Remington MB4550: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Машинка Для Волос
Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4550

All technical modifications reserved. 04/11. TSC 11.0124
Model No. MB4550
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень
Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-
Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
МЛ03
эксплуатации
11/INT/MB4550 Version 04/11 Part No. T27-31208
®
Remington
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KgaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2011 SBI
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C1 09.05.11 09:32

All
tec
h
n
i
ca
l
mo
difi
cat
i
ons reserve
d
.
04/11
.
TSC
11
.
0124
BEARD & STUBBLE TRIMMER
0%
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C2 09.05.11 09:33

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C3 09.05.11 09:33

1.
2.
3.
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C4 09.05.11 09:33

A
B
C
D
E
F G
F
G
H
H
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C5 09.05.11 09:33

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
Central Europe
BENELUX
FRANCE
ITALY
00800 / 821 700 821
SCANDINAVIA
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
AUSTRIA
E-Mail: service@remington-europe.com
SWITZERLAND
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
SPAIN
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
+351 299 942 915;
PORTUGAL
renase@presat.net
Tel. +356 21 664488
MALTA
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd C6 09.05.11 09:33

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
®
Thank you for choosing Remington
. Our products are designed to meet the
highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using
®
your new Remington
appliance. Please read the instructions for use carefully and
keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
®
use attachments not recommended by Remington
.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. On/Off Switch
2. Touch screen area
3. Digital display for:
-Battery level
- Length setting (mm)
- Lock / unlock
- Speed level
4. Motorised comb
HUN
5. Locked/ Unlocked switch
6. Tri Boost System
RUTRROGRSLAE
7. Micro USB port
8. USB cable
9. Adaptor
10. Storage pouch
HR/
SRB
1
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 1 09.05.11 09:33

ENGLISH
GETTING STARTED
CHARGING YOUR TRIMMER
Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator
will light up.
If the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it
from the mains and store.
Fully recharge your trimmer when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for
90 minutes.
CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
When charging the digital display will illuminate.
Allow 90 minutes for a complete charge.
USB CHARGING VIA PC
Ensure the product is switched off.
Connect your USB cable to the USB port on the PC
Connect the USB cable to your trimmer
When charging the digital display will illuminate.
Allow 90 minutes for a complete charge.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
When the cord is connected to the mains, a digital display will be displayed on the trimmer.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
WARNING: The trimmer can not be operated in corded mode while connected to a PC
via the USB port.
CORDLESS USE
When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode
for up to 40 minutes.
2
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 2 09.05.11 09:33

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HOW TO US E
BEFORE YOU BEGIN
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.
USING THE TOUCH SCREEN
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 175 different trim lengths, with 0.1mm
increase, simply by pressing the arrows on the touch screen. Press and hold the arrow up
to increase the cutting length and down to decrease it. The comb will move to reach each
setting, the lengths will change slowly and then speeds up as you hold the up/down arrow, and
the setting number will appear on the digital display.
NOTE: Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length
selector. To achieve 0.4mm, the comb must be removed.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1)
Use the touch screen to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting will
appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the
maximum trimming length setting
Turn the unit on.
Place the flat top of the trimmer comb against the skin.
Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions as necessary.
If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off
the comb and brush off.
TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE
HUN
Remove the trimmer comb attachment.
Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin.
RUTRROGRSLAE
Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area
and away from beard in neck area.
Shape as desired.
TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2)
Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.
Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use
motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.
Shape as desired.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
HR/
SRB
NOTE: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
Remove the trimmer comb attachment.
Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger
should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by
trimmer.
3
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 3 09.05.11 09:33

ENGLISH
With your other hand, use the trimmer as shown in.
Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing
up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the
hair roots at the base of your head.
Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at
the base of your head out of the way of the trimmer.
Tips for best results
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before using your trimmer.
CARE FOR YOUR PERSONAL GROOMER
AFTER EACH USE
Turn the trimmer off.
Remove trimmer comb attachment and cutter assembly.
Gently brush the remaining hairs away from the trimmer comb and trimmer blade.
Do not rinse the cutter assembly under water.
CLEANING CAUTIONS
Only the trimmer comb attachment and trimmer blade may be removed from the product for
cleaning.
Cleaning should be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product.
This trimmer is not washable.
Do not rinse under water.
Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.
Do not submerge in water as damage will occur.
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.
CLEANING
Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains outlet.
Never use the cleaning brush on the foils as damage may occur.
4
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 4 09.05.11 09:33

