Remington MB4550: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Машинка Для Волос

Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4550

All technical modifications reserved. 04/11. TSC 11.0124

Model No. MB4550

Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень

Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-

Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия

Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по

МЛ03

эксплуатации

11/INT/MB4550 Version 04/11 Part No. T27-31208

®

Remington

is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KgaA

Alfred-Krupp-Str.9

73479 Ellwangen

Germany

www.remington-europe.com

© 2011 SBI

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C1 09.05.11 09:32

All

tec

h

n

i

ca

l

mo

difi

cat

i

ons reserve

d

.

04/11

.

TSC

11

.

0124

BEARD & STUBBLE TRIMMER

0%

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C2 09.05.11 09:33

















110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C3 09.05.11 09:33

1.

2.

3.

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C4 09.05.11 09:33

A

B

C

D

E

F G

F

G

H

H

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C5 09.05.11 09:33

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

GERMANY

Central Europe

BENELUX

FRANCE

ITALY

00800 / 821 700 821

SCANDINAVIA

Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)

AUSTRIA

E-Mail: service@remington-europe.com

SWITZERLAND

www.remington-europe.com

+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)

SPAIN

+34 932 070 166 (Información al consumidor final)

+351 299 942 915;

PORTUGAL

renase@presat.net

Tel. +356 21 664488

MALTA

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,

www.millermalta.com

UNITED KINGDOM

Tel. +44 0800 212 438 (free call)

Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,

UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 487 754 605

VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,

ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND

Tel. +353 (0) 1 460 4711

Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,

New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 1 3300 404

Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA

Tel. +48 22 328 11 50

Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,

Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com

РОССИЯ

Ɍɟɥ. 8 800 100 8011

ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.

115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com

TÜRKIYE

Tel. +90 212 659 01 24

Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-

bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E.

Tel. +9714 355 5474

V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,

www.remington-europe.com

CROATIA

Tel. +385 12481111

Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS

Tel. +357 24-532220

Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,

www.remington-europe.com

ROMANIA

Tel. +40 21 411 92 23

Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,

www.remington-europe.com

SLOVENIA

Tel. +386 (0) 1 561 66 30

Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče

Republika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE

Tel. +30 210 94 10 699

D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,

www.remington-europe.com

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C6 09.05.11 09:33

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for choosing Remington

. Our products are designed to meet the

highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using

®

your new Remington

appliance. Please read the instructions for use carefully and

keep in a safe place for future reference.

CAUTION

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not

®

use attachments not recommended by Remington

.

Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or

damaged, or dropped into water.

DESCRIPTION

1. On/Off Switch

2. Touch screen area

3. Digital display for:

-Battery level

- Length setting (mm)

- Lock / unlock

- Speed level

4. Motorised comb

HUN

5. Locked/ Unlocked switch

6. Tri Boost System

RUTRROGRSLAE

7. Micro USB port

8. USB cable

9. Adaptor

10. Storage pouch

HR/

SRB

1

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 1 09.05.11 09:33

ENGLISH

GETTING STARTED

CHARGING YOUR TRIMMER

Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.

Ensure the product is switched off.

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator

will light up.

If the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it

from the mains and store.

Fully recharge your trimmer when you would like to use it again.

To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for

90 minutes.

CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET

Ensure the product is switched off.

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

When charging the digital display will illuminate.

Allow 90 minutes for a complete charge.

USB CHARGING VIA PC

Ensure the product is switched off.

Connect your USB cable to the USB port on the PC

Connect the USB cable to your trimmer

When charging the digital display will illuminate.

Allow 90 minutes for a complete charge.

CORDED USE

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

When the cord is connected to the mains, a digital display will be displayed on the trimmer.

CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.

WARNING: The trimmer can not be operated in corded mode while connected to a PC

via the USB port.

CORDLESS USE

When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode

for up to 40 minutes.

2

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 2 09.05.11 09:33

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

HOW TO US E

BEFORE YOU BEGIN

Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.

