Remington MB4550 – страница 4

Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4550

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Obrigado por ter escolhido a Remington

. Os nossos produtos são criados de acordo

com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que

®

goste de usar o seu novo produto Remington

. Leia as instruções atentamente e

guarde-as num local seguro para futura consulta.

ATENÇÃO

Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual.

®

Não utilize outros acessórios não recomendados pela Remington

.

Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou

sido mergulhado em água ou estiver danificado.

DESCRIÇÃO

1. Interruptor On/Off (ligado/desligado)

P

2. Ecrã sensível ao toque

3. Ecrã digital para:

- Nível da bateria

- Ajuste do comprimento (mm)

- Travamento / destravamento

- Velocidade

4. Aparador eléctrico de cabelo

5. Interruptor para bloquear/desbloquear

HUN

6. Sistema Tri boost

7. Porta micro USB

RUTRROGRSLAE

8. Cabo USB

9. Adaptador

10. Bolsa de armazenamento

HR/

SRB

55

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 55 09.05.11 09:33

PORTUGUÊS

COMEÇAR

CARREGAR O SEU APARADOR DE BARBA PESSOAL

Antes de utilizar o aparador de barba pessoal pela primeira vez, carregue-o durante 14 a 16 horas.

Assegure-se de que o produto está desligado.

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação. O

indicador de carga acende-se.

Se não utilizar o produto durante longos períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de

alimentação e guarde-o.

Recarregue completamente o seu aparador quando desejar utilizá-lo novamente.

Para conservar as pilhas, deixe-as descarregar totalmente, de seis em seis meses e, em seguida,

recarregue-as durante 90 minutos.

CARREGAR ATRAVÉS DUMA TOMADA ELÉCTRICA NORMAL

Assegure que a máquina está desligada.

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e depois à corrente eléctrica.

O visor digital irá acender-se durante o carregamento.

Deixe o aparador carregar durante 90 minutos para ficar totalmente carregado.

CARREGAR POR USB VIA PC

Assegure que a máquina está desligada.

Ligue o seu cabo USB à porta USB no PC.

Ligue o cabo USB ao seu aparador.

O visor digital irá acender-se durante o carregamento.

Deixe o aparador carregar durante 90 minutos para ficar totalmente carregado.

USO COM FIO

Ligue o adaptador de carga à máquina e depois à corrente eléctrica.

Quando o cabo estiver ligado à corrente será mostrado um visor digital no aparador.

CUIDADO: O uso exclusivo de ligação à corrente eléctrica resultará numa redução da

duração da bateria.

AVISO: O aparador não poderá funcionar no modo com fio enquanto estiver ligado a um PC

através da porta USB.

USO SEM FIO

Quando a máquina está ligada e completamente carregada, a mesma pode ser usada no modo

de sem fio durante um período de até 40 minutos.

56

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 56 09.05.11 09:33

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

UTILIZAR O SEU KIT DE CORTE

ANTES DE COMEÇAR

Antes de começar a aparar, penteie sempre o cabelo facial com um pente fino.

UTILIZAÇÃO DO ECRÃ SENSÍVEL AO TOQUE

AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE

O pente do aparador pode ser ajustado para 175 comprimentos de corte diferentes, com

intervalos de 0,1 mm, bastando para isso pressionar as setas no ecrã sensível ao toque. Mantenha

a seta pressionada para cima para aumentar o comprimento de corte e para baixo para o reduzir.

O pente irá mover-se para atingir as configurações, os comprimentos irão alterar-se de forma

mais lenta ou mais rápida conforme deslocar a seta para cima/baixo, e o número do ajuste surgirá

no visor digital.

Nota: O pente do aparador deve estar colocado no aparador para que seja possível usar o

selector de comprimento.

O pente terá de ser removido se desejar alcançar 0,4 mm.

P

PARA APARAR E DIMINUIR A BARBA/BIGODE (DIAGRAMA 1)

Utilize o ecrã sensível ao toque para colocar o pente do aparador no comprimento desejado.

O ajuste surgirá no indicador da posição do comprimento. Caso se esteja a utilizar o aparelho

pela primeira vez, começar pela regulação correspondente ao comprimento máximo de corte.

Ligue o aparelho.

Coloque o topo achatado do pente contra a pele.

Faça deslizar lentamente o aparador pelo cabelo. Repita noutras direcções, se necessário.

Se houver acumulação de pêlos no pente do aparador durante o processo de corte, desligue a

unidade, desencaixe o pente do aparador e escove-o.

