Remington MB4550 – страница 2
Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4550

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HOE TE G EBRUIKEN
NL
VOORDAT U BEGINT
Kam de baard en/of snor altijd met een fijne kam, voordat u met trimmen begint.
HET AANRAAKSCHERM GEBRUIKEN
DE TRIMLENGTE INSTELLEN
Gebruik de pijltjes op de ‘touch screen’ om de opzetkam in te stellen op 175 verschillende
trimlengtes met telkens 0,1 mm verschil. Houd het pijltje omhoog ingedrukt om de lengte te
verhogen en omlaag om de lengte te verminderen. De kam beweegt automatisch ten behoeve
van de gewenste lengte. Bij het indrukken van de pijltjes zal de lengte-instelling in het begin wat
langzamer veranderen, waarna de lengtes steeds sneller worden aangepast. De lengte-instelling
verschijnt op de LCD display.
Let op: De opzetkam dient op de trimmer geplaatst te zijn om de gewenste lengte-
instelling te kunnen kiezen.
Om een lengte van 0,4 mm te bereiken, dient u de opzetkam eerst te verwijderen.
HET UITDUNNEN EN SMALLER MAKEN VAN BAARD/SNOR (AFB. 1)
Stel de opzetkam via de ‘touch screen’ in op de gewenste lengte. De lengte-instelling wordt
digitaal weergegeven. Wanneer u voor het eerst trimt, begin dan met de maximale lengte-
instelling.
Zet de trimmer aan.
Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
Schuif de trimmer langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende
richtingen.
Wanneer zich tijdens het trimproces haar ophoopt in de trimmer, zet het apparaat dan uit, haal
HUN
de opzetkam eraf en verwijder het haar met een klein borsteltje.
DE BAARD/SNOR MODELLEREN
RUTRROGRSLAE
Verwijder de opzetkam.
Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het snijblad van de trimmer voorzichtig
omlaag over uw huid.
Beweeg in de richting van de rand van de baard-/snorlijn om de gewenste gezichtsbeharing te
trimmen en weg van de baard in de nek.
Naar wens modelleren
DE BAKKEBAARDEN BIJWERKEN (AFB. 2)
Houd de trimmer met het snijblad naar u gericht.
Begin aan de randen van de bakkebaarden en druk het snijblad zachtjes tegen uw huid, beweeg in
de richting van de rand van de bakkebaarden om de gewenste gezichtbeharing te trimmen.
Naar wens modelleren.
HR/
SRB
15
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 15 09.05.11 09:33

NEDERLANDS
DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN
Let op: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
Verwijder de opzetkam.
Hef het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers omhoog. Uw wijsvinger moet de
haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met trimmer verwijdert.
Gebruik de trimmer met uw andere hand.
Houd de trimmer met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog
en beweeg de trimmer langs de lengte van de nek tot hij uw vinger die de haarwortels aan de
onderzijde van de haargrens bedekt, raakt.
Beweeg de trimmer langzaam wanneer u dit doet om te voorkomen dat uw de onderzijde van
de haargrens raakt.
Tips voor de beste resultaten
De baardharen, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd het gebruik van lotions voordat u de trimmer gaat gebruiken.
ONDERHOUD VAN UW TRIMMER
NA ELK GEBRUIK
Zet de trimmer uit.
Verwijder de opzetkam en de meseenheid.
Borstel voorzichtig de resterende haren van de opzetkam en het snijblad.
Spoel de meseenheid niet onder water af.
VOORZORGSMAATERGELEN BIJ HET REINIGEN
Alleen de opzetkam en het snijblad mogen voor reiniging van de trimmer worden verwijderd.
Reinig de trimmer met een zachte borstel zoals de bijgeleverde borstel.
Deze trimmer is niet afwasbaar onder de kraan.
Niet afspoelen onder stromend water.
Gebruik geen scherpe of bijtende middelen om de meseenheid of snijbladen te reinigen.
Dompel de trimmer niet onder water aangezien dit schade veroorzaakt.
OPBERGEN
Berg de trimmer en het bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Bewaar deze
niet bij temperaturen boven de 35°C.
Wikkel het snoer van de adapter niet om de adapter.
REINIGING
Controleer of de trimmer uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is genomen.
