Remington Ci95: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрощипцы

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
210 С
Индикация:
включения
Конструкция:
дисплей, вращение шнура вокруг своей оси
Вес устройства:
0.39 кг
Длина шнура питания:
3 м
Покрытие насадок:
керамическое

Инструкция к Электрощипцам Remington Ci95

HIGH

HEAT

230

DIGITAL

090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1

5

Ci95

19:47:02|17.04.09 Guido Krölls

5

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

PEARL

H

A

B

C

F

G

D

E

I

L

K

J

100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

®

Thank you for purchasing your new Remington

product.

Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place

for future reference.

PRODUCT FEATURES

A. Conical barrel

B.

Luxury Pearl Ceramic coating

C. Ready to use in 30 seconds, 130°C -210°C

D. On-off switch - Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to

switch on. Press again for two seconds to switch off.

E. Automatic safety shut off – This unit will automatically switch itself off if no button is

pressed or left on after 60 minutes

F. LCD display

G. Switch lock function :

Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the switch settings

by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A symbol will appear next to the

"key"

temperature. This will prevent accidentally changing the temperature settings while

using the straightener. To unlock the switch settings, press and hold the ‘-‘ button

again for 2 seconds.

H. Cool tip

I. Heat protection stand

J. Heat protection pouch

K.

Multi-voltage: For use at home or abroad: When used at 120V the heat up

times and temperatures may vary.

HUN

L.

3 m swivel cord

RUTRROGRSLAE

5 year guarantee

INSTRUCTIONS FOR USE

Before use make sure hair is clean, dry and tangle free.

Use heat proof glove to avoid any accidental burns.

Clip up hair ready for styling.

HR/

SRB

Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on.

Press again for two seconds to switch off.

1

100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_1100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_1 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ENGLISH

Unplug from the mains when not in use.

Press the “+” or “-“button to decrease or increase the temperature until the desired

temperature is reached.

Take approximately one inch section of hair

Hold the handle and wrap hair around heated barrel

Hold for approximately 10 seconds for the curl to form before releasing the hair.

For tighter curls use smaller sections of hair, for looser curls and waves use larger sections.

Repeat as necessary

IMPORTANT INSTRUCTIONS

Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using.

While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only

hold unit at the end of the handle.

This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair.

Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.

Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp

cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION

OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL

OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN

ELECTRICIAN FOR ADVICE.

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM,

IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR

OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.

This product is not suitable for use in bath or shower.

THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT

IN USE.

2

100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_2100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_2 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

Do not leave the styler unattended when switched on.

Allow the styler to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge

can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit

instructions or supervise the use of the appliance.

Avoid allowing any part of the hot to contact the face, neck or scalp.

barrel

Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.

This product is not intended for commercial or salon use.

Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,

discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised

®

Remington

service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair

work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),

caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be

disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace

the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a

qualified electrician.

HUN

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

RUTRROGRSLAE

BLUE - NEUTRAL

BROWN - LIVE

As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to

identify the terminals in a plug connect as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked

N“ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the

terminal which is marked „L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the

big EARTH terminal marked „E“ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

HR/

SRB

3

100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_3100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_3 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ENGLISH

PROTECT THE ENVIRONMENT

Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can

®

take place at the Remington

Service Centre or appropiate collection sites.

For further information on recycling see www.remington-europe.com

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension

of the warranty period.

®

In the case of a warranty simply call the Remington

Service Center in your region.

The 5 year guarantee is only valid for consumer use.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a

person not authorised by us.

4

100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_4100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_4 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington

entschieden haben.

D

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und

bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTMERKMALE

A. Konischer Stab

B.

Luxuriöse Perlen-Keramikbeschichtung

C. In 30 Sekunden einsatzbereit, 130–210 °C

D. Ein-/Ausschalter - Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei

Sekunden lang gedckt, um das Get einzuschalten. Zum Ausschalten dcken Sie

den Ein-/Ausschalter erneut zwei Sekunden lang.

E. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60

Minuten aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist.

F. LCD-Display

G. Schalterarretierfunktion:

Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der „+/-“-Tasten ein und

arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste zwei Sekunden

lang. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol erscheint neben der Temperaturanzeige. Dies

verhindert versehentliches Ändern der Temperatureinstellungen, während man den

Haarglätter benutzt. Um die Schaltereinstellungen zu entriegeln, drücken Sie die

„-“-Taste erneut zwei Sekunden lang.