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained from an
International Service Centres listed at the back of this booklet.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C
Only use the parts supplied with the appliance.
PROTECT THE ENVIR ONMENT
This appliance contains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride
battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as restrictions
exist in most countries. Adhere to national or local regulations for collection and disposal
that apply to your specific location. In case you are required to remove the battery from
the appliance for separate disposal see the instructions in the ‘Battery Removal’ section on
how to open the housing.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or
release toxic materials.
HUN
For further information on recycling see www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
BATTERY REMOVAL
To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below:
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Turn the trimmer on and discharge all remaining power.
Remove the comb attachment.
HR/
SRB
Detach the blade head.
Remove the head clip using a screw driver.
Using a screwdriver carefully pull out the top housing.
Unscrew the six screws on the motor bracket then lift out the bottom housing.
5
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 5 09.05.11 09:33

ENGLISH
Remove the upper circuit board.
Cut the motor connecting wires and remove the motor bracket, front portion of motor
bracket, comb rail, middle motor & gear chains.
Disconnect the batteries from the lower circuit board by solder iron then remove.
The batteries are to be disposed of safety.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to the faulty material or workmanship for a 3 year period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part
of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension
of the warranty period.
®
In the case of a warranty simply call the Remington
Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable
parts. Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration
to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.
This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
6
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 6 09.05.11 09:33

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an
D
Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit
®
Ihrem Remington
Haarschneide-/Rasier-Set viel Freude. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine
®
Zusatzteile, die nicht von Remington
empfohlen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in
Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Touchscreen-Bereich
3. Digitalanzeige für:
- Akkuladestand
- Längeneinstellung (mm)
- Gesperrt/entsperrt
HUN
- Geschwindigkeitsstufe
4. Elektrokamm
RUTRROGRSLAE
5. Sperren-/Entsperren-Schalter
6. Tri-Boost-System
7. Micro- USB- Port
8. USB-Kabel
9. Adapter
10. Aufbewahrungstasche
HR/
SRB
7
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 7 09.05.11 09:33

DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
AUFLADEN DES TRIMMERS
Laden Sie Ihren Trimmer vor der erstmaligen Verwendung 14-16 Stunden lang auf.
Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.
Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen (2–3 Monate), trennen Sie es vom
Stromnetz und verstauen Sie es.
Den Trimmer vollständig aufladen, wenn Sie ihn wieder verwenden möchten.
Um die Lebensdauer Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate so lange,
bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie das Gerät danach 90 Minuten lang auf.
LADEN ÜBER HERKÖMMLICHE STECKDOSE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.
Während des Ladens leuchtet die Digitalanzeige.
Planen Sie 90 Minuten für ein vollständiges Aufladen ein.
USB-LADEN ÜBER DEN PC
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das USB-Kabel am USB-Port des PCs an.
Schließen Sie das USB-Kabel an den Trimmer an.
Während des Ladens leuchtet die Digitalanzeige.
Planen Sie 90 Minuten für ein vollständiges Aufladen ein.
BENUTZEN IM NETZBETRIEB
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.
Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet eine digitale Anzeige am
Bart-Trimmer auf.
VORSICHT: Wenn Sie das Gerät häufig über den Netzstecker betreiben, wird die
Akkulaufzeit allmählich verkürzt.
WARNUNG: Der Trimmer kann nicht ans Stromnetz angeschlossen betrieben werden,
wenn er über den USB-Port an einen PC angeschlossen ist.
BENUTZEN OHNE KABEL
Im angeschalteten und vollständig geladenen Zustand kann das Produkt bis zu 40 Minuten
im Akkubetrieb benutzt werden.
8
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 8 09.05.11 09:33

