Remington F4800: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электробритва

Характеристики, спецификации

Система бритья:
сеточная
Способ бритья:
сухое
Система питания:
от сети / аккумулятора
Количество бритвенных головок:
2
Система повторения контуров лица:
плавающие головки
Аккумуляторная батарея:
время автономной работы 30 мин, время зарядки 16 ч
Триммер:
есть
Индикация:
зарядки
Напряжение:
автоматическое переключение

Инструкция к Электробритве Remington F4800

Dual-X Foil Shaver

F4800

ENGLISH

ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard

3

2

of quality, functionality and design.

We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use

carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

4

attachmentsnotrecommendedbyRemington®

• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Screens

3 Cutterassembly

4 Hairpocket

5 Charging indicator

6 Power port

7 Pop-up trimmer

1

8 Head guard

9 Adaptor

10 Cleaningbrush

•2yearguarantee

5

C GETTING STARTED

Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto

fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving

system.

C CHARGING YOUR SHAVER

• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.

10

• Turntheapplianceo.

• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the rst time.

• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight.

6

• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.

9

• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin16hours.

8

7

F HOW TO USE

,SHAVING

• Makesureyourshaverisproperlycharged

• Switchtheshaveron.

• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright

2 3

ENGLISH ENGLISH

• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface

A CAUTION

• Useshort,circularstrokes.

Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.

,TRIMMING

C TRIMMER

• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe

trimmer.

Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

• Pushthetrimmerreleasebutton.

• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin

,REPLACING THE FOILS & CUTTERS

• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat

thetrimmerreleasebutton.

foils and cutters are replaced regularly.

E Tips for best results

,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:

•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

Irritation:Asfoilsgetworn,youmayexperienceskinirritation.

heads are touching the skin with equal pressure.

Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter

•Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn

pulling your hair.

areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.

Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.

•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.

,TO REPLACE THE FOIL

• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.

C CARE FOR YOUR SHAVER

• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.

•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.

•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.

•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance

,TO REPLACE THE CUTTERS

head after use with warm water.

•Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.

•Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.

• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.

Note:DONOTpressonthecutterendsasthismaycausedamage.

C DRY CLEANING

Rotary heads replacement model: SPF-200

•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.

•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.

•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.

•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.

WARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO

•Replaceheadassembly.

PERSONS:

• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,

exceptwhencharging.

C WASHABLE CLEANING

• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.

•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.

• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.

•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.

• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.

•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe

• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour

foils under cold water or warm water.

•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutter

andtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.

•Aftercleaning,replacetheheadassembly.

•Replaceheadassembly.

4 5

ENGLISHENGLISH

InternationalServiceCentres.

Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.

• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.

E SERVICE AND GUARANTEE

• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.

Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.

• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch

alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormental

defectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereis

capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionand

proof of purchase.

undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely

Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.

andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterin

Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.

abath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised

dealer.

Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,

E TROUBLESHOOTING

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

required.

extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis

Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson

occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

notauthorisedbyus.

IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

you without it.

It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland

electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsorted

municipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.

^ BATTERY REMOVAL

• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.

• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

battery.

• Usingasmallscrewdriver,pryothe(2)sidepanels.

• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremove

the front housing.

• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.

• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.

• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.

• Thebatteryistobedisposedofsafety.

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

haben.

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

F VERWENDUNG

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

, RASIEREN

Verpackung.

• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt

mitdemNetzanschluss.

A VORSICHT

• SchaltenSiedenRasiererein.

BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen

Zwecken.

• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren

BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

, TRIMMEN

C HAUPTMERKMALE

• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,umden

1 Ein/Aus-Schalter

Trimmerzuaktivieren.

2 Scherfolien

• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.

3 Klingenblock

• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut

4 Ladeanzeige

• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

5 SchließenSiedenScherkorb.

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

6 Netzanschluss

7 Schiebetrimmer

8 Schutzabdeckung

E Tipps für optimale Ergebnisse.

9 Adapter

• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.

10 Reinigungsbürste

• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut

•2JahreGarantie

mitgleichmäßigemDruckberühren.

• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.

• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

C VORBEREITUNGEN:

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.

FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier

• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem

gewöhnen können.

C PFLEGE IHRES RASIERERS

PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.

C AUFLADEN IHRES RASIERERS

WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.

• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor

DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem

SieIhrenRasiererauaden.

GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

• SchaltenSiedasGerätaus.

AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist

• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund

ladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.

• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.Daswirddurcheinrot

C TROCKENREINIGUNG

aueuchtendesLämpchenangezeigt.

• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

• LadenSiedasGerätalle6Monatevollsndig24Stundenlangauf,umdenguten

gezogen wurde.

Zustand der Batterie zu erhalten.

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalbvoneinerStundewiederaufgeladen

abzunehmen.

werden.

• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt

werden.

• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.

8 9

DEUTSCH

DEUTSCH

• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

C NASSREINIGUNG

WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,

• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

gezogen wurde.

• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

bendet.

abzunehmen.

• DasGerätimmertrockenhalten

• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie

• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.

stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasser

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

ab.

• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevonden

WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,

•KlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasser

umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

ab.NichtmitheißemWasserabspülen

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.

• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.

• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.

• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

A VORSICHT

• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

C TRIMMER

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch

ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinel.

Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit

, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN

verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner

dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.

BadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen

, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.

Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.

• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise

undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.

E FEHLERSUCHE

• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.

• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram

, AUSWECHSELNDERFOLIE

Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.auaden,

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

bevorSieihnbenutzen.

abzunehmen.

• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn

einrasten.

H UMWELTSCHUTZ

• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol

gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,

Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .

sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-200

10 11

DEUTSCH NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat

^ AKKU ENTFERNEN

udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.

• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.

A VOORZICHTIG

• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.

• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.

• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

Kreuzschlitzschraubenzieher.

• EntfernenSiedieAbdeckungenundönenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

gelangen.

1 Aan/uit schakelaar

• DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,

2 Roosters

und nehmen Sie den Akku heraus.

3 Meseenheid

• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

4 Oplaadindicator

5 Sluit de haarkamer.

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

6 Aansluitingnetvoeding

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

7 Pop up trimmer

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

8 Beschermkapje

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

9 Adapter

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

10 Reinigingsborstel

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

•2jaargarantie

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

vorhanden.

C OM TE BEGINNEN

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

scheersysteem.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler

vertriebenwurde.

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie

• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat

NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise

oplaadt.

entstanden sind.

• Zethetapparaatuit.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson

• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaat

zerlegt oder repariert wurde.

minstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur

• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan

Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

eenrodeLED.

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur

vandebatterijenteverlengen.

• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen1uurvolledigopgeladen.

F GEBRUIK

, SCHEREN

• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.

• Zethetapparaataan.

• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan

12 13

NEDERLANDS NEDERLANDS

• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt

mesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.

• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.

• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.

, TONDEUSE

A VOORZICHTIG

• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat

Dompelhetapparaatnietonderwater.

aan staat.

• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.

• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid

C TONDEUSE

• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar

Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel

benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

naaimachineolie.

E Tips voor de beste resultaten

, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN

• Zorgervoordatuwhuiddroogis.

Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomde

• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende

folieenmessenregelmatigtevervangen.

huid met een gelijke druk raken.

, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden

• Maaklangzameverticalebewegingen.

• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.

• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad

moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.

scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.

• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.

voorkomen.

, DEFOLIEVERVANGEN

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.

• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.

• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.

• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.

• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.

, DESNIJBLADENVERVANGEN

• Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.

• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.

C DROOG SCHOONMAKEN

Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .

• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken.

Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-200

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.

• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.

• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.

WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF

• Plaatsdefolie-eenheidterug.

PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:

• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.

C MET WATER SCHOONMAKEN

• Houdthetapparaatteallentijdedroog.

• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.

getrokken.

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen

• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankuntu

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

haartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.

• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvande

apparaat.

14 15

NEDERLANDS NEDERLANDS

• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

E SERVICE EN GARANTIE

Remington®zijn/wordengeleverd

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld

Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit

worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en

productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.

moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht

eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan

jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

aankoopkanwordenoverhandigd.

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

voorkomenworden.

consumentenrechten.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers

indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsof

wordtverkocht.

anderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan

eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte

wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

instructiesen/ofveiligheidsinstructies.

• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet

werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons

hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste

heeftontvangen.

scheren.

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet

ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.

Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

H BESCHERM HET MILIEU

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

elektronischeproductentevermijden,

mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmet

niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden

teruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.

• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.

• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.

• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.

• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaier.

• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.

• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderde

batterijen.

• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

16 17

FRANÇAIS FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.

• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

visage.

utilisation.

• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.

, TONDEUSE

A ATTENTION

• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautand’activer

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

la tondeuse.

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.

• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau

• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas

C FONCTIONS CLE

jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

1 Bouton marche/arrêt

2 Grilles

3 Ensembledecoupe

E Conseils pour obtenir de meilleur resultats

4 Témoin de charge

• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.

5 Refermezleréservoiràpoils.

• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient

6 Portd’alimentation

encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.

7 Tondeuseretractable

• Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.

8 Protège-tête

• Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettre

9 Adaptateur

d’obtenirunrasagedeplusprès,scialementlelongducoupetsurlementon.

10 Brosse de nettoyage

• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives

•Garantiede2ans

C ENTRETIEN DE VOTRE

C POUR COMMENCER

,RASOIR

Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre

• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.

nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule

• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.

• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer

lestêtesàl’eauchaude.

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR

• Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellen’estpasencoursd’utilisation.

• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavantde

chargerl’appareil.

C NETTOYAGE À SEC

• Assurez-vousquel’appareilestéteint.

• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.

• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leaumoins

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

24heuresavantlapremièreutilisation.

• Souezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.

• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin

• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi

lumineuxrouge.

nécessaire

• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispourmaintenir

• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.

labatterieenbonétat.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.

C LAVAGE

F GUIDE D’UTILISATION

• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.

, RASOIR

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Souezplutôtsurlespoilsde

secteur.

rasageourincezlesgrillesàl’eaufroideouchaude.

• Allumezlerasoir.

18 19

FRANÇAIS FRANÇAIS

• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

• Lamesettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduelsde

• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.

lalameetdelatondeuse.Rincez-lesàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasdel’eau

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

bouillante.

• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

• Aprèslenettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.

ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit

rester hors de portée des enfants.

A ATTENTION

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentales

réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprès

avoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte

C TONDEUSE

responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede

Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineà

danger.

coudre.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà

proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre

équipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES

And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacer

régulièrement la grille et les lames.

E DEPANNAGE

, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées

• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche

rasage.

lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15

• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez

secondesavantlerasage.

l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.

• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les

• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y

appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères

enfonce correctement.

lorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuer

dansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.

,POURREMPLACERLESLAMES

• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.

• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.

^ RETIRER LA BATTERIE

N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.

• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.

• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-200

• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.

• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle

compartimentavant.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissitesàl’avantdurasoir.

AVERTISSEMENT POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,

• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.

D’INCENDIE OU DE BLESSURE

• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.

•Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.

• Mainteneztoujoursl’appareilsec.

• posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.

20 21

FRANÇAIS ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemingto.

Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

E SERVICE ET GARANTIE

A ATENCIÓN

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

2 Pantalla

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

3 Conjunto de cuchillas

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

4 Indicadordecarga

revendeuragréé.

5 Cierre el compartimento del pelo.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

6 Puerto de alimentación

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

7 Electrodoméscticoextensible

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

8 Protectordelcabezal

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon

9 Adaptador

autorisée par Remington.

10 Cepillo de limpieza

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu

• 2añosdegarantía

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

C CÓMO EMPEZAR

Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor

unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo

sistema de afeitado.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO

• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos

antes de cargarlo.

• Apagueelaparato.

• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay

cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.

• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz

roja encendida.

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.

• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteenunahora.

F INSTRUCCIONES DE USO

, AFEITADO

• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

red eléctrica.

• Enciendalaafeitadora.

• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba

• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara

22 23

ESPAÑOLESPAÑOL

• Utilicemovimientoscortosycirculares.

, RECORTE

A ATENCIÓN

• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara

Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.

activarlo

• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.

• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel

C CORTAPATILLAS

• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

coser.

E Consejos para obtener mejores resultados

• Asegúresedequelapielestáseca.

, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS

• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse

Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que

apoyensobreellaconlamismapresión.

sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.

• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.

, Cuándohayquecambiarlasláminasylascuchillas

• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado

• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.

másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla

• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy

• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse

apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.

deterioren.

• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.

C CUIDADO DEL APARATO

, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA

• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.

• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.

• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.

• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..

• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.

• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos

oscilantes.

C LIMPIEZA EN SECO

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-200.

barba.

• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

fuera necesario

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,

• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.

INCENDIO O LESIONES:

• Sustituyaelcabezal.

• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

• Mantengaelaparatosecoentodomomento.

C LIMPIEZA CON LAVADO

• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,

• minas:noutiliceelcepilloparalimpiarlasláminas.Esmejorqueeliminelosrestosde

oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

pelosoplandooenjuagandolasláminasconaguafríaotemplada.

• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

• Cuchillasyrecortador:utiliceelcepillodelimpiezaparaquitarlospelossueltosdelas

• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.

cuchillasyelcortador.Enjuáguelosenaguafríaotemplada.Noutiliceaguacalient

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

• Traslalimpieza,sustituyaelcabezal

delfabricante.

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

24 25

ESPAÑOL ESPAÑOL

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

travésdeundistribuidorautorizado.

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

conllevasuuso.

técnicas o de seguridad.

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco

no autorizada por nosotros.

enexteriores.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si

esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustancias

peligrosasconquesefabricanlosproductosectricosyelectrónicos,

losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto

deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

^ CAMBIO DE LA BATERÍA

• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.

• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.

• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora

yextraigaelarmazóndelantero.

• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.

• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.

• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.

• Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela

compra del consumidor.

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelpeododegarantía,noscomprometemos

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

26 27

ITALIANO ITALIANO

• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.

• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.

l’imballaggioprimadell’uso.

, RIFINITORE

A ATTENZIONE

• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil

bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

1 Interruttoreon/o

• Assicurarsichelapellesiaasciutta.

2 Lamine

• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele

3 Unitàditaglio

testine tocchino la pelle con uguale pressione

4 Indicatoredicarica

• Eettuaremovimentidamoderatialenti.

5 Chiuderelavaschetta

• Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù

6 Collegamento elettrico

precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.

7 Rinitore a scomparsa

• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine

8 Protezione testina

rotanti.

9 Adattatore

10 Spazzolina per la pulizia

• Garanziadi2anni

C MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO

• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.

C COME INIZIARE

• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.

• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio

testinadopol’usoconacquacalda.

giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal

• Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.

nuovosistemadirasatura.

C PULIZIA A SECCO

C CARICARE LAPPARECCHIO

• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.

• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

• Desligueoaparelho.

• Toglierelabarbadallelamineedallelame.

• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.

quandosiusaperlaprimavolta.

• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.

• Utilizzarel’apparecchionchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà

• Rimontareilgruppotestina.

indicato dalla luce rossa accesa.

• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone

condizioni.

C PULIZIA AD ACQUA

• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora.

• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

F COME USARE

• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidi

barbaosciacquarelelaminesottoacquafreddaotiepida.

, RASATURA

• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla

• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda

collegato alla corrente.

• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina

• Accenderel’apparecchio.

28 29

ITALIANO

ITALIANO

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

A ATTENZIONE

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore

Nonimmergerel’apparecchioinacqua.

agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte

capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima

ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei

C RIFINITORE

possibilirischisianocompresiedevitati.

Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti

dell’acqua,enonusarloall’aperto.

, SOSTITUZIONELAMINEELAME

Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi

sostituire regolarmente lamina e lama.

E RISOLUZIONE PROBLEMI

, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame

•Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamolto

• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione

tempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquestocaso,

alla pelle.

caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea

tirare i peli durante la rasatura.

• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti

, SOSTITUZIONEDELLALAMINA

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,

• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà

riutilizzati o riciclati.

a posto con uno scatto.

, SOSTITUZIONEDELLELAME

• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.

^ RIMOZIONE BATTERIA

• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.

• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.

• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.

NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .

• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.

• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere

Sostituzione testine rotanti modello: SPF-200

l'alloggiamento frontale.

• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.

AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,

• Tagliareilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.

INCENDI O LESIONI PERSONALI:

• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.

• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.

• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio

• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.

30 31

ITALIANO

DANSK

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

E ASSISTENZA E GARANZIA

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo

A ATTENZIONE

lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

consumatore.

• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

brugsanvisning.

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza

didocumentoattestantel’acquisto.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

C HOVEDFUNKTIONER

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

1 Tænd/Slukkontakt

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

2 Skærm

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

3 skærehovedsamling

rivenditoreautorizzato.

4 Opladningsindikator

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

5 Lukhårskuen.

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

6 Strømstik

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

7 Fremskydelig trimmer

non autorizzato.

8 Hovedafskærmning

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.

9 Adapter

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

10 Rengøringsbørste

•2årsgaranti

C KOM GODT IGANG

Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilre

uger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE

• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden

oplades.

• Slukforapparatet

• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei

mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.

• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.

• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

funktionalitet.

• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime.

F SÅDAN BRUGES

, BARBERING

• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

til stikkontakten.

• Tændforbarbermaskinen.

• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)

32 33

DANSK

DANSK

• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt

• Brugkorte,cirkulærestg.

, TRIMMING

A ATTENZIONE

• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.

trimmeren.

• Trykpåtrimmerfrirelsesknappen.

• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud

C TRIMMER

• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

under trimmerfrigørelsesknappen.

, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER

E Tips til at opnå det bedste resultat

Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieog

• Sørgforatdinhudertør.

skæringselement(er)udskiftesjævnligt.

• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

berørerhudenmedjævntfordelttryk.

, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes

• Brugmoderatetillangsommestrøg.

• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.

• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåsringselementerne,kandethændeat

tterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.

barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri

• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

hårene.

• Gennemslidning:Detkanhændeatsringselementernesliderigennemfolien.

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE

• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.

, FORATUDSKIFTEFOLIEN

• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.

• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE

• Gribfatisringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.

• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.

C RENGØRING UDEN VAND

• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.

Pres IKKE på sringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafsrebladeogknive.

Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-200

• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.

• Renrikkebarberingsfolienmedenbørste.

• tbarberhovedetpåigen.

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:

ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBNDINGER,

ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES

C RENGØRING MED VAND

• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.

• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.

• Sørgfor,atenhedenaltidertør

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.

• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.

• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller

• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.

entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.

Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.

• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen

• •Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.

• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

34 35

DANSK DANSK

• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,renresellervedligeholdes

ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller

autoriseret forhandler.

psykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligt

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller

tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforssog

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

undgås.

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,

person, der ikke er autoriseret af os.

ogbrugdetikkeudendørs.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

E FEJLFINDING

• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed

ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

H MILJØBESKYTTELSE

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde

farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,

menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation

foratundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

^ FJERNELSE AF BATTERI

• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.

• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.

• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.

• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerernes(4)skruernefrabarbermaskinens

forside.

• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.

• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.

• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.

• Batterietskalafskaespåsikkervis.

E SERVICE OG GARANTI

Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.

Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.

Dettevilikkeresultereienforngelseafgarantiperioden.

36 37

SVENSKA

SVENSKA

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.

, TRIMNING

Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.

• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.

• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.

A OBSERVERA

• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

frigöringsknappen för trimmern.

bruksanvisning.

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

E Tips för bäst resultat

• Setillatthudenärtorr.

C NYCKELFUNKTIONER

• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

1 /av-knapp

mycket tryck.

2 Skärmen

• Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.

3 Klippmontage/skärhållare

• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

4 Laddningsindikator

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.

5 Stänghårckan.

• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

6 Strömuttag

7 Uppllbartrimmer

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN

8 Huvudskydd

9 Adapter

• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.

10 Rengöringsborste

• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.

•2årsgaranti

• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja

huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.

• Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.

C KOMMA IGÅNG

Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeni

C RENGÖRING UTAN VATTEN

upptillfyraveckorförattdittsggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.

• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

C LADDA DIN RAKAPPARAT

• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.

• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.

• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov

• Stängavapparaten.

• Renrinterakbladetmedenborste.

• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar

• Stängrakhuvudsenheten.

föreförstaanvändningen.

• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.

C RENGÖRING MED VATTEN

• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma.

• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort

F ANVÄNDNING

hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.