H. Kalte Spitze

HUN

I. Wärmeschutzständer

J. Wärmebeständige Aufbewahrungstasche

RUTRROGRSLAE

K.

Automatische Spannungsanpassung: Für die Verwendung zu Hause oder im Ausland:

L.

Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen.

3 m langes Spiralkabel

5 Jahre Garantie

HR/

SRB

5

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:5100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:5 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

DEUTSCH

STYLINGANLEITUNG

Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten

ist.

Verwenden Sie den wärmebeständigen Handschuh, um sich nicht versehentlich zu

verbrennen.

Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein.

Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt,

um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut

zwei Sekunden lang.

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden.

Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern,

bis Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben.

Nehmen Sie eine ca. 2,5 cm dicke Strähne und fixieren Sie das Haar am Lockenstab.

Drehen Sie den Griff des Lockenstabs, um die Haarsträhne um den erhitzten Schaft zu

wickeln. Lassen Sie den Lockenstab etwa 10 Sekunden im Haar, um den gewünschten

Lockeneffekt zu erzielen.

Stylen Sie mit kleineren Haarsträhnen festere Locken und nehmen Sie für weich fallende

Locken und Wellen größere Strähnen.

Drehen Sie den Lockenstab aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form fallen.

Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.

Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.

ACHTUNG

Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch

besondere Sorgfalt ausgeübt werden.

Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer

ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende

halten.

Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um

Beschädigungen des Haars zu vermeiden.

Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,

dass sich die Beschichtung abnutzt.

Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung

beeinträchtigt wird.

6

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:6100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:6 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

D

REINIGUNG UND PFLEGE

Stellen Sie sicher, dass das Get ausgesteckt und abgehlt ist. Entfernen Sie Reste von

Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Getes kein aggressives

Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR

DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.

BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER

DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN

BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FSSIGKEITEN

GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.

Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche

geeignet.

DER STYLER SOLLTE VOM NETZ GETRENNT WERDEN, WENN ER NICHT

BENUTZT WIRD.

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.

Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.

HUN

Nicht in Wasser oder andere Fssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher, Wolldecken

RUTRROGRSLAE

usw., legen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät

angegebenen Spannung entspricht.

Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit

verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts

erteilen oder diese überwachen.

®

Mit diesem Gerät darf nur das von Remington

gelieferte Zubehör benutzt werden.

Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.

stab

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelßig auf

HR/

SRB

Anzeichen von Beschädigung.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons

bestimmt.

7

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:7100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:7 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

DEUTSCH

Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle

einer Bescdigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen

®

Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington

-Servicehändler, um es dort

reparieren oder austauschen zu lassen.

r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge

erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualizierten Personen

am Gerät können den Benutzer gefährden.

®

Remington

übernimmt keine Haftung für eine Bescdigung des Gerätes oder sonstige

Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes

oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können

®

es bei unseren Remington

-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig gepft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt

r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder

Verarbeitung zurückzuhren sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des

Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es

kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu

einer Verlängerung der Garantiezeit.

®

Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington

-Servicecenter vor Ort an.

Die 5-Jahre-Garantie gilt nur bei Verwendung durch Verbraucher.

Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragsndler verkauft wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder

fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen

Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine

Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Get von einer Person demontiert oder

repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.

8

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:8100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:8 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington

-product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.

NL

PRODUCT EIGENSCHAPPEN

A. Kegelvormige cilinder

B.

Luxe keramische coating met echte parel-elementen

C. Gebruiksklaar in 30 seconden, 130°C -210°C

D. Aan-/Uit-schakelaar - steek de stekker in het stopcontact en houd de aan-/uit-

schakelaar twee seconden ingedrukt om in te schakelen. Nogmaals twee seconden

indrukken om uit te schakelen.

E. Automatische veiligheidsuitschakeling - dit product schakelt automatisch uit als geen

knop wordt ingedrukt of als het product gedurende 60 minuten niet werd gebruikt

F. LCD-display

G. Schakelaarvergrendeling:

Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel

de schakelaarstanden door 2 seconden lang op de knop ‚-‘ te drukken. Naast de

temperatuur zal een ‚hangslot‘-symbooltje verschijnen. Dit voorkomt het per ongeluk

wijzigen van de temperatuurinstellingen tijdens het gebruik van de straightener. Druk

de knop ‚-‘ weer 2 seconden in om de schakelaarinstellingen te ontgrendelen.

H. Koud uiteinde

I. Warmtebeveiligingsstandaard

HUN

J. Hittebestendig tasje

K.

Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland: bij gebruik op 120 V

RUTRROGRSLAE

kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. (Symbool)

L.

3 meter draaibaar snoer

5 jaar garantie

HR/

SRB

9

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

NEDERLANDS

N.

GEBRUIKSINSTRUCTIES

Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is.

Gebruik een hittebestendige handschoen om verbrandingen te voorkomen.

Verdeel het haar voor het stylen met clips in plukken.

Steek de stekker in het stopcontact en houd de aan-/uit-schakelaar twee seconden

ingedrukt om in te schakelen. Nogmaals twee seconden indrukken om uit te schakelen.

Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het niet gebruikt.

De knop “+” of “-“ indrukken om de temperatuur te verhogen of verlagen tot de gewenste

temperatuur is bereikt.

Neem ongeveer 2,5 cm brede lokken en plaats deze stevig rond de tang.

Draai het tanghandvat om het haar op de verwarmde cilinder te draaien. Wacht ongeveer

10 seconden zodat de krul zich kan vormen.

Neem dunnere lokken voor stevigere krullen en dikkere lokken voor lossere krullen en

golven.

Draai de tang terug en open de clip om de krul los te maken.

Laat het haar voor het stylen eerst afkoelen.

Indien nodig herhalen

BELANGRIJKE INFORMATIE

Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller

buitengewoon heet kan worden.

Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig

ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast.

Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen

dient intensief gebruiken vermeden te worden.

Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten.

Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig

beïnvloedt.

10

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:10100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:10 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

NL

Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder

eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende

vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET

AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN

OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE

GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES,

WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE

VLOEISTOFFEN BEVATTEN.

Dit product is niet geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken.

DE STYLER MOET UIT HET STOPCONTACT GEHAALD WORDEN ALS HIJ

NIET GEBRUIKT WORDT.

De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.

Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.

HUN

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,

RUTRROGRSLAE

etc. plaatsen.

Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.

Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door

personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen

die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De

personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te

geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.

®

Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington

zijn/worden geleverd.

Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of

hoofdhuid.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele

HR/

SRB

beschadigingen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

11

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:11100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:11 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

NEDERLANDS

Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan

®

stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington

service dealer

brengen voor reparatie of vervanging.

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.

Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of

andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in

overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.

BESCHERM HET MILIEU

Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden

®

afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington

Service Centra of daarvoor geschikte

verzamelcentra.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van

gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de

garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel

vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.

Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.

®

Neem bij claims gewoon contact op met het Remington

Service Center in uw regio.

De garantie van 5 jaar geldt alleen voor particulier gebruik.

Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers

werd verkocht.

Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische

instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het

product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die

hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.

12

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:12100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:12 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington

.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les

conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

F

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A. Cylindre conique

B.

Revêtement céramique PEARL

C. Prêt à l’emploi en 30 secondes, 130°C - 210°C

D. Bouton marche-arrêt. Branchez l‘uni, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt

pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux

secondes pour arter.

E. Art automatique de sécurité – Ce dispositif éteint l’appareil automatiquement si

aucune commande n’est utilie ou si l’appareil est laissé allumé pendant plus de 60

minutes.

F. Afchage LCD

G. Activation de la fonction Verrouillage :

glez la temrature souhaie en pressant les boutons +/- et verrouillez le

paratrage en pressant le bouton « - » pendant deux secondes. Un cadenas appart

à côté de la temrature. Ce dispositif permet d’éviter la modification involontaire des

paratres de température pendant l‘utilisation du lisseur. Pour déverrouiller, pressez

le bouton « - » et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.

H. Embout froid

I. Support thermorésistant

HUN

J. Poche thermorésistante

RUTRROGRSLAE

K.

Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage : À 120 V, les temratures

et les temps de chauffe peuvent varier.

L.

Cordon rotatif de 3 m

Garantie 5 ans

HR/

SRB

13

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:13100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:13 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés.

Utilisez le gant thermorésistant afin d’éviter toute brûlure accidentelle.

Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage.

Branchez l‘unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes

pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.

Débranchez l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.

Appuyez sur « + » or « - » pour diminuer ou augmenter la température jusqu‘à obtention

de la température désirée.

Prenez une mèche et placez-la fermement sous la pince.

Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant.

Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment.

Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches ; pour des boucles plus

souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges.

Déroulez la pince et relâchez pour libérer les boucles.

Laissez les cheveux refroidir avant de les coiffer.

Répétez autant que nécessaire.

INFORMATIONS IMPORTANTES

Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent

être prise lors de toute utilisation.

Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser

ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par

l‘extrémité de la poignée.

Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux.

Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le

revêtement.

Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.

14

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:14100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:14 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Nettoyez tout dépôt de produit

F

coiffant à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait

endommager l’appareil.

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,

L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL

RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.

DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.

NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN

LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU

TOUT AUTRE LIQUIDE.

Ce produit ne convient pas pour un usage dans le bain ou la douche.

LE LISSEUR DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ LORSQU’IL NE SERT PAS.

Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché.

Laissez le fer refroidir avant de le ranger.

Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide.

Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des

HUN

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.

RUTRROGRSLAE

Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des

personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’exrience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux

personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de

les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.

®

N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le

cou ou le cuir chevelu.

Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulrement l‘état du cordon.

Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

Les cordons endommas peuvent psenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est

endommagé, arrêtez imdiatement l‘appareil.

HR/

SRB

Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outile peut entraîner

un danger pour l’utilisateur.

15

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:15100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:15 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

FRANÇAIS

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux

personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du

non-respect des présentes instructions.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise

®

au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington

ou les sites de collecte

appropriés.

Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit

contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la

date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous

nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation

d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.

®

Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington

de

votre région.

La garantie de 5 ans est valable uniquement pour un usage pri.

Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.

La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n‘inclut pas les dégâts caus à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s‘applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington

.

16

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:16100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:16 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington

. Antes de usarlo, lea

cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas

en el futuro.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A. Tubo cónico

B.

Revestimiento de cerámica con lujosa perla

C. Listo para usar en 30 segundos, 130 °C - 210 °C

D. Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/

off durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para

apagarlo.

E. Apagado autotico de seguridad. El aparato se apagará automáticamente cuando no

se pulse ni se mantenga encendido ninn bon durante 60 minutos

F. Pantalla LCD

G. Funcn de bloqueo del interruptor:

Fije la temperatura que desee pulsando los botones +/- y bloquee el interruptor

pulsando el botón ‚-‘ durante 2 segundos. Junto a la temperatura aparecerá el símbolo

de un candado. Así evitará cambiar involuntariamente la temperatura configurada

mientras usa la alisadora. Para desbloquear los ajustes del interruptor, mantenga

pulsado de nuevo el bon ‚-‘ 2 segundos.

H. Punta fría

I. Soporte con proteccn antirmica

J. Funda con protección antitérmica

K.

Multivoltaje: para usar en su ps o en el extranjero. Si se usa a 120 V, los

tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.

HUN

L.

Cable giratorio de 3 m

RUTRROGRSLAE

5 años de garantía.

HR/

SRB

17

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales.

Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo.

Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para

encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.

Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

Presione el botón „+“ o „-“ para reducir o aumentar la temperatura hasta alcanzar la que

usted desee.

Tome mechones de pelo y colóquelos firmemente alrededor de la

tenacilla.

Gire el mango de la tenacilla para enrollar el pelo alrededor del tubo caliente. Deje pasar

unos 10 segundos para que se forme el rizo.

Para rizos más pequeños, utilice mechones más pequeños; para rizos y ondas más grandes,

utilice mechones más grandes.

Desenrolle la tenacilla y baje la horquilla para soltar el rizo.

Deje secar el pelo antes de moldearlo.

Repita en caso necesario.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al

usarlo.

Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una

superficie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del

mango.

Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo.

Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del

cabello deteriore el revestimiento.

No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del recubrimiento.

18

100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:18100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:18 31.03.10 12:5331.03.10 12:53

Аннотация для Электрощипцов Remington Ci95 в формате PDF