HUN

PARA DEFINIR A LINHA DA BARBA/DO BIGODE

Remova o acessório do pente do aparador.

RUTRROGRSLAE

Comece pela extremidade da linha da barba/do bigode e vá baixando lentamente a lâmina do

aparador na direcção da sua pele.

Execute movimentos na direcção da extremidade da linha da barba/do bigode para aparar os

locais desejados na face e afastar-se da barba na zona do pescoço.

Apare como desejado.

CORTE DAS PATILHAS (DIAGRAMA 2)

Mantenha o aparador com a lâmina virada para si.

Comece na ponta da patilha e com as lâminas do aparador ligeiramente encostadas à sua pele,

execute movimentos no sentido da extremidade da linha da patilha para aparar os locais da

zona facial como desejado.

Apare como desejado.

HR/

SRB

57

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 57 09.05.11 09:33

PORTUGUÊS

APARAR A NUCA

Nota: Será necessário um espelho de mão caso esta operação seja realizada sem ajuda.

Remova o acessório do pente do aparador.

Use os seus dedos para levantar o cabeço na base da sua cabeça logo acima do pescoço. - O

seu dedo indicador deverá cobrir a raíz dos cabelos que está a levantar para prevenir uma

remoção acidental pelo aparador.

Com a outra mão use o aparador conforme indicado.

Use a outra mão para manter o aparador na base do seu pescoço com a unidade de corte

virada para cima, e movimente-o para cima, no sentido do comprimento do pescoço, até tocar

no dedo que cobre as raízes dos cabelos na base da sua cabeça.

Desloque o aparelho lentamente enquanto executa esta acção para manter as raízes do cabelo

na base do seu pescoço afastadas do caminho do aparador.

Sugestões para os melhores resultados

Os pêlos da barba, bigode e das patilhas devem estar secos.

Evite usar loções antes de usar o aparador.

CUIDADOS A TER COM O SEU APARADOR DE BARBA

APÓS CADA UTILIZAÇÃO

Desligue o aparelho.

Remova o acessório do pente do aparador e o conjunto de corte.

Retire suavemente com uma escova os pêlos do pente e da lâmina do aparador.

Não enxagúe o conjunto de corte debaixo de água.

PRECAUÇÕES DE LIMPEZA

Apenas o acessório do pente do aparador e a lâmina do aparador podem ser retirados do

aparelho para serem limpos.

A limpeza deve ser realizada com uma escova macia, como a escova fornecida com o aparelho.

Este aparador não é lavável.

Não o enxagúe debaixo de água.

Não utilize produtos de limpeza fortes nem corrosivos nas unidades nem nas suas lâminas.

Não o submerja em água pois pode danificá-lo.

ARMAZENAMENTO

Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade. Não o exponha a

temperaturas que excedam os 140ºF (60ºC).

Não enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.

58

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 58 09.05.11 09:33

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

LIMPEZA

Certifique-se que a máquina de barbear está desligada e que o fio não está ligado à tomada.

Nunca utilize a escova de limpeza nas lâminas, pois podem ocorrer danos.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ECTRICO,

INCÊNDIO OU FERIMENTOS

Mantenha a ficha e o fio afastados de superfícies aquecidas.

Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.

Não ligue nem desligue o acessório de barbear à tomada de alimentação com as mãos

molhadas.

Não utilizar o produto quando o cabo estiver danificado. Pode obter-se um cabo

sobressalente através de um dos Serviços de Assistência internacionais mencionados na parte

de trás deste folheto.

Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.

P

Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.

PROTEGER O AMBIENTE

Este aparelho conm uma bateria de níquel metal hídrico recarregável e amiga do

ambiente. Não coloque o aparelho ou a bateria no lixo doméstico de acordo com as

restrições existentes em muitos países. Adira às normas nacionais ou locais para a recolha

HUN

e condicionamento que se aplicam à sua localização específica. No caso de ter necessidade

em remover a bateria do aparelho para disposição separada, as instrões encontram-se na

RUTRROGRSLAE

seão “Remoção da Bateria” onde indica como abrir o aparelho.

ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar

materiais tóxicos.

Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

HR/

SRB

59

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 59 09.05.11 09:33

PORTUGUÊS

REMOÇÃO DA BATERIA

Para remover a bateria para disposição segura, por favor siga as instruções abaixo:

Ligue o aparador e descarregue toda a energia restante.

Remova o acessório do pente.

Separe a cabeça da lâmina.

