Remington MB4550 – страница 6
Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4550

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ÖNEMLİ G ÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARALANMA
RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN:
Cihaz şarj süresi dışında,prize takılı olarak bırakılmamalıdır.
Güç kablosunu ve kordonunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Güç kablosu ve kordonun ıslanmamasına dikkat edin.
Ürünü hasarlı kabloyla kullanmayın. Bu kitapçığın arkasında listelenen Uluslararası Servis
Merkezlerinden yeni bir kablo temin edebilirsiniz.
Ürünü,15 °C ve 35 °C arası sıcaklıklarda kullanın ve saklayın.
Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız.
ÇEVREYİ KORUMA
Bu cihaz çevre dostu şarj edilebilir nikel metal hidrit pil içermektedir. Birçok ülkede bu konuda
kısıtlamalar olduğu için, cihazı ya da pilleri ev atıklarıyla birlikte atmayınız. Yaşadığınız bölgede geçerli
olan ulusal ya da yerel çöp toplama yönetmeliklerine uyunuz. Pilleri ayrı olarak atmak için cihazdan
çıkarmanız gerekirse ‘Pilin Çıkarılması’ bölümündeki pil yuvasının açılmasıyla ilgili talimatlara bakınız.
DİKKAT: Pili ateşe atmayın veya delmeye çalışmayın, patlayabilir veya zehirli materyaller
çıkabilir.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
95
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 95 09.05.11 09:33

TÜRKÇE
PİLİN ÇIKARILMASI
Pili güvenli bir şekilde atmak üzere çıkarırsanız, lütfen aşağıdaki talimatlara uyunuz:
Cihazı çalıştırınız ve kalan bütün şarjı boşaltınız.
Düzelticiyi çalıştırınız ve kalan şarjı boşaltınız.
Tarak aparatını çıkartın.
Bıçak başlığını çıkartın.
Başlık klipsini bir tornavidayla sökün.
Üst muhafazayı bir tornavida yardımıyla dikkatlice çıkartın.
Motor kelepçesi üzerindeki altı vidayı sökün ve ardından alt muhafazayı kaldırarak çıkartın.
Üst devre kartını çıkartın.
Motor bağlantı kablolarını kesin ve motor kelepçesini, motor kelepçesinin ön bölümünü, tarak
rayını, orta motoru ve dişli zincirlerini çıkartın.
Lehim demiriyle pillerin alt devre kartı ile olan bağlantısını kesin ve pilleri çıkartın.
Piller güvenli bir şekilde imha edilmelidir.
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Ürün, satın alınma tarihinden
itibaren kusurlu malzeme veya işçilik hatalarına karşı 3 yıl garantilidir. Ürünün garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, söz konusu arıza ücretsiz olarak tamir edilecek veya
cihaz ya da cihazın herhangi bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile
değiştirilecektir. Bu durum garanti süresi içinde geçerlidir.
®
Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki Remington
Hizmet Merkezini aramanız
yeterlidir.
Bu garanti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır.
Bu garanti ürünümüzün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu garanti biçaklar için geçerli dedildir. Ayrıca,kaza ya da yanlış kullanım,bilerek zarar verme,
üründe değişiklik yapma sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uymayan
kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz.Bu garanti ürünün tarafımızdan
yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi durumunda geçerli olmayacaktır.
96
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 96 09.05.11 09:33

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington
. Produsele noastre sunt concepute
pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.
®
Sperăm să folosiţi cu plăcere noul dumneavoastră produs Remington
. Vă rugăm să
citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi pentru a le putea consulta
în orice moment.
ATENŢIE
Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost conceput, conform
descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de
®
Remington
.
Nu folosiţi acest produs dacă nu funcţionează corespunzător, dacă a fost izbit,
deteriorat sau udat.
DESCRIERE
1. Comutator ON/OFF
2. Zona ecranului tactil
3. Afişaj digital pentru:
- Nivelul bateriei
- Setarea lungimii (mm)
- Blocat / deblocat
- Nivelul vitezei
4. Pieptene motorizat
HUN
5. Comutator blocat / deblocat
6. Sistem Tri boost
RUTRROGRSLAE
7. Port micro USB
8. Cablu USB
9. Adaptor
RO
10. Pungă pentru depozitare
HR/
SRB
97
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 97 09.05.11 09:33

ROMANIA
ÎNCEPEREA UTILIZĂRII
ÎNCĂRCAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ DE TUNS
Înaintea primei utilizări a maşinii dumneavoastră de tuns şi de bărbierit,încărcaţi-o timp
de 14 -16 ore.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Conectaţi adaptorul de încărcare la aparat şi apoi la reţeaua de alimentare. Indicatorul de
încărcare va fi aprins.
Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de timp (2-3 luni), scoateţi-l din priză şi
depozitaţi-l.
Reîncărcaţi complet aparatul dumneavoastră de tuns în momentul în care aţi dori să-l utilizaţi
din nou.
Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor dumneavoastră, lăsaţi-le să se descarce complet la
fiecare şase luni şi apoi reîncărcaţi-le timp de 90 minute.
ÎNCĂRCARE LA PRIZĂ ELECTRICĂ STANDARD
Asiguraţi-vă că produsul este oprit.
Conectaţi adaptorul de încărcare la produs şi apoi la priză.
În timpul încărcării, afişajul digital se va aprinde.
Lăsaţi aparatul 90 de minute la încărcat, pentru o încărcare completă.
ÎNCĂRCĂTOR USB PENTRU CALCULATOR
Asiguraţi-vă că produsul este oprit.
Conectaţi cablul USB la portul USB al calculatorului.
Conectaţi cablul USB la trimmerul dvs.
În timpul încărcării, afişajul digital se va aprinde.
Lăsaţi aparatul 90 de minute la încărcat, pentru o încărcare completă.
UTILZARE ÎN TIMPUL ALIMENTĂRII
Conectaţi adaptorul de încărcare la produs şi apoi la priză.
Când cablul este conectat la sursa de alimentare, pe aparatul de ras se va putea vedea afişajul
digital.
ATENŢIE: Alimentarea excesivă duce doar la reducerea duratei de funcţionare a bateriei.
AVERTISMENT
: Aparatul de ras nu poate fi folosit cu cablu atunci când este conectat la
calculator prin portul USB.
UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT
Aparatul poate fi utilizat fără a fi conectat la alimentare până la 40 de minute atunci când acesta
este încărcat complet şi pornit.
98
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 98 09.05.11 09:33

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
MOD DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
Pieptănaţi întotdeauna barba sau mustaţa cu un pieptene des înainte de a începe tunsul.
FOLOSIREA ECRANULUI TACTIL
AJUSTAREA LUNGIMII DE TUNS
Pieptenele de tuns poate fi reglat pentru a putea obţine 175 de lungimi de tuns, cu o creştere
de 0,1 mm, prin simpla apăsare a săgeţilor de pe ecranul tactil. Menţineţi apăsată săgeata în sus
pentru a creşte lungimea de tăiere şi săgeata în jos pentru a o reduce. Pieptenele se va deplasa
pentru a ajunge la fiecare setare, lungimile se vor modifica lent şi apoi se vor accelera pe măsură
ce menţineţi apăsată săgeata sus/jos, iar numărul setării va apare pe afişajul digital.
Notă: Pieptenele de tuns trebuie să fie ataşat la maşina de tuns şi ras pentru a utiliza
selectorul de lungime a părului.
Pentru a obţine o lungime de 0,4 mm, pieptenele trebuie scos.
PENTRU A SUBÞIA ªI A FILA BARBA/MUSTAÞA (DIAGRAMA 1)
Utilizaţi ecranul tactil a seta pieptenele aparatului de ras în poziţia lungimii dorite. Setarea va
fi afişată pe indicatorul de poziţie pentru lungime. Dacă tundeţi pentru prima dată, începeţi cu
setarea maximă pentru lungimea de tuns.
Porniþi aparatul.
Aşezaţi pe piele partea platã a capului de tuns.
Deplasaţi uşor maşina de tuns şi ras prin păr. Repetaţi din diferite direcţii, după cum este
necesar.
Dacă în timpul tunsului se acumulează păr în pieptenul trimmerului, opriţi aparatul, scoateţi
pieptenul şi periaţi-l.
HUN
PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂŢII
Îndepărtaţi pieptenul trimmerului ataşabil.
RUTRROGRSLAE
Începeţi cu marginea liniei bărbii/mustăţii şi apăsaţi uşor lama trimmerului pe piele.
Utilizaţi mişcări către marginea liniei bărbii/mustăţii pentru a tunde zonele dorite ale feţei şi
lângă barbă, în zona gâtului.
Daţi forma pe care o doriţi.
RO
PENTRU A TUNDE MARGINEA PERCIUNILOR (DIAGRAMA 2)
Ţineţi trimmerul cu lama orientată către dumneavoastră.
Începeţi cu marginea perciunilor şi, ţinând lamele de tuns sprijinite uşor pe piele, utilizaţi
mişcări către marginea liniei perciunilor pentru a tunde zonele dorite de pe faţă.
Daţi forma pe care o doriţi.
PENTRU A TUNDE CEAFA
HR/
SRB
Notă: Veţi avea nevoie de o oglindă de mână pentru această operaţie dacă o efectuaţi singur.
Îndepărtaţi pieptenul trimmerului ataşabil.
99
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 99 09.05.11 09:33

ROMANIA
Cu ajutorul degetelor, ridicaţi părul de pe gât. Degetul dumneavoastră arătător trebuie să
acopere rădăcinile firelor de păr pe care le ridicaţi pentru a preveni îndepărtarea accidentală
de către pieptănul ataşabil al trimmerului.