USING THE TOUCH SCREEN

ADJUSTING THE TRIM LENGTH

The trimmer comb can be adjusted to give you 175 different trim lengths, with 0.1mm

increase, simply by pressing the arrows on the touch screen. Press and hold the arrow up

to increase the cutting length and down to decrease it. The comb will move to reach each

setting, the lengths will change slowly and then speeds up as you hold the up/down arrow, and

the setting number will appear on the digital display.

NOTE: Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length

selector. To achieve 0.4mm, the comb must be removed.

TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1)

Use the touch screen to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting will

appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the

maximum trimming length setting

Turn the unit on.

Place the flat top of the trimmer comb against the skin.

Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions as necessary.

If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off

the comb and brush off.

TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE

HUN

Remove the trimmer comb attachment.

Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin.

RUTRROGRSLAE

Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area

and away from beard in neck area.

Shape as desired.

TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2)

Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.

Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use

motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.

Shape as desired.

TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK

HR/

SRB

NOTE: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

Remove the trimmer comb attachment.

Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger

should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by

trimmer.

3

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 3 09.05.11 09:33

ENGLISH

With your other hand, use the trimmer as shown in.

Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing

up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the

hair roots at the base of your head.

Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at

the base of your head out of the way of the trimmer.

Tips for best results

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before using your trimmer.

CARE FOR YOUR PERSONAL GROOMER

AFTER EACH USE

Turn the trimmer off.

Remove trimmer comb attachment and cutter assembly.

Gently brush the remaining hairs away from the trimmer comb and trimmer blade.

Do not rinse the cutter assembly under water.

CLEANING CAUTIONS

Only the trimmer comb attachment and trimmer blade may be removed from the product for

cleaning.

Cleaning should be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product.

This trimmer is not washable.

Do not rinse under water.

Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.

Do not submerge in water as damage will occur.

STORAGE

Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in

temperatures exceeding 140°F (60°C).

Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.

CLEANING

Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains outlet.

Never use the cleaning brush on the foils as damage may occur.

4

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 4 09.05.11 09:33

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,

OR INJURY TO PERSONS:

An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.

Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

Make sure the power plug and cord do not get wet.

Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained from an

International Service Centres listed at the back of this booklet.

Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C

Only use the parts supplied with the appliance.

PROTECT THE ENVIR ONMENT

This appliance contains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride

battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as restrictions

exist in most countries. Adhere to national or local regulations for collection and disposal

that apply to your specic location. In case you are required to remove the battery from

the appliance for separate disposal see the instructions in the ‘Battery Removal’ section on

how to open the housing.

CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or

release toxic materials.

HUN

For further information on recycling see www.remington-europe.com

RUTRROGRSLAE

BATTERY REMOVAL

To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below:

The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

Turn the trimmer on and discharge all remaining power.

Remove the comb attachment.

HR/

SRB

Detach the blade head.

Remove the head clip using a screw driver.

Using a screwdriver carefully pull out the top housing.

Unscrew the six screws on the motor bracket then lift out the bottom housing.

5

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 5 09.05.11 09:33

ENGLISH

Remove the upper circuit board.

Cut the motor connecting wires and remove the motor bracket, front portion of motor

bracket, comb rail, middle motor & gear chains.

Disconnect the batteries from the lower circuit board by solder iron then remove.

The batteries are to be disposed of safety.

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

defects that are due to the faulty material or workmanship for a 3 year period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension

of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service Centre in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable

parts. Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration

to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.

This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

not authorised by us.

6

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 6 09.05.11 09:33

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an

D

Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit

®

Ihrem Remington

Haarschneide-/Rasier-Set viel Freude. Lesen Sie die

Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie

diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

ACHTUNG

Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser

Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine

®

Zusatzteile, die nicht von Remington

empfohlen werden.

Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß

funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in

Wasser gefallen ist.