, RAKNING

• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfnkniv

• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.

ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.

• Startarakapparaten.

• Stängrakhuvudsenheten.

• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut

• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet

A OBSERVERA

• Användkorta,cirklanderörelser.

Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.

38 39

SVENSKA SVENSKA

• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.

C TRIMMER

E FELSÖKNING

Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

, BYTEAVBLADOCHSKÄR

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall

Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad

rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

ochskärbytsutregelbundet.

, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut

• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.

H MILJÖSKYDD

• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni

hårstrån.

elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärkta

• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.

meddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutande

skatillvaratagasåteranvändaselleråtervinnas.

, BYTEAVBLADET

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

^ BORTTAGNING AV BATTERI

• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.

• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.

• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.

• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.

, BYTEAVSKÄREN

• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta

• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.

bortframstycket.

• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.

• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.

• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.

TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .

• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.

• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-200.

E SERVICE OCH GARANTI

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

PERSONSKADOR:

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

• mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

• Setillattenhetenalltidärtorr

väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttningatt

• ggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.

inköpsbevis/kvittokanuppvisas.

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.

• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

auktoriseratsavoss.

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch

kunnahjälpadig.

undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,föratt

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

garanteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomnnshar

förståttsochkanundvikas.

40 41

SUOMI

42 43

SUOMI

• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

, RAJAUS

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäytä.

• Painatrimmerinvapautuspainiketta.

• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden

A HUOMIO

• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

vapautuspainikelukittuu.

• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen

• Varmista,ettäihosionkuiva.

• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.

1 Virtakytkin

• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.

2 Teräverkko

• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

3 Leikkausyksikkö

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.

4 Latauksenmerkkivalo

• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäi.

5 Suljepartakarvasäiliö.

6 Virtaliitäntä

7 Ylösnousevarajain

C PARRANAJOKONEEN HOITO

8 Ajopäänsuojus

• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.

9 Verkkolaite

• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.

10 Puhdistusharja

• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä

•2vuodentakuu

vedelläkäynjälkeen.

• Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

C ALOITUSOPAS

Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytuutta

C KUIVA PUHDISTUS

partakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen

• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.

parranajomenetelmään.

• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.

• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteris.

• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.

C PARRANAJOKONEEN LATAUS

• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.

• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

kuivat.

• Sammutavirtalaitteesta.

• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN

ensimmäistäkäyttökertaa.

• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.

• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.

• Vedäteräverkonkokoonpanoysjapoistakarvasäiliö.

• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.

• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan

• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.

partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.

• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen

leikkuuterisjatrimmeris.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytä

F KÄYTTÖOHJE

kuumaavettä.

, PARRANAJO

• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen

• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.

• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.

• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn

A HUOMIO

• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi

Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.

44 45

SUOMI

SUOMI

C RAJAIN

E VIANETSINTÄ

Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytetessävirtajohtoa.

, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO

Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.

Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisi

pitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta

Jottavältetisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista

• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.

aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä

• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea

symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista

leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.

jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

• pikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.

, TERÄVERKONVAIHTAMINEN

• Vedäteräverkonkokoonpanoysjapoistapartakarvasäiliö.

^ AKUN POISTAMINEN

• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.

• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävitmis.

,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN

• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.

• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.

• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.

• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.

• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista

sitten etukotelo.

ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .

• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäytenPhilips-ruuvimeisseliä.

• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.

Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-200

• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.

• Akkutuleehävittääturvallisesti.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,

E HUOLTO JA TAKUU

TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa

• Pidälaiteainakuivana

asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.

• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

vastaavanpätevyydenomaavanhenkinvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

• Käyt-jasäilytyslämtilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.

• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäystä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäytä,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäystäjohtuviavaurioita.

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

valtuuttamammehenkilö.

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäytälaitetta

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman

heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän

sitä

ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöön

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

liittytvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.

•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.

Äläkäytälaitettaulkona.

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemingto.

• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.

• Segureacabadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto

Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

• Usepassagenscurtasecirculares.

, UTILIZAR O APARELHO

A CUIDADO

• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivaro

• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas

aparelho.

instruções.

• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele

• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

1 Interruptoron/o(lig./deslig.)

2 Tela

E Dicas para obter melhores resultados

3 Conjunto de corte

• Certique-sedequeasuapeleestáseca.

4 Indicadordecarregamento

• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês

5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.

cabastoquemnapelecompressãoidêntica..

6 Portadeentradadealimentação

• Façamovimentosmoderadosalentos.

7 Aparelhoextensível

• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais

8 Protecçãodascabas

rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.

9 Adaptador

• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.

10 Escovadelimpeza

•2anosdegarantia.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO

• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.

C COMO COMEÇAR

• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilizão.

Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante

• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabadomesmocom

atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema

águamorna,apóscadautilizão.

debarbear.

• Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

C CARREGAR O APARELHO

C LIMPEZA A SECO

• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

dealimentaçãoestãosecos

eléctrica.

• Desligueoaparelho.

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteectricapelomenosdurante

• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.

24horasaquandodaprimeirautilização.

• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário

• Utilizeoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz

• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.

vermelhaacende.

• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde6

em 6 meses.

C LAVAGEM

• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem1hora.

• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica.

F MODO DE UTILIZAÇÃO

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

, BARBEAR

• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosouenxagúe

• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

sobáguafriaoumorna.

corrente eléctrica

• minaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosdalâmina

• Ligueoaparelho.

edoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.

46 47

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabas

• Nãoutilizeacessóriosoupasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido

A CUIDADO

afastadodascrianças.

Nãomergulheoaparelhoemágua.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor

qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades

mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante

C APARELHO

instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé

Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade

feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

costura.

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua

numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.

, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS

Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,

recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS

• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade

• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.

barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão

• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe

funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina

podesentiraslâminasapuxarospêlos.

debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.

, SUBSTITUIRAREDE

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosas

• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir

contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este

um estalido.

símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,

, SUBSTITUIRASLÂMINAS

reutilizados ou reciclados.

• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.

• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.

^ REMÃO DA BATERIA

Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .

• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.

• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteectricapararemoverabateria.

Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-200

• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.

• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontaldamáquina

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

debarbeareremovaatampafrontal.

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO

• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontaldamáquina

OU FERIMENTOS:

debarbear.

• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.

• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.

• Mantenhasempreaunidadeseca.

• Interrompaaligaçãodososqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.

• Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.

• Abateriadevesereliminadadeformasegura.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico

oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.

• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.

• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.

48 49

PORTUGUÊS

SLOVENČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.

Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo

A UPOZORNENIE

períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.

• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas

alebodiaľkovéhoovládania.

avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

desdequesejaapresentadaaprovadecompra.

Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.

C KLJUČNE LASTNOSTI

Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie

Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.

2 Obrazovka

Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde

3 Mechanizmussčepeľami

um representante autorizado.

4 Indikátornabíjania

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização

5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.

incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas

6 Nabíjacípodstavec

instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.

