Remington D5020: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5020

Pro Ionic Ultra

2 00 WATTS

LOW NOISE

D5020

CERAMIC

TOURMALINE

090188_REM_IFU_D5020_UK.indd 1

2

24.03.09 19:13

Pro Ionic Ultra

A

B

C

H

G

F

i

D

ii

iii

J

I

I

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Titel2100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Titel2 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for purchasing your new Remington

product. Before use, please read

the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.

PRODUCT FEATURES

A. 2 00 watt dryer with diffuser

2

B. Ceramic-tourmaline for even heat, fast drying and frizz free shine

C. Ionic conditioning*

D. Ionic LED indicator

E. 3 heat/3 speed settings

F. Removable easy-clean rear grille

G. Concentrator - Align the arrows when attaching the concentrator to the dryer

H. Diffuser

To attach the diffuser:

• Place the diffuser fingers down onto a firm flat surface such as a table top

• Use a cover to protect the table surface if necessary

• Press hairdryer into the diffuser until it is securely fitted

I. Turbo Setting

J. Cool Shot

K. Hang-up loop

3 Years warranty

HUN

CLEANING AND MAINTENANCE

RUTRROGRSLAE

To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to

regularly remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush.

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION

OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL

OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN

ELECTRICIAN FOR ADVICE.

HR/

SRB

1

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB1100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB1 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ENGLISH

ENGLISH

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.

IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR

OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.

This product is not suitable for use in bath or shower.

THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN

NOT IN USE.

Do not leave the dryer unattended when switched on.

Allow the dryer to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.

Damaged cords can be dangerous.

In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will

cause the unit to automatically stop. Should this occur, switch off and allow the unit to cool

down.

Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household fluff, loose hair etc.

Do not place hairdryer on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Do not leave the dryer switched on when you set it down.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

Do not direct the airflow towards the eyes or other sensitive areas.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can

give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions

or supervise the use of the appliance.

®

Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington

.

Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and

®

return the appliance to your nearest authorised Remington

service dealer for repair or

replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair

work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s),

caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

2

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB2100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB2 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be

disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace

the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult

a qualified electrician.

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

BLUE - NEUTRAL

BROWN - LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the

coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: -

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked

‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the

terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big

EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

HUN

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase.

RUTRROGRSLAE

This does not mean an extension of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service Center in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a

person not authorised by us.

HR/

SRB

For further information on recycling see www.remington-europe.com.

3

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB3100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GB3 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DEUTSCH

®

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington

entschieden haben.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und

bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTMERKMALE

A. Haartrockner mit Diffusor – 2 00 Watt

2

B. Keramik-Turmalin für eine gleichßige Wärmeverteilung, schnell getrocknetes,

kräuselfreies und glänzendes Haar

C. Pflegende Ionen*

D. Ionen-LED-Kontrollleuchte

E. Je 3 Heiz- und Gebläsestufen

F. Abnehmbares, leicht zu reinigendes Luftgitter

G. Stylingse – Richten Sie die Pfeile aus, wenn Sie die Stylingdüse auf dem Trockner

aufsetzen

H. Diffusor

Diffusor aufsetzen:

• Legen Sie die Diffusornger auf eine feste, glatte Oberäche wie z.B. eine Tischplatte

• Decken Sie die Tischplatte ggf. ab, um diese zu schützen

• Stecken Sie den Haartrockner so in den Diffusor, dass er fest einrastet

I. Turbo-Einstellung

J. Abkühlstufe

K. Aufhänse

3 Jahre Garantie

REINIGUNG UND PFLEGE

r eine lange Lebensdauer und volle Leistungsfähigkeit des Produktes ist es wichtig, das

Lufteinlassgitter regelmäßig mit einer weichen Bürste von Staub und Schmutz zu säubern.

4

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:4100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:4 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE

INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT

EINEM BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 mA. BEI

FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER

DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN

BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT

SIND, BENUTZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet

DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN

WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

Den Haartrockner nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn er eingeschaltet ist.

Den Haartrockner erst vollständig abhlen lassen, bevor er wieder verstaut wird.

Nicht in Wasser oder andere Fssigkeiten eintauchen.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf

Anzeichen von Bescdigung. Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar

und ist gefährlich. Im Fall einer Bescdigung des Netzkabels die Benutzung unverglich

einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten

HUN

®

Remington

Servicehändler bringen.

Bei der Anwendung darauf achten, dass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da sich

RUTRROGRSLAE

das Gerät dadurch automatisch abschaltet. Sollte dies passieren, stecken Sie das Gerät aus

und lassen Sie es abhlen.

Achten Sie darauf, dass das Einlassgitter frei von Verstopfungen wie z. B. Fusseln, Haaren

usw. ist.

Den Haartrockner nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettwäsche, Handcher,

Badvorleger usw., legen.

Schalten Sie den Haartrockner immer erst ab, bevor Sie ihn ablegen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät

angegebenen Spannung entspricht.

Luftströmung nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Körperteile richten.

HR/

SRB

Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

5

5

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:5100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:5 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DEUTSCH

mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit

verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts

erteilen oder diese überwachen.

®

Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington

gelieferten Auftze benutzt

werden.

Vermeiden Sie jegliche Behrung von Teilen des Gerätes mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons

bestimmt.

r eine Pfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge

erforderlich. Unsachgeße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen

am Gerät können den Benutzer gefährden.

Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät

können den Benutzer gefährden.

Wir übernehmen keine Haftung für eine Bescdigung des Gerätes oder sonstige

Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes

oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig gepft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für

dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung

zuckzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der

Garantiezeit ein Fehler am Get auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein

Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie

®

kostenlos das Remington

Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das Gerät reparieren

oder ersetzen zu lassen.

Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.

Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wird.

Die Garantie schlit Verbrauchsteile wie Scherköpfe / Scherfolien und Scherklingen aus.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Scden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte

Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgeßen Gebrauch entgegen

den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine Garantieleistung

ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington autorisierten Person

demontiert oder repariert wurde.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe

www.remington-europe.com

6

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:6100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec9:6 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington

haardroger.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats om later nog eens door te kunnen lezen.

NL

PRODUCT EIGENSCHAPPEN

A. 2 00 watt haardroger met diffuser

2

B. Keramiek-toermalijn, voor gelijkmatige warmte, snel drogen en een pluisvrije glans

C. Ionische conditionering*

D. Ionisch LED-indicatielampje

E. 3 warmte-/3 snelheidsstanden

F. Afneembaar, makkelijk te reinigen rooster

G. Slanke blaasmond – Breng de pijlen op één lijn wanneer u de blaasmond op de

haardroger bevestigt

H. Diffuser

Het bevestigen van de diffuser:

• Plaats de diffuser, met de uitsteeksels omlaag, op een stevig, vlak oppervlak

• Gebruik indien nodig een onderlegger om het tafeloppervlak te beschermen

• Druk de haardroger in de diffuser, totdat deze bevestigd is

I. Turbostand

J. Koude lucht

K. Ophangoog

3 jaar garantie

HUN

RUTRROGRSLAE

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Om een topprestatie van het product te blijven behouden en de levensduur van de motor

te verlengen is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het achtergrille verwijdert en

het apparaat reinigt met een zachte borstel.

