Remington D5020 – страница 3

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5020

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy

®

dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby

mógł zostać naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.

Amatorskie pby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane

mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Firma nie ponosi odpowiedzialnci za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione

przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikace z nieciwego i

niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwaranc

obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania

gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, naly skontaktować się

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Opcz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został

PL

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

HUN

wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikacych z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.

Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby

RUTRROGRSLAE

nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produkw powinno odbywać się zgodnie z

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten spob zapobiegac potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych

informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

HR/

SRB

Więcej informacji na temat produkw lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

39

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:39100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec4:39 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

®

Kösnjük, hogy a Remington

hajszárítót választotta.

A készülék haszlata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd

őrizze meg azt az esetleges későbbi haszlathoz.

A TERMÉK JELLEMZŐI

A. 2 00 wattos, diffúzoros szárító

2

B. Kerámia-turmalin az egyenletes hőrklert, a gyors száradárt és a

göndörödésmentes ragyogásért

C. Ionos kondiciolás*

D. Ionos LED kijelző

E. 3 hőrklet-/3 sebesség-beáltás

F. Könnyen tisztítható, kivehető hátsó rács

G. Szűkítő – A szűkítő hajszárítóra történő felhelyezésekor ügyeljen a nyilakra

H. Diffúzor

A difzor felszereléséhez:

• Helyezze a diffúzor ujjakat egy egyenletes szilárd feletre, pl. egy asztallapra

• Az asztalfelület megóvására szüksége esen haszljon tetőt

• Nyomja bele a hajszátót a diffúzorba, amíg az szilárdan nem rögzül

I. Turbeállítás

J. Funkcja schładzania

K. Akasztól

3 év garancia

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

A berendes folyamatos kiló teljetnye és a motor élettartamának meghosszabtása

érdeben rendszeresen távotsa el a port és a szennyeződést a légsrő rostélyáról és

tisztítsa meg azt egy puha kefe setvel.

40

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:40100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:40 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSZÜK KIESZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES

ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.

EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERE

SZAKEMBERHEZ.

FIGYELEM! NE HASZLJA A BERENDEZÉST FÜRKÁD,

ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS

FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNYZELÉBEN.

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használha.

A KÉSZÜK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ

ALJZATBÓL, HA NEM HASZLK A KÉSLÉKET.

A bekapcsolt hajsrítót tilos fegyelet néll hagyni.

A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, miett elrak.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne tekerje fel a házati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem

thak-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztongi kockázatot jelent, és

veszélyes.

Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eldve a be- és kiboctó rács, mert

nben a késlék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megrténne, húzza ki a készülék

dut, és hagyja kihűlni a késket.

HUN

HUN

Ügyeljen arra, hogy a beboctó rács ne legyen elmődve pl. bolyhokkal, hajjal stb.

Ne rakja a hajsrítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,

RUTRROGRSLAE

fürdőszobaszőnyegre stb.

A hajszárítót mindig kapcsolja ki, miett leten.

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati fesltség megfelel-e a késken

megadott feszültségnek.

A levegőáramot ne irányítsa közvetlel a szemre vagy más érkeny testszre.

Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A késk ckkent fizikai, érzékelési

vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztongukért

felelős szelyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelnk kell a

készülék használatát.

HR/

SRB

®

Ezzel a hajszárítóval csak a Remington

által szállított feltéteket szabad használni.

Ne hagyja, hogy a késk részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

41

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:41 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

Ez a késk rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodszszalonban törnő használatra

való.

Ha a házati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket

®

a legközelebbi feljogotott Remington

szervizbe-kereskedőz, hogy ott megjavíttassa

vagy kicseréltesse.

Ennek a készüknek a megvizslásához, módotához vagy javításához speclis

szerszámokra van szükg. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett

szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a haszlót.

A késk helytelen, a fenti útmutatól eltérő haszlatál eredő szelyi sérüsert,

a berendesben és más eszközökben keletkezett anyagi kárort a gyártó nem vállal

felelősséget.

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A késk üzemképességét a grtás során ellerizk, működése hitlannak bizonyult.