Cu cealaltă mână, utilizaţi trimmerul în modul ilustrat.
Folosind cealaltă mână, ţineţi trimmerul la baza gâtului cu unitatea de tuns orientată în sus, şi
mişcaţi trimmer-ul de-a lungul gâtului până când atinge degetul dumneavoastră care acoperă
rădăcinile firelor de păr de la baza capului.
Asiguraţi-vă că mişcaţi aparatul uşor când efectuaţi această operaţie şi că ţineţi rădăcinile
părului de la baza capului în afara razei de acţiune a trimmerului.
Sfaturi pentru obţinerea celor mai bune rezultate
Părul din barbă,mustaţă şi perciuni ar trebui să fie uscat.
Evitaţi aplicarea loţiunilor înainte de a utiliza maşina dvs.de tuns şi de bărbierit.
ÎNGRIJIREA TRIMMERULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU BARBĂ
DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Opriţi maşina de tuns şi de bărbierit.
Demontaţi anexa pieptenelui trimmerului şi ansamblul de tăiere.
Periaţi uşor resturile de păr de pe pieptenele de tuns şi de pe lama de tuns.
Nu clătiţi ansamblul de tăiere sub apă.
PRECAUŢII PENTRU CURĂŢARE
Numai pieptenele de tuns ataşabil şi lama de tuns pot fi îndepărtate de pe aparat pentru
curăţare.
Curăţarea trebuie efectuată cu o perie moale, de exemplu cu peria livrată împreună cu
produsul.
Acest trimmer nu este lavabil.
Nu clătiţi sub apă.
Nu utilizaţi materiale de curăţare dure sau corozive pentru aparate sau pentru lamele acestora.
Nu introduceţi în apă deoarece se pot produce daune.
DEPOZITARE
Depozitaţi întotdeauna acest aparat şi cablul său într-o zonă uscată. Nu îl depozitaţi la
temperaturi de peste 140 °F (60 °C).
Nu înfăşuraţi cablul adaptorului pentru încărcare în jurul aparatului.
CURĂŢARE
Asiguraţi-vă că aparatul de bărbierit este oprit şi deconectat de la priză.
Nu folosiţi niciodată peria pentru curăţare asupra lamelor deoarece acestea se pot deteriora.
100
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 100 09.05.11 09:33

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
ATENŢIE – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,
INCENDIULUI SAU RĂNIRII PERSOANELOR:
Niciun aparat nu trebuie lăsat nesupravegheat când este conectat la priză.
Ţineţi ştecherul şi cablul la distanţă de suprafeţe încălzite.
Asiguraţi-vă că ştecherul şi cablul nu se udă.
Nu folosiţi aparatul dacă are cablul de alimentare deteriorat. Un cablu de înlocuire poate fi
obţinut de la centrele internaţionale de service indicate pe partea din spate a acestei broşuri.
Încărcaţi,utilizaţi şi depozitaţi produsul la temperaturi cuprinse între 15 °C şi 35 °C.
Utilizaţi numai piesele furnizate împreună cu aparatul.
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acest dispozitiv conţine o baterie reîncărcabilă Nickel Metal Hydride care nu dăunează mediului
înconjurător. Nu aruncaţi aparatul sau bateria în gunoiul menajer deoarece în majoritatea ţărilor
există restricţii în această privinţă. Respectaţi reglementările naţionale sau locale pentru colectare
şi eliminare care se aplică locaţiei dumneavoastră. În cazul în care vi se cere să scoateţi bateria din
aparat în vederea eliminării separate, consultaţi instrucţiunile din secţiunea „Îndepărtarea bateriei”
privind modul în care se deschide carcasa.
ATENŢIE: Nu puneţi în foc şi nu încercaţi să desfaceţi bateriile deoarece pot exploda sau
emana substanţe toxice.
HUN
Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare, consultaţi
www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
RO
HR/
SRB
101
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 101 09.05.11 09:33

ROMANIA
ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
Pentru a îndepărta bateria pentru eliminarea în condiţii de siguranţă, vă rugăm să urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
Porniţi maşina de tuns şi de bărbierit şi descărcaţi energia rămasă în baterie.
Porniţi trimmerul şi descărcaţi complet bateria.
Îndepărtaţi pieptenul ataşabil.
Detaşaţi capul cu lamă.
Îndepărtaţi clema capului folosind o şurubelniţă.
Folosind o şurubelniţă, trageţi cu grijă afară carcasa de deasupra.
Deşurubaţi cele şase şuruburi de la suportul motorului apoi ridicaţi carcasa de dedesubt.
Îndepărtaţi placa superioară de circuite.
Tăiaţi firele de legătură de la motor şi îndepărtaţi suportul motorului, partea frontală a
suportului motorului, şina pieptenului, lanţurile motorului mediu şi ale angrenajului.
Deconectaţi bateriile din placa inferioară de circuit cu ciocanul de lipit, apoi îndepărtaţi-le.