Remova o clipe da cabeça com uma chave de parafusos.

Puxe cuidadosamente para fora a parte superior com uma chave de parafusos.

Desaperte os seis parafusos no suporte do motor e levante a parte inferior.

Remova a placa de circuitos superior.

Corte os fios de ligação ao motor e remova o suporte do motor, parte frontal do suporte do

motor, guia do pente, motor central & pinhões de corrente.

Desligue as pilhas da placa de circuitos inferior com um ferro de solda e remova-as.

As pilhas devem ser eliminadas de forma segura.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia

contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico para um período de 3 anos a partir da data

original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de

garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer

peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não

significa o alargamento do período de garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido

através de um representante autorizado.

Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes consumíveis. Os danos provocados ao produto

por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produco ou utilização

inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias não estão também ao

abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado

®

por uma pessoa não autorizada pela Remington

.

60

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 60 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok spoločnosti Remington

.Naše výrobky sú

navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.

®

Dúfame,že tento výrobok značky Remington

sa vám bude dobre používať.

Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

Tento prístroj používajte len na účely,pre ktoré je určený,a podľa tohto návodu.

®

Nepoužívajte nadstavce,ktoré spoločnosť Remington

neodporúča.

Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne,spadol alebo do vody alebo je

poškodený.

OPIS

1. Vypínač

2. Oblasť dotykového displeja

SK

3. Digitálny displej na zobrazovanie:

- stavu barie;

- nastavenia dĺžky (mm)

- zablokovania/odblokovania

- rýchlosti (otáčok)

4. Zastrihávací hrebeň s voliteľným nastavením dĺžky strihu

5. Prepínač zablokovania/odblokovania

HUN

6. „Tri Boost system“ - systém na trojsobné zvýšenie výkonu

7. Port mikro USB

RUTRROGRSLAE

8. USB kábel

9. Adaptér

10. Kapsička na uskladnenie

HR/

SRB

61

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 61 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

ZAČÍNAME

NABÍJANIE ZASTRIHOVAČA

Pred prvým použitím osobného zastrihávača ho dajte nabiť na 14 – 16 hodín.

Uistite sa,že je prístroj vypnutý.

Zapojte nabíjací adaptér do výrobku a potom do siete. Indikátor nabíjania sa rozsvieti.

Ak nebude výrobok používaný dlhší čas (2 až 3 mesiace),odpojte ho zo siete a uložte ho.

Ak chcete svoj zastrihávač na bradu znovu použiť, musíte ho úplne nabiť.

Životnosť batérií udržíte tým, že ich každých šesť mesiacov necháte úplne vybiť a potom ich

opäť nabijete po dobu 90 minút.

NABÍJANIE CEZ ŠTANDARDNÚ ELEKTRICKÚ ZÁSUVKU

Uistite sa, či je prístroj vypnutý.

Nabíjací adaptér zapojte do prístroja a potom do elektrickej zásuvky.

Digitálny displej sa počas nabíjania rozsvieti.

Na úplné nabitie sa batéria musí nabíjať po dobu 90 minút.

NABÍJANIE CEZ USB KONEKTOR V PC

Uistite sa, či je prístroj vypnutý.

Zapojte USB kábel do USB portu v počítači.

USB kábel pripojte k zastrihávaču.

Digitálny displej sa počas nabíjania rozsvieti.

Na úplné nabitie sa batéria musí nabíjať po dobu 90 minút.

POUŽITIE S KÁBLOM

Nabíjací adaptér zapojte do prístroja a potom do elektrickej zásuvky.

Keď je napájací kábel zapojený do elektrickej zásuvky, na zastrihávači svieti digitálny displej.

UPOZORNENIE: Časté používanie prístroja pripojeného do siete môže mať za následok

zníženie životnosti batérie.

VAROVANIE

: Tento zastrihávač na bradu sa nesmie používať so zapojeným napájacím

káblom, keď je pripojený do PC cez USB port.

BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE

Keď je prístroj zapnutý a úplne nabitý, môže sa používať bez kábla až 40 minút.

62

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 62 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NÁVOD NA POUŽITIE

KÝM ZAČNETE

Chĺpky na tvári si pred zastrihnutím vždy najskôr prečešte jemným hrebeňom.

