Remington CI96S1: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Щипцам Remington CI96S1
CI96S1
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Always ensure the voltage to be used corresponds to that voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
3 Warning: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
4 When the appliance is used in a bathroom unplug it after use
since the proximity of water presents a hazard even when the
hairdryer is switched o.
5 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of
damage.
6 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer
for repair or replacement in order to avoid a hazard.
7 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
8 Do not allow any part of the appliance to touch the face, neck or scalp.
9 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
10 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
11 Do not place the appliance down on any soft furnishings.
12 Do not use attachments other than those we supply.
13 This appliance is not intended for commercial or salon use.
14 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
2
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
2
6
12
3
7
4
1
5
9
8
11
10
PLRUTRROGRSLAE
HUN
C KEY FEATURES
1 Advanced Silk Ceramic coated barrel 7 Temperature lock function
2 Ribbon Curl Sleeve 8 Cool tip
3 On-o switch 9 Stand
4 Turbo function 10 Heat resistant pouch
HR
5 Temperature controls 11 Heat resistant glove - rst line
6 Temperature display protection only
12 Swivel cord
3
ENGLISH
C PRODUCT FEATURES
• SilkCeramicCoatingforsilky-smoothresults
• Highheat-120°Cto230°C.
• Fastheatup-readyin30seconds
• Automaticsafetyshuto–thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressed
or it is left on after 60 minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary
• 5 year guarantee.
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 For extra protection use a heat protection spray.
,Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthisproduct.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button
to switch on.
5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for
your hair type using the controls on the side of the product.
, Recommended temperatures:-
Temperature Hair type
120°C-170°C Thin/ Fine, damaged or bleached hair
170°C-200°C Normal, healthy hair
200°C-220°C Thick, very curly and dicult to style hair
Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
6 The digital display will stop ashing when the product is ready to use.
, Medium Curls
7 Use heat resistant glove to avoid any accidental burns.
8 Hold the handle and wrap a section of hair around the heated
barrel.
9 Wait about 10 seconds for curl to form.
10 Unwind the hair and release the curl.
11 Let the hair cool before styling.
4
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Loose Curls
12 To create loose curls use the ribbon curl sleeve with
the styler.
13 Ensure the appliance is switched o and slide the sleeve over
the barrel and click into place.
14 Feed a section of hair through the split in the barrel.
15 Turn the styler 180 degrees and pull down the hair slowly.
, Waves
16 To create waves use the sleeve with the styler.
Ensure the appliance is switched o and slide the sleeve over
the barrel and click into place.
17 Feed a section of hair through the split in the barrel.
18 Turn the styler 90 degrees away from the head and hold for a
few seconds.
19 Turn the styler back to centre and move down the strand of hair
about 3cm.
20 Then turn the styler 90 degrees towards the head and hold
PLRUTRROGRSLAE
again for a few seconds.
21 Repeat this process in a rocking motion back and forth as you
HUN
move down the section of hair.
,Smoothing
22 Slide a section of hair in between the barrels and slide down
the section of hair.
23 After use, press and hold the o button to turn o then unplug
the appliance.
HR
5
ENGLISH
, Temperature Lock Function
Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the
temperature controls by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’
symbol will appear next to the temperature.
To unlock the temperature controls, press and hold the ‘-‘ button again for 2
seconds.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplugtheapplianceandallowtocool.
• Wipeallthesurfaceswithadampcloth.
• Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
6
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes
entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst
sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
auf.
2 VergewissernSiesich,dassdieverwendeteSpannungimmermitder
Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf
verbinden.
3 VerwendenSiedasGerätnichtinderNäheeinerBadewanne,
einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
4 VerwendenSiedasGerätimBadezimmer,ziehenSieden
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch
PLRUTRROGRSLAE
bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
5 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
HUN
6 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall
mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler
in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
7 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtistodernichtrichtig
funktioniert.
8 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
9 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
10 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.
11 LegenSiedasGerätnichtaufweicheMöbel.
12 VerwendenSienurdievonunszurVerfügunggestelltenAufsätze.
HR
13 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
14 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
7
DEUTSCH
C HAUPTMERKMALE
1 Heizelement mit Hochwertiger Keramikbeschichtung mit Seidenproteinen
2 Aufsatz für weichfallende Locken
3 Ein-/ Ausschalter
4 Turbo-Funktion
5 Temperaturregler
6 Temperaturdisplay
7 Tastensperre
8 Kühle Spitze
9 Gerätestütze
10 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche
11 Hitzeschutzhandschuh für primären Schutz
12 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFT EN
• HochwertigeKeramikbeschichtungmitSeidenproteinenfürseidig-glatte
Ergebnisse.
• HoheTemperaturenvon120°Cbis230°C.
• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.
• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerätschaltetsichselbstab,
wenneslängerals60MinuteninBetriebistundkeineTastegedrücktwird.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120Vkönnen
Zeiten und Temperaturen variieren.
• 5JahreGarantie.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
2 VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray.
, HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,
während das Gerät in Betrieb ist.
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
4 Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt,
um das Gerät einzuschalten.
5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den
seitlich an Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für
Ihren Haartyp aus.
8
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Empfohlene Temperaturwerte:-
Temperatur Haartyp
120°C-170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
170°C-200°C Normales, gesundes Haar
200°C-230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes
Haar
Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen,
solltenmitdenhöherenTemperaturwertenfrisieren.
6 DieDigitalanzeigehörtaufzublinken,wenndasGeräteinsatzbereitist.
, Mittlere Locken
7 Tragen Sie den Hitzeschutzhandschuh, um unbeabsichtigte
Verbrennungenzuvermeiden.
8 Halten Sie den Gri fest und wickeln Sie das Haar um den
aufgeheizten Stab.
9 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.
10 DrehenSiedasHaaraus,umdieLockezulösen.
11 Lassen Sie das Haar vor dem Stylen auskühlen.
PLRUTRROGRSLAE
HUN
, Weichfallende Locken
12 Für weichfallende Locken verwenden Sie den Styler
zusammen mit dem Aufsatz für weichfallende Locken.
13 VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist,
schieben Sie den Aufsatz über den Stab und lassen Sie ihn
einrasten.
14 Führen Sie eine Haarpartie über die Önung im Stab ein.
15 Drehen Sie den Styler um 180 Grad und lassen Sie ihn langsam
durch das Haar nach unten gleiten.
HR
9
DEUTSCH
, Wellen
16 Für Wellen verwenden Sie den Styler zusammen mit dem
Aufsatz.VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltet
ist, schieben Sie den Aufsatz über den Stab und lassen Sie ihn
einrasten.
17 Führen Sie eine Haarpartie über die Önung im Stab ein.
18 Bewegen Sie den Styler in einem 90-Grad-Winkel weg vom
Kopf und halten Sie ihn einige Sekunden lang in dieser
Position.
19 Halten Sie den Styler wieder mittig und lassen Sie ihn etwa 3
cm nach unten gleiten.
20 Führen Sie den Styler 90 Grad in Richtung Kopf und halten Sie
ihn erneut einige Sekunden lang in dieser Position.
21 WiederholenSiediesenVorgangmiteinerschwingenden
Bewegung - vor und zurück - solange, bis Sie die gesamte
Haarpartie bearbeitet haben.
, Glätten
22 Legen Sie eine Haarpartie zwischen die Platten und lassen Sie
sie nach unten gleiten.
23 Halten Sie den Aus-Schalter nach Gebrauch gedrückt, um das
Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose.
, Tastensperre
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und
speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
NebenderTemperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.
Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach
2 Sekunden lang gedrückt.
C REINIGUNG UND PFLEGE
• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
• WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
• VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oder
Lösungsmittel.
10
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten
umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt
werden.
PLRUTRROGRSLAE
HUN
HR
11
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de
stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de
aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat
uitgeschakeld is.
5 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
6 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
7 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
8 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,
oren of hoofdhuid.
9 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
10 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
11 Plaats het apparaat niet op stoering.
12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington®
zijn/worden geleverd.
13 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
14 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
12
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Advanced Silk Ceramic coating
2 Speciaal opzetstuk voor losse krullen
3 Aan/uit schakelaar
4 Turbo functie
5 Functieknoppen temperatuurinstelling
6 LCD display voor weergave van de temperatuur
7 Temperatuurvergrendelingsfunctie
8 Koel uiteinde
9 Standaard
10 Hittebestendig opbergetui
11 Hittebestendige handschoen - Alleen voor eerstelijnsbescherming
12 Draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• AdvancedSilkCeramiccoatingvoorprachtigezijdezachteresultaten.
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan120°Ctot230°C.
• Snelleopwarming-klaarvoorgebruikin30seconden.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60
minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur
PLRUTRROGRSLAE
aanstaat.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowel
HUN
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
• 5jaargarantie.
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
2 Voorextrabeschermingkuntueenhittebestendigespraygebruiken.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt.
3 Verdeelhethaarinsecties,voordatumethetstylenbegint.Beginaltijd
eerst met de onderste laag.
4 Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het
HR
apparaat aan te zetten.
5 Begin met het stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur
afgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voor de
temperatuurinstelling.
13
NEDERLANDS
, Aanbevolen temperaturen
Temperatuur Haartype
120°C-170°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
170°C-200°C Normaal, gezond haar
200°C-220°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt
worden door ervaren gebruikers.
6 Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar
voor gebruik is.
, Middelgrote (medium) krullen
7 Gebruik de hittebestendige handschoen om brandwonden te
vermijden.
8 Houd het handvat vast en wikkel een haarlok rond de warme buis.
9 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
10 Wikkel het haar van de buis en laat de krul los.
11 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.
, Losse krullen
12 Om losse krullen te creëren, gebruikt u het speciale opzetstuk voor
losse krullen in combinatie met de styler.
13 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en schuif het speciale
opzetstuk over de buis en klik het op zijn plaats.
14 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van de
styler.
15 Draai de styler 180 graden en laat deze langzaam naar beneden
door het haar glijden.
14
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Golvende beweging
16 Om een golvende beweging te creëren, gebruikt u het speciale
opzetstuk voor losse krullen in combinatie met de styler. Zorg
ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en schuif het speciale
opzetstuk over de buis en klik het op zijn plaats.
17 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van
de styler.
18 Draai de styler 90 graden weg van het hoofd en houd deze
gedurende enkele seconden vast.
19 Draai de styler terug naar het midden en verplaats de styler zo’n
3 cm omlaag langs de haarlengte.
20 Draai vervolgens de styler 90 graden richting het hoofd en houd
deze gedurende enkele seconden vast.
21 Herhaal dit proces in een wiegende beweging terwijl u de styler
langs de haarlengte naar de haarpunten beweegt.
, Gladstylen
22 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van
de styler en beweeg de styler langs de haarlengte naar de
haarpunten.
23 Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
, Temperatuurvergrendelingsfunctie
PLRUTRROGRSLAE
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en
vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken.
HUN
Naast de temperatuur zal een ‘hangslot’-symbooltje verschijnen.
Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘
knop.
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
• Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.
• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
HR
15
NEDERLANDS
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen
in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
16
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez
tout l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
2 Vériezdanstouslescasquelatensionàutilisercorrespondeàlatension
indiquée sur l’appareil avant de brancher l’appareil.
3 Avertissement:Veillezànepasutilisercetappareilàproximitéde
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l’eau.
4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage. La proximité de l’eau présente un
danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
5 Veillezànepasenroulerlecordonautourdel’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
PLRUTRROGRSLAE
6 Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
HUN
an d’éviter tout risque.
7 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
8 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
9 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
10 Posezl’appareilsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
11 Ne placez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement.
12 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
13 Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationcommercialeouensalon.
14 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
HR
17
FRANÇAIS
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 MultistyleravecrevêtementAdvancedSilkCeramic
2 Accessoire fourreau
3 Interrupteur marche-arrêt
4 Fonction Turbo
5 Contrôle de la température
6 Ecran digital
7 Fonction de verrouillage de la température
8 Embout isolé
9 Socle
10 Pochette thermo-résistante
11 Gantdeprotectionthermo-résistant–protectiondepremierdegré
uniquement
12 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• RevêtementSilkCeramicpourdesrésultatsdouxetsoyeux.
• Températureélevée:de120°Cà230°C.
• Miseàtempératurerapide–prêten30secondes.
• Dispositifdesécuritéd’arrêtautomatique–L’appareils’arrêteradelui-mêmesi
aucun bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
• Bi-voltage:àdomicileouàl’étranger.A120V,letempsetlestempératures
peuvent varier.
• Garantie5ans.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la
chaleur.
, Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepasles
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
4 Branchez le lisseur, pressez et maintenez le bouton On pour allumer.
5 Commencezàcoierd’abordàbassestempératures.Sélectionnezune
18
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
températureappropriéeàvotretypedecheveuxenutilisantlescontrôles
placés sur le côté du lisseur.
, Températures recommandées :
Température Type de cheveux
120°C-170°C Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorés
170°C-200°C Cheveux normaux, sains
200°C-220°C Cheveuxépais,trèsfrisésetdicilesàcoier
Attention : Les températures les plus chaudes devraient être utilisées
uniquement par les personnes expérimentées.
6 L’écrandigitals’arrêtedeclignoterlorsquel’appareilestprêtàl’emploi.
, Boucles moyennes
7 Utilisez le gant thermo-résistant pour éviter toute brûlure
accidentelle.
8 Tenez la poignée et enroulez une mèche de cheveux autour du
PLRUTRROGRSLAE
cylindre chaud.
9 Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
10 Déroulez les cheveux et relâchez la boucle.
HUN
11 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.
, Boucles lâches
12 Pour créer des boucles lâches, utilisez l’accessoire avec le
multistyler.
13 Assurez-vous que l’appareil soit éteint et faites glisser
l’accessoiresurlemultistylerjusqu’àcequ’ils’enclenche.
14 Insérez une mèche de cheveux dans la fente du multistyler.
15 Faitespivoterleferàbouclerde180ºettirezdoucementvers
le bas.
HR
19
FRANÇAIS
, Ondulations
16 Pour créer des ondulations, utilisez l’accessoire avec le
multistyler.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint et faites glisser
l’accessoiresurlemultistylerjusqu’àcequ’ils’enclenche.
17 Insérez une mèche de cheveux dans la fente du multistyler.
18 Faitespivoterlemultistylerde90ºversl’extérieurettenezla
position pendant quelques secondes.
19 Revenez au point de départ et descendez d’environ 3 cm le
long de la mèche de cheveux.
20 Faitespivoterensuitede90ºdegrésversl’intérieurettenezà
nouveau la position pendant quelques secondes.
21 Répétez ce processus dans un mouvement de balancement
d’avantenarrièreaufuretàmesurequevousdescendezle
long de la mèche de cheveux.
, Lissage
22 Faites glisser une mèche de cheveux dans la fente et faites
glisser l’appareil le long de la mèche de cheveux.
23 Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le
enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
, Fonction de verrouillage de la température
Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et
verrouillez les commandes de température en appuyant sur le bouton ‘-’
pendant2secondes.Unsymbolede‘cadenas’apparaîtàcôtédela
température.
Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur
le bouton ‘-’ et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
• Nettoyeztouteslessurfacesavecunlingehumide.
• N’utilisezpasdesproduitsd’entretienabrasifsouagressifsoudessolvants.
20