Bateriile trebuie eliminată în siguranţă.
SERVICE & GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs pentru orice defecte
datorate defecţiunilor de material sau manoperă pentru o perioadă de 3 ani de la data iniţială a
cumpărării. Dacă produsul se defectează în perioada de garanţie, vom remedia orice defect de
acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei părţi a acestuia fără a percepe
nici o taxă cu condiţia să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea
perioadei de garanţie.
®
Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul unui
distribuitor autorizat.
Această garanţie nu include deteriorările apărute în urma accidentelor sau datorită utilizării
neadecvate, abuzului, în urma modificării produsului sau a folosirii sale fără respectarea
instrucţiunilor tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Nu sunt acoperite de asemenea pagubele
produse accidental sau în urma utilizării incorecte, abuzului, modificări aduse produsului sau
utilizarea necorespunzătoare cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă solicitate. Această
garanţie nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de
către noi.
Nivel de zgomot: 75dB
Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Ardealului nr.7, Otopeni, Ilfov.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335/0788 030 359
102
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 102 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington
. Τα
προϊόντα μας είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να
®
απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος Remington
. Παρακαλούμε
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε
να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση
της, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε
®
εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από την Remington
.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει
πέσει κάτω ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Διακόπτης On/Off
2. Περιοχή οθόνης αφής
3. Ψηφιακή οθόνη για:
- Στάθμη φόρτισης μπαταρίας
- Ρύθμιση μήκους (mm)
- Ένδειξη κλειδώματος / ξεκλειδώματος
- Επίπεδο ταχύτητας
4. Χτένα διπλής ενέργειας (μηχανοκίνητη)
5. Διακόπτης κλειδώματος/ξεκλειδώματος
6. Σύστημα Tri B oos
HUN
7. Θύρα Micro USB
8. Καλώδιο USB
RUTRROGRSLAE
9. Αντάπτορας
10. Θήκη φύλαξης
ΓΝΩΡΙΜΙΑ
GR
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, φορτίστε την για 14-16
ώρες.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Τοποθετήστε την προσωπική κουρευτική μηχανή σας μέσα στη βάση της,
HR/
SRB
συνδέστε την με το φορτιστή και κατόπιν στην πρίζα. Η ένδειξη φόρτισης
θα ανάψει.
Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα (2-3 μήνες), αποσυνδέστε το από το ρεύμα και αποθηκεύστε το.
103
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 103 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
Επαναφορτίζετε πλήρως τη μηχανή, όταν θέλετε να την
επαναχρησιμοποιήσετε.
Για να διατηρήσετε τις μπαταρίες σε καλή κατάσταση, φροντίστε
να τις αφήνετε να αδειάζουν τελείως κάθε έξι μήνες και μετά να τις
επαναφορτίζετε για 90 λεπτά.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΥΠΙΚΗΣ ΠΡΙΖΑΣ
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Συνδέστε τον προσαρμογέα φόρτισης στο προϊόν και στη συνέχεια στην
πρίζα.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης η ψηφιακή οθόνη είναι φωτισμένη.
Απαιτούνται 90 λεπτά για μια πλήρη φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΑΠΟ USB ΜΕΣΩ Η/Υ
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB του υπολογιστή.
Συνδέστε το καλώδιο USB στην κουρευτική μηχανή.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης η ψηφιακή οθόνη είναι φωτισμένη.
Απαιτούνται 90 λεπτά για μια πλήρη φόρτιση.
ΧΡΗΣΗ ΜΕΣΩ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Συνδέστε τον προσαρμογέα φόρτισης στο προϊόν και στη συνέχεια στην
πρίζα.
Όταν το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, στην κουρευτική μηχανή
εμφανίζεται μια ψηφιακή ένδειξη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εκτεταμένη αποκλειστική χρήση ρεύματος θα έχει ως αποτέλεσμα
τη μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
: Η χρήση της κουρευτικής μηχανής με καλώδιο δεν είναι δυνατή
όταν είναι συνδεδεμένη σε έναν Η/Υ μέσω θύρας USB.
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και είναι πλήρως φορτισμένη, το
προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία για έως 40
λεπτά.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ
Να χτενίζετε πάντοτε το μούσι ή το μουστάκι σας με μία ψιλή χτένα προτού
ξεκινήσετε το κούρεμα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ ΑΦΗΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΚΟΠΉΣ
Το προσαρτώμενο εξάρτημα χτένας της κουρευτικής μηχανής μπορεί να
ρυθμιστεί σε 175 διαφορετικά μήκη κοπής, σε βαθμίδες αύξησης μήκους 0,1
mm, με απλή πίεση των βελών στην οθόνη αφής. Πιέστε και κρατήστε το
βέλος προς τα επάνω για να αυξήσετε το μήκος κοπής και προς τα κάτω
104
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 104 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
για να το μειώσετε. Η προσαρτώμενη χτένα μετακινείται σύμφωνα με την
εκάστοτε ρύθμιση, αρχικά το μήκος μεταβάλλεται αργά και μετά επιταχύνεται
όσο εσείς πιέζετε το άνω/κάτω βέλος, ενώ ο αριθμός ρύθμισης εμφανίζεται
στην ψηφιακή ένδειξη.