Gebruik het schoonmaakborsteltje nooit op de folies; dit zou tot beschadiging kunnen leiden.
16
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 16 09.05.11 09:33

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,
BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Laat de trimmer niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en
aan staat.
Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden.
Gebruik het product niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn
verkrijgbaar via één van de servicecentra die op de achterzijde van dit boekje vermeld staan.
Laad, gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
BESCHERM HET MILIEU
Dit apparaat bevat een milieuvriendelijke oplaadbare nikkel-metaalbatterij. Gooi dit
product of de batterij niet bij het huishoudelijke afval. Hiervoor bestaan in de meeste
landen beperkingen. Volg de nationale of lokale regels voor het verzamelen en afvoeren van
afval die in uw regio gelden. Wanneer u de batterij uit het apparaat moet halen ten behoeve van
afvalscheiding, lees dan de instructies in het deel ‘verwijderen/afvoeren van de batterij’ over het
openen van de behuizing.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan
kunnen barsten en/of giftige materialen kunnen vrijkomen.
HUN
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
17
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 17 09.05.11 09:33

NEDERLANDS
VERWIJDEREN/AFVOEREN VAN DE BATTERIJ
Volg onderstaande instructies om de batterij veilig te verwijderen:
De batterij moet verwijderd worden voor u de trimmer weggooit.
Zet de trimmer aan en zorg voor het ontladen van de resterende batterijcapaciteit.
Verwijder de opzetkam.
Verwijder het snijblad.
Verwijder de clip met een schroevendraaier.
Trek de bovenste behuizing er voorzichtig uit met een schroevendraaier.
Schroef de zes schroeven van de motorhouder los en verwijder vervolgens de onderste
behuizing.
Verwijder de bovenste printplaat.
Snijd de draden van de motor los en verwijder de motorhouder, het voorste gedeelte van de
motorhouder, de kamrail, de middelste motor & de transmissie
Koppel de batterijen los van de onderste printplaat en verwijder ze.
U kunt de batterijen op een veilige manier verwijderen.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
®
Neem bij claims contact op met het Remington
Service Center in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet voor de messen. Deze garantie geldt niet ten aanzien van
beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik,
gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De
garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd
gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft
ontvangen.
18
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 18 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Merci d‘avoir choisi Remington
. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
®
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington
.
Veuillez lire attentivement cette notice et conservez la en un lieu sûr pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
F
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que
®
les accessoires recommandés par Remington
.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il
est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Ecran tactile
3. Ecran digital indiquant :
- le niveau de charge de la batterie
- le réglage de la longueur (mm)
- le verrouillage / déverrouillage
- le niveau de vitesse
HUN
4. Guide de coupe motorisé
5. Bouton verrouillage / déverrouillage
RUTRROGRSLAE
6. Système tri boost
7. Port micro-USB
8. Câble USB
9. Adaptateur
10. Pochette de rangement
HR/
SRB
19
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 19 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
POUR DEMARRER
CHARGEMENT DE LA TONDEUSE
Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que le produit soit bien éteint.
Connectez le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. L’indicateur de charge s’allume.
En cas de non-utilisation prolongée (2 à 3 mois), débranchez la tondeuse du secteur et rangez-la.
Rechargez complètement votre tondeuse quand vous souhaitez la réutiliser.
Pour préserver la durée de vie de la batterie, laissez-la se décharger complètement tous les six
mois avant de la recharger pendant 90 minutes.
CHARGEMENT PAR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Connectez le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.
Pendant le chargement, l’écran digital s’allume.
90 minutes sont nécessaires pour un chargement tota
CHARGEMENT USB PAR PC
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Reliez votre câble USB au port USB de votre PC (ou tout autre appareil muni d’un port USB).
Branchez le câble USB à votre tondeuse.
Pendant le chargement, l’écran digital s’allume.
90 minutes sont nécessaires pour un chargement total.
UTILISATION DU CORDON
Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.
Lorsque le câble est connecté au secteur, l’écran digital s’allume.
PRÉCAUTION : une utilisation prolongée sur le secteur réduira la durée de vie de la
batterie.
AVERTISSEMENT : la tondeuse ne peut pas être utilisée avec le câble si elle est connectée
au PC par le port USB.