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
BEVOR SIE BEGINNEN
Kämmen Sie Ihre Gesichtshaare vor der Benutzung des Trimmers immer mit einem feinen Kamm.
VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der Kammaufsatz kann in 0,1-mm-Schritten auf 175 verschiedene Schneidelängen eingestellt
werden, indem Sie auf die Pfeile drücken, die auf dem Touchscreen angezeigt werden.
Drücken Sie den Aufwärtspfeil, um die Schneidlänge zu erhöhen, und auf den Abwärtspfeil,
um sie zu verringern. Der Kammaufsatz bewegt sich dann bis zur gewählten Einstellung. Die
Längeneinstellungen verändern sich zuerst langsam. Wenn sie den Aufwärts-/Abwärtspfeil
länger gedrückt halten, verändern sich die Einstellungen schneller. Die jeweilige Einstellung
wird auf der Digitalanzeige angezeigt.
Hinweis: Der Kammaufsatz muss auf den Bartschneider aufgesetzt sein, um die Haarlänge
einstellen zu können.
Um eine Länge von 0,4 mm einstellen zu können, muss der Kammaufsatz entfernt werden.
BART/SCHNURRBART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN
(ABBILDUNG 1)
Stellen Sie den Kammaufsatz anhand des Touchscreens auf die gewünschte Länge ein. Die
eingestellte Haarlänge erscheint auf der Längenanzeige. Wenn Sie ein solches Gerät zum
ersten Mal verwenden, beginnen Sie zunächst mit der maximalen Längeneinstellung.
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut.
Fahren Sie langsam mit dem Trimmer durch das Haar. Wiederholen Sie dies ggf. aus
verschiedenen Richtungen.
HUN
Falls sich beim Trimmen zu viele Haare im Kamm verfangen, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie diesen ab.
RUTRROGRSLAE
KONTURIEREN VON BART- ODER SCHNURRBARTKANTE
Entfernen Sie den Kammaufsatz.
Am Rand der Bart-/Schnurrbartkante beginnen und den Scherkopf vorsichtig auf die Haut
aufsetzen.
Bewegen Sie das Gerät im Gesichtsbereich auf die Bart-/Schnurrbartkante zu, um diese
wie gewünscht zurechtzuschneiden; im Halsbereich mit von der Bartkante wegführenden
Bewegungen arbeiten.
Finden Sie Ihren eigenen Style.
KOTELETTEN TRIMMEN
HR/
SRB
Den Trimmer so halten, dass die Schneide zu Ihnen zeigt.
Am Rand der Koteletten beginnen und den Scherkopf leicht gegen die Haut gedrückt
auf den Rand der Koteletten zubewegen, um sie im Gesichtsbereich wie gewünscht
zuzuschneiden.
Finden Sie Ihren eigenen Style.
9
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 9 09.05.11 09:33

DEUTSCH
AUSRASIEREN DES NACKENS
Hinweis: Wenn Sie dies selbst tun, benötigen Sie einen Handspiegel.
Entfernen Sie den Kammaufsatz.
Heben Sie mit Ihren Fingern das Haar am Kopfansatz im Nacken an. Ihr Zeigefinger
sollte die Wurzeln der angehobenen Haare verdecken, damit Sie sie nicht versehentlich
mit dem Trimmer abschneiden.
Verwenden Sie mit der anderen Hand den Trimmer.
Halten Sie mit der anderen Hand den Trimmer mit nach oben gerichtetem Scherkopf
an den Nackenansatz und bewegen Sie den Trimmer den Nacken so weit hinauf, bis er
Ihren Finger, der die Haarwurzeln am Kopfansatz schützt, berührt.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät dabei langsam bewegen und dass Sie die Haare am
Kopfansatz nicht mit dem Trimmer abschneiden.
Tipps für optimale Trimmergebnisse
Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein.
Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bart-/ Haarschneider keine Hautpflegemittel.
DIE PFLEGE IHRES BART-/ HAARSCHNEIDER
REINIGUNG UND PFLEGE IHRES TRIMMERS
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider aus.
Entfernen Sie den Kammaufsatz sowie den Klingenblock.
Entfernen Sie vorsichtig die verbleibenden Haare von Trimmerkamm und Trimmerklinge.
Spülen Sie den Klingenblock nicht unter Wasser ab.
REINIGUNG
Nur der Kammaufsatz und der Klingenblock dürfen für die Reinigung vom Gerät entfernt
werden.
Die Reinigung sollte mit einer weichen Bürste erfolgen, wie sie mit dem Produkt mitgeliefert
wird.
Dieser Trimmer ist nicht abwaschbar.
Spülen Sie ihn nicht unter Wasser ab.
Verwenden Sie keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel an den Geräteteilen oder
Klingen.
Tauchen sie das Gerät nicht in Wasser, da es sonst beschädigt wird.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf. Bewahren Sie
das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von maximal 60 °C auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.
10
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 10 09.05.11 09:33