BESCHREIBUNG

1. Ein-/Aus-Schalter

2. Touchscreen-Bereich

3. Digitalanzeige für:

- Akkuladestand

- Längeneinstellung (mm)

- Gesperrt/entsperrt

HUN

- Geschwindigkeitsstufe

4. Elektrokamm

RUTRROGRSLAE

5. Sperren-/Entsperren-Schalter

6. Tri-Boost-System

7. Micro- USB- Port

8. USB-Kabel

9. Adapter

10. Aufbewahrungstasche

HR/

SRB

7

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 7 09.05.11 09:33

DEUTSCH

ERSTE SCHRITTE

AUFLADEN DES TRIMMERS

Laden Sie Ihren Trimmer vor der erstmaligen Verwendung 14-16 Stunden lang auf.

Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.

Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.

Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen (2–3 Monate), trennen Sie es vom

Stromnetz und verstauen Sie es.

Den Trimmer vollständig aufladen, wenn Sie ihn wieder verwenden möchten.

Um die Lebensdauer Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate so lange,

bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie das Gerät danach 90 Minuten lang auf.

LADEN ÜBER HERKÖMMLICHE STECKDOSE

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.

Während des Ladens leuchtet die Digitalanzeige.

Planen Sie 90 Minuten für ein vollständiges Aufladen ein.

USB-LADEN ÜBER DEN PC

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Schließen Sie das USB-Kabel am USB-Port des PCs an.

Schließen Sie das USB-Kabel an den Trimmer an.

Während des Ladens leuchtet die Digitalanzeige.

Planen Sie 90 Minuten für ein vollständiges Aufladen ein.

BENUTZEN IM NETZBETRIEB

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.

Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet eine digitale Anzeige am

Bart-Trimmer auf.

VORSICHT: Wenn Sie das Gerät häufig über den Netzstecker betreiben, wird die

Akkulaufzeit allmählich verkürzt.

WARNUNG: Der Trimmer kann nicht ans Stromnetz angeschlossen betrieben werden,

wenn er über den USB-Port an einen PC angeschlossen ist.

BENUTZEN OHNE KABEL

Im angeschalteten und vollständig geladenen Zustand kann das Produkt bis zu 40 Minuten

im Akkubetrieb benutzt werden.

8

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 8 09.05.11 09:33

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

BEVOR SIE BEGINNEN

mmen Sie Ihre Gesichtshaare vor der Benutzung des Trimmers immer mit einem feinen Kamm.

VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS

EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE

Der Kammaufsatz kann in 0,1-mm-Schritten auf 175 verschiedene Schneidelängen eingestellt

werden, indem Sie auf die Pfeile drücken, die auf dem Touchscreen angezeigt werden.

Drücken Sie den Aufwärtspfeil, um die Schneidlänge zu erhen, und auf den Abwärtspfeil,

um sie zu verringern. Der Kammaufsatz bewegt sich dann bis zur gewählten Einstellung. Die

Längeneinstellungen verändern sich zuerst langsam. Wenn sie den Aufwärts-/Abwärtspfeil

nger gedckt halten, verändern sich die Einstellungen schneller. Die jeweilige Einstellung

wird auf der Digitalanzeige angezeigt.

Hinweis: Der Kammaufsatz muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um die Haarlänge

einstellen zu können.

Um eine Länge von 0,4 mm einstellen zu können, muss der Kammaufsatz entfernt werden.

BART/SCHNURRBART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN

(ABBILDUNG 1)

Stellen Sie den Kammaufsatz anhand des Touchscreens auf die gewünschte Länge ein. Die

eingestellte Haarlänge erscheint auf der Längenanzeige. Wenn Sie ein solches Get zum

ersten Mal verwenden, beginnen Sie zuchst mit der maximalen Längeneinstellung.

Schalten Sie das Gerät ein.

Dcken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut.

Fahren Sie langsam mit dem Trimmer durch das Haar. Wiederholen Sie dies ggf. aus

verschiedenen Richtungen.

HUN

Falls sich beim Trimmen zu viele Haare im Kamm verfangen, schalten Sie das Gerät aus,

ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie diesen ab.

RUTRROGRSLAE

KONTURIEREN VON BART- ODER SCHNURRBARTKANTE

Entfernen Sie den Kammaufsatz.