UTILISATION SANS FIL
Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il dispose d’un temps maximal de
fonctionnement de 40 minutes.
20
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 20 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GUIDE D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de
F
commencer à tondre.
UTILISATION DE L‘ÉCRAN TACTILE
RÉGLEZ LA LONGUEUR DE COUPE
Le guide de coupe de la tondeuse permet d’obtenir 175 longueurs différentes avec 0,1 mm
d‘écart en appuyant sur les flèches de l‘écran tactile. Appuyez sur la flèche du haut pour
augmenter la longueur et sur la flèche du bas pour la diminuer. Le guide de coupe s‘adaptera
lentement à chaque paramétrage et accélèrera si vous maintenez le doigt appuyé, et la longueur
apparaîtra sur l‘écran digital.
Remarque : Pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur de coupe, il faut que le guide de
coupe soit fixé sur la tondeuse.
Pour obtenir une hauteur de 0,4 mm, il faut ôter le guide de coupe.
POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE (DIAGRAMME 1)
Réglez le guide de coupe à la longueur souhaitée au moyen de l‘écran tactile. Le numéro du
réglage apparaît sur l’indicateur de position de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la
première fois, réglez-la d’abord à la longueur maximale.
Allumez l’appareil.
Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre votre peau.
Faites lentement glisser la tondeuse à travers la barbe. Répétez cette procédure dans diverses
directions selon le besoin.
Si les poils s’accumulent et empêchent l’appareil de tondre efficacement, éteignez l‘appareil,
HUN
retirez le guide de coupe et retirez les poils.
DESSINER LA LIGNE DE LA BARBE / MOUSTACHE
RUTRROGRSLAE
Enlever le guide de coupe de la tondeuse.
Placez la tondeuse à l’une des extrémités de votre barbe / moustache et faites la glisser sur
votre peau.
Déplacez la tondeuse en suivant le bord de la barbe / moustache afin de tondre selon les zones
du visage et du cou.
Dessinez selon la forme souhaitée.
RASER LES CONTOURS DES PATTES (DIAGRAMME 2)
Tenez la tondeuse avec la lame face à vous.
Démarrez au bord des pattes et appuyez légèrement la lame sur votre peau, déplacez le long
des pattes pour tondre selon les zones du visage et la forme souhaitée.
HR/
SRB
21
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 21 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
TONDRE LA NUQUE
Remarque : Si vous effectuez cette opération seul, vous aurez besoin d‘un miroir à main.
Enlevez le guide de coupe.
Relevez vos cheveux à la base de votre nuque avec les doigts.
Avec votre autre main, utilisez la tondeuse comme illustré.
Placez la tondeuse à la base de la nuque, le bloc de coupe orienté vers le haut, et faites
remonter la tondeuse le long de votre nuque
Assurez-vous de déplacer la tondeuse lentement pendant cette opération.
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
Il est conseillé de tondre une barbe, une moustache ou des pattes sèche(s).
Eviter de vous imbiber de lotion avant d’utiliser votre tondeuse.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE À BARBE
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Eteignez la tondeuse.
Enlevez l‘ensemble guide de coupe et lames.
Brossez soigneusement le guide de coupe et la lame de la tondeuse afin d‘éliminer les
résidus de poils.
Ne rincez pas la tête de coupe à l’eau courante.
PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
Seuls le guide de coupe et la lame peuvent être enlevés pour leur nettoyage.
Le nettoyage doit être effectué avec une brosse souple comme celle fournie avec le produit.
Ce produit n‘est pas lavable.
Ne le rincez pas à l’eau courante.
N‘utilisez pas de nettoyants durs ou abrasifs sur la tondeuse ou sur les lames.
Ne l‘immergez pas, vous risquez de provoquer des dégâts.
STOCKAGE
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec. Ne pas
ranger l’appareil dans un endroit où la température est supérieure à 60°C.
Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur de chargeur autour de l’appareil.
22
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 22 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NETTOYAGE
Assurez-vous que le rasoir soit éteint et débranché.
Vous pouvez maintenant rincer l’ensemble de la tête du rasoir à l’eau.
F
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE DE PERSONNES
Ne laissez jamais d’appareil électrique sans surveillance lorsqu’il est branché.
Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Vous pouvez le faire remplacer auprès
d‘un de nos centres de services internationaux dont la liste figure au dos de ce livret.
Chargez, utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur
l’environnement. Ne jetez pas l’appareil ou sa batterie dans les déchets ménagers. La
réglementation de nombreux pays l’interdit. Respectez les dispositions nationales ou locales
relatives à la collecte et à l’élimination en vigueur dans votre lieu de résidence.
Si vous êtes amenés à ôter la batterie de l’appareil pour l’éliminer séparément, veuillez vous
HUN
reporter aux instructions du chapitre ‘Oter la batterie’, qui vous expliquera comment ouvrir
le compartiment à batterie.
RUTRROGRSLAE
ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout
risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
HR/
SRB
23
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 23 09.05.11 09:33

FRANÇAIS
OTER LA BATTERIE
Pour ôter la batterie et l’éliminer en toute sécurité, veuillez suivre les indications ci-dessous:
Éteignez la tondeuse et déchargez complètement la batterie.
Allumez la tondeuse et faites-la fonctionner jusqu‘à épuisement du courant résiduel.
Retirez le guide de coupe.
Enlevez la lame de la tête.
Retirez le clip de la tête à l’aide d’un tournevis.
Enlevez avec précaution le compartiment supérieur à l’aide d’un tournevis.
Desserrez les six vis sur la console du moteur puis soulevez le compartiment inférieur pour
le retirer.
Enlevez la carte à circuit imprimé supérieure.
Coupez les câbles de connexion au moteur et retirez le support du moteur, la partie avant du
moteur, le rail du guide de coupe, le moteur central et les chaînes d’engrenage.
Déconnectez les batteries du bord inférieur du circuit à l’aide d’un fer à souder,
puis retirez-les.
Les piles doivent être jetées dans le respect des consignes de sécurité.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Ce produit est garanti
pour tout dysfonctionnement causé par une fabrication ou des matériaux défectueux pendant
une période de trois ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner
correctement au
cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème
ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la
preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période
de garantie.
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service consommateurs
®
Remington
au 00 800 821 700 821.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un
revendeur autorisé.
La garantie ne couvre pas les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les
dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration
du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité
ne sont également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le
®
produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
.
24
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 24 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Gracias por elegir Remington
. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Deseamos
®
que disfrute utilizando este producto Remington
. Por favor lea atentamente las
instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
E
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.
®
No utilice accesorios no recomendados por Remington
.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al
suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Área de pantalla táctil
3. Visor digital para:
- Nivel de batería
- Posición de longitud (mm)
- Bloqueo/Desbloqueo
- Nivel de velocidad
4. Guía motorizada
5. Interruptor bloqueado/desbloqueado
HUN
6. Sistema de triple potencia
RUTRROGRSLAE
7. Puerto micro USB
8. Cable USB
9. Adaptador
10. Funda
HR/
SRB
25
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 25 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
CÓMO EMPEZAR
CARGA DEL BARBERO
Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se
iluminará.
Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo de
la red eléctrica y guárdelo.
Recargue por completo el barbero cuando quiera usarlo de nuevo.
Para mantener útiles las baterías, déjelas descargarse por completo una vez cada seis meses, y a
continuación recárguelas durante 90 minutos.
SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cargador al producto y luego a la toma de corriente..
Durante la carga, el visor digital se iluminará.
Deje que el aparato se cargue completamente durante 90 minutos.
CARGADOR USB VIA PC
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador
Conecte el cable USB al barbero.
Durante la carga, el visor digital se iluminará.
Deje que el aparato se cargue completamente durante 90 minutos.
USO CON CABLE
Conecte el cargador al producto y luego a la toma de corriente.
Cuando el cable esté conectado a la red eléctrica, aparecerá un visor digital en el barbero.
PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de
la batería.
PRECAUCIÓN: El barbero no se puede usar en el modo de conexión por cable mientras
esté conectado a un PC mediante el puerto USB.
USO INALÁMBRICO
Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en
modo inalámbrico hasta por 40 minutos.
26
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 26 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INDICACIONES DE USO
ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara.
