Remington S2880 – страница 2
Инструкция к Выпрямителю Волос Remington S2880
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Tak fordi du købte et Remington
-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager
produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. 200 °C-glattejern
B. Avanceret keramisk belægning
C. On/Off knap med lysindikator
D. Flere spændingsindstillinger: Kan bruges hjemme eller i udlandet
DK
E. Ved brug ved 120V kan opvarmningstid og temperaturer variere.
F. Varmesikret pose
3 års garanti
BRUGSVEJLEDNING
Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtrer.
Sæt stikket i stikkontakten, og sæt tænd/sluk-knappen på “tænd”. Indikatorlampen lyser rødt,
og styleren er klar til brug i løbet af ca. 60 sekunder.
For at opnå ekstra beskyttelse og det bedst mulige resultat, kan du dele håret før glatning og
behandle det med en varmebeskyttende spray. Glat altid de inderste lag først.
Kør glattejernet gennem håret i hele dets længde uden at stoppe.
Gentag kun to gange pr. længde for ikke at beskadige håret.
HUN
Straightini er ideel til at lave spidser eller totter i kort hår eller pandehår.
RUTRROGRSLAE
VIGTIGE ANVISNINGER
På grund af denne stylers ekstreme varmeevne bør du være ekstra forsigtig, når du bruger den,
og når du lægger den på plads.
Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og
varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.
Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen.
Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.
HR/
SRB
19
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt.
Tør produktet af med en fugtig klud efter brug for at bevare dets ydeevne.
Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN
FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ
HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,
BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER
ANDRE VÆSKER.
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.
Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.
Lad styleren køle af, før den lægges på plads.
Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.
Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet.
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give
dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen.
Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal
®
brugen straks indstilles, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Kontakt Remingtons
servicecenter med henblik på reparation eller udskiftning.
20
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer
kan føre til farlige tilstande for brugeren.
Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande
forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
DK BESKYT MILJØET
Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet
®
DK
kan afleveres på Remington
servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
se www.remington-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod
alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet
fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af
produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en
HUN
forlængelse af garantiperioden.
®
RUTRROGRSLAE
Ring til dit nærmeste Remington
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne
garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i
alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige
forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
®
person, som ikke er autoriseret af Remington
.
HR/
SRB
21
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SVENSKA
®
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A. 200°C plattång
B. Avancerad keramisk ytbeläggning
C