A késk anyag-, vagy gyártási hibál eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától

kezdő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben ternk a garanciális idő

alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cénk saját költségén

gondoskodik a hiba kijavítál, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatsz csejéről.

Az ebbiek nem járnak egtt a garancia érnyesgi idejének meghosszabtásával.

®

Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington

szervizközpontot.

A cénk által biztosított garanclis feltelek az adott országban érnyes garanciális

rendelkesek mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a terk hivatalos viszontelan

kereszl került érkesítésre.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a terk átalakítából és a

szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásál eredő károkra a garancia nem

terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a késlék stszerelését, vagy javítását nem a

gyártó által feljogosított személy végzi.

Az újrahasznotásról további információt a www.remington-europe.com oldalon

talál

42

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:42100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:42 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esen ezetesen egyeztessen

ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

Forgalmazó neve, címe:

tállási idő: 3 év

Típus:

Eladó szerv által kitölten!

Vásárlás időpontja:

HUN

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

43

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec16:43 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

®

Благодарим Вас за покупку фена Remington

.

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в

инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования

в будущем.

ОПИСАНИЕ

A. Фен мощностью 2 00 Вт с диффузором

2

B. Применение керамики и турмалина для обеспечения более высокого нагрева,

более быстрой сушки и здорового блеска волос без их спутывания

C. Ионное кондиционирование*

D. Светодиодный индикатор ионизации

E. 3 тепловых и 3 скоростных режима

F. Снимаемая легко очищаемая задняя решетка

G. Концентратор – Совместите стрелки при установке концентратора на фене

H. Насадка-диффузор

Установка диффузора:

• Поставьте диффузор штырьками вниз на устойчивую плоскую поверхность,

например, на стол

• При необходимости используйте покрытие, чтобы защитить поверхность стола

• Прижмите фен к диффузору, пока он надежно не зафиксируется

I. Режим турбо

J. Режим охлаждения

K. Петля для подвешивания фена

3 года гарантии

ЧИСТКА И УХОД

Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо

регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и

прочищать ее мягкой щеточкой.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).

ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

44

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:44100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:44 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ,

ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ

ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.

Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно проверяйте

кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен.

При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска и

выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается. Если это

действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть.

Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки, волосы и

т.д.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное белье,

полотенца, ванные коврики и т.д.

Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на

приборе.

Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

HUN

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

®

RUTRROGRSLAE

RU

С прибором разрешается использовать только принадлежности Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.

Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный

®

центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Ремонт, выполняемый неквалифицированным образом, может привести к

травмам пользователя.

Мы не несем ответственности за повреждение прибора или других предметов, а также

нанесение увечья людям, произошедшее из-за неправильной эксплуатации прибора,

использования его не по назначению или несоблюдения данной инструкции по

HR/

SRB

эксплуатации.

45

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:45100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:45 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами.

®

Утилизировать фен можно в сервисном центре Remington

или в соответствующих

приемных пунктах.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,

возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение

гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш

прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или

заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в

Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам

предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или отремонтирован

не авторизованным нами лицом.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

Гарантия на изделие 3 года с даты продажи

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

D5020___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.

46

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:46100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec5:46 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ürünü satın aldığınız için tekr ederiz.

Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. Dirlü 2 00 watt kurutucu

2

B. Eşit ısı dağılımı, çabuk kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin

C. İyonik bakım*

D. İyonik LED göstergesi

E. 3 farklı ı/z kademesi

F. Çıkarılabilir kolay temizlenen arka ızgara

G. n başğı – Fön başlığını kurutucuya takarken okları hizalayız

H. Difüzör

Difüzörü takmak için:

• Dirü, tarakları altta olacak şekilde masa üstü gibi düz, slam bir zemine koyunuz

• Gerekiyorsa masa yüzeyini korumak için bir örtü kullanız

• Saç kurutucuyu, yerine iyice oturacak şekilde dirün içine bastınız

I. Turbo Ayarı

J. Soğutma kademesi

K. Asma halka

3 yıl garanti

HUN

RUTRROGRSLAE

TEMİZLİK VE BAKIM

TR

Ürünün performannı en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve

kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla

alanması gereklidir.