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
E
POSICIÓN DE LA LONGITUD DE CORTE
La guía se puede ajustar para ofrecerle 175 longitudes de corte diferentes, con aumentos
de 0,1 mm, con sólo presionar las flechas de la pantalla táctil. Mantenga presionada la flecha
de arriba para aumentar la longitud de corte, y la de abajo para reducirla. La guía se moverá
para ajustarse a cada posición; las longitudes cambiarán lentamente y se acelerarán cuando
mantenga pulsada la flecha de arriba/abajo; y el número de posición aparecerá en el visor
digital.
Nota: para poder utilizar el selector de longitud de pelo, la guía ha de estar encajada al
barbero.
Para tener 0,4 mm, se debe quitar la guía.
PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS
(DIAGRAMA 1)
Utilice la pantalla táctil para fijar la guía a la longitud deseada. La posición adoptada aparecerá en
el indicador de longitud. La primera vez que corte, comience con la longitud máxima de corte.
Encienda la unidad.
Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel.
Deslice lentamente el barbero por el pelo. Repita en otras direcciones en caso necesario.
Si se acumula pelo en la guía durante el proceso de corte, apague el aparato, retire la guía y
limpie con el cepillo.
HUN
PARA DEFINIR LA LÍNEA DE LA BARBA/BIGOTE
Retire la guía de corte.
RUTRROGRSLAE
Comience por el borde de la línea de la barba/bigote y apriete suavemente la cuchilla sobre la
piel.
Emplee movimientos hacia el borde de la línea de la barba/bigote para recortar en las zonas que
desee de la cara, lejos de la barba en la zona del cuello.
Dé la forma deseada.
RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2)
Mantenga el barbero con la cuchilla mirando hacia usted.
Comience por el borde de la patilla, y con las cuchillas descansando suavemente sobre la
piel, emplee movimientos hacia el borde de la línea de la patilla para recortar en las zonas
que desee de la cara.
Dé la forma deseada.
HR/
SRB
27
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 27 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL VELLO CORTO DE LA NUCA
Nota: necesitará un espejo de mano para esta operación si está solo.
Retire la guía de corte.
Con los dedos, levante el pelo de la base de la cabeza desde la nuca. El dedo índice debería
proteger la raíz del pelo que levanta para evitar cortarlo de manera accidental.
Con la otra mano, use el barbero tal como se muestra.
Con la otra mano, mantenga el barbero en la base del cuello con la unidad de corte mirando
hacia arriba, y suba el barbero por el cuello hasta que toque el dedo que protege la raíz del pelo
en la base de la cabeza.
Asegúrese de mover la unidad lentamente cuando realice esta operación, y de que el barbero no
acceda a la raíz del pelo en la base de la cabeza.
Consejos para obtener mejores resultados
El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco.
Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal.
CUIDADO DEL BARBERO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL BARBERO
DESPUÉS DE CADA USO
Apague el aparato.
Retire la guía y el conjunto de cuchillas.
Sacuda suavemente con un cepillo los pelos que queden en la guía y la cuchilla.
No lave el conjunto de cuchillas bajo el agua.
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA
Sólo se pueden desmontar la guía y la cuchilla para limpiarlas.
La limpieza se debería realizar con un cepillo suave, como el que viene con el producto.
Este barbero no se puede lavar.
No lo lave bajo el agua.
No utilice limpiadores fuertes ni corrosivos en las unidades ni en las cuchillas.
No lo sumerja en agua, puesto que se puede dañar.
ALMACENAMIENTO
Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a
temperaturas superiores a los 140° F (60° C).
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
28
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 28 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el barbero esté apagado y desconectado de la toma de corriente.
Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir daños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
E
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No utilice este producto si el cable está dañado. Puede solicitar un cable nuevo a través de los
centros de servicio postventa listados al dorso de este folleto.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una batería ecológica recargable de níquel e hidruro metálico. No
deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países
existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida
y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del
aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección
HUN
„retirada de la batería“.
RUTRROGRSLAE
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington.es
HR/
SRB
29
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 29 09.05.11 09:33

ESPAÑOL
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a
continuación:
Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante.
Encienda el barbero y deje que se descargue la batería.
Retire la guía de corte.
Desmonte el cabezal de la cuchilla.
Retire el mecanismo del cabezal con un destornillador.
Con un destornillador, saque con cuidado la carcasa superior.