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
REINIGUNG
D
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolien, da diese dadurch beschädigt
werden können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es am Stromnetz ist.
Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Kabel beschädigt ist. Ein Ersatzkabel erhalten Sie über
unsere internationalen Servicestellen, die auf der Rückseite dieses Heftes aufgeführt sind.
Laden, benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C
und 35°C auf.
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Trimmer geliefert wurden.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält einen umweltfreundlichen aufladbaren Nickel-Metall-Hybridakku.
Werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll. In den meisten Ländern ist dies
ohnehin untersagt. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen
HUN
Vorschriften bei der Entsorgung. Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu
entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Öffnen des Rasierergehäuses, die im
RUTRROGRSLAE
Abschnitt „Akkuaustausch“ beschrieben sind.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen!
Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
HR/
SRB
11
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 11 09.05.11 09:33

DEUTSCH
ENTSORGUNG DES AKKUS
Für eine sichere Entsorgung des Akkus befolgen Sie bitte die nachstehend aufgeführten Anweisungen:
Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig.
Den Kammaufsatz entfernen.
Den Scherkopf abnehmen.
Den Scherkopfclip mit einem Schraubenzieher entfernen.
Mit einem Schraubenzieher vorsichtig das Oberteil des Gehäuses herausziehen.
Die sechs Schrauben an der Motorhalterung lösen und dann das Unterteil des Gehäuses
herausheben.
Die obere Leiterplatte herausnehmen.
Die Anschlusskabel des Motors durchtrennen und die Motorhalterung, das Vorderteil der
Motorhalterung, die Kammschiene, den Mittelmotor und die Getriebeketten entfernen.
Die Batterien von der unteren Leiterplatte mit dem Lötkolben lösen und dann entfernen.
Die Akkus sind vorschriftsmäßig zu entsorgen.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für
dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung
zurückzuführen sind, für die Dauer von 3 Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt
während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es
kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu
einer Verlängerung der Garantiezeit.
®
Kontaktieren Sie kostenlos das Remington
Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das
Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/ Scherfolien und Scherklingen
aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen
Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind.
Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert
®
oder repariert wurde, die nicht von Remington
autorisiert wurde.
12
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 12 09.05.11 09:33

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Dank u voor het kiezen van Remington
. Onze producten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste normen ten aanzien van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen.
®
Wij hopen dat u uw nieuwe Remington
product met veel plezier zult gebruiken.
NL
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding
staat beschreven. Gebruik geen andere hulpstukken bij de trimmer anders dan
®
die welke door Remington
zijn/worden geleverd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
PRODUCTSPECIFICATIES
1. Aan/uit schakelaar
2. Touch screen gebied
3. LCD display met indicatie voor:
- Batterijniveau
- Lengte-instelling (mm)
- Vergrendelen/ontgrendelen
- Snelheid
HUN
4. Automatische opzetkam
5. Schakelaar voor vergrendelen/ontgrendelen
RUTRROGRSLAE
6. Tri-boost systeem
7. Micro USB-poort
8. USB-kabel
9. Adapter
10. Opbergetui
HR/
SRB
13
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 13 09.05.11 09:33

NEDERLANDS
VOOR U BEGINT
UW TRIMMER OPLADEN
Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt, dient hij 14-16 uur opgeladen te worden.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan. De oplaadindicator gaat
branden.
Als het product gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt wordt, dient het uit het
stopcontact genomen en opgeborgen te worden.
Laad uw trimmer volledig op wanneer u hem opnieuw wilt gebruiken.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel
ontladen te worden. Laad ze daarna gedurende 90 minuten op.
OPLADEN VIA DE NETVOEDING
Controleer of het product uitgeschakeld is.
Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan.
Tijdens het opladen zal de LCD display oplichten.
Laat het apparaat gedurende 90 minuten volledig opladen.
OPLADEN VIA DE USB-POORT VAN DE COMPUTER
Controleer of het product uitgeschakeld is.
Steek de USB-kabel in de USB-poort van de pc.
Sluit de USB-kabel aan op uw trimmer.
Tijdens het opladen zal de LCD display oplichten.
Laat het apparaat gedurende 90 minuten volledig opladen.
GEBRUIK MET SNOER
Sluit de adapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan.
Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, zal de LCD display oplichten.
WAARSCHUWING: Langdurig gebruik op alleen de netvoeding zal de levensduur van de
batterij verkorten.
WAARSCHUWING: De trimmer werkt niet in de modus ‘gebruik met snoer’ wanneer
deze via de USB-poort is aangesloten op een computer.
SNOERLOOS GEBRUIK
Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 40 minuten snoerloos worden
gebruikt.
14
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 14 09.05.11 09:33