HR/

SRB

47

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:47100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:47 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

UYARI – BANYO KÜVE, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHVA EDEN

KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bu ürün banyo veya duşta kullam için uygun dildir.

SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çaşır vaziyette bırakmayınız.

Saç kurutma makinesini çantana koymadan önce soğumanı bekleyiniz.

Su veya diğer sıvılara batırmayınız.

Kabloyu cihan etrana sarmayız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak

kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.

Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çün

bu durum makinenin durmana neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve

soğumasını bekleyiniz.

Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamanı sağlayız.

Saç kurutma makinesini halı, yatak örtü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine

koymayız.

Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çaşır halde olmamana dikkat ediniz.

Kullanılacak voltan cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.

Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.

Bu ürünü çocuklan ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

allama veya zeka örlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere

yol açabilir. Bu kilerin güvenliğinden sorumlu kiler bu kişileri kullam konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.

®

Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington

tarandan temin edilenler hariç hiçbir

aksesuar kullanmayınız.

Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine

değmemesine dikkat edilmelidir.

Bu cihaz ticari ya da kuar kullanımı için değildir.

48

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:48100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:48 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek

in cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onalması ya da değiştirilmesi için en yakın

®

Remington

yetkili servisine götürünüz.

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin

yapacağı bu tür çaşmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

Yanlış kullanım, köye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı üne,

kişilere veya der eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz.

SERVİS VE GARANTİ

Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı

meydana gelen azalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti

veriyoruz. Garanti süresi içinde ürün arızalanğında ve satın alındığına dair bir kat

alınğı takdirde, ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ünü veya

paanı değistirmeyi seçiyoruz. Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayız.

Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.

Yetkili satıcı tarafından salan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.

Kaza, yanlış ve kötü kullam, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlana

uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsana girmez.

Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarandan açıldığında veya tamir edildinde, garanti

uygulanılmamaktadır.

HUN

RUTRROGRSLAE

Geri kazam ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

TR

HR/

SRB

49

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec8:49 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

Vă mulţumim pentru că aţi achizionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Uscător de păr 2 00 watt cu difuzor

2

B. Turmalină ceramică pentru încălzire uniformă, uscare rapidă şi luciu fără încurcare

C. Condiţionare ionică*

D. Indicator LED ionic

E. 3 setări de căldură/viteză

F. Grilă posterioară detabilă, uşor de curăţat

G. Difuzor - Alinii săgeţile atunci când ataşaţi difuzorul la uscător

H. Difuzor

Pentru a ataşa difuzorul:

• Pozioni degetele difuzorului pe o suprafă plată stabi, cum ar fi o ma

• Utilizaţi ceva pentru a acoperi şi astfel a proteja suprafaţa mesei dacă acest lucru este

necesar

• Apăsi uscătorul de păr peste difuzor până când acesta se fixează ferm

I. Setare turbo

J. Jet de aer rece

K. Buclă pentru agăţare

Garanţie 3 ani

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Pentru a meine performaa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de

exploatare a motorului, este important să îndepărti în mod regulat praful şi murdăria din

grilajul posterior şi să curăţaţi cu o perie moale.

50

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:50100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:50 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTEIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE

OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN

ELECTRICIAN.

AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA

ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR

RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la d.

ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE

LA SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE

UTILIZAT.

Nu lăsi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.

A nu se scufunda în apă sau alte lichide.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verifici periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.

În timpul utilizării, ţineţi cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate, întrucât

acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se întâmplă,

HUN

opriţi uscătorul şi lăsi-l să se răcească.

Asiguri-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.

RUTRROGRSLAE

Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

pături etc.

Nu lăsi uscătorul pornit după ce l-i aşezat.

Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat

RO

pe unitate.

Nu îndrepti jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă şi

cunoştie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

HR/

SRB

Nu utilizi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispoziţie de către

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp.

Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.

