Remington CI96S1: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Щипцы

Характеристики, спецификации

Тип:
щипцы
Максимальная температура нагрева:
230 С
Конструкция:
дисплей, вращение шнура вокруг своей оси
Длина шнура питания:
3 м
Диаметр щипцов для завивки:
25 мм
Покрытие насадок:
керамическое

Инструкция к Щипцам Remington CI96S1

CI96S1

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all

packaging before use.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been supervised/instructed and

understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are

older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of

children under 8 years.

2 Always ensure the voltage to be used corresponds to that voltage stated on

the unit before plugging the appliance into the mains socket.

3 Warning: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins

or other vessels containing water.

4 When the appliance is used in a bathroom unplug it after use

since the proximity of water presents a hazard even when the

hairdryer is switched o.

5 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of

damage.

6 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately

and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer

for repair or replacement in order to avoid a hazard.

7 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

8 Do not allow any part of the appliance to touch the face, neck or scalp.

9 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

10 Only set the appliance down on a heat-proof surface.

11 Do not place the appliance down on any soft furnishings.

12 Do not use attachments other than those we supply.

13 This appliance is not intended for commercial or salon use.

14 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

2

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

2

6

12

3

7

4

1

5

9

8

11

10

PLRUTRROGRSLAE

HUN

C KEY FEATURES

1 Advanced Silk Ceramic coated barrel 7 Temperature lock function

2 Ribbon Curl Sleeve 8 Cool tip

3 On-o switch 9 Stand

4 Turbo function 10 Heat resistant pouch

HR

5 Temperature controls 11 Heat resistant glove - rst line

6 Temperature display protection only

12 Swivel cord

3

ENGLISH

C PRODUCT FEATURES

• SilkCeramicCoatingforsilky-smoothresults

• Highheat-120°Cto230°C.

• Fastheatup-readyin30seconds

• Automaticsafetyshuto–thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressed

or it is left on after 60 minutes

• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary

5 year guarantee.

F INSTRUCTIONS FOR USE

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

2 For extra protection use a heat protection spray.

,Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthisproduct.

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

4 Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button

to switch on.

5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for

your hair type using the controls on the side of the product.

, Recommended temperatures:-

Temperature Hair type

120°C-170°C Thin/ Fine, damaged or bleached hair

170°C-200°C Normal, healthy hair

200°C-220°C Thick, very curly and dicult to style hair

Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers.

6 The digital display will stop ashing when the product is ready to use.

, Medium Curls

7 Use heat resistant glove to avoid any accidental burns.

8 Hold the handle and wrap a section of hair around the heated

barrel.

9 Wait about 10 seconds for curl to form.

10 Unwind the hair and release the curl.

11 Let the hair cool before styling.

4

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

, Loose Curls

12 To create loose curls use the ribbon curl sleeve with

the styler.

13 Ensure the appliance is switched o and slide the sleeve over

the barrel and click into place.

14 Feed a section of hair through the split in the barrel.

15 Turn the styler 180 degrees and pull down the hair slowly.

, Waves

16 To create waves use the sleeve with the styler.

Ensure the appliance is switched o and slide the sleeve over

the barrel and click into place.

17 Feed a section of hair through the split in the barrel.

18 Turn the styler 90 degrees away from the head and hold for a

few seconds.

19 Turn the styler back to centre and move down the strand of hair

about 3cm.

20 Then turn the styler 90 degrees towards the head and hold

PLRUTRROGRSLAE

again for a few seconds.

21 Repeat this process in a rocking motion back and forth as you

HUN

move down the section of hair.

,Smoothing

22 Slide a section of hair in between the barrels and slide down

the section of hair.

23 After use, press and hold the o button to turn o then unplug

the appliance.

HR

5

ENGLISH

, Temperature Lock Function

Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the

temperature controls by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock

symbol will appear next to the temperature.

To unlock the temperature controls, press and hold the ‘-‘ button again for 2

seconds.

C CLEANING AND MAINTENANCE

• Unplugtheapplianceandallowtocool.

• Wipeallthesurfaceswithadampcloth.

• Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous

substances in electrical and electronic goods, appliances marked with

this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but

recovered, reused or recycled.

6

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes

entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie

sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen

Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei

beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst

sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und

Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es

sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren

Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren

auf.

2 VergewissernSiesich,dassdieverwendeteSpannungimmermitder

Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf

verbinden.

3 VerwendenSiedasGerätnichtinderNäheeinerBadewanne,

einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.