POUŽÍVANIE DOTYKOVÉHO DISPLEJA

NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU

Zastrihávací hrebeň sa môže nastaviť jednoduchým stlačením šípok na dotykovom displeji tak,

aby vytváral 175 rôznych dĺžok zastrihávania s nastavením po 0,1 mm. Stlačením a podržaním

šípky hore sa zvyšuje dĺžka zastrihávania, šípkou dolu sa dĺžka znižuje. Hrebeň sa posúva tak, aby

dosiahol každé nastavenie, dĺžky sa budú pomaly meniť. Podržaním šípky hore/dolu sa zmena

zrýchli a na digitálnom displeji sa zobrazí číslo nastavenia.

Poznámka: Pre nastavenie dĺžky strihu je nutné nasadiť zastrihávací hrebeň.

Na dosiahnutie dĺžky 0,4 mm sa musí hrebeň odstrániť.

PRERIEDENIE A ZÚŽENIE BRADY/FÚZOV (OBRÁZOK 1)

Pre nastavenie požadovanej dĺžky strihu zastrihávacieho hrebeňa použite dotykový displej.

Nastavenie sa zobrazí na ukazovateli polohy dĺžky. Ak zastrihávate po prvý krát, začnite s

SK

nastavením na maximálnu dĺžku strihu.

Zapnite prístroj.

Priložte plochý koniec zastrihávacieho hrebeňa k pokožke.

Zastrihávač pomaly posúvajte po vlasoch. Podľa potreby zopakujte v inom smere.

Ak sa počas strihania v hrebeni zastrihávača nahromadia vlasy (chlpy), prístroj vypnite,

zastrihávací hrebeň vytiahnite a vyčistite ho.

FORMOVANIE LÍNIE BRADY/FÚZOV

HUN

Odstráňte pripojený zastrihávací hrebeň.

Začnite od okraja línie brady/fúzov a jemne približujte strihaciu časť k svojej pokožke.

RUTRROGRSLAE

Pohybujte zastrihávačom smerom k okraju línie brady/fúzov a zastrihávajte do požadovaných

miest v oblasti tváre a v oblasti hrdla smerom od brady.

Vytvarujte podľa potreby.

ZASTRIHÁVANIE OKRAJA BOKOMBRÁD (OBRÁZOK 2)

Držte zastrihávač strihacími čepeľami smerom k sebe.

Začnite od okraja bokombriadok, čepele zastrihávača mierne tlačte na pokožku. Pohybujte

smerom k okraju línie bokombriadky, aby ste mohli ostrihať požadovné miesta v oblasti tváre.

Vytvarujte podľa potreby.

ZASTRIHÁVANIE NA ZÁTYLKU

HR/

SRB

Poznámka: Ak sa striháte sami, pre tento úkon budete potrebovať ručné zrkadlo.

Zo zastrihávača odstráňte prídavný hrebeňový nadstavec.

Prstami si na krku,v spodnej časti hlavy nadvihnite vlasy. Ukazovák by mal zakrývať korienky

vlasov, ktoré nadvihujte, aby ste ich zastrihávačom náhodou neodstrihli.

63

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 63 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

Druhou rukou pohybujte zastrihávačom tak, ako je to znázornené.

V druhej ruke držte zastrihávač v spodnej časti krku s čepeľami smerom hore a pohybujte hore po celej

dĺžke krku, kým sa nedotknú prsta, ktorým zakrývate korienky vlasov na spodnej časti hlavy.

Pri tomto úkone strojčekom pohybujte pomaly a korienky vlasov pridržiavajte v spodnej časti hlavy tak, aby

nezasahovali do oblasti, ktorú zastrihávate.

Ako dosiahnuť čo najlepšie výsledky?

Brada,fúzy a bokombrady by mali byť suché.

Pred použitím prístroja nenanášajte žiadne kozmetické prípravky.

STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁV

ČISTENIE A ÚDRŽBA ZASTRIHÁVAČA

PO KAŽDOM POUŽITÍ

Strojček vypnite.

Odstráňte zo zastrihávača prídavný hrebeňový nadstavec a strihaciu jednotku.

Zo zastrihávacieho hrebeňa a čepelí kefkou jemne odstráňte zostávajúce vlasy.

Strihaciu jednotku neoplachujte pod vodou.

UPOZORNENIA PRED ZA IATKOM ISTENIA

Pri čistení sa môže zo zastrihávača na bradu odstrániť len prídavný zastrihávací hrebeň

a zastrihávacia čepel.

Zastrihávač čistite jemnou kefkou, ktorá je dodaná spolu s týmto strojčekom.

Tento zastrihávač sa nesmie umývať vo vode.