HR/

SRB

7

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:7100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:7 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

NEDERLANDS

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET

AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN

OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30mA TE

GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

WAARSCHUWING - ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ

BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE

WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.

Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.

WANNEER NIET IN GEBRUIK, MOET DE STEKKER VAN DE DROGER UIT

HET STOPCONTACT WORDEN GENOMEN.

De haardroger niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.

Laat de haardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen.

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele

beschadigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk.

Tijdens gebruik erop letten of de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn

geblokkeerd, dit zal de eenheid automatisch doen stoppen. Indien dit gebeurt, dan de

eenheid uitschakelen en laten afkoelen.

Zorg ervoor dat het inlaatrooster vrij is van obstructies zoals huishoudpluisjes, losse

haren, etc.

De haardroger niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,

etc plaatsen.

Laat de haardoger niet aan staan als u de droger neerlegt.

Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.

De luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen richten.

Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door

personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een

gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die

voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht

op het gebruik van het apparaat te houden.

Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan die welke door

®

Remington

zijn/worden geleverd.

Vermijd dat enig deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.

8

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:8100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:8 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan

®

stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington

service dealer

NL

brengen voor reparatie of vervanging.

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.

Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade aan het product, personen of

andere zaken, die het gevolg zijn van verkeerd gebruik, misbruik of het niet in acht nemen

van deze gebruiksaanwijzingen.

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van

gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de

garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel

vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.

Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.

®

Neem bij claims gewoon contact op met het Remington

Service Center in uw regio.

Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers

werd verkocht.

HUN

Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van

RUTRROGRSLAE

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische

instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het

product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die

hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

HR/

SRB

9

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:9100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec10:9 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

FRANÇAIS

®

Merci d’avoir fait confi ance à Remington

pour l’achat de votre sèche-cheveux.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans

un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A. Sèche-cheveux 2 00 watts avec diffuseur

2

B. Tourmaline céramique pour une répartition égale de la chaleur, un séchage rapide et

des cheveux brillants sans frisottis

C. Technologie ionique*

D. Indicateur ionique LED

E. Réglages 3 températures/3 vitesses

F. Grille arrière amovible facile à nettoyer

G. Concentrateur d’air: veuillez aligner les fl èches lorsque vous fi xez le concentrateur

d’air au sèche-cheveux

H. Diffuseur

Pour fixer le diffuseur:

• Placer le diffuseur, picots vers le bas, sur une surface dure et plane, par exemple le

dessus d’une table

• Couvrir la table pour la protéger si nécessaire

• Placer le sèche-cheveux au-dessus du diffuseur et appuyer jusqu’à enclenchement

I. Réglage Turbo

J. Touche air froid

K. Anneau de suspension

Garantie de 3 ans

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Afin de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de vie

du moteur, il est vivement recommandé d’ôter régulièrement la poussre et la saleté de la

grille du filtre à air et de la nettoyer avec une brosse à poils doux.

10

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:10100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:10 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,

L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL

F

RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.

DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.

AVERTISSEMENT - NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE,

D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT

CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.

CE SECHE – CHEVEUX DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE

L’UTILISEZ PAS.

Ne pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance tant qu’il est branc.

Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger.

Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vériez régulrement l’état du cordon. Les

cordons endommas peuvent psenter un danger.

Lors de l’utilisation, veillez à ce que les grilles d’ente et de sortie ne soient pas obstruées,

car cela entrnerait l’art automatique de I’appareil. Si cela vous arrivait, débranchez

l’appareil et laissez le refroidir.

Vériez que la grille arrière de l’appareil ne soit pas obstre par des poussières, des

HUN

cheveux, etc.

Ne pas placer le sèche-cheveux sur un support souple, par ex. un tapis, des draps, des

RUTRROGRSLAE

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement lorsqu’il est posé.

Vériez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.

Ne pas diriger le flux d’air vers les yeux ou vers d’autres zones sensibles.

Conservez ce produit hors de pore des enfants. L’utilisation de cet appareil par des

personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’exrience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux

personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les

surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.

®

Avec ce sèche-cheveux, n’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

HR/

SRB

Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

Si le cordon d’alimentation est endomma, arrêtez imdiatement l’appareil.

11

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:11100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:11 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

FRANÇAIS

Un équipement spécique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effecte par une personne non qualifiée et mal outile peut entraîner un

danger pour l’utilisateur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage mariel ou corporel concutif à

une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non-respect de ces consignes.

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contlé et ne psente aucun défaut. Nous garantissons ce produit

contre tout défaut de fabrication ou mariel pendant la durée de garantie, à compter de la

date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous

nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation

d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

®

Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service aps-vente Remington

de

votre région.

Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n’inclut pas les dégâts caus à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s’applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorie par Remington

.

Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez

www.remington-europe.com

12

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:12100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec11:12 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por la compra del nuevo secador de Remington

.

Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un

lugar seguro para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A. Secador de 2 00 vatios con difusor

2

B. Cerámica turmalina para una temperatura uniforme, un secado rápido y brillo sin

encrespamiento

C. Acondicionador iónico*

D. Indicador LED iónico

E. 3 posiciones de temperatura/velocidad

F. Rejilla trasera extrble para limpieza fácil

G. Concentrador: las fl echas deben quedar alineadas al engancharlo al secador

H. Difusor

Para acoplar el difusor:

• Coloque las púas del difusor hacia abajo sobre una superficie plana estable, por

ejemplo una mesa

• Utilice una funda para proteger la superficie de la mesa si es necesario

• Empuje el secador hacia abajo para acoplar el difusor hasta que éste encaje del todo

I. Posición turbo

J. Ráfaga de aire frío

K. Soporte para colgar

HUN

3 años de garantía

RUTRROGRSLAE

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para mantener el rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del motor, es importante

limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo

suave.

HR/

SRB

13

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:13100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:13 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ESPAÑOL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA

UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o

DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE

DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.

PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.

ADVERTENCIA: NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U

OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.

MANTENGA EL SECADOR DE PELO DESENCHUFADO CUANDO NO LO

ESTÉ UTILIZANDO.

No deje el secador desatendido mientras esté encendido.

Antes de guardar el secador, asegúrese de que esté completamente frío.

No lo sumerja en agua o en otros líquidos.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si

aparecieran signos de deterioro. Los cables dados pueden ser peligrosos.

Cuando utilice el aparato aserese de que las rendijas de entrada y salida de aire no

queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se apagará autoticamente. Si esto

ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.

Aserese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc.

No coloque el secador sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,

tapetes, etc.

No deje el secador encendido cuando lo apoye sobre cualquier superficie.