Σημείωση: Το εξάρτημα χτένας πρέπει να είναι προσαρτημένο στη μηχανή
κουρέματος προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον επιλογέα μήκους κοπής.
Για να επιτύχετε μήκος κοπής 0,4 mm, η χτένα πρέπει να αφαιρεθεί.
ΓΙΑ ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΤΟΥ ΜΟΥΣΙΟΥ/ΜΟΥΣΤΑΚΙΟΥ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1)
Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής για να ρυθμίσετε την προσαρτώμενη
χτένα της κουρευτικής μηχανής στο επιθυμητό μήκος. Η ρύθμιση
εμφανίζεται στην ένδειξη θέσης μήκους κοπής. Εάν κόβετε για πρώτη φορά,
χρησιμοποιήστε τη μέγιστη ρύθμιση μήκους κοπής.
Ενεργοποιήστε τη μονάδα.
Τοποθετήστε την επίπεδη πλευρά της χτένας της μηχανής επάνω στο δέρμα
σας.
Γλιστρήστε αργά τη μηχανή μέσα από τις τρίχες. Επαναλάβετε από
διαφορετικές κατευθύνσεις, εάν είναι απαραίτητο.
Σε περίπτωση συσσώρευσης τριχών στην προσαρτώμενη χτένα κατά
τη διαδικασία κοπής, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε την
προσαρτώμενη χτένα και σκουπίστε τη με το βουρτσάκι.
ΓΙΑ ΝΑ ΟΡΙΣΕΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΜΟΥΣΙΟΥ/ΜΟΥΣΤΑΚΙΟΥ
Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα της κουρευτικής μηχανής.
Ξεκινήστε με τη διαμόρφωση του άκρου της γραμμής του μουσιού/
μουστακιού και χαμηλώστε ελαφρά τη λεπίδα προς το δέρμα.
Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς το άκρο του μουσιού/μουστακιού για να
κόψετε τις τρίχες στις επιθυμητές περιοχές του προσώπου και στην περιοχή
του λαιμού.
Διαμορφώστε το σχήμα όπως επιθυμείτε
HUN
ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΗΣ ΑΚΡΗΣ ΤΗΣ ΦΑΒΟΡΙΤΑΣ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 2)
Κρατήστε τη μηχανή με τη λεπίδα στραμμένη προς εσάς.
RUTRROGRSLAE
Αρχίστε από την άκρη της φαβορίτας και ..με τις λεπίδες κοπής να
ακουμπούν απαλά στο δέρμα σας, κινήστε τη μηχανή προς την άκρη της
γραμμής της φαβορίτας για να κουρέψετε τις επιθυμητές περιοχές του
προσώπου σας.
Διαμορφώστε το σχήμα όπως επιθυμείτε.
ΓΙΑ ΝΑ ΚΟΥΡΕΨΕΤΕ ΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ ΣΑΣ
GR
Σημείωση: Θα χρειαστείτε καθρέπτη χειρός για την εργασία αυτή, εάν την
επιχειρήσετε χωρίς τη βοήθεια δεύτερου ατόμου.
Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα της κουρευτικής μηχανής.
Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να σηκώσετε τις τρίχες στη βάση του
κεφαλιού από τον αυχένα σας. Ο δείκτης σας πρέπει να καλύπτει τις ρίζες
HR/
SRB
των τριχών που σηκώνετε, για να αποφύγετε ένα εσφαλμένο κούρεμα από
τη μηχανή σας.
Με το άλλο χέρι, χρησιμοποιήστε τη μηχανή σας όπως στο σχήμα.
Χρησιμοποιώντας το άλλο χέρι σας, κρατήστε τη μηχανή σας στη βάση του
αυχένα σας με τη μονάδα κοπής να δείχνει προς τα πάνω και μετακινήστε
105
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 105 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
την προς τα πάνω κατά το μήκος του αυχένα σας μέχρι να ακουμπήσει στο
δάχτυλο που καλύπτει τις ρίζες στη βάση του κεφαλιού.
Φροντίστε να μετακινείτε τη μονάδα αργά όταν εκτελείτε αυτή την κίνηση
και να κρατάτε τις ρίζες στη βάση του κεφαλιού σας μακριά από την
κουρευτική μηχανή.
Συμβουλές για άριστα αποτελέσματα
Οι τρίχες στο μούσι, το μουστάκι και τις φαβορίτες πρέπει να είναι στεγνές.
Αποφύγετε τη χρήση λοσιόν πριν από τη χρήση της προσωπικής
μηχανής κουρέματος. Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά με την οποία
αναπτύσσονται.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ
Μετά από κάθε χρήση
Απενεργοποιήστε την προσωπική μηχανή κουρέματος.
Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη διάταξη κοπής.
Βουρτσίστε απαλά τις εναπομένουσες τρίχες από την προσαρτώμενη χτένα
και τη λεπίδα κοπής της μηχανής.
Μην ξεπλένετε τη διάταξη κοπής με νερό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Μόνον η προσαρτώμενη χτένα και η λεπίδα κοπής μπορούν να αφαιρεθούν
από τη συσκευή προκειμένου να καθαριστούν.
Για τον καθαρισμό θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα,
όπως αυτή που παρέχεται μαζί με το προϊόν.
Η κουρευτική μηχανή δεν πλένεται.
Μην την ξεπλένετε με νερό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις συσκευές ή στις
λεπίδες.
Μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό, γιατί θα προκληθεί βλάβη.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή αυτή και το καλώδιό της σε μέρος χωρίς
υγρασία. Μην την αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F).
Μην τυλίγετε το καλώδιο του φορτιστή γύρω από τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την ξυριστική μηχανή και την έχετε
βγάλει από την πρίζα.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε τα
ελάσματα ξυρίσματος, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.
106
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 106 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
Η συσκευή δεν θα πρέπει ποτέ να παραμένει χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη σε πρίζα ρεύματος.
Να διατηρείτε το καλώδιο και το βύσμα τροφοδοσίας μακριά από θερμές
επιφάνειες.
Φροντίστε να μην βραχεί το βύσμα και το καλώδιο.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορές.
Μπορείτε να προμηθευθείτε ένα ανταλλακτικό στα Διεθνή Κέντρα Τεχνικής
Υποστήριξης της λίστας που παρατίθεται στο τέλος του παρόντος
εγχειριδίου.
Το προϊόν πρέπει να φορτίζεται, να χρησιμοποιείται και να φυλάσσεται σε
θερμοκρασία από 15°C έως 35°C.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη
συσκευή.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει μια φιλική για το περιβάλλον επαναφορτιζόμενη
μπαταρία υδριδίου μετάλλου νικελίου. Μην απορρίπτετε τη συσκευή ή την
μπαταρία στα οικιακά απορρίμματα, καθώς υπάρχουν περιορισμοί στις
περισσότερες χώρες. Να τηρείτε τους εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς που
ισχύουν στην περιοχή σας για τη συλλογή και την απόρριψη. Σε περίπτωση
που πρέπει να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη συσκευή για ξεχωριστή
απόρριψη, ανατρέξτε στις οδηγίες στην ενότητα «Αφαίρεση μπαταρίας»
σχετικά με το πώς να ανοίξετε το περίβλημα
HUN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει
RUTRROGRSLAE
κίνδυνος να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
GR
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία για ασφαλή απόρριψη, παρακαλούμε
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Ενεργοποιήστε τη μηχανή και αποφορτίστε τη μπαταρία.
HR/
SRB
Ενεργοποιήστε τη μηχανή κουρέματος μέχρι να εξαντληθεί το ρεύμα της
μπαταρίας.
Αφαιρέστε το προσάρτημα χτένας.
107
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 107 09.05.11 09:33

EΛΛHNIKA
Αποσυνδέστε την κεφαλή της λεπίδας.
Αφαιρέστε το κλιπ της κεφαλής με ένα κατσαβίδι.
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με προσοχή για να ανασηκώσετε το επάνω
τμήμα του περιβλήματος.
Ξεβιδώστε τις έξι βίδες στο εξάρτημα στήριξης του μοτέρ και αφαιρέστε το
ανασηκώνοντάς το από το κάτω μέρος του περιβλήματος.
Αφαιρέστε την άνω πλακέτα κυκλωμάτος.
Κόψτε τα καλώδια που τη συνδέουν με το μοτέρ και αφαιρέστε το εξάρτημα
στήριξης του μοτέρ, το πρόσθιο τμήμα του εξαρτήματος στήριξης του μοτέρ,
τον οδηγό του προσαρτήματος χτένας, το μεσαίο μοτέρ & και τις αλυσίδες
μετάδοσης κίνησης.
Αποσυνδέστε τις μπαταρίες από την κάτω πλακέτα κυκλώματος με ένα
κολλητήρι και αφαιρέστε τις.
Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται με ασφάλεια.
ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Η εταιρεία μας
εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα όσον αφορά στα
υλικά και στην κατασκευή του για μια περίοδο 3 ετών από την αρχική
ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη
εντός της περιόδου εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα
αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον
υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της
εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά
σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει την κεφαλή ξυρίσματος / τα ελάσματα και
τα ξυραφάκια, που αποτελούν ανταλλακτικά. Επίσης δεν καλύπτει βλάβη
του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης,
μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και
οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το
προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από
εμάς άτομο.