Afloje los seis tornillos del soporte del motor y levante entonces la carcasa inferior.
Retire la placa superior de circuitos.
Corte los alambres de conexión del motor y extraiga el soporte del motor, la parte frontal del
soporte del motor, el raíl de la guía, las cadenas de la marcha y el motor central.
Desconecte las baterías de la placa inferior de circuitos con un soldador y extráigalas.
Deseche las baterías de forma apropiada.
SERVICIO Y G ARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Para este producto ofrecemos una
garantía de 3 años que cubre cualquier defecto de material o fabricación a partir de la fecha
original de compra por parte del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del
plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir
el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el
comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.
®
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington
de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un
consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a
un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las
instrucciones técnicas y/o de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
no autorizada por nosotros.
Posventa
902 10 45 17 (08:00h – 13.00h, lunes – viernes)
www.presat.es
mailto:presat@presat.net
Información consumidor final
900 21 08 78 (gratuito)
mailto:informacion@eu.spectrumbrands.com
30
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 30 09.05.11 09:33

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
®
Complimenti per aver scelto Remington
. I prodotti Remington
sono progettati
per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie
®
a questo nuovo apparecchio Remington
sarà possibile raggiungere i risultati
desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro
per future consultazioni.
ATTENZIONE
I
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente
®
manuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington
.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato,
se caduto a terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1. Interruttore On/Off
2. Area touch screen
3. Display digitale per:
- Livello batteria
- Impostazioni lunghezza (in mm)
- Blocco/Sblocco
- Livello velocità
HUN
4. Pettine a motore
5. Interruttore di blocco/sblocco
RUTRROGRSLAE
6. Sistema con triplo incremento della potenza
7. Porta USB micro
8. Cavo USB
9. Adattatore
10. Custodia
HR/
SRB
31
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 31 09.05.11 09:33

ITALIANO
OPERAZIONI PRELIMINARI
RICARICA DEL REGOLA BARBA
Quando si utilizza il regola barba per la prima volta, lasciarlo in carica per 14-16 ore.
Collegare l’adattatore di carica all’apparecchio, quindi all’alimentazione di rete. L’indicatore
di carica si accenderà.
Se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato (2-3 mesi),
scollegarlo dall’alimentazione di rete e riporlo.
Ricaricare completamente il regola barba per utilizzarlo di nuovo.
Per prolungare la durata delle batterie, farle scaricare completamente ogni sei mesi, quindi
ricaricarle per 90 minuti.
CARICAMENTO TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD
Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
Collegare il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.
Durante la ricarica, il display digitale si illumina.
Attendere 90 minuti per ricaricare l’apparecchio completamente.
CARICAMENTO CON USB TRAMITE PC
Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
Connettere il cavo USB alla porta USB del PC
Collegare il cavo USB al regola barba.
Durante la ricarica, il display digitale si illumina.
Attendere 90 minuti per ricaricare l’apparecchio completamente.
UTILIZZO CON CAVO
Collegare il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.
Se il cavo è connesso alla presa di rete, sul regola barba viene visualizzato un display
digitale.
ATTENZIONE: L‘utilizzo prolungato del regola barba collegato alla corrente elettrica
potrebbe ridurre la durata della batteria.
ATTENZIONE: Quando è collegato a una porta USB di un PC, il regola barba non può
essere utilizzato in modalità cavo.
UTILIZZO SENZA CAVO
Quando l‘apparecchio è caricato completamente, può essere utilizzato in modalità senza
cavo fino a un massimo di 40 minuti.
32
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 32 09.05.11 09:33

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ISTRUZIONI PER L‘USO
PRIMA DI INIZIARE
Prima di procedere con l’operazione di taglio, pettinare sempre la barba o i baffi con un
pettine sottile.
UTILIZZO DELLO SCHERMO A TECNOLOGIA TOUCH
I
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
Il pettine del regola barba può essere regolato su 175 diverse lunghezze di taglio, con un
incremento di 0,1 mm, semplicemente premendo le frecce riportate sullo schermo a tecnologia
touch. Per aumentare o diminuire la lunghezza di taglio, tenere premuta la freccia verso l’alto
o verso il basso. Il pettine si sposterà su ogni singola impostazione. I valori della lunghezza
cambieranno dapprima lentamente e quindi, se si continua a tenere premuta la freccia, più
velocemente. Sul display digitale verrà visualizzato il numero corrispondente all’impostazione.