Aserese de que la tensión de funcionamiento utilizada se corresponde con la que se

indica sobre la unidad.

No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles.

Mantenga este producto fuera del alcance de los nos. Este aparato puede ser peligroso

si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la

experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y

bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

14

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:14100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:14 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y

®

devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington

s próximo para arreglarlo o

cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro

para el usuario.

No nos hacemos responsables de los dos personales o materiales causados por un uso

E

incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones.

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garana a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

®

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garana excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garana no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso

HUN

incorrecto, modificacn o utilizacn distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

RUTRROGRSLAE

por una persona no autorizada por nosotros.

Para más informacn sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

HR/

SRB

15

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:15100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec12:15 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ITALIANO

®

Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington

. Prima di

utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un

luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A. Asciugacapelli da 2.100 Watt con diffusore

B. Ceramica e tormalina per una diffusione equilibrata del calore, asciugatura veloce,

capelli brillanti e senza effetto crespo

C. Emettitore di ioni*

D. Indicatore LED del flusso di ioni

E. 3 impostazioni di temperatura e 3 impostazioni di velocità

F. Griglia posteriore rimovibile e di facile pulizia

G. Concentratore. Montarlo sull’asciugacapelli allineando le frecce.

H. Diffusore

Per inserire il diffusore:

• Appoggiare le punte del diffusore su una superficie piatta, come quella di un tavolo

• Se necessario, utilizzare una protezione per la supercie del tavolo

• Spingere l’asciugacapelli nel diffusore finché non tiene perfettamente

I. Impostazione funzione turbo

J. Colpo d‘aria fredda

K. Gancio per appendere

Garanzia di 3 anni

PULIZIA E MANUTENZIONE

Per mantenere intatte le alte prestazioni dell’apparecchio e prolungare il ciclo di vita del

motore, è importante rimuovere regolarmente la polvere e lo sporco dalla griglia del filtro

posteriore e pulire quest’ultimo con una spazzola morbida.

16

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:16100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:16 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA

L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)

CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON

SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.

ATTENZIONE - IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE

I

ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA

O LIQUIDI.

Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella

vasca da bagno o nella cabina doccia.

SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È IN

USO.

Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso.

Far raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo.

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per

verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneggiati possono essere pericolosi.

Durante l’uso, assicurarsi che la griglia d’ingresso e quella di uscita non siano ostruite in

alcun modo, in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo

dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e aspettare che si raffreddi.

HUN

Vericare che la griglia d’ingresso sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli ecc.

Non appoggiare l’asciugacapelli su superci morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,

RUTRROGRSLAE

moquette o simili.

Non lasciare l’asciugacapelli acceso quando viene appoggiato.

Vericare che la tensione da utilizzare corrisponda sempre a quella indicata

sull’apparecchio.

Non dirigere il flusso d’aria verso gli occhi o altre zone delicate.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno

esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti

da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,

possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.

Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione da

®

HR/

SRB

Remington

.

Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio

capelluto.

17

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:17100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:17 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ITALIANO

Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale.

Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso

®

dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington

più vicino per la

riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi.

Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari. Una

riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di

rischio potenziale o pericolo per l’utente.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a persone

o ad altri elementi, derivanti da uso scorretto, abuso o inosservanza delle presenti

istruzioni.

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso

in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del

periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza

®

Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie.

La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o

riparato da personale da noi non autorizzato.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

18

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:18100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec13:18 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A. 2 00 watt-hårtørrer med diffuser

2

B. Keramik/turmalin for jævn, hurtig tørring og krusfri glans

C. Plejende ioner *

DK

D. Ion-indikator (LED)

E. 3 varmetrin og 3 hastigheder

F. Aftagelig baggitter, der er nem at rengøre

G. Stylingmundstykke – ret pilene ind efter hinanden, når du monterer mundstykket på

hårtørreren

H. Diffuser

Påsætning af diffuseren:

• Placer diffuserens „fingre“ ned mod en fast, flad overflade, fx på et bord.

• Læg noget over bordet for at beskytte bordpladen, hvis det er nødvendigt.

• Pres hårrreren ind i diffuseren, indtil den sidder godt fast.

I. Turbofunktion

J. Cool Shot

K. Ring til ophæng

3 års garanti

HUN

RUTRROGRSLAE

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en bd

rste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid.

HR/

SRB

19

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK19100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK19 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DANSK

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING

AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL

FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF

BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM

INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt.

Lad hårtørreren køle af, før den lægges/nges på plads.

Må ikke nednkes i vand eller andre væsker.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.

rg for at gitrene foran og bagtil ikke på nogen måde er tilstoppede, når hårrreren

bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hårtørreren og lad den køle

af, hvis dette sker.

rg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.

Placer ikke hårtørreren på bde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.

Lad ikke hårtørreren være tændt, når du lægger den fra dig.

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den snding, som er angivet på

apparatet.

Ret ikke luftstmmen mod øjnene eller andre følsomme områder.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed

r give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

®

Brug ikke andre fønb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington

.

Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller

hovedbunden.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

20

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK20100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK20 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,

skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér

®

apparatet til din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på

reparation eller udskiftning.

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede

reparationer kan føre til farlige situationer for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

SERVICE OG GARANTI

DK

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele

af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette inderer ikke

en forlængelse af garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitillde.

Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

HUN

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

RUTRROGRSLAE

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller

sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad

®

eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington

.

For yderligere information om milvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

HR/

SRB

21

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK21100542_REM_IFU_D5020_22L.indd DK21 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SVENSKA

®

Tack för att du valt Remington

hårtork.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A. 2 00 watt hårtork med diffusor

2

B. Keramisk-tourmalin för jämn värme, snabb torkning och krullfri glans

C. Ionisk konditionering*

D. Jonisk LED-indikator

E. 3 värme-/3 hastighetsinställningar

F. stagbart bakre galler för enkel rengöring

G. Fönmunstycke – Rikta in pilarna i linje när fönmunstycket monteras på hårtorken

H. Diffusor

Att montera diffusorn:

• Placera diffusorngrarna ned på en fast plan yta såsom en bordsskiva

• Annd, om så bevs, ett överdrag för att skydda bordsskivan

• Tryck hårtorken in i diffusorn till den sitter säkert fast

I. Turboinställning

J. Kalluft

K. Upphängningsögla

3 års garanti

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

r att bibella hög produktprestation och för att förnga motorns livslängd är det viktigt

att regelbundet ta bort damm och smuts från luftltergallret och göra ren den med en

mjuk borste.

22

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:22100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:22 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV

BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED

VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.

S

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE

ANVÄNDS.

Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen.

Låt hårtorken svalna före förvaring.

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Skadade sladdar kan vara farliga.

Kontrollera att in- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid användning, då

detta orsakar att hårtorken stannar automatiskt. Stäng av hårtorken och låt den kallna om

HUN

detta skulle inträffa.

Kontrollera att det inte finns främmande föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.