108
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 108 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, da ste izbrali Remington
. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi
kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko.
®
Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington
.
Prosimo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno
mesto za nadaljnjo uporabo.
POZOR
Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem
®
priročniku. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih Remington
ne priporoča.
Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je
poškodovana ali pa vam je padla v vodo.
OPIS
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Območje zaslona na dotik
3. Digitalni zaslon za:
- stanje polnosti baterije
- nastavitev dolžine (mm)
- zakleni/odkleni
- raven hitrosti
HUN
4. Motorni glavnik
5. Stikalo zakleni/odkleni
RUTRROGRSLAE
6. Sistem trojne dodatne moči
7. Mikro USB-vrata
8. USB-kabel
9. Prilagojevalnik
10. Torbica za shranjevanje
SL
HR/
SRB
109
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL109 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
PRIPRAVA
POLNJENJE STRIŽNIKA
Strižnik za lase pred prvo uporabo polnite od 14 do 16 ur.
Prepričajte se, da je izdelek izključen.
Strižnik postavite v podstavek za polnjenje, priključite napajalnik na izdelek in nato še v
vtičnico. Zasvetil bo indikator polnjenja.
Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa (2–3 mesece), ga izključite iz vtičnice in spravite.
Ko boste strižnik želeli ponovno uporabiti, ga ponovno popolnoma napolnite.
Da bi ohranili čim daljšo življenjsko dobo baterij, jih vsakih šest mesecev popolnoma izpraznite
in nato polnite 90 minut.
POLNJENJE PREKO STANDARDNE ELEKTRIČNE VTIČNICE
Prepričajte se, ali je izdelek izključen.
Priključite napajalnik na izdelek in nato še v električno vtičnico.
Med polnjenjem digitalni zaslon sveti.
Baterijo pustite polniti 90 minut.
USB-POLNJENJE PREKO RAČUNALNIKA
Prepričajte se, ali je izdelek izključen.
Priključite USB-kabel v USB-vrata na računalniku.
Priključite USB-kabel na strižnik.
Med polnjenjem digitalni zaslon sveti.
Baterijo pustite polniti 90 minut.
UPORABA S KABLOM
Priključite napajalnik na izdelek in nato še v električno vtičnico.
Ko je kabel priključen v električno vtičnico, bo na strižniku svetil digitalni zaslon.
POZOR: Daljša uporaba samo na elektriko bo skrajšala življenjsko dobo baterije.
OPOZORILO: Strižnika ni mogoče uporabljati s kablom, ki je priključen na računalnik prek
USB-vrat.
BREZŽIČNA UPORABA
Ko je enota vključena in popolnoma napolnjena, lahko izdelek uporabite v brezžičnem načinu
do 40 minut.
110
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL110 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
UPORABA
PRED UPORABO
Pred začetkom striženja počešite vašo brado ali brke s finim glavnikom.
UPORABA ZASLONA NA DOTIK
NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA
Nastavek strižnika lahko nastavite na 175 različnih dolžin striženja v korakih po 0,1 mm s
preprostim pritiskom puščic na zaslonu na dotik. Pritisnite in držite puščico navzgor, da povečate
dolžino striženja, in puščico navzdol, da jo skrajšate. Nastavek se bo premaknil na ustrezno
nastavitev, dolžine se bodo spreminjale počasi in nato hitreje, ko boste držali puščico navzgor/
navzdol. Na digitalnem zaslonu se bo prikazala številka nastavitve.
Opomba: Če želite uporabljati izbirnik za dolžino striženja, mora biti nastavek strižnika
pritrjen na strižnik.
Če želite doseči 0,4 mm, morate nastavek odstraniti.
REDČENJE IN TANJŠANJE BRADE/BRK (SLIKA 1)
Z zaslonom na dotik nastavite želeno nastavitev dolžine striženja. Nastavitev se bo prikazala
na indikatorju za prikaz nastavljene dolžine. Če strižete prvič, začnite z največjo nastavitvijo
dolžine striženja.
Vključite napravo.
Ploski vrh strižnika položite ob kožo.
Počasi pomikajte strižnik skozi lase. Če je potrebno, ponovite iz različnih smeri.
Če se med striženjem v nastavku strižnika nakopičijo dlačice, napravo izključite in odstranite
nastavek ter ga očistite s krtačo.
HUN
OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRK
Odstranite nastavek s strižnika.
RUTRROGRSLAE
Začnite na robu linije brade/brk in nežno približujte rezilo strižnika proti koži.
Približajte se robu brade/brk in dlake postrizite do želenega mesta na območju obraza in vstran
od brade ter vratu.
Oblikujte po želji.
STRIŽENJE ROBA ZALIZCEV (SLIKA 2)
Strižnik držite tako, da bo njegovo rezilo usmerjeno proti vam.
Začnite na robu zalizcev, rezilo strižnika nežno položite na kožo ter strizite proti robu zalizcev
in postrizite do želenega območja na obrazu.