Neoplachujte ho pod tečúcou vodou.

Na čistenie zastrihávačov na bradu alebo ich strihacích nadstavcov nepoužívajte drsné alebo

korozívne čistiace prostriedky.

Prístroj neponárajte do vody. Mohol by sa poškodiť.

SKLADOVANIE

Tento prístroj a sieťový kábel skladujte vždy na suchom mieste.Neskladujte prístroj tam, kde

je teplota vyššia ako 60 °C (140 °F).

Neomotávajte sieťový kábel nabíjacieho adaptéra okolo prístroja.

ČISTENIE

Uistite sa,že je zastrihávač vypnutý a odpojený zo zásuvky.

Nikdy nepoužívajte na planžety čistiacu kefku,pretože by ste ich mohli poškodiť.

64

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 64 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SPÔSOBENEJ

ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OB:

Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru,keď je zapojený do elektrickej siete.

Sieťový kábel a zástrčku chráňte pred stykom horúcim povrchoch.

Zabezpečte,aby sieťový kábel a zástrčka neboli mokré.

Nepoužívajte prístroj s poškodeným napájacím káblom. Náhradné diely si môžete objednať

v našich medzinárodných servisných strediskách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tejto

brožúrky.

Výrobok nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote 15 – 35 °C

Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento prístroj obsahuje dojateľnú Ni-MH batériu,ktorá nezaťažuje

SK

životné prostredie.Nevyhadzujte prístroj, ani bariu do komulneho odpadu, keďže vo

čšine kran sa na to vahujú obmedzenia.Dodržujte platné celtátne alebo miestne

predpisy týkace sa zberu a likvicie.V prípade, že chcete batériu vybrať z pstroja a

samostatne zlikvidovať, postupujte podľa pokynov uvedených v jaoutike “Vybratie batérie”.

UPOZORNENIE: Batérie nevhadzujte do ohňa a nepoškodzujte ich, pretože môžu

explodovať alebo sa z nich môžu uvoľniť toxické materiály.

HUN

RUTRROGRSLAE

Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

HR/

SRB

65

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 65 09.05.11 09:33

SLOVENČINA

VYBRATIE BATÉRIE

Ak chcete vybrať batériu a bezpne ju zlikvidovať, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:

Zapnite strojček a nechajte ho v prevádzke až do úplného vybitia batérie.

Odstráňte prídavný hrebeňový nadstavec.

Odpojte holiacu hlavu.

Príchytku hlavy uvoľnite skrutkovačom.

Pomocou skrutkovača opatrne vytiahnite horný kryt.

Na držiaku elektromotorčeka odskrutkujte šesť skrutiek a vytiahnite spodné teleso.

Odstráňte hornú dosku s plošnými spojmi.

Prestrihnite spojovacie drôty elektromotorčeka a odstráňte držiak elektromotorčeka, prednú

časť držiaka elektromotorčeka, vodiacu lištu hrebeňa, stredný elektromotorček a prevodové

reťaze.

Z dolnej dosky plošných spojov odpojte spájkovačkou batérie a potom ich odstráňte.

Batérie zlikvidujte bezpečným spôsobom.

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. V prípade akýchkoľvek poch

vzniknutých v dôsledku chybho materiálu alebo spracovania poskytujeme na výrobok

ruku tri roky odo dňa jeho zapenia. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí,

bezplatne ho opravíme,vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok za

predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však nezname, že sa preži

záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.

V prípade poruchy v záručnej dobe jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington® vo

svojom regióne.

Táto záruka je poskytovaná nad rámec obvyklých zákonných práv zákazka.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

predajci.

Táto záruka sa nevzťahuje na čepele, ktoré sú súčasťou spotrebho charakteru.

Nevzťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho

poívania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo poívania v protiklade s nevyhnutmi

technickými alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok

rozobrala alebo opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.

66

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 66 09.05.11 09:33

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Děkujeme, že jste si vybrali Remington

. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby

splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj

®

nový výrobek Remington

rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití

a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

POZOR

Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce.

®

Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington

.

Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil se,

či pokud spadl do vody.

POPIS

1. Vypínač

2. Oblast dotykového displeje

3. Číslicový displej k zobrazová:

- stavu baterie

CZ

- nastavení délky (mm)

- zablokování / odbloková

- rychlosti

4. Zasihovací hřeben s volitelm nastavením délky střihu

5. epínač zablokoní a odblokování

HUN

6. Trojí sysm zesílení

RUTRROGRSLAE

7. Port micro USB

8. USB kabel

9. Adaptér

10. Brašna na uskladnění

HR/

SRB

67

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 67 09.05.11 09:33

ČESKY

ZAČÍNÁME

NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE

Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin.

Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.

Zapojte nabíjecí adaptér do výrobku a poté do sítě. Indikátor nabíjení se rozsvítí.

Nebude-li výrobek používaný delší dobu (2 až 3 měsíce), odpojte ho ze sítě a uložte ho.

Budete-li chtít zastřihovač znovu použít, plně jej nabijte.

Pro zachování životnosti baterií je nechejte každých šest měsíců zcela vybít, a potom je znovu

nabijte po dobu 90 minut.

NABÍJENÍ POMOCÍ STANDARDNÍ ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY

Ujistěte se, že je produkt vypnutý.

Připojte nabíjecí adaptér k produktu a poté ho zapojte do sítě.

Číslicový displej se během nabíjení rozsvítí.

Pro dokončení procesu nabíjení nechejte nabíjet po dobu 90 minut.

USB NABÍJENÍ PŘES PC

Ujistěte se, že je produkt vypnutý.

Připojte Váš USB drát do USB zdířky na počítači.

K zastřihovači připojte kabel USB.

Číslicový displej se během nabíjení rozsvítí.

Pro dokončení procesu nabíjení nechejte nabíjet po dobu 90 minut.

POUŽITÍ S KABELEM

Připojte nabíjecí adaptér k produktu a pak jej zapojte do sítě.

Je-li šňůra připojena do elektrické sítě, na strojku na stříhání bradky se zobrazí číslicový displej.

UPOZORNĚNÍ: stálé zapojení strojku do sítě při jeho používání způsobí zkrácení životnosti

baterie.

UPOZORNĚNÍ: Strojek na stříhání nelze provozovat v režimu se šňůrou, pokud je napojen

na PC přes USB port.

BEZKABELOVÉ POUŽITÍ

Když je jednotka zapnutá a plně nabitá, lze produkt používat bez kabelu až 40 minut.

68

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 68 09.05.11 09:33

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NÁVOD K POUŽITÍ

NEŽ ZAČNETE

Než znete zastřihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným hřebenem.

POUŽÍVÁNÍ DOTYKOVÉHO DISPLEJE

NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU

Tento zastřihovací hřeben lze nastavit tak, že Vám jednoduchým stisknutím šipky na dotykovém

displeji nabídne pro střihání 175 různých délek s nárůstem po 0,1 mm. Stiskněte a přidržte šipku

ukazující nahoru za účelem navýšení délky stříhání a dolů za účelem jejího zkrácení. Hřebínek se

posune tak, aby dosáhl každého nastavení, délky se změní pomalu, a poté se zrychlí podle toho,

jak budete přidržovat šipku nahoru/dolů a na digitálním displeji se objeví číslo nastavení.

Poznámka: Hřebínek pro střihání musí být připojen ke strojku za účelem používání navolení

délky vlasů.

Pokud chcete docílit délky 0,4 mm, hřebínek se musí odstranit.

ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU (OBRÁZEK 1)

Pro nastavení požadované délky střihu zastřihovacího hřebenu použijte dotykový displej.

Nastavení se zobrazí na ukazateli polohy délky. Pokud stříháte poprvé, začněte s nastavenou

maximální délkou střihu.

Zapněte přístroj.

CZ

Položte plochý konec zastřihovacího hřebenu na pokožku.

Zastřihovačem posunujte ve vlasech pomalu. Je-li to nutné, opakujte to v různých směrech.

Pokud se během procesu střihání vlasy v zastřihovacím hřebenu nahromadí, vypněte přístroj,

zastřihovací hřeben vytáhněte a vyčistěte ho.

HUN

STANOVENÍ LINIE BRADKY/KNÍRU

Odstraňte připojený zastřihovací hřeben.

Začněte s okrajem linie bradky/kníru a jemně přibližujte stříhací ostří ke své pokožce.

RUTRROGRSLAE

Pohybujte směrem k okraji linie bradky/kníru pro střihání požadovaných míst v oblasti tváře a

mimo bradku v oblasti krku.

Vytvarujte podle potřeby.

ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJE KOTLET (OBRÁZEK 2)

Držte zastřihovač střihacími čepelemi směrem k sobě.

Začněte s okrajem kotlet a s čepelemi lehce spočívajícími proti pokožce, pohybujte směrem k

okraji linie kotlet, abyste mohli ostříhat požadovaná místa v oblasti tváře.