RUTRROGRSLAE

Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den.

Kontrollera alltid att snningen som ska anndas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga ställen.

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej annda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

Annd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av

®

Remington

.

HR/

SRB

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hssa) med någon del av hårtorken.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.

23

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:23100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:23 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SVENSKA

Enheten får absolut inte anndas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den

återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika fara.

Specialverktyg krävs för underkning, justering eller reparation. Okvalicerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av

felaktig anndning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

24

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:24100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec14:24 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitos, kun hankit Remington

hiustenkuivaajan.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A. 2 00 watin hiustenkuivaaja, jossa hajautussuutin

2

B. Keraaminen turmaliinipinnoite takaa tasaisen lämn, nopean kuivumisen ja

hertymättöt, kiiltävät hiukset

C. Hoitava ionitekniikka*

D. LED-ionimerkkivalo

E. 3 läm- ja 3 nopeusää

F. Takaosassa helposti puhdistettava ristikko

FIN

G. Keskitin – Linjaa nuolet, kun yhdistät keskittimen kuivaajaan

H. Hajautussuutin

Kiinnitä hajautussuutin seuraavasti:

• Aseta hajautussuutin piikit alaspäin tasaiselle pinnalle, kuten pöydälle

• Suojaa pöydän pinta tarvittaessa liinalla

• Paina hiustenkuivaajaa hajautussuuttimeen, kunnes se on tukevasti paikallaan

I. Turbosää

J. Cool shot -toiminto

K. Ripustuskoukku

3 vuoden takuu

HUN

RUTRROGRSLAE

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian

ännöllistä poistamista ilmansuodatinsäleistä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla.

HR/

SRB

25

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:25100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:25 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SUOMI

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,

ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU

JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT

SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN,

SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ

SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä kokonaan käyn jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden

varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.

Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleit ole peitettyinä, muuten

laite sammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa kytke laite pois päältä katkaisijasta ja anna

laitteen jäähtyä.

Varmista, ettei säleikköä peitä mikään, kuten nukka tai yksittäiset hiukset.

Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai

pyyheliinalle.

Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi.

Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyäyttöjännitettä.

Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka

ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja

tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkiiden on annettava varmat ohjeet

tai hein on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tän laitteen kanssa muita kuin Remington

-lisälaitteita.

ltä koskettamasta milän kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittösti ja vie laite

®

himän Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi

uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.

26

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:26100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:26 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Laitteen tutkimiseen, sääön ja korjaukseen tarvitaan erikoistkaluja. Asiantuntematon

korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkivahingoista tai muista

vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta käytöstä

tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

FIN

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakiäteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

Litietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

27

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:27100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec1:27 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

PORTUGUÊS

®

Obrigado por adquirir o novo secador da Remington

.

Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local

seguro para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A. Secador de cabelo de 2 00 watts com difusor

2

B. Cerâmica-turmalina para uma secagem rápida, calor uniforme e um cabelo

perfeitamente liso e brilhante

C. Condicionamento iónico*

D. Indicador LED de função iónica

E. 3 posições de calor/velocidade individuais

F. Grelha posterior amovível de limpeza fácil

G. Concentrador – Alinhe as setas quando acoplar o concentrador ao secador

H. Difusor

Para aplicar o difusor:

• Coloque os dedos do difusor sobre uma supercie lisa e firme, tal como o tampo de

uma mesa

• Utilize uma cobertura para proteger a superfície da mesa, se necesrio

• Pressione o secador contra o difusor até ficar bem fixo

I. Função Turbo

J. Jacto de ar frio

K. Anel para pendurar

3 anos de garantia

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é

importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e limpá-la com

uma escova macia.

28

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:28100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:28 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO

DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL

RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS

INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.

AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS,

BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS

LÍQUIDOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou

no duche.

DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER

A SER UTILIZADO.

P

o deixe o secador sem supervisão se estiver ligado.

Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar.

o coloque o secador dentro de água ou outros líquidos.

o enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que

o está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.

Ao utilizar o seu aparelho, certifique-se de que as grelhas de entrada e sda de ar não se

encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho desligar-se-á automaticamente. Caso

isso aconta, desligue e deixe arrefecer.

HUN

Certifique-se de que a grelha de entrada de ar não está de alguma forma obstruída com

cotão, cabelos soltos, etc.

RUTRROGRSLAE

o coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Quando pousar o secador não o deixe ligado.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à voltagem

indicada no aparelho.

o direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas sensíveis.

Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilizão deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência

e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas

devem fornecer instruções expcitas às mesmas ou supervisionar a utilizão do aparelho.

o utilize outros acesrios neste aparelho para am daqueles recomendados pela

HR/

SRB

®

Remington

.

Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro

cabeludo.

29

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:29100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:29 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

PORTUGUÊS

Este aparelho não é para utilizão comercial ou em cabeleireiros.

Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danicado, pare imediatamente de o utilizar

®

e devolva-o ao revendedor autorizado Remington

mais próximo para que possa ser

reparado ou substituído, evitando assim qualquer situão de perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparão terá de ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer trabalho de reparação não habilitado poderá sujeitar o utilizador a condições

perigosas.

o aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)

elemento(s), causados pela utilizão incorrecta, abuso ou não cumprimento destas

instruções.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparão dessas falhas

ou à substituão do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do peodo de

garantia.

No caso de ser necesrio utilizar a garantia, contacte o Servo de Assistência

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os pses em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilizão incorrecta, utilização

abusiva, alterão ao produto ou utilização inconsistente com as instrões técnicas e/

ou de segurança necesrias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

Para mais informões sobre reciclagem, ver nosso site

www.remington-europe.com

30

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:30100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec15:30 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington

.

Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho

pre budúcu potrebu.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A. 2 00 W sušič rozptyľovačom

2

B. Keramicko-turmalínový, pre rovnomernú vysokú teplotu, rýchle sušenie a lesk bez vĺn

C. Ionizná úprava*

D. Iónový LED indikátor

E. Nastavenie 3 teplôt/3 rýchlostí

F. Odnímateľná jednoducho čistiteľná zadná mriežka

G. Koncentrátor – Dajte k sebe šipky pri prijání koncentrátora k sušu

H. Difuzér

Pripojenie difuzéra:

• Umiestnite prsty difura dolu na pevný rovný povrch, napr. na dosku stola

• Ak je to treba, použite na ochranu povrchu stola pokrývku

• Zatlačte sušič vlasov do difura tak, aby bol umiestnený napevno

I. Nastavenie Turbo

SK

J. Chladné vstrekovanie

K. tko na zavesenie

3 -ročná záruka

HUN

ČISTENIE A ÚDRŽBA

RUTRROGRSLAE

V záujme udržania maxilneho výkonu výrobku a preženia životnosti motora je dôleži

pravidelne odstrovať prach a nistoty zo zadnej mriky a čistiť ju mäkkou kefkou.