SL
Oblikujte po želji.
STRIŽENJE PO TILNIKU
HR/
SRB
Opomba: če se boste tega opravila lotili sami, boste potrebovali ročno ogledalo.
Odstranite nastavek s strižnika.
S prsti dvignite lase s tilnika. Vaš kazalec naj prekriva korenine las, ki ste jih dvignili, da si jih
pomotoma ne bi postrigli.
111
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL111 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
Z drugo roko držite strižnik, kot je prikazano.
Z drugo roko držite strižnik na začetku vratu z rezilom obrnjenim navzgor in premikajte
strižnik po dolžini vratu, dokler se ne dotakne prsta, ki prekriva korenine las na začetku vaše
glave.
Pri tem počasi premikajte napravo in držite korenine las na tilniku vstran od strižnika.
Nasveti za najboljše rezultate
Brada, brki in zalizci morajo biti suhi.
Izogibajte se uporabi losjonov pred uporabo strižnika. Počešite dlake v smeri rasti.
NEGOVANJE STRIŽNIKA ZA BRADO
PO VSAKI UPORABI
Izklopite brivnik.
Odstranite nastavek strižnika in sklop rezil.
Nežno odstranite preostale lase z nastavka in rezila strižnika s krtačko.
Sklopa rezil ne izpirajte s curkom vode.
PREVIDNOSTNI UKREPI PRI ČIŠČENJU
Za čiščenje lahko odstranite le nastavke za striženje in rezilo strižnika.
Napravo čistite z mehko krtačko, kot je tista, ki jo prejmete z izdelkom.
Tega strižnika ni dovoljeno prati.
Ne potapljajte ga pod vodo.
Za čiščenje naprave ali rezil ne uporabljajte grobih ali jedkih čistil.
Naprave ne potapljajte pod vodo, ker se lahko pokvari.
SHRANJEVANJE NAPRAVE
Napravo in kabel zmeraj hranite na suhem mestu. Hranite ju pri temperaturah, ki ne
presegajo 60 °C.
Kabla napajalnika ne ovijajte okrog naprave.
CLEANINGČIŠČENJE
Prepričajte se, da je brivnik izključen in vtič izvlečen iz električnega omrežja.
Čistilne krtačke nikoli ne uporabljajte za čiščenje mrežic, ker jih lahko poškodujete.
112
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL112 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
POMEMBNI VARNOSTNI NA POTKI
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,
POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
Naprave ne smete nikoli puščati vklopljene v vtičnici brez nadzora.
Električnega vtiča in kabla ne približujte vročim površinam.
Pazite, da se električni vtič in kabel za električno napajanje ne zmočita.
Izdelka ne uporabljajte, če je kabel poškodovan. Nadomestni kabel lahko dobite v enem od
naših mednarodnih servisnih centrov, navedenih na zadnji strani te brošure.
Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 15 °C in 35 °C.
Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.
VARUJTE OKOLJE
Naprava vsebuje okolju prijazne polnilne baterije NiMH. Naprave ali baterij ne odvrzite
med gospodinjske odpadke, ker imajo v večini držav glede tega stroge omejitve. Upoštevajte
vse državne in krajevne predpise za zbiranje in odstranjevanje posebnih odpadkov, ki
veljajo v vašem kraju. Če morate baterijo odstraniti ločeno od naprave, glejte navodila za
odstranjevanje baterije, kjer je opisano, kako odprete ohišje naprave.
POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo
strupene materiale.
HUN
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
ODSTRANJEVANJE BATERIJE
Če želite sami varno odstraniti baterije, sledite spodnjim navodilom:
Vključite osebni oblikovalec in baterije izpraznite do konca.
Vključite strižnik in baterije izpraznite do konca.
SL
Odstranite nastavek za striženje s strižnika.
Snemite glavo rezila.
Odstranite zaponko glave z izvijačem.
HR/
SRB
Z izvijačem previdno izvlecite zgornje ohišje.
Odvijte šest vijakov na nosilcu motorja in dvignite spodnje ohišje.
Odstranite zgornje tiskano vezje.
113
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL113 09.05.11 09:33

SLOVENŠČINA
Prerežite priključne žice motorja in odstranite nosilec motorja, sprednji del nosilca motorja, vodilo
nastavka, srednji motor in verižnik.
Odklopite baterije s spodnje plošče tiskanega vezja s pomočjo spajkalnega železa in jih odstranite.
Baterije je treba varno odstraniti.
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Izdelek nima napak pri materialu ali izdelavi, kar
garantiramo 3 leta od originalnega datuma nakupa. Če se naprava pokvari med garancijskim
obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o
nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije
®
enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
V garancijo niso vključene brivne glave/mrežice in rezila, ki so potrošni deli.
Garancija prav tako ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali
nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/
ali varnostnimi predpisi.
Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega
pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 01 564 72 47
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
114
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd SL114 09.05.11 09:33