Nota:per poter utilizzare il selettore di lunghezza di taglio, il pettine deve essere inserito
sul regola barba.
Per impostare una lunghezza di taglio pari a 0,4 mm, è necessario rimuovere il pettine.
PER ASSOTTIGLIARE E UNIFORMARE BARBA E BAFFI (ILLUSTRAZIONE 1)
Utilizzare lo schermo a tecnologia touch per impostare il pettine del regola barba
sull’impostazione di lunghezza desiderata. L’impostazione verrà visualizzata sull’indicatore
di posizione della lunghezza. Se non si ha molta esperienza, impostare il valore di lunghezza
massimo.
Accendere l‘apparecchio.
Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle.
Far scivolare lentamente il regola barba tra i peli. Se necessario, ripetere l’operazione da
HUN
diverse angolazioni.
Se durante la rasatura sul pettine del regola barba si accumulano troppi peli, spegnere l’unità,
RUTRROGRSLAE
estrarre il pettine e pulirlo.
DEFINIZIONE DEL PROFILO DELLA BARBA O DEI BAFFI
Rimuovere l’accessorio pettine del regola barba.
Iniziando dal contorno della barba o dei baffi, premere delicatamente la lama del regola barba
sulla pelle.
Per radere le zone desiderate nell’area del volto, eseguire movimenti diretti verso il contorno
della barba o dei baffi, per rasare l’area del collo muoversi dalla barba verso l’esterno.
Radere secondo la forma desiderata.
RIFINITURA DEL CONTORNO DELLE BASETTE (ILLUSTRAZIONE 2)
Tenere il regola barba in modo che la lama sia rivolta verso il viso.
HR/
SRB
Iniziando dal contorno delle basette e mantenendo le lame del trimmer delicatamente
premute sulla pelle, spostare l’apparecchio verso il contorno delle basette per radere le
zone desiderate.
Radere secondo la forma desiderata.
33
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 33 09.05.11 09:33

ITALIANO
RASATURA DEL COLLO
Nota: se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno
specchietto.
Rimuovere l’accessorio pettine del regola barba.
Sollevare con le dita i capelli alla base della testa allontanandoli dal collo. Il dito indice deve
coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente.
Servendosi dell’altra mano, utilizzare il trimmer nel modo indicato.
Utilizzare la mano libera per mantenere il regola barba sulla base del collo con l’unità di
taglio rivolta verso l’alto e spostarlo per l’intera lunghezza del collo fino a toccare il dito
con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa.
Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le
radici dei capelli della base della testa lontane dal regola barba.
Suggerimenti per risultati ottimali
Prima di procedere alla rasatura o alla rifinitura, accertarsi che barba, baffi e basette siano
asciutti.
Evitare di usare lozioni prima della rasatura.
MANUTENZIONE DEL REGOLA BARBA
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL REGOLA BARBA
La manutenzione del regola barba è necessaria per ottenere prestazioni durevoli. Il regola
barba è dotato di lame di alta qualità permanentemente lubrificate. È opportuno eseguirne la
pulizia servendosi di uno spazzolino morbido.
DOPO OGNI USO
Spegnere il rifinitore.
Rimuovere l’accessorio pettine e il set delle lame del regola barba.
Con lo spazzolino, rimuovere delicatamente i residui dei peli dal pettine e dalla lama del
regola barba.
Non sciacquare il set delle lame sotto acqua corrente.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE DURANTE LA PULIZIA
Per la pulizia, è possibile rimuovere dall’apparecchio solo l’accessorio pettine e la lama
del regola barba.
Procedere alla pulizia con uno spazzolino morbido, ad esempio quello incluso nella
dotazione.
Il regola barba non è lavabile.
Non sciacquarlo sotto acqua corrente.
Non utilizzare detergenti corrosivi o aggressivi né sull’unità né sulle lame.
Per evitare di danneggiare il prodotto, non immergerlo in acqua.
34
110124_REM_IFU_MB4550_21L.indd 34 09.05.11 09:33