HR/

SRB

31

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:31100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:31 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENČINA

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPOČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

UPOZORNENIE – NEMAL BY SA POÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL

ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.

Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.

SUŠIČ VLASOV BY MAL BYŤ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO

NEPOUŽÍVATE.

Nenechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je zapnutý.

Sušič odlte, až keď vychladne.

Neponárajte do vody alebo iných kvapan.

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako pkodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.

Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako blokova,

čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, vypnite jednotku a nechajte ju

vychladnúť.

Uistite sa, že v mriežke na vstup vzduchu nie sú žiadne voľné vlasy, domové páperie a pod.

Neklaďte sušič na vlasy na mäkké materly, ako sú koberce, posteľné prádlo, uteráky, deky

a pod.

Nenechávajte sušku zapnu, ak ju niekde políte.

dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s natím danej elektrickej siete.

Nesmerujte pd vzduchu do očí alebo iných citlivých oblas.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Poívanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť pčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na poívanie

prístroja.

®

S týmto výrobkom poívajte len nástavce dodané spolnosťou Remington

.

Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.

Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadercke sany.

32

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:32100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:32 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla tohto prístroja, okamžite ho prestte používať,

aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku, a reklamujte ho u svojho najblšieho autorizovaného

®

servisného predajcu spoločnosti Remington

, kde ho opravia alebo vymenia.

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje.

Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre používateľa.

Neprimame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ubženie osom v dôsledku nesprávneho poívania a pkodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materlu alebo spracovania, a zárná doba plynie dátumom zapenia zákazníkom. Ak sa

výrobok počas záručnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zapení. To však

neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

SK

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na pkodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym poívam,

HUN

poškodzovam, zásahom do výrobku alebo poívam v rozpore s nevyhnutmi

technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol

RUTRROGRSLAE

výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

Ďaie informácie o recykcii nájdete na www.remingtom-europe.com

HR/

SRB

33

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:33100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec2:33 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington

.

ed poitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a doe jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vtit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A. Vysoeč o výkonu 2 100 W, s difuzérem

B. Keramicko-turmalínový, pro stejnoměrnou teplotu, rychlé sení a lesk bez vln

C. Ionizní úprava*

D. Ionizační kontrolka LED

E. 3 úrovně tepla / 3 rychlosti

F. Odnímatelná snadno čistitelná zadní mřížka

G. Koncentrátor – Dejte k sobě šipky při připojoní koncentrátoru k sušiči

H. Difuzér

ipojení difuru:

• Umístěte difur prsty dolů na pevnou rovnou plochu, např. na desku stolu

• Na ochranu stolu v případě nutnosti poijte pokrývku

• Tlte vysoeč vlasů do difuzéru, dokud nebude pevně zakotven

I. Funkce Turbo

J. Funkce ochlazování (ochlazovací stupeň)

K. ko k zavěšení

Zární lhůta 3 roky

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Pro zachování co nejvší výkonnosti výrobku a prodloení životnosti motoru je důležité

pravidelně odstraňovat prach a nistoty z mřížky vzduchového filtru a čistit ji měkkým

kartáčkem.

34

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:34100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:34 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NATÍ S ÚČINNOS

30 mA. INFORMUJTE SE U SHO ELEKTRIKÁŘE.

VAROVÁNÍ – NEPOÍVEJTE V BZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA

NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JIMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k poití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTKU ZE

ZÁSUVKY.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

ed kažm uložem nechte vysoušeč dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přit do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoeče. Pravidelně kontrolujte, zdali ne

poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpeč.

CZ

i používání dbejte na to, aby mřížky chnící vstup a výstup vzduchu nebyly ucpa, jinak

se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhte vysoušeč ze zásuvky a nechte

jej vychladnout.

Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.

Nepokládejte vysoušeč na měkké podlky např. koberce, lní prádlo, rníky, vlněné

HUN

pokrývky apod.

Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte.

RUTRROGRSLAE

Pokaždé se přesdčte, zda natí v místní síti skutně odpovídá natí nastavemu na

přístroji.

Nikdy nemiřte proudem horho vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dě. Poívání tohoto zařízení osobami se sženými

fyzickými, senzorickými či mentálmi schopnostmi nebo nedostatečnou zkeností

a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich

bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zízení dohžet.

®

Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přího kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

HR/

SRB

35

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:35100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:35 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ČESKY

Vysoeč není uen pro používání k živnostenským účem, např. v kadnických salonech.

Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje pkozen, přestaňte neprodleně přístroj a obraťte

®

se nejblší autorizované servisní středisko Remington

a nechte zde přístroj opravit nebo

vyměnit.

Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikova

sahy a opravy osobami bez příslného oprávní mohou mít za následek ohrení

uživatele přístroje.

Nepřeráme odpovědnost za pkození výrobku, zraní osob nebo pkození jiných věcí

způsobené nesprávným poitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjtěna žádná závada. Na tento

výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu

nebo zpraconí po záruční dobu zínací dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestle

se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či

kterou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o

koupi. Tím se však záruční doba neprodlouje.

®

V případě poruchy v záruční době jednode zavolejte do servisho centra Remington

ve

svém regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím

autorizovaného prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku zsobené nťastnou náhodou nebo

nesprávným poitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu

s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostmi pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl

výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

36

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:36100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec3:36 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dziękujemy za zakup suszarki Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na

przyszłość.

CECHY PRODUKTU

A. Suszarka 2 00 wat z dyfuzorem

2

B. Turmalin ceramiczny zapewnia równomierne nagrzewanie, szybkie suszenie oraz

gładkie i błyszczące włosy

C. Jonizowanie*

D. Jonowy wskaźnik diodowy

E. 3 ustawienia temperatury / prędkości

F. Prosty w czyszczeniu, wyjmowany tylny filtr powietrza

G. Koncentrator – wyrównaj strzałki podczas zakładania koncentratora na suszar

H. Dyfuzor

Aby założyć dyfuzor:

• Połóż dyfuzor na płaskiej powierzchni (na przykład na blacie stołu) z końcówkami

skierowanymi do dołu

• Jeżeli to konieczne, przykryj blat stołu, aby go ochron

• Wciśnij suszarkę w dyfuzor, aż do zamocowania w odpowiednim miejscu

I. Ustawienie turbo

J. Funkcja schładzania

PL

K. Wieszak

HUN

3-letnia gwarancja

RUTRROGRSLAE

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Aby utrzymać maksymalną sprawnć produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika

należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza

oraz czyścić ją za pomocą mkkiej szczoteczki.

HR/

SRB

37

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:37100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:37 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

POLSKI

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE

SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLU

WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW

ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ

Z SIECI.

Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno owijać kabla woł produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma

uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrenie dla użytkownika.

Podczas zastosowania uważ, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały

zapchanych kratek, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne

wyłączenie. Jeżeli do tego dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na

ochłodzenie produktu.

Trzeba dbać o to, aby kratka otworu wlotowego powietrza nie była zapchana, np.

kłaczkami, włosami, itp.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno odkładać włączonego produktu.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.

Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe cści ciała.

Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby

niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne

za bezpieczeństwo takich ob powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z

urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

®

Wolno korzystać wącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington

Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w

salonach fryzjerskich.

38

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:38100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:38 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy

®

dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby

mógł zostać naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.

Amatorskie pby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane

mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Firma nie ponosi odpowiedzialnci za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione

przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikace z nieciwego i

niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwaranc

obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, naly skontaktować się

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Opcz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został

PL

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

HUN

wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikacych z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.

Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby

RUTRROGRSLAE

nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produkw powinno odbywać się zgodnie z

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten spob zapobiegac potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych

informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

HR/

SRB

Więcej informacji na temat produkw lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

39

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:39100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:39 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

®

Kösnjük, hogy a Remington

hajszárítót választotta.

A készülék haszlata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd

őrizze meg azt az esetleges későbbi haszlathoz.

A TERMÉK JELLEMZŐI

A. 2 00 wattos, diffúzoros szárító

2

B. Kerámia-turmalin az egyenletes hőrklert, a gyors száradárt és a

göndörödésmentes ragyogásért

C. Ionos kondiciolás*

D. Ionos LED kijelző

E. 3 hőrklet-/3 sebesség-beáltás

F. Könnyen tisztítható, kivehető hátsó rács

G. Szűkítő – A szűkítő hajszárítóra történő felhelyezésekor ügyeljen a nyilakra

H. Diffúzor

A difzor felszereléséhez:

• Helyezze a diffúzor ujjakat egy egyenletes szilárd feletre, pl. egy asztallapra

• Az asztalfelület megóvására szüksége esen haszljon tetőt

• Nyomja bele a hajszátót a diffúzorba, amíg az szilárdan nem rögzül

I. Turbeállítás

J. Funkcja schładzania

K. Akasztól

3 év garancia

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

A berendes folyamatos kiló teljetnye és a motor élettartamának meghosszabtása

érdeben rendszeresen távotsa el a port és a szennyeződést a légsrő rostélyáról és

tisztítsa meg azt egy puha kefe setvel.

40

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:40100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:40 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSZÜK KIESZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES

ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.

EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERE

SZAKEMBERHEZ.

FIGYELEM! NE HASZLJA A BERENDEZÉST FÜRKÁD,

ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS

FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNYZELÉBEN.

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használha.

A KÉSZÜK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ

ALJZATBÓL, HA NEM HASZLK A KÉSLÉKET.

A bekapcsolt hajsrítót tilos fegyelet néll hagyni.

A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, miett elrak.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne tekerje fel a házati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem

thak-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztongi kockázatot jelent, és

veszélyes.

Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eldve a be- és kiboctó rács, mert

nben a késlék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megrténne, húzza ki a készülék

dut, és hagyja kihűlni a késket.

HUN

HUN

Ügyeljen arra, hogy a beboctó rács ne legyen elmődve pl. bolyhokkal, hajjal stb.

Ne rakja a hajsrítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,

RUTRROGRSLAE

fürdőszobaszőnyegre stb.

A hajszárítót mindig kapcsolja ki, miett leten.

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati fesltség megfelel-e a késken

megadott feszültségnek.

A levegőáramot ne irányítsa közvetlel a szemre vagy más érkeny testszre.

Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A késk ckkent fizikai, érzékelési

vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztongukért

felelős szelyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelnk kell a

készülék használatát.

HR/

SRB

®

Ezzel a hajszárítóval csak a Remington

által szállított feltéteket szabad használni.

Ne hagyja, hogy a késk részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

41

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

Ez a késk rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodszszalonban törnő használatra

való.

Ha a házati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket

®

a legközelebbi feljogotott Remington

szervizbe-kereskedőz, hogy ott megjavíttassa

vagy kicseréltesse.

Ennek a készüknek a megvizslásához, módotához vagy javításához speclis

szerszámokra van szükg. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett

szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a haszlót.

A késk helytelen, a fenti útmutatól eltérő haszlatál eredő szelyi sérüsert,

a berendesben és más eszközökben keletkezett anyagi kárort a gyártó nem vállal

felelősséget.

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A késk üzemképességét a grtás során ellerizk, működése hitlannak bizonyult.

A késk anyag-, vagy gyártási hibál eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától

kezdő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben ternk a garanciális idő

alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cénk saját költségén

gondoskodik a hiba kijavítál, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatsz csejéről.

Az ebbiek nem járnak egtt a garancia érnyesgi idejének meghosszabtásával.

®

Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington

szervizközpontot.

A cénk által biztosított garanclis feltelek az adott országban érnyes garanciális

rendelkesek mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a terk hivatalos viszontelan

kereszl került érkesítésre.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a terk átalakítából és a

szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásál eredő károkra a garancia nem

terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a késlék stszerelését, vagy javítását nem a

gyártó által feljogosított személy végzi.

Az újrahasznotásról további információt a www.remington-europe.com oldalon

talál

42

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:42100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:42 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esen ezetesen egyeztessen

ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

Forgalmazó neve, címe:

tállási idő: 3 év

Típus:

Eladó szerv által kitölten!

Vásárlás időpontja:

HUN

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

43

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

®

Благодарим Вас за покупку фена Remington

.

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в

инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования

в будущем.

ОПИСАНИЕ

A. Фен мощностью 2 00 Вт с диффузором

2

B. Применение керамики и турмалина для обеспечения более высокого нагрева,

более быстрой сушки и здорового блеска волос без их спутывания

C. Ионное кондиционирование*

D. Светодиодный индикатор ионизации

E. 3 тепловых и 3 скоростных режима

F. Снимаемая легко очищаемая задняя решетка

G. Концентратор – Совместите стрелки при установке концентратора на фене

H. Насадка-диффузор

Установка диффузора:

• Поставьте диффузор штырьками вниз на устойчивую плоскую поверхность,

например, на стол

• При необходимости используйте покрытие, чтобы защитить поверхность стола

• Прижмите фен к диффузору, пока он надежно не зафиксируется

I. Режим турбо

J. Режим охлаждения

K. Петля для подвешивания фена

3 года гарантии

ЧИСТКА И УХОД

Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо

регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и

прочищать ее мягкой щеточкой.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).

ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

44

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:44100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:44 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ,

ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ

ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.

Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно проверяйте

кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен.

При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска и

выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается. Если это

действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть.

Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки, волосы и

т.д.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное белье,

полотенца, ванные коврики и т.д.

Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на

приборе.

Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

HUN

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

®

RUTRROGRSLAE

RU

С прибором разрешается использовать только принадлежности Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.

Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный

®

центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Ремонт, выполняемый неквалифицированным образом, может привести к

травмам пользователя.

Мы не несем ответственности за повреждение прибора или других предметов, а также

нанесение увечья людям, произошедшее из-за неправильной эксплуатации прибора,

использования его не по назначению или несоблюдения данной инструкции по

HR/

SRB

эксплуатации.