7 Vysúvacízastrihávač

Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa

8 Krythlavy

nãoautorizadapelaRemington.

9 Adaptér

AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

10 Čistiaca kefka

poderemosservi-losemessainformação.

•Záruka2roky

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

C ZAČÍNAME

Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček

používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas

zvyknúťsinanovýholiacisystém.

C NABÍJANIE STROJČEKA

• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.

• Vypniteprístroj.

• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití

najmenej24hodín.

• robokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená

kontrolka.

• Batériunabíjajteúplne24honkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.

• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny

F AKO POUŽÍVAŤ

, HOLENIE

• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo

elektrickej siete.

• Zapnitestrojček.

• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície

• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtre

• Používajtekrátke,krúživépohyby..

50 51

SLOVENČINA SLOVENČINA

, ZASTRIHÁVANIE

A UPOZORNENIE

• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abystestrojček

aktivovali.

Strojčekneponárajtecelýdovody.

• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.

• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke

• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,

C ZASTRIHÁV

ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

Zubystrojčekanamtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

E Tipy pre najlepšie výsledky

, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍ

• Vašapokožkamábyťsuchá.

Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetua

• Strojčekdtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

čepeľpravidelnevymieňali

rovnakýmtlakom.

• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.

, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele

• Používanímktkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.

• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť

• NETLTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

ťahaniefúzov.

• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK

, VÝMENAPLANŽETY

• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.

• Vltedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatltejunamiesto.

• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

hlaviceprístrojateplouvodou.

, VÝMENAČEPELÍ

• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.

• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.

• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.

C SUCHÉ ČISTENIE

NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .

• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-200

• kladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.

• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.

• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.

F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY

• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM

PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:

• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

C ČISTENIE UMÝVANÍM

• Vždyudržujteprístrojsuchý

• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.

• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyknitezvyškypo

• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.

technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.

• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávačavšetky

• belnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja

chĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu

• robokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.

• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto

• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosoby

mladšieakoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.

52 53

SLOVENČINA SLOVENČINA

autorizovanéhopredajcu.

Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené

kýmkveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,

nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní

technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.

primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby

Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje

neautorizovanouosobou.

potrebnésavyhnúť.

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody

vámnebudemevedieťpomôcť.

vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.

Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

E RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením

nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom

nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,

nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidova

snetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,

znovapoiťaleborecyklovať.

^ VYBRATIE BATÉRIÍ

• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.

• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.

• Pomocoumaléhoskrutkovačavyčte(2)bnépanely.

• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazlte

prednýkryt.

• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.

• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.

• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.

• Batériujepotrebnéodstrániťbezpne.

E SERVIS A ZÁRUKA

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

zákazníkom.

Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme

výmenuvýrobkualeboakejkvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe

Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.

Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom

54 55

ČESKY ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.

Předpoužitímsi,prosím,plivěpřečtetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před

, ZASTŘIHÁVÁNÍ

použitímodstraňteveškerýobal.

• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.

• Stisktetlačítkoprouvolněnízastříhovače.

• Zasihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu

A POZOR

• Proodtaženízastřihovačestisktesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti

• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

ovládání.

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

E Tipy pro nejlepší výsledky

• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydokalypokožky

1 TlačítkoOn/O

stejnýmtlakem.

2

• lejtemírnéažpomalépohyby.

3 Stříhacíjednotka

• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího

4 Ukazatelnabíjení

oholení,zejménapodélkrkuabrady.

5 Zavřetezásobníknavousy.

• NETLTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

6 Napájecíkonektor

7 Pop-upzastřihovač

8 Krythlavy

C PÉČE O STROJEK

9 Adaptér

• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.

10 Čisticíkartáček

• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.

•2rokyzáruka

• Nejsnadnějšímanejhygientějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.

• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

C ZAČÍNÁME

Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,

abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA

• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

C NABÍJENÍ STROJKU

• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukte.

• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.

• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkarček.

• Zařízenívypte.

• Nečistěteplanžetukartáčem.

• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvním

• Nastezpěthlavustrojku.

použitíalespoň24hodin.

• robekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.

• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA

hodin.

• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.

• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

• Planžety–nepoívejtekčištěníplanžetkarček.Zbytkyvousůzplanžetpouze

vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.

F NÁVOD K POUŽITÍ

• Nožeazasihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího

, HOLENÍ

kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.

• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.

• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.

• Zapnětestrojek.

• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily

• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.

• lejtekrátké,krouživépohyby.

56 57

ČESKY ČESKY

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými

nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba

A POZOR

dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která

Neponořujtestrojekdovody.

zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,

C STROJČEK

umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

Každýchšestměsícůpromtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ

• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

Prozachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak

pravidelněměnitplanžetuabřit.

stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit

• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených

vámbřitytahalyzavousy.

velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto

• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.

symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno

jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

, VÝMĚNAPLANŽETY

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout

^ VYNDÁNÍ BATERIÍ

, VÝMĚNABŘITŮ

• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.

• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.

• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.

• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.

• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte

NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .

předníkryt.

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.

Modelvýnyrotačníchhlav:SPF-200

• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.

• Odsihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.

• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,

POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:

E SERVIS A ZÁRUKA

• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo

• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.

podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.

Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.

• Nesčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.

Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím

• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší

autorizovanéhoprodejce.

osmiletazízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,

Používání,čistěníaúdbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními

58 59

ČESKY

POLSKI

instrukcemi.

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.

Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopraven

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobugiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

osobounemajícínašeoprávnění.

yciem wyjmij z opakowania.

PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

nebudemeschopnipomoct.

A OSTROŻNIE

Najdetejejnavýkonovémštku.

• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw

niniejszej instrukcji.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

C GŁÓWNE CECHY

1 WłącznikOn/O

2 Foliegolące

3 Blokostrzytnących

4 Wskaźnikładowania

5 Zamknij kieszeń.

6 Portładowania

7 Trymer pop-up

8 Osłonagłowicy

9 Ładowarka

10 Szczoteczkaczyszcząca

•Gwarancja:2lata

C PIERWSZE KROKI

Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie

przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramoyprzyzwyczaićsiędonowego

systemu golenia.

C ŁADOWANIE GOLARKI

• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.

• Wyłączurządzenie.

• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym

yciemładujprzezconajmniej24godzin.

• ywajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym

światełkiem.

• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.

• Porozładowaniu,bateriaładujesięckowiciewciągujednejgodziny.

F JAK STOSOWAĆ

, GOLENIE

• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.

• Włączgolarkę.

• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały

• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykaskórytwarzy

• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

60 61

POLSKI

POLSKI

, TRYMOWANIE

C TRYMER

• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.

Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.

• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry

• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.

, WYMIANAFOLIIIOSTRZY

Abygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięi

ostrza.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik

, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany

• Skórapowinnabyćsucha.

• Podrnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.

• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

• Wyszarpywaniewłosków:Przyzywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne

jednakowy.

przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.

• Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.

• Zużycie:Możnazauwyć,żeostrzazużywająsięodfolii.

• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

podbródka.

• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

, WYMIANAFOLII

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.

• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.

C DBAJ O GOLARKĘ

• Zadbajoswojeurdzenie,abymoodziaćdługo.

, WYMIANAOSTRZY

• Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.

• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.

• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.

• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O”.

NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.

Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-200.

C CZYSZCZENIE NA SUCHO

• Upewnijsię,żegolarkajestwączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.

F BEZPIECZEŃSTWO

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni

• Doadniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.

OSTRZENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORENIAPRĄDEM, POŻARU

• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszccej.

LUB INNYCH OBREŃ:

• Niewolnoczcićfoliigolącejszczoteczką.

• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.

• Ponowniezłóżgłowicę.

• Urdzeniezawszemusibyćsuche.

• Niekłaśćurdzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

C CZYSZCZENIE NA MOKRO

• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

• Upewnijsię,żegolarkajestwączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.

specjalistycznyzaadnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.

• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurdzenia.

• Folia-nieczćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniesuczfolięwo,

• •Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.

zimnąlubciepłą.

• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz

• Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

wodązimnąlubciepłą.Niesukujgorącąwodą.

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć

• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę

przechowywanepozaichzasięgiem.

Niniejszysprtniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o

ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające

A OSTROŻNIE

doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub

Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.

zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza

ichbezpieczeństwo.Nalyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.

62 63

POLSKI POLSKI

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurdzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu

bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

Gdyurdzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,

wynikającychznieprawiowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

kiedyurządzniejestwączone

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

nieuprawione.

E USUWANIE USTEREK

W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu

• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15

sekund.

H OCHRONA ŚRODOWISKA

Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw

urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą

byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami

komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena

temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW

• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.

• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.

• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.

• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij

przedniąobudowę.

• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkć(8)śrubzprzodugolarki.

• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.

• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.

• Baterienalybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

E SERWIS I GWARANCJA

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,

produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

warunkiem okazania dowodu zakupu.

Niestanowitojednakpodstawydowydłeniaokresugwarancyjnego.

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

serwisowym.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

64 65

MAGYAR

MAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.

• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

távolítsaelacsomagolást.

, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS

A VIGZAT

• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva

bekapcsoltállapotában.

• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.

• Nyomjamegatestsrnyírókioldógombját.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez

• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

C FŐ JELLEMZŐK

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

1 Ki-/bekapcsoló

2 szita

E Tippek a tökéletes eredményhez

3 Vágóegység

• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.

4 Töltésjelző

• Aborottamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes

5 Zárja le a srtartót.

nyomássalérjenabőrhöz.

6 Hálózati csatlakozó

• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.

7 KIPATTINTHATÓVÁGÓFEJ

• Amakacsterületeken,főleganyaklésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal

8 Fejvédőburkolat

pontosabbborotválástérhetel.

9 Adapter

• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

10 Tisztókefe

•2évgarancia

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA

• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigzzonkészülékére.

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:

• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.

Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülminden

• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüket,ha

naphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.

borotvarendszerhez.

• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

C A BOROTVA TÖLTÉSE

C TISZTÍTÁS SZÁRAZON

• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarl,hogyakezei,aborotvaésahálózati

• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.

csatlakozózsinór szárazak.

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

• Kapcsoljakiakészüléket.

• Fújjakiteljesenasörketaszitákésavágóelemekközül.

• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos

• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükgeseténhasználjontisztítókefét.

hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.

• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.

• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros

• Szereljevisszaafejszerkezetet.

fény jelzi.

• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

akkumulátor állapotát.

C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL

• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.

• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

szőrslakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.

, BOROTVÁLKOZÁS

• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt

• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

szőrslakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.

közvetlenülhálózatról.

Forróvizetnehasználjon.

• Kapcsoljabeaborotvát.

• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.

• Szabadkezévelhúzzastabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak

66 67

MAGYAR

MAGYAR

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó

tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagyckkentzikai,szellemiképességű

vagyérkelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,

A VIGZAT

tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptáka

Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.

megfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,

valaminthogymertkéselkerüljékazazzaljáró

C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ

veszélyeket.

Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.

• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,

fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.

,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE

Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműköse,aszitaésakés

E HIBAELHÁRÍTÁS

rendszerescseréjejavasolt.

• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfog

, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET

üzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15

• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.

másodpercig.

• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,eltalúgyérezheti,

minthahúznáaszőrét.

• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikusterkekbenlevőveszélyesanyagokáltal

, ASZITACSERÉJÉHEZ

okozottkörnyezetiésegészgügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszetbetenni,

• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.

hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ

• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.

• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.

NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .

^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

• Akészüléklkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.

Csere forgófej modell: SPF-200

• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.

• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).

• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleaz

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

elsőborítást.

VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A

• Csillagcsavarhúzósegítgéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).

TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:

• Azakkumulátorokhozvalóhozférésheztávolítsaelaburkolatot.

• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz

• Akészüléketmindigtartsaszárazon!

akkumulátort.

• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.

• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

• Asérülthálózatikábelbiztonságikoczatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.

Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.

• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!

Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka

• Nehasználjonmáskieszítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészükettőlük

kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

mindigtávolkelltartani.

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellebenavásárláshelyén

68 69

MAGYAR

PYCCKИЙ

kártalanítjákÖnt.

Спасибо за покупку нового изделия Remingto.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

Agaranciamindenorsgbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

keresztülértékesítették.

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

Agarancianemérvényesaterkbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a

• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

управления.

használatábóleredősérülésére.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

személyszereltestvagyjavította.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,késtseelőamodellsmot,mivelenélkül

1 Выключатель

nemtudunkÖnneksegíteni.

2 экран

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

3 Режущийблок

4 Индикатор заряда

EJÓTÁLLÁSI JEGY

5 Закройте сборник волос.

6 Гнездоэлектрошнура

Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

7 ВЫДВИЖНОЙТРИММЕР

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)

8 Защитнаякрышка

Gyártmány:REMINGTON®.

9 Переходник

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

10 Щеткадлячистки

Típus:

•Гарантия2год

Vásárlás időpontja:

Eladószerváltalkitöltendő!

C НАЧАЛО РАБОТЫ:

Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву

ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность

привыкнутькновойбритвеннойсистеме.

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ

• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.

• Выключитеустройство.

• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

заряжайтеминимум24часов.

• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать

красныйиндикатор.

• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

дляподдержанияработоспособностибатареи.

• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ

, БРИТЬЕ

• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.

• Включитебритву.

• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

коже).

70 71

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица

• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

A ВНИМАНИЕ

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА

• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.

Непогружайтебритвуполностьювводу.

• Нажмитекнопкупускатриммера.

• Держитетриммерподпрямымугломккоже

C ТРИММЕР

• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

незащелкнетсякнопкойпускатриммера.

