparatului de ras și scoateți carcasa frontală.
• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa
aparatului de ras.
• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.
• Tăiațirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.
• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de
oexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
achiziției.
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
dinregiuneadvs.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
84 85
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
στοπρόσωπόσας
• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
A ΠΡΟΣΟΧΗ
, ΚΟΥΡΕΜΑ
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου
• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
ψαλιδίσματος.
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπί
2 Οθόνη
αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.
3 Διάταξη κουρέματος
4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
5 Κλείστετηθήκητριχών.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
6 Υποδοχή ρεύματος
• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.
7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι
8 Προστατευτικόκεφαλών
τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.
9 Προσαρμογέας
• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.
10 Βούρτσακαθαρισμού
• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,
•Εγγύηση2ετών
ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.
• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί
βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας
ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούντα
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα.
• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής
• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα
είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.
είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.
• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.
• Απενεργοποιήστετησυσκευή.
• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστε
τηγια24ώρεςτουλάχιστονπριναπότηνπρώτηχρήση.
C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανη
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη
ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη.
από το ρεύμα.
• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.
τριχών.
• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.
• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα
ξυράφια.
• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί
, ΞΥΡΙΣΜΑ
• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη
• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.
• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.
86 87
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ
Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό
το ρεύμα.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστό
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
νερό.
• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.
• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανα
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
απομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μη
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
χρησιμοποιείτε καυτό νερό.
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία
Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.
μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα
σε αυτά.
λαδιού ραπτομηχανής.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα
Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,
αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.
ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότι
έχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.
, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονται
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
αντικατάσταση
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.
• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ
καινανιώσετετοξυραφάκινατραβάειτιςτρίχεςσας.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων
• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν
ελασμάτων.
έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορεί
ναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην
ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστη
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων
θέσητης.
ουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ
οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονται
• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα
μεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,αλλάναανακτώνται,να
πάνω.
επαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.
88 89
EΛΛHNIKH SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Pred
uporaboodstranitevsoembalažo.
^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
A UPOZORNENIE
• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
μπαταριών.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.
• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα
κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.
C KLJUČNE LASTNOSTI
• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος
1 Stikalozavklop/izklop
της ξυριστικής μηχανής.
2 mrežica
• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν
3 Rezalni sklop
οι μπαταρίες.
4 Kazalnikpolnjenja
• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι
5 Zapritežepzadlake.
αφαιρέστε τις.
6 Napajalnipriključek
• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
7 Dvižnistrižnik
8 Varovaloglave
9 Napajalnik
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
10 Ščetkazačiščenje
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
• 2-letnagarancija
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
C PRVI KORAKI
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
C POLNJENJE BRIVNIKA
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
• Izklopitenapravo.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo
αντιπρόσωπο.
polnite najmanj 24 ur.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
F NAVODILA ZA UPORABO
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
, BRITJE
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno
izelektričnegaomrežja.
• Vklopitebrivnik.
• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci
• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza
• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
90 91
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
, PRIREZOVANJE
• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
C STRIŽNIK
strižnik.
Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
• Potisnitegumbstrižnika.
• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo
• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavo
folije in rezalnika.
E Nasveti za najboljše rezultate
, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:
• Poskrbite,dajevašakožasuha.
• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.
• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.
• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako
• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.
rezalnikivlečedlake.
• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko
• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.
britje,zlastipovratuinbradi.
, ZAMENJAVAFOLIJE
• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.
C NEGA BRIVNIKA
, ZAMENJAVAREZALNIKOV
• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.
• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.
• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.
• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo
vodo.
NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete.
• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.
Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-200
C SUHO ČIŠČENJE
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA
• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.
UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.
• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Folijezabritjenečistiteskrtačo.
• Hranitenapravovednonasuhem.
• Zamenjajtesklopglave.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C PRALNO ČIŠČENJE
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C
• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
folijopodhladnoalitoplovodo.
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
A POZOR
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje
Brivnikanepotapljajtevvodo.
terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
92 93
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
E ODPRAVLJANJE NAPAK
• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
H VARUJTE OKOLJE
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
bližini.
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
Remington®alinaustreznazbirališča.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
oseba,kinimanašegapooblastila.
^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.
blagu.
• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
sprednjeohišje.
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.
• Baterijomoratezavrečivarno.
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTAREMINGTON
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
E SERVIS IN GARANCIJA
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
Uvoznik:
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Podatki o prodaji
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
———————————————————————————————————
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
Podatki o prodaji
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
———————————————————————————————————
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
———————————————————————————————————
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
moremo pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
__________________________________________________
94 95
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
A OPREZ
E Savjeti za najbolje rezultate
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
• Kožamorabitisuha.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu
jednakim pritiskom.
• Rabiteumjereneisporepokrete.
C GLAVNA OBILJEŽA
• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
osobitodužvratailinijebrade.
2 mrežica
• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
3 Kompletzašišanje
4 Indikatorzapunjenje
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA
5 Zatvoritedzepčićzadlačice
6 Priključakzastruju
• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
7 POP-UPTRIMER
• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.
8 Zaštitnipoklopac
• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja
9 Adapter
toplomvodomnakonuporabe.
10 Četkicazačišćnje
• Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.
•2godinejamstvo
C SUHO ČIŠĆENJE
C PRIJE POČETKA
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekako
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
bidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.
• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.
• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA
• Zamijenitesklopglave.
• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.
• Isključiteaparat.
C MOKRO ČIŠĆENJE
• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprveuporabe.
• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod1sata.
• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale
dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.
• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza
F UPUTE ZA UPORABU
čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.
, BRIJANJE
• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.
• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.
• Uključiteaparat.
A OPREZ
• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno
• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice
NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.
• Rabitekratke,kružnepokrete.
C TRIMER
, PODREZIVANJE
Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.
• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.
96 97
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA
ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjena
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
podlogeinožica.
• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg
vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,
, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica
napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.
• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoi
imaćetedojamdaoštricapotežedlačice.
• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnih
, MJENJANJEMREŽICE
supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeni
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
ovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,
• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.
većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
, MJENJAJEOŠTRICA
• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.
• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.
^ UKLANJANJE BATERIJE
• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.
Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.
• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.
• Pomoćumalogodvijača,skinitebočnedijelove(2)brijača.
Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-200
• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje
kućište.
• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI
• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.
OZLJEDA OSOBA:
• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
• Uređajtrebauvijekbitisuh.
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
E SERVIS I JAMSTVO
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
razumijuiizbjegnu.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
nećemomoćipomoćibezistog.
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
98 99