51

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:51100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:51 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ROMANIA

Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea

®

şi returni aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington

pentru a fi reparat sau

înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

reparii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asum responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garaie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modifirilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:

www.remington-europe.com

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:

Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

52

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:52100542_REM_IFU_D5020_22L.indd Sec6:52 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A. Σεσουάρ 2 00 watt με φυσούνα

2

B. Κεραμικό με tourmaline για ομοιόμορφο, γρήγορο στέγνωμα και λάμψη

χωρίς φριζάρισμα

C. Με σύστημα ιονισμού*

D. Ενδεικτική λυχνία LED συστήματος ιονισμού

E. 3 ρυθμίσεις θερμότητας/3 ρυθμίσεις ταχύτητας

F. Αφαιρούμενο πίσω πλέγμα για εύκολο καθάρισμα

G. ΣτόμιοΕυθυγραμμίστε τα βέλη όταν τοποθετείτε το εξάρτημα

στομίου στο σεσουάρ

H. Φυσούνα

Για να προσαρτήσετε τη φυσούνα:

Τοποθετήσ τ ε τα δάκτυλα της φυσούνας πάνω σε μια σταθερή,

επίπεδη επιφάνεια, όπως π.χ. ένα τραπέζι

Χρησιμοποιήστε ένα κάλυμμα για να προστατέψετε την επιφάνεια

του τραπεζιού, αν χρειάζεται

Πιέστε το σεσουάρ μέσα στη φυσούνα μέχρι να στερεωθεί με

ασφάλεια

I. Ρύθμιση Tur bo

HUN

J. Με επιλογή κρύου αέρα

K. θέση στήριξης

RUTRROGRSLAE

3 χρόνια εγγύηση

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GR

Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να

παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά

διαστήματα να απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω

HR/

SRB

πλέγμα αερισμού και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.

53

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR53100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR53 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ

ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ

ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ

ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.

ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια

μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.

Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα

αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα

προκαλέσει την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί

αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.

Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από

εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.

Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,

πετσέτες, χαλάκια, κλπ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες

περιοχές.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από

άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες

ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.

Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη

χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο γι

α

την ασφ

άλεια των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από

®

αυτά που παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το

πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

54

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR54100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR54 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως

τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

®

σέρβις της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε

το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η

απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

HUN

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

RUTRROGRSLAE

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή

χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας

που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς

άτομο.

GR

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com

HR/

SRB

55

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR55100542_REM_IFU_D5020_22L.indd GR55 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno

mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A. 2 00-vatni sušilnik za lase z razpršilnikom

2

B. Keramične turmalinske plče za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez

kodranja

C. Negovanje z ioni

D. Ionski LED-indikator

E. 3 nastavitve temperature/3 hitrostne stopnje

F. Odstranljiva zadnja mreža, ki se enostavno čisti

G. Nastavek za večji volumen las – pri pritrjevanju nastavka za večji volumen na sušilnik,

poravnajte puščice

H. Razpršilnik

Pritrjevanje razpršilnika:

• Jezičke razpršilnika polite na trdo, ravno povino, kot je miza

• Po potrebi površino mize zčitite s pokrivalom

• Potisnite sušilnik za lase v razpilnik, da zaskoči

I. Nastavitev hitrega segrevanja

J. Hladen zračni tok

K. Zanka za obešanje

3 -letna garancija

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je

pomembno, da z zadnje mre redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko

ščetko.

56

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL56100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL56 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.

ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH,

UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.

Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.

Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan.

Poškodovani kabli so nevarni.

Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo druge

naprava samodejno izkljila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte, da se ohladi.

Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.

Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja

itd.

Ko sušilnik za lase odlite, ga vselej izkljite.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

HUN

napravi.

Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive

RUTRROGRSLAE

predele.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihno sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride

do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi

izdelka ali jih med uporabo nadzirati.

S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

SL

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Če se kabel naprave pkoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu

®

HR/

SRB

pooblčenemu serviserju za izdelke Remington

, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako

boste preprečili nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana

popravila lahko povzrijo nevarnosti za uporabnika.

57

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL57100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL57 29.07.10 17:3229.07.10 17:32

SLOVENŠČINA

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica pkodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od

datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo

brezplno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da

se garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno poklite servisni center Remington

v svoji

bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vkljuje pkodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Za nadaljnje informacije o recikliranju glejte www.remington-europe.com.

58

100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL58100542_REM_IFU_D5020_22L.indd SL58 29.07.10 17:3229.07.10 17:32