E Советы для повышения эффективности

, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ

Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярно

• Убедитесь,чтокожасухая.

менятьфольгуилезвия.

• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались

кожипододинаковымдавлением.

, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять

• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.

• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.

• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.

надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает

• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

волоски.

• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ

• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИ

• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки

• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.

теплой водой после использования.

, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ

• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв

• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.

выключенномположении.

• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.

C СУХАЯ ЧИСТКА

НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .

• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.

Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.

• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.

ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

• Установитебреющуюголовкунабритву

ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:

• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.

C ПРОМЫВАНИЕ

• Приборвсегдадолженбытьсухим.

• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.

• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.

или промойте сетки под холодной или теплой водой.

• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.

• Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа

• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.

итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячую

• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

воду.

• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих

72 73

PYCCKИЙ PYCCKИЙ

досягаемости.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис

Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.

ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями

Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате

возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим

использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение

присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную

гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.

эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных

Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы

с его эксплуатацией.

бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего

документа,подтверждающегопокупку.

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

используйтееговнепомещений.

Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашем

регионе.

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.

• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если

авторизованного дилера.

подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув

Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев

течениеприблизительно15минутдобритья.

результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений

визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили

правилами безопасности.

Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ремонтунеуполномоченнымлицом.

Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных

Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем

веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,

вампомочь.

отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекак

Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

неотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленные

илиповторноиспользованные.

Электробритва +F400

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,

^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ

КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,

• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.

Элльванген, 73479, Германия

• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.

• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите

переднююпластину.

• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк

батареям.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките

батареи.

Модель_____REMINGTON®F400___________________

• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

Датапродажи____________________________________

Продавец______________________________________

(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупательМ.П.

74 75

TÜRKÇE TÜRKÇE

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

, TÜY KESME

• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.

A DIKKAT

• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.

• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.

• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

C TEMEL ÖZELLİKLER

1 /Kapat(On/O)düğmesi

E En iyi sonucu almak için ipuçları

2 Ekran

• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.

3 çaktakımı

• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

4 Şarj göstergesi

tutun.

5 Tüykesesinikapatın.

• Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.

6 Güçportu

• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene

7 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME

hattındadahayandanbirtıraşıgerektirebilir.

8 Başlıkkoruyucu

• nerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

9 Adaptör

10 Temizlemefırçası

•2yılgaranti

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI

• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.

C BAŞLARKEN

• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.

• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını

Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine

ılıksuyladurulamaktır.

alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.

• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME

C KURU TEMİZLEME

• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.

kuruolmasınadikkatedin.

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

• Cihazıkapatın.

• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.

• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

bağlayınveenaz24saatşarjedin.

fırçasıkullanın

• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.

• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.

• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.

• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.

C YIKAYARAK TEMİZLEME

F KULLANIM

• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.

, TIRAŞ

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden

• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını

güçaldığındaneminolun.

üeyerekgiderinveyafolyolarısukveyaılıksualtındadurulayın.

• Tıraşmakinesiniçalıştırın.

• çaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesme

• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin

makinesindekalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısukveyaılık

• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun

sudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.

• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.

• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

76 77

TÜRKÇE TÜRKÇE

düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,

temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri

anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları

A DIKKAT

almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.

Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo

vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

C TÜY KESİCİ

Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

E SORUN GİDERME

, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRME

• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyove

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu

bıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.

durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:

• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.

• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği

H ÇEVRE KORUMA

hissiniduyabilirsiniz.

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevre

• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.

vesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,

genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

, FOLYOYUDEĞİŞTİRME

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

• Yenifolyotamınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.

^ PİL ÇIKARMA

, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME

• çağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.

• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.

• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.

• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.

• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.

Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.

• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveön

yuvayıçıkarın.

nerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-200

• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.

• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.

• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:

• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

E SERVİS VE GARANTİ

• Cihazıherzamankurututun

• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.

Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

olacaktır.

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya

78 79

TÜRKÇE

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı

veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

A ATENŢIE

Numarasınıbelirtin.

• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

2 ecran

3 Unitatelame

4 Indicatorîncărcare

5 Închideți compartimentul pentru păr.

6 Port curent

7 Capătul de tundere

8 Protecție cap

9 Adaptor

10 Periedecurăţare

•2anigaranție

C INTRODUCERE

Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde

tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască

nunoulsistemdebărbierit.

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS

• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

punelaîncărcatmașinaderas.

• Oprițiaparatul.

• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat

cel puțin 24 ore.

• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin

aprinderea luminii roșii.

• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

luni.

• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.

F MOD DE UTILIZARE

, BĂRBIERIT

• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.

• Pornițiaparatul.

• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.

• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfadvs

80 81

ROMANIA ROMANIA

• Folosițimișcăriscurte,circulare.

, TUNDERE

C APARATUL DE TUNS

• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentruaactiva

Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade

funcția de tundere.

cusut.

• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.

• Ținețipiepteneleînunghidreptfădepiele

,ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR

• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.

E Sfaturi pentru rezultate optime

, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE

• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.

• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.

• Smulgere:Dacălameleseuzea,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede

• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.

pielea cu presiune egală.

• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.

• Folosițimișcăridelamoderatelalente.

• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales

înjurulgâtuluișilinieibărbiei.

, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA

• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS

clic.

• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.

• Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.

, PENTRUAÎNLOCUILAMELE

• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul

• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.

aparatului după utilizare.

• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.

• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).

NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați

C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ

Modelcapătrotativdeschimb:SPF-200

• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.

IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,

• Nucurățațifoliaderascuoperie.

ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:

• Remontațiunitateacapului.

• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

• Păstraţiaparatulpermanentuscat

• ezațiaparatuldoarpeosuprafătermorezistentă

C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.

• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suațipentruascoatepărulsau

• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.

• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.

•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelame

• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

șipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăerbinte.

• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

A ATENŢIE

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau

mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstruiicorespunzătoareși

Nuintroducețiaparatulcompletînapă.

82 83

ROMANIA ROMANIA

subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn

Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,

siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,

saudesiguranțăobligatorii.

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoană pe care nu am autorizat-o noi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci

cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas

aproximativ15sec.înaintedeaofolosi.

Niveldezgomot:78dB

Declaratiadeconformitatesegaseste

H PROTEJAREA MEDIULUI

pe site-ul: www.remington.com

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacest

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

simbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

refolosite sau reciclate.

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).

• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa

aparatului de ras și scoateți carcasa frontală.

• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa

aparatului de ras.

• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.

• Tăiațirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.

• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de

oexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

achiziției.

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

dinregiuneadvs.

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

84 85

EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

στοπρόσωπόσας

• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

A ΠΡΟΣΟΧΗ

, ΚΟΥΡΕΜΑ

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου

• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

ψαλιδίσματος.

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπί

2 Οθόνη

αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.

3 Διάταξη κουρέματος

4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

5 Κλείστετηθήκητριχών.

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα

6 Υποδοχή ρεύματος

• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.