Vytvarujte podle potřeby.

ZASTŘIHNUTÍ ZÁTYLKU

HR/

SRB

Poznámka: Pro tento postup budete potřebovat příruční zrcátko, pokud tuto činnost budete

provádět sami.

Odstraňte připojený zastřihovací hřeben.

69

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 69 09.05.11 09:33

ČESKY

Prsty nadzvedněte vlasy na dolní části hlavy pryč od krku. Ukazováček by měl přikrývat kořínky

vlasů, které zvedáte, aby se zamezilo jejich náhodnému zastřižení.

Pomocí druhé ruky použijte zastřihovač tak, jak je zobrazeno.

Pomocí druhé ruky přidržte strojek na stříhání na dolní části krku se stříhací jednotkou

směřující čelem nahoru a postupujte stříhacím strojkem nahoru po délce krku, dokud se

nedotkne vašeho prstu přikrývajícího kořínky vlasů na dolní části hlavy.

Během provádění této operace se ujistěte, že pohybujete přístrojem pomalu, a že kořínky

vlasů na spodní straně hlavy jsou mimo oblast stříhání strojkem.

Jak dosáhnout nejlepších výsledků

Bradka,knír a kotlety by měly být suché.

Před použitím strojku nenanášejte žádné kosmetické přípravky.

PÉČE O ZASTŘIHOV

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAŠEHO STROJKU

PO KAŽDÉM POUŽITÍ

Strojek vypněte.

Odstraňte připojený hřebínek na stříhání a soupravu střihací části.

Zbývající vlasy jemně kartáčkem odstraňte ze zastřihovacího hřebenu a čepelí.

Neoplachujte střihací jednotku pod vodou.

UPOZORNĚNÍ PŘED ZAČÁTKEM ČIŠTĚNÍ

Za účelem čištění lze z výrobku odebrat pouze připojený zastřihovací hřeben a zastřihovací

čepel.

Čištění se musí provádět jemným kartáčkem, jako je například kartáćek dodaný spolu s

výrobkem.

Tento zastřihovač nelze omývat.

Neproplachujte pod vodou.

Na čištění přístroje nebo jeho ostří nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky.

Neponořujte do vody, protože to výrobek poškodí.

SKLADOVÁN Í

Tento přístroj a napájecí kabel vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při teplotách nad

60°C.

Neomotávejte šňůru nabíjecího adaptéru okolo přístroje.

ČIŠTĚNÍ

Ujistěte se, že je strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky.

Nikdy nepoužívejte čisticí kartáček na planžety,neboť by je mohl poškodit.

70

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 70 09.05.11 09:33

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM

PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANÍ OSOB

Přístroj zapojený do zásuvky nikdy nenechávejte bez dozoru.

Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.

Dejte pozor,aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily.

Nepoužívejte přístroj s poškozenou napájecí šňůrou. Náhradní lze získat v našich

mezinárodních servisních střediscích uvedených na zadní straně této brožury.

Výrobek nabíjejte,používejte a skladujte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.

Používejte pouze ty součásti,které byly dodány s přístrojem.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

ístroj obsahuje Ni-MH baterii, která nezatěžuje životní prosedí. Neodhazujte přístroj ani

článek do domovního odpadu, prote je to ve většině zemí zakázáno. Dodržujte národní

a místní předpisy pro sběr a likvidaci platné v místě, kde se zdržujete. V případě, že chcete

baterii vyjmout z přístroje a odleně ji zlikvidovat, postupujte podle pokynů k vyjmutí baterií

v kapitole „Vyjímání baterie“.

CZ

POZOR: Napájecí čnky nevhazujte do ohně a nepkozujte je, protože mohou

explodovat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky.

HUN

Pro daí informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

RUTRROGRSLAE

VYJÍMÁNÍ BATERIE

Chcete-li baterii vyjmout a bezpečně ji zlikvidovat, postupujte podle následujících pokynů:

Zapněte strojek a nechte ho běžet do úplného vybití baterie.

Strojek na stříhání zapněte a nechte vybít zbývající energii.

Odstraňte hřebenový nástavec.

Odpojte hlavu ostří.

HR/

SRB

Pomocí šroubováku odstraňte úchytku hlavy.

Pomocí šroubováku opatrně vytáhněte horní kryt.

Odšroubujte šest šroubů na držáku motoru a pak vyzvedněte spodní kryt.