Am Rand der Bart-/Schnurrbartkante beginnen und den Scherkopf vorsichtig auf die Haut

aufsetzen.

Bewegen Sie das Gerät im Gesichtsbereich auf die Bart-/Schnurrbartkante zu, um diese

wie gewünscht zurechtzuschneiden; im Halsbereich mit von der Bartkante weghrenden

Bewegungen arbeiten.

Finden Sie Ihren eigenen Style.

KOTELETTEN TRIMMEN

HR/

SRB

Den Trimmer so halten, dass die Schneide zu Ihnen zeigt.

Am Rand der Koteletten beginnen und den Scherkopf leicht gegen die Haut gedckt

auf den Rand der Koteletten zubewegen, um sie im Gesichtsbereich wie genscht

zuzuschneiden.

Finden Sie Ihren eigenen Style.

9

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 9 09.05.11 09:33

DEUTSCH

AUSRASIEREN DES NACKENS

Hinweis: Wenn Sie dies selbst tun, benötigen Sie einen Handspiegel.

Entfernen Sie den Kammaufsatz.

Heben Sie mit Ihren Fingern das Haar am Kopfansatz im Nacken an. Ihr Zeigenger

sollte die Wurzeln der angehobenen Haare verdecken, damit Sie sie nicht versehentlich

mit dem Trimmer abschneiden.

Verwenden Sie mit der anderen Hand den Trimmer.

Halten Sie mit der anderen Hand den Trimmer mit nach oben gerichtetem Scherkopf

an den Nackenansatz und bewegen Sie den Trimmer den Nacken so weit hinauf, bis er

Ihren Finger, der die Haarwurzeln am Kopfansatz sctzt, berührt.

Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät dabei langsam bewegen und dass Sie die Haare am

Kopfansatz nicht mit dem Trimmer abschneiden.

Tipps für optimale Trimmergebnisse

Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein.

Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bart-/ Haarschneider keine Hautpflegemittel.

DIE PFLEGE IHRES BART-/ HAARSCHNEIDER

REINIGUNG UND PFLEGE IHRES TRIMMERS

NACH DEM GEBRAUCH

Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider aus.

Entfernen Sie den Kammaufsatz sowie den Klingenblock.

Entfernen Sie vorsichtig die verbleibenden Haare von Trimmerkamm und Trimmerklinge.

Spülen Sie den Klingenblock nicht unter Wasser ab.

REINIGUNG

Nur der Kammaufsatz und der Klingenblock dürfen für die Reinigung vom Gerät entfernt

werden.

Die Reinigung sollte mit einer weichen Bürste erfolgen, wie sie mit dem Produkt mitgeliefert

wird.

Dieser Trimmer ist nicht abwaschbar.

Spülen Sie ihn nicht unter Wasser ab.

Verwenden Sie keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel an den Geräteteilen oder

Klingen.

Tauchen sie das Gerät nicht in Wasser, da es sonst beschädigt wird.

AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf. Bewahren Sie

das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von maximal 60 °C auf.

Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.

10

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 10 09.05.11 09:33

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

REINIGUNG

D

Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolien, da diese dadurch beschädigt

werden können.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,

FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es am Stromnetz ist.

Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberächen fern.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.

Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Kabel beschädigt ist. Ein Ersatzkabel erhalten Sie über

unsere internationalen Servicestellen, die auf der Rückseite dieses Heftes aufgeführt sind.

Laden, benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C

und 35°C auf.

Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Trimmer geliefert wurden.

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Dieses Gerät enthält einen umweltfreundlichen aufladbaren Nickel-Metall-Hybridakku.

Werfen Sie das Get oder den Akku nicht in den Hausmüll. In den meisten Ländern ist dies

ohnehin untersagt. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen

HUN

Vorschriften bei der Entsorgung. Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu

entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Öffnen des Rasierergehäuses, die im

RUTRROGRSLAE

Abschnitt „Akkuaustausch“ beschrieben sind.

ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen!

Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

HR/

SRB

11

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 11 09.05.11 09:33

DEUTSCH

ENTSORGUNG DES AKKUS

r eine sichere Entsorgung des Akkus befolgen Sie bitte die nachstehend aufgeführten Anweisungen:

Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig.

Den Kammaufsatz entfernen.

Den Scherkopf abnehmen.

Den Scherkopfclip mit einem Schraubenzieher entfernen.

Mit einem Schraubenzieher vorsichtig das Oberteil des Gehäuses herausziehen.

Die sechs Schrauben an der Motorhalterung lösen und dann das Unterteil des Gehäuses

herausheben.

Die obere Leiterplatte herausnehmen.

Die Anschlusskabel des Motors durchtrennen und die Motorhalterung, das Vorderteil der

Motorhalterung, die Kammschiene, den Mittelmotor und die Getriebeketten entfernen.

Die Batterien von der unteren Leiterplatte mit dem Lötkolben lösen und dann entfernen.

Die Akkus sind vorschriftsmäßig zu entsorgen.

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für

dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung

zurückzuführen sind, für die Dauer von 3 Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt

während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es

kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu

einer Verlängerung der Garantiezeit.

®

Kontaktieren Sie kostenlos das Remington

Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das

Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.

Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wurde.

Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/ Scherfolien und Scherklingen

aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder

fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen

Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind.

Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert

®

oder repariert wurde, die nicht von Remington

autorisiert wurde.

12

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 12 09.05.11 09:33

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dank u voor het kiezen van Remington

. Onze producten zijn ontwikkeld om aan

de hoogste normen ten aanzien van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen.

®

Wij hopen dat u uw nieuwe Remington

product met veel plezier zult gebruiken.

NL

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.

LET OP

Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding

staat beschreven. Gebruik geen andere hulpstukken bij de trimmer anders dan

®

die welke door Remington

zijn/worden geleverd.

Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product

gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.

PRODUCTSPECIFICATIES

1. Aan/uit schakelaar

2. Touch screen gebied

3. LCD display met indicatie voor:

- Batterijniveau

- Lengte-instelling (mm)

- Vergrendelen/ontgrendelen

- Snelheid

HUN

4. Automatische opzetkam

5. Schakelaar voor vergrendelen/ontgrendelen

RUTRROGRSLAE

6. Tri-boost systeem

7. Micro USB-poort

8. USB-kabel

9. Adapter

10. Opbergetui

HR/

SRB

13

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 13 09.05.11 09:33

NEDERLANDS

VOOR U BEGINT

UW TRIMMER OPLADEN

Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt, dient hij 14-16 uur opgeladen te worden.

Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.

Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan. De oplaadindicator gaat

branden.

Als het product gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt wordt, dient het uit het

stopcontact genomen en opgeborgen te worden.

Laad uw trimmer volledig op wanneer u hem opnieuw wilt gebruiken.

Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel

ontladen te worden. Laad ze daarna gedurende 90 minuten op.

OPLADEN VIA DE NETVOEDING

Controleer of het product uitgeschakeld is.

Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan.

Tijdens het opladen zal de LCD display oplichten.

Laat het apparaat gedurende 90 minuten volledig opladen.

OPLADEN VIA DE USB-POORT VAN DE COMPUTER

Controleer of het product uitgeschakeld is.

Steek de USB-kabel in de USB-poort van de pc.

Sluit de USB-kabel aan op uw trimmer.

Tijdens het opladen zal de LCD display oplichten.

Laat het apparaat gedurende 90 minuten volledig opladen.

GEBRUIK MET SNOER

Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan.

Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, zal de LCD display oplichten.

WAARSCHUWING: Langdurig gebruik op alleen de netvoeding zal de levensduur van de

batterij verkorten.

WAARSCHUWING: De trimmer werkt niet in de modus ‘gebruik met snoer’ wanneer

deze via de USB-poort is aangesloten op een computer.

SNOERLOOS GEBRUIK

Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 40 minuten snoerloos worden

gebruikt.

14

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 14 09.05.11 09:33

Аннотация для Машинки Для Волос Remington MB4550 в формате PDF