7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος

• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι

8 Προστατευτικόκεφαλών

τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.

9 Προσαρμογέας

• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.

10 Βούρτσακαθαρισμού

• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,

•Εγγύηση2ετών

ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.

• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί

βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας

ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούντα

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

διάστημα.

• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής

• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα

είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.

είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.

• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

• Απενεργοποιήστετησυσκευή.

• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστε

τηγια24ώρεςτουλάχιστονπριναπότηνπρώτηχρήση.

C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανη

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη

ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη.

από το ρεύμα.

• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.

τριχών.

• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.

• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα

ξυράφια.

• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί

, ΞΥΡΙΣΜΑ

• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη

• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.

• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.

86 87

EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH

ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ

Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

το ρεύμα.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,

• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστό

• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

νερό.

• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.

• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανα

• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

απομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μη

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

χρησιμοποιείτε καυτό νερό.

• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία

Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.

μας.

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ

τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο

Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα

σε αυτά.

λαδιού ραπτομηχανής.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα

Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,

αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου

σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.

ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότι

έχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.

, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονται

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε

νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,

αντικατάσταση

μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.

• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ

καινανιώσετετοξυραφάκινατραβάειτιςτρίχεςσας.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων

• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν

ελασμάτων.

έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορεί

ναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην

ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστη

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων

θέσητης.

ουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ

οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονται

• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα

μεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,αλλάναανακτώνται,να

πάνω.

επαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.

• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.

88 89

EΛΛHNIKH SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Pred

uporaboodstranitevsoembalažo.

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

A UPOZORNENIE

• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

μπαταριών.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.

• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα

κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.

C KLJUČNE LASTNOSTI

• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος

1 Stikalozavklop/izklop

της ξυριστικής μηχανής.

2 mrežica

• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν

3 Rezalni sklop

οι μπαταρίες.

4 Kazalnikpolnjenja

• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι

5 Zapritežepzadlake.

αφαιρέστε τις.

6 Napajalnipriključek

• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

7 Dvižnistrižnik

8 Varovaloglave

9 Napajalnik

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

10 Ščetkazačiščenje

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

• 2-letnagarancija

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

C PRVI KORAKI

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα

Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri

αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει

tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

C POLNJENJE BRIVNIKA

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

• Izklopitenapravo.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo

αντιπρόσωπο.

polnite najmanj 24 ur.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

F NAVODILA ZA UPORABO

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

, BRITJE

Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.

• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno

izelektričnegaomrežja.

• Vklopitebrivnik.

• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci

• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza

• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

90 91

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

, PRIREZOVANJE

• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

C STRIŽNIK

strižnik.

Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

• Potisnitegumbstrižnika.

• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo

• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavo

folije in rezalnika.

E Nasveti za najboljše rezultate

, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:

• Poskrbite,dajevašakožasuha.

• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.

• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.

• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako

• Uporabitepasnedosrednjehitregibe.

rezalnikivlečedlake.

• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko

• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.

britje,zlastipovratuinbradi.

, ZAMENJAVAFOLIJE

• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.

C NEGA BRIVNIKA

, ZAMENJAVAREZALNIKOV

• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.

• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.

• Priporamo,danapravopovsakiuporabiočistite.

• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.

• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

vodo.

NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko pkodujete.

• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-200

C SUHO ČIŠČENJE

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA

• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.

UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:

• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.

• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

• Folijezabritjenečistiteskrtačo.

• Hranitenapravovednonasuhem.

• Zamenjajtesklopglave.

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C PRALNO ČIŠČENJE

• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C

• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite

• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

folijopodhladnoalitoplovodo.

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.

Uporaba,čiščenjeinvzdevanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar

• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne

zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim

A POZOR

nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje

Brivnikanepotapljajtevvodo.

terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

92 93

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

E ODPRAVLJANJE NAPAK

• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

H VARUJTE OKOLJE

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

bližini.

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

Remington®alinaustreznazbirališča.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

oseba,kinimanašegapooblastila.

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.

blagu.

• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.

priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.

• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

sprednjeohišje.

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.

• Baterijomoratezavrečivarno.

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:Uvoznik:

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

E SERVIS IN GARANCIJA

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

Uvoznik:

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

Podatki o prodaji

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

———————————————————————————————————

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

Podatki o prodaji

prodajalca.

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

———————————————————————————————————

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

pooblastila.

———————————————————————————————————

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

moremo pomagati.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

__________________________________________________

94 95

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

A OPREZ

E Savjeti za najbolje rezultate

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

• Kožamorabitisuha.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu

jednakim pritiskom.

• Rabiteumjereneisporepokrete.

C GLAVNA OBILJEŽA

• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

1 Gumbzaisključivanje/uključivanje

osobitodužvratailinijebrade.

2 mrežica

• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

3 Kompletzašišanje

4 Indikatorzapunjenje

C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA

5 Zatvoritedzepčićzadlačice

6 Priključakzastruju

• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.

7 POP-UPTRIMER

• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.

8 Zaštitnipoklopac

• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja

9 Adapter

toplomvodomnakonuporabe.

10 Četkicazačišćnje

• Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.

•2godinejamstvo

C SUHO ČIŠĆENJE

C PRIJE POČETKA

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskoanizutičniceelektričnemreže.

Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekako

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

bidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.

• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.

• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA

• Zamijenitesklopglave.

• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.

• Isključiteaparat.

C MOKRO ČIŠĆENJE

• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprveuporabe.

• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskoanizutičniceelektričnemreže.

• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod1sata.

• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale

dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.

• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza

F UPUTE ZA UPORABU

čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.

, BRIJANJE

• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.

• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.

• Uključiteaparat.

A OPREZ

• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno

• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice

NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.

• Rabitekratke,kružnepokrete.

C TRIMER

, PODREZIVANJE

Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.

• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.

96 97

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA

ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjena

E RJEŠAVANJE PROBLEMA

podlogeinožica.

• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg

vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,

, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica

napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.

• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoi

imaćetedojamdaoštricapotežedlačice.

• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.

H ZAŠTITA OKOLIŠA

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnih

, MJENJANJEMREŽICE

supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeni

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

ovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,

• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.

većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.

, MJENJAJEOŠTRICA

• Ugrabiteoštricupalcemikiprstomiizvucitenagore.

• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.

^ UKLANJANJE BATERIJE

• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.

Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.

• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.

• Pomoćumalogodvijača,skinitebnedijelove(2)brijača.

Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-200

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje

kućište.

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.

UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI

• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.

OZLJEDA OSOBA:

• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.

• Uređajtrebauvijekbitisuh.

• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.

E SERVIS I JAMSTVO

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

Akoujamstvenomrokudedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale

Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene

rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće

proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.

odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti

Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.

razumijuiizbjegnu.

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,

nećemomipomoćibezistog.

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

Brojmodelamožetenaćinaplicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

98 99

Оглавление

Аннотация для Электробритвы Remington F4800 в формате PDF