71

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 71 09.05.11 09:33

ČESKY

Odstraňte vrchní destičku s plošnými spoji.

Přestřihněte vodiče připojující motor a odstraňte držák motoru, přední část držáku motoru,

vodítko hřebene, střední motor a převodové řetězy.

Páječkou odletujte baterie od spodní destičky s plošnými spoji a pak je odstraňte.

Baterie se musejí zlikvidovat bezpečným způsobem.

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento strojek prošel kontrolou a je bez závady. U tohoto výrobku ríme za závady zsobené

vadou materiálu nebo vadného provedení po dobu 3 let od data zakoupení. Pokud se strojek

porouchá v záruční do,opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměme bto v celku,nebo jeho

čás,pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty.

®

V případě poruchy v zární době se spojte se servism střediskem firmy Remington

v místě

Vašeho bydliště.

Tato záruka je poskytona nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.

Záruka je poskytována ve všech zech,kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaho

prodejce.

Tato záruka se nevztahuje na čepele,které jsou spotřební částí.Tato záruka ta

nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím,

změnou konstrukce výrobku nebo poívám v rozporu s nutmi technickými resp.

bezpnostními požadavky.Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či

opraven neoprávněnou osobou.

72

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 72 09.05.11 09:33

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dziękujemy za wybranie produktu Remington ® . Nasze produkty są zaprojektowane

tak, by spełniać najwyższe normy jakości,funkcjonalności i estetyki.Mamy nadzieję,

że korzystanie z nowego produktu firmy Remington ® przyniesie Ci wiele satysfakcji.

Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

UWAGA

Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej

®

instrukcji. Nie stosować końcówek niezalecanych przez firmę Remington

.

Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa prawidłowo, jeżeli został upuszczony,

uszkodzony lub wpadł do wody.

OPIS

1.ącznik-wyłącznik

2. Obszar ekranu dotykowego

3. 2. Wyświetlacz cyfrowy, na którym są wwietlane:

- Poziom baterii

- Ustawienia długości (mm)

PL

- Wskaźnik blokady

- Prędkość

HUN

4. Grzebień napędzany silniczkiem

RUTRROGRSLAE

5. Przełącznik blokady

6. Funkcja Tri Boost

7. Port Micro USB

8. Kabel USB

9. Przejściówka

10. Pokrowiec

HR/

SRB

73

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 73 09.05.11 09:33

POLSKI

JAK ZACZĄĆ

ŁADOWANIE TRYMERA

Przed pierwszym użyciem,urządzenie należy ładować przez 14-16 godzin.

Upewnij się, że maszynka jest wyłączona.

Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do sieci zasilającej. Zapali się kontrolka

ładowarki.

Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy okres czasu (2-3 miesięcy), odłącz je od

sieci zasilającej i schowaj.

Przed ponownym użyciem trymera należy go całkowicie naładować.

Aby przedłużyć czas funkcjonowania akumulatorków, rozładowuj je całkowicie co sześć

miesięcy, a następnie ładuj przez 90 minut.

ŁADOWANIE ZA POMOCĄ STANDARDOWEGO GNIAZDA

ELEKTRYCZNEGO

Upewnić się, że produkt jest wyłączony.

Podłączyć ładowarkę do produktu i do sieci zasilającej.

Podczas ładowania cyfrowy wyświetlacz będzie podświetlony.

Zostaw na 90 minut w celu pełnego naładowania.

ŁADOWANIE PORTEM USB POPRZEZ KOMPUTER

Upewnić się, że produkt jest wyłączony.

Podłączyć kabel USB do portu USB w komputerze.

Podłącz kabel USB do trymera.

Podczas ładowania cyfrowy wyświetlacz będzie podświetlony.

Zostaw na 90 minut w celu pełnego naładowania.

UŻYCIE Z PODŁĄCZONYM KABLEM ZASILAJĄCYM

Podłączyć ładowarkę do produktu i do sieci zasilania.

Gdy przewód sieciowy jest podłączony do zasilania, cyfrowy wyświetlacz na trymerze się

włączy.

UWAGA: Wyłączne używanie trymera podłączonego do sieci skraca żywotność baterii.

OSTRZEŻENIE!

: Trymera nie można używać w trybie przewodowym w momencie, gdy jest

podłączony do komputera przez port USB.

UŻYCIE BEZPRZEWODOWE

Gdy urządzenie jest włączone i w pełni naładowane, można je używać bez kabla do 40 minut.

74

110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 74 09.05.11 09:33