45

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:45100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:45 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами.

®

Утилизировать фен можно в сервисном центре Remington

или в соответствующих

приемных пунктах.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,

возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение

гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш

прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или

заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в

Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам

предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован

не авторизованным нами лицом.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

Гарантия на изделие 3 года с даты продажи

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

D5020___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.

46

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:46100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:46 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ürünü satın aldığınız için tekr ederiz.

Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. Dirlü 2 00 watt kurutucu

2

B. Eşit ısı dağılımı, çabuk kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin

C. İyonik bakım*

D. İyonik LED göstergesi

E. 3 farklı ı/z kademesi

F. Çıkarılabilir kolay temizlenen arka ızgara

G. n başğı – Fön başlığını kurutucuya takarken okları hizalayız

H. Difüzör

Difüzörü takmak için:

• Dirü, tarakları altta olacak şekilde masa üstü gibi düz, slam bir zemine koyunuz

• Gerekiyorsa masa yüzeyini korumak için bir örtü kullanız

• Saç kurutucuyu, yerine iyice oturacak şekilde dirün içine bastınız

I. Turbo Ayarı

J. Soğutma kademesi

K. Asma halka

3 yıl garanti

HUN

RUTRROGRSLAE

TEMİZLİK VE BAKIM

TR

Ürünün performannı en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve

kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla

alanması gereklidir.

HR/

SRB

47

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:47100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:47 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

UYARI – BANYO KÜVE, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHVA EDEN

KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bu ürün banyo veya duşta kullam için uygun dildir.

SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çaşır vaziyette bırakmayınız.

Saç kurutma makinesini çantana koymadan önce soğumanı bekleyiniz.

Su veya diğer sıvılara batırmayınız.

Kabloyu cihan etrana sarmayız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak

kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.

Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çün

bu durum makinenin durmana neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve

soğumasını bekleyiniz.

Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamanı sağlayız.

Saç kurutma makinesini halı, yatak örtü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine

koymayız.

Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çaşır halde olmamana dikkat ediniz.

Kullanılacak voltan cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.

Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.

Bu ürünü çocuklan ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

allama veya zeka örlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere

yol açabilir. Bu kilerin güvenliğinden sorumlu kiler bu kişileri kullam konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.

®

Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington

tarandan temin edilenler hariç hiçbir

aksesuar kullanmayınız.

Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine

değmemesine dikkat edilmelidir.

Bu cihaz ticari ya da kuar kullanımı için değildir.

48

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:48100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:48 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek

in cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onalması ya da değiştirilmesi için en yakın

®

Remington

yetkili servisine götürünüz.

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin

yapacağı bu tür çaşmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

Yanlış kullanım, köye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı üne,

kişilere veya der eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz.

SERVİS VE GARANTİ

Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı

meydana gelen azalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti

veriyoruz. Garanti süresi içinde ürün arızalanğında ve satın alındığına dair bir kat

alınğı takdirde, ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ünü veya

paanı değistirmeyi seçiyoruz. Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayız.

Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.

Yetkili satıcı tarafından salan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.

Kaza, yanlış ve kötü kullam, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlana

uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsana girmez.

Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarandan açıldığında veya tamir edildinde, garanti

uygulanılmamaktadır.

HUN

RUTRROGRSLAE

Geri kazam ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

TR

HR/

SRB

49

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

Vă mulţumim pentru că aţi achizionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Uscător de păr 2 00 watt cu difuzor

2

B. Turmalină ceramică pentru încălzire uniformă, uscare rapidă şi luciu fără încurcare

C. Condiţionare ionică*

D. Indicator LED ionic

E. 3 setări de căldură/viteză

F. Grilă posterioară detabilă, uşor de curăţat

G. Difuzor - Alinii săgeţile atunci când ataşaţi difuzorul la uscător

H. Difuzor

Pentru a ataşa difuzorul:

• Pozioni degetele difuzorului pe o suprafă plată stabi, cum ar fi o ma

• Utilizaţi ceva pentru a acoperi şi astfel a proteja suprafaţa mesei dacă acest lucru este

necesar

• Apăsi uscătorul de păr peste difuzor până când acesta se fixează ferm

I. Setare turbo

J. Jet de aer rece

K. Buclă pentru agăţare

Garanţie 3 ani

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Pentru a meine performaa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de

exploatare a motorului, este important să îndepărti în mod regulat praful şi murdăria din

grilajul posterior şi să curăţaţi cu o perie moale.

50

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:50100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:50 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTEIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE

OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN

ELECTRICIAN.

AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA

ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR

RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la d.

ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE

LA SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE

UTILIZAT.

Nu lăsi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.

A nu se scufunda în apă sau alte lichide.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verifici periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.

În timpul utilizării, ţineţi cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate, întrucât

acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se întâmplă,

HUN

opriţi uscătorul şi lăsi-l să se răcească.

Asiguri-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.

RUTRROGRSLAE

Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

pături etc.

Nu lăsi uscătorul pornit după ce l-i aşezat.

Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat

RO

pe unitate.

Nu îndrepti jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă şi

cunoştie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

HR/

SRB

Nu utilizi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispoziţie de către

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp.

Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.

51

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:51100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:51 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea

®

şi returni aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington

pentru a fi reparat sau

înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

reparii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asum responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garaie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modifirilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:

www.remington-europe.com

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:

Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

52

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:52100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:52 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A. Σεσουάρ 2 00 watt με φυσούνα

2

B. Κεραμικό με tourmaline για ομοιόμορφο, γρήγορο στέγνωμα και λάμψη

χωρίς φριζάρισμα

C. Με σύστημα ιονισμού*

D. Ενδεικτική λυχνία LED συστήματος ιονισμού

E. 3 ρυθμίσεις θερμότητας/3 ρυθμίσεις ταχύτητας

F. Αφαιρούμενο πίσω πλέγμα για εύκολο καθάρισμα

G. ΣτόμιοΕυθυγραμμίστε τα βέλη όταν τοποθετείτε το εξάρτημα

στομίου στο σεσουάρ

H. Φυσούνα

Για να προσαρτήσετε τη φυσούνα:

Τοποθετήσ τ ε τα δάκτυλα της φυσούνας πάνω σε μια σταθερή,

επίπεδη επιφάνεια, όπως π.χ. ένα τραπέζι

Χρησιμοποιήστε ένα κάλυμμα για να προστατέψετε την επιφάνεια

του τραπεζιού, αν χρειάζεται

Πιέστε το σεσουάρ μέσα στη φυσούνα μέχρι να στερεωθεί με

ασφάλεια

I. Ρύθμιση Tur bo

HUN

J. Με επιλογή κρύου αέρα

K. θέση στήριξης

RUTRROGRSLAE

3 χρόνια εγγύηση

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GR

Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να

παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά

διαστήματα να απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω

HR/

SRB

πλέγμα αερισμού και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.

53

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR53100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR53 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ

ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ

ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ

ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.

ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια

μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.

Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα

αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα

προκαλέσει την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί

αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.

Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από

εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.

Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,

πετσέτες, χαλάκια, κλπ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες

περιοχές.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από

άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες

ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.

Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη

χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο γι

α

την ασφ

άλεια των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από

®

αυτά που παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το

πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

54

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR54100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR54 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως

τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

®

σέρβις της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε

το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η

απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

HUN

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

RUTRROGRSLAE

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή

χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας

που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς

άτομο.

GR

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com

HR/

SRB

55

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR55100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR55 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno

mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A. 2 00-vatni sušilnik za lase z razpršilnikom

2

B. Keramične turmalinske plče za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez

kodranja

C. Negovanje z ioni

D. Ionski LED-indikator

E. 3 nastavitve temperature/3 hitrostne stopnje

F. Odstranljiva zadnja mreža, ki se enostavno čisti

G. Nastavek za večji volumen las – pri pritrjevanju nastavka za večji volumen na sušilnik,

poravnajte puščice

H. Razpršilnik

Pritrjevanje razpršilnika:

• Jezičke razpršilnika polite na trdo, ravno povino, kot je miza

• Po potrebi površino mize zčitite s pokrivalom

• Potisnite sušilnik za lase v razpilnik, da zaskoči

I. Nastavitev hitrega segrevanja

J. Hladen zračni tok

K. Zanka za obešanje

3 -letna garancija

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je

pomembno, da z zadnje mre redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko

ščetko.

56

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL56100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL56 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.

ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH,

UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.

Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.

Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan.

Poškodovani kabli so nevarni.

Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo druge

naprava samodejno izkljila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte, da se ohladi.

Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.

Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja

itd.

Ko sušilnik za lase odlite, ga vselej izkljite.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

HUN

napravi.

Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive

RUTRROGRSLAE

predele.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihno sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride

do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi

izdelka ali jih med uporabo nadzirati.

S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

SL

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Če se kabel naprave pkoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu

®

HR/

SRB

pooblčenemu serviserju za izdelke Remington

, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako

boste preprečili nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana

popravila lahko povzrijo nevarnosti za uporabnika.

57

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL57100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL57 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica pkodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od

datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo

brezplno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da

se garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno poklite servisni center Remington

v svoji

bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vkljuje pkodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Za nadaljnje informacije o recikliranju glejte www.remington-europe.com.

58

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL58100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL58 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju

uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A. Sušilo 2 00 wata s difuzerom

2

B. Keramički sloj (turmalin) za ujednenu toplinu, brzo senje i sjaj bez kovrčanja

C. Tretman ionima*

D. Ionski LED indikator

E. Postavke 3 brzine/3 topline

F. Odstranjiva stražnja mrežica koja se lako čisti

G. Nastavak za veći volumen kose - kako biste nastavak za veći volumen kose točnog

priključili na silo, poravnajte strelice

H. Difuzor

Za namještanje difuzora:

• “Prste” difuzora postavite na ravnu, čvrstu podlogu, kao što je na primjer povina

stola

• Ako je potrebno, površinu zaštitite pokrivkom

• Sušilo utisnite na difuzor dok čvrsto ne “sjedne”

I. Turbo postavka

J. Hladan zračni tok

K. Kukica za vješanje

Trogodišnje jamstvo

HUN

RUTRROGRSLAE

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Kako biste održali najbolju učinkovitost proizvoda i produžili vijek trajanja motora, važno

je redovito uklanjati prašinu i prljavštinu sa stražnje rešetke filtra i čistiti je.

HR/

HR/

SRB

SRB

59

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR59100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR59 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA

ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA.

ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.

UPOZORENJE – NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA,

UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.

AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.

Ne ostavljajte silo bez nadzora dok je ukljeno.

Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi.

Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine.

Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi

tenja kabela. Oštećen el. kabel može biti opasan.

Za vrijeme uporabe, pazite da ulazne i izlazne retke ne budu blokirane na bilo koji

način jer će zbog toga aparat automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite

aparat i pustite ga da se ohladi.

Pazite da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kosa, itd.

Ne stavljajte sušilo na meke materijale, npr. sag, posteljinu, rnike, prostirke, itd.

Ne ostavljajte silo uključeno kada ga spustite.

Uvijek pazite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu.

Ne usmjeravajte protok zraka prema očima ili drugim osjetljivim podrjima.

Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uraj koriste osobe smanjenih

fizkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može

doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili

nadgledati uporabu uređaja.

Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio

®

Remington

.

Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili ku glave.

Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.

Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži

®

ovlašteni Remington

servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni

popravak me predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba,

a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.

60

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR60100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR60 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVIS I JAMSTVO

Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od

datuma kupnje od strane potroša za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili

neodgovaraje izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz

o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne zni

produljenje jamstvenog roka.

®

U slaju kvara jednostavno pozovite Remington

servisni centar u vašoj regiji.

Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštenje proizvoda nastalo uslijed nesre, zlouporabe, izmjene

proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo

ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovltena osoba.

Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

HR/

SRB

SRB

61

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR61100542_REM_IFU_D5020_22L.indd HR61 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ﻲﺑﺮﻋ

®

.ﺪﻳﺪﳉﺍ

Remington ﺞﺘﻨﻣ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ

ﺮﻜﺷ

ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺹﺮﳊﺍ ﻰﻬﺘﻨﲟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗﻭ

.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺁ

ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﳌﺍ

ﻉﺯﻮﻣ ﻊﻣ ﻁﺍﻭ 2 00 ﻪﺗﺭﺪﻗ ﻒﻔﺠﻣ .A

2

ﺪﻴﻌﲡ ﻥﻭﺪﺑ ﻊﻣﻻ ﺮﻌﺷ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﲔﻟﺎﻣﺭﻮﺘﻟﺍ - ﻚﻴﻣﺍﺮﻴﺴﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻣ .B

.ﺓﺭﺍﺮﺤﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍﻭ

*.ﻲﻧﻮﻳﺃ ﻒﻴﻴﻜﺗ .C

ﻲﻧﻮﻳﺃ

LED ﺮﺷﺆﻣ .D

ﺕﺎﻋﺮﺳ

3/ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 3 ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ .E

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻠﻬﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﺔﻜﺒﺷ .F

ﻒﻔﺎﺑ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ ﺰﻴﻛﺮﺗ ﺓﺍﺩﺃ .G

ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ .H

:ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ

ﻞﺜﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻔﺳﻷ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﻊﺿ

.ﺓﺪﻀﻨﻣ ﺢﻄﺳ

.

ﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺢﻄﺳ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺀﺎﻄﻏ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ

ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ .I

ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ .J

ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ .K

ﺕﺍﻮﻨﺳ

3 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ

62

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd AE62100542_REM_IFU_D5020_22L.indd AE62 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

Аннотация для Фена/фена-щетки Remington D5020 в формате PDF