4 VerwendenSiedasGerätimBadezimmer,ziehenSieden

Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch

PLRUTRROGRSLAE

bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

5 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel

regelmäßig auf Schäden.

HUN

6 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall

mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler

in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu

vermeiden.

7 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtistodernichtrichtig

funktioniert.

8 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem

Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.

9 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.

10 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.

11 LegenSiedasGerätnichtaufweicheMöbel.

12 VerwendenSienurdievonunszurVerfügunggestelltenAufsätze.

HR

13 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

14 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.

7

DEUTSCH

C HAUPTMERKMALE

1 Heizelement mit Hochwertiger Keramikbeschichtung mit Seidenproteinen

2 Aufsatz für weichfallende Locken

3 Ein-/ Ausschalter

4 Turbo-Funktion

5 Temperaturregler

6 Temperaturdisplay

7 Tastensperre

8 Kühle Spitze

9 Gerätestütze

10 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche

11 Hitzeschutzhandschuh für primären Schutz

12 Kabel mit Drehgelenk

C PRODUKTEIGENSCHAFT EN

• HochwertigeKeramikbeschichtungmitSeidenproteinenfürseidig-glatte

Ergebnisse.

• HoheTemperaturenvon120°Cbis230°C.

• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.

• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerätschaltetsichselbstab,

wenneslängerals60MinuteninBetriebistundkeineTastegedrücktwird.

• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120Vkönnen

Zeiten und Temperaturen variieren.

• 5JahreGarantie.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht

verheddert ist.

2 VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray.

, HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,

während das Gerät in Betrieb ist.

3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden

Strähnen.

4 Schlien Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt,

um das Gerät einzuschalten.

5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den

seitlich an Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für

Ihren Haartyp aus.

8

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

, Empfohlene Temperaturwerte:-

Temperatur Haartyp

120°C-170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar

170°C-200°C Normales, gesundes Haar

200°C-230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes

Haar

Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen,

solltenmitdenhöherenTemperaturwertenfrisieren.

6 DieDigitalanzeigehörtaufzublinken,wenndasGeräteinsatzbereitist.

, Mittlere Locken

7 Tragen Sie den Hitzeschutzhandschuh, um unbeabsichtigte

Verbrennungenzuvermeiden.

8 Halten Sie den Gri fest und wickeln Sie das Haar um den

aufgeheizten Stab.

9 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.

10 DrehenSiedasHaaraus,umdieLockezulösen.

11 Lassen Sie das Haar vor dem Stylen auskühlen.

PLRUTRROGRSLAE

HUN

, Weichfallende Locken

12 Für weichfallende Locken verwenden Sie den Styler

zusammen mit dem Aufsatz für weichfallende Locken.

13 VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist,

schieben Sie den Aufsatz über den Stab und lassen Sie ihn

einrasten.

14 Führen Sie eine Haarpartie über die Önung im Stab ein.

15 Drehen Sie den Styler um 180 Grad und lassen Sie ihn langsam

durch das Haar nach unten gleiten.

HR

9

DEUTSCH

, Wellen

16 Für Wellen verwenden Sie den Styler zusammen mit dem

Aufsatz.VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltet

ist, schieben Sie den Aufsatz über den Stab und lassen Sie ihn

einrasten.

17 Führen Sie eine Haarpartie über die Önung im Stab ein.

18 Bewegen Sie den Styler in einem 90-Grad-Winkel weg vom

Kopf und halten Sie ihn einige Sekunden lang in dieser

Position.

19 Halten Sie den Styler wieder mittig und lassen Sie ihn etwa 3

cm nach unten gleiten.

20 Führen Sie den Styler 90 Grad in Richtung Kopf und halten Sie

ihn erneut einige Sekunden lang in dieser Position.

21 WiederholenSiediesenVorgangmiteinerschwingenden

Bewegung - vor und zurück - solange, bis Sie die gesamte

Haarpartie bearbeitet haben.

, Glätten

22 Legen Sie eine Haarpartie zwischen die Platten und lassen Sie

sie nach unten gleiten.

23 Halten Sie den Aus-Schalter nach Gebrauch gedrückt, um das

Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker des Geräts

aus der Steckdose.

, Tastensperre

Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und

speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang

gedrückt halten.

NebenderTemperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.

Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach

2 Sekunden lang gedrückt.

C REINIGUNG UND PFLEGE

• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.

• WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.

• VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oder

Lösungsmittel.

10

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten

umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem

Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt

werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt

werden.

PLRUTRROGRSLAE

HUN

HR

11

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de

instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige

plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle

verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder

en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of

met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/

instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing

zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en

onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8

jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het

bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het

voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het

apparaat in het stopcontact steekt.

3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van

badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of

andere vloeistoen bevatten.

4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de

stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de

aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat

uitgeschakeld is.

5 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op

tekenen van schade.

6 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en

contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of

vervanging om eventuele risico’s te vermijden.

7 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.

8 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,

oren of hoofdhuid.

9 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is

aangesloten.

10 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

11 Plaats het apparaat niet op stoering.

12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington®

zijn/worden geleverd.

13 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een

salon.

14 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.

12

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Advanced Silk Ceramic coating

2 Speciaal opzetstuk voor losse krullen

3 Aan/uit schakelaar

4 Turbo functie

5 Functieknoppen temperatuurinstelling

6 LCD display voor weergave van de temperatuur

7 Temperatuurvergrendelingsfunctie

8 Koel uiteinde

9 Standaard

10 Hittebestendig opbergetui

11 Hittebestendige handschoen - Alleen voor eerstelijnsbescherming

12 Draaibaar snoer

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

• AdvancedSilkCeramiccoatingvoorprachtigezijdezachteresultaten.

• Variabelehogetemperatuurinstellingvan120°Ctot230°C.

• Snelleopwarming-klaarvoorgebruikin30seconden.

• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60

minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur

PLRUTRROGRSLAE

aanstaat.

• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowel

HUN

de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.

• 5jaargarantie.

F GEBRUIKSAANWIJZING

1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.

2 Voorextrabeschermingkuntueenhittebestendigespraygebruiken.

, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het

apparaat gebruikt.

3 Verdeelhethaarinsecties,voordatumethetstylenbegint.Beginaltijd

eerst met de onderste laag.

4 Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het

HR

apparaat aan te zetten.

5 Begin met het stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur

afgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voor de

temperatuurinstelling.

13

NEDERLANDS

, Aanbevolen temperaturen

Temperatuur Haartype

120°C-170°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar

170°C-200°C Normaal, gezond haar

200°C-220°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar

Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt

worden door ervaren gebruikers.

6 Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar

voor gebruik is.

, Middelgrote (medium) krullen

7 Gebruik de hittebestendige handschoen om brandwonden te

vermijden.

8 Houd het handvat vast en wikkel een haarlok rond de warme buis.

9 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.

10 Wikkel het haar van de buis en laat de krul los.

11 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.

, Losse krullen

12 Om losse krullen te creëren, gebruikt u het speciale opzetstuk voor

losse krullen in combinatie met de styler.

13 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en schuif het speciale

opzetstuk over de buis en klik het op zijn plaats.

14 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van de

styler.

15 Draai de styler 180 graden en laat deze langzaam naar beneden

door het haar glijden.

14

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

, Golvende beweging

16 Om een golvende beweging te creëren, gebruikt u het speciale

opzetstuk voor losse krullen in combinatie met de styler. Zorg

ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en schuif het speciale

opzetstuk over de buis en klik het op zijn plaats.

17 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van

de styler.

18 Draai de styler 90 graden weg van het hoofd en houd deze

gedurende enkele seconden vast.

19 Draai de styler terug naar het midden en verplaats de styler zo’n

3 cm omlaag langs de haarlengte.

20 Draai vervolgens de styler 90 graden richting het hoofd en houd

deze gedurende enkele seconden vast.

21 Herhaal dit proces in een wiegende beweging terwijl u de styler

langs de haarlengte naar de haarpunten beweegt.

, Gladstylen

22 Plaats een gedeelte van het haar door de opening in de buis van

de styler en beweeg de styler langs de haarlengte naar de

haarpunten.

23 Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het

stopcontact.

, Temperatuurvergrendelingsfunctie

PLRUTRROGRSLAE

Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en

vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken.

HUN

Naast de temperatuur zal een ‘hangslot’-symbooltje verschijnen.

Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘

knop.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat

afkoelen.

• Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.

• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.

HR

15

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen

in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen

apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-

gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,

opnieuw gebruikt of gerecycled.

16

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire

attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez

tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants

d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de

savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions

appropriées et sous la supervision aquate d’un adulte responsable an

d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de

danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

2 Vériezdanstouslescasquelatensionàutilisercorrespondeàlatension

indiquée sur l’appareil avant de brancher lappareil.

3 Avertissement:Veillezànepasutilisercetappareilàproximitéde

baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de

l’eau.

4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains,

débranchez-le après usage. La proximité de l’eau présente un

danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.

5 Veillezànepasenroulerlecordonautourdel’appareil.

Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.

PLRUTRROGRSLAE

6 Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez

immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs

Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution

HUN

an d’éviter tout risque.

7 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.

8 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

9 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

10 Posezl’appareilsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

11 Ne placez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement.

12 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

13 Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationcommercialeouensalon.

14 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.

HR

17

FRANÇAIS

C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

1 MultistyleravecrevêtementAdvancedSilkCeramic

2 Accessoire fourreau

3 Interrupteur marche-arrêt

4 Fonction Turbo

5 Contle de la temrature

6 Ecran digital

7 Fonction de verrouillage de la température

8 Embout iso

9 Socle

10 Pochette thermo-résistante

11 Gantdeprotectionthermo-résistant–protectiondepremierdegré

uniquement

12 Cordon rotatif

C FONCTIONS DU PRODUIT

• RevêtementSilkCeramicpourdesrésultatsdouxetsoyeux.

• Températureélevée:de120°Cà230°C.

• Miseàtempératurerapide–prêten30secondes.

• Dispositifdesécuritéd’arrêtautomatique–Lappareils’arrêteradelui-mêmesi

aucun bouton nest pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.

• Bi-voltage:àdomicileouàl’étranger.A120V,letempsetlestempératures

peuvent varier.

• Garantie5ans.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et

démêlés.

2 Pour une protection suppmentaire, utilisez un spray de protection contre la

chaleur.

, Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepasles

utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la

partie inférieure.

4 Branchez le lisseur, pressez et maintenez le bouton On pour allumer.

5 Commencezàcoierd’abordàbassestempératures.Sélectionnezune

18

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

températureappropriéeàvotretypedecheveuxenutilisantlescontrôles

placés sur le côté du lisseur.

, Températures recommandées :

Température Type de cheveux

120°C-170°C Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorés

170°C-200°C Cheveux normaux, sains

200°C-220°C Cheveuxépais,trèsfrisésetdicilesàcoier

Attention : Les températures les plus chaudes devraient être utilisées

uniquement par les personnes expérimentées.

6 Lécrandigitals’arrêtedeclignoterlorsquel’appareilestprêtàl’emploi.

, Boucles moyennes

7 Utilisez le gant thermo-résistant pour éviter toute brûlure

accidentelle.

8 Tenez la poignée et enroulez une mèche de cheveux autour du

PLRUTRROGRSLAE

cylindre chaud.

9 Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.

10 Déroulez les cheveux et relâchez la boucle.

HUN

11 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.

, Boucles lâches

12 Pour créer des boucles lâches, utilisez l’accessoire avec le

multistyler.

13 Assurez-vous que l’appareil soit éteint et faites glisser

l’accessoiresurlemultistylerjusqu’àcequils’enclenche.

14 Insérez une mèche de cheveux dans la fente du multistyler.

15 Faitespivoterleferàbouclerde180ºettirezdoucementvers

le bas.

HR

19

FRANÇAIS

, Ondulations

16 Pour créer des ondulations, utilisez l’accessoire avec le

multistyler.

Assurez-vous que l’appareil soit éteint et faites glisser

l’accessoiresurlemultistylerjusqu’àcequils’enclenche.

17 Insérez une mèche de cheveux dans la fente du multistyler.

18 Faitespivoterlemultistylerde90ºversl’extérieurettenezla

position pendant quelques secondes.

19 Revenez au point de départ et descendez d’environ 3 cm le

long de la mèche de cheveux.

20 Faitespivoterensuitede90ºdegrésversl’intérieurettenezà

nouveau la position pendant quelques secondes.

21 Répétez ce processus dans un mouvement de balancement

d’avantenarrièreaufuretàmesurequevousdescendezle

long de la mèche de cheveux.

, Lissage

22 Faites glisser une mèche de cheveux dans la fente et faites

glisser l’appareil le long de la mèche de cheveux.

23 Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le

enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.

, Fonction de verrouillage de la température

glez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et

verrouillez les commandes de température en appuyant sur le bouton ‘-’

pendant2secondes.Unsymbolede‘cadenas’apparaîtàcôtédela

température.

Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur

le bouton ‘-’ et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.

• Nettoyeztouteslessurfacesavecunlingehumide.

• N’utilisezpasdesproduitsd’entretienabrasifsouagressifsoudessolvants.

20

Аннотации для Щипцов Remington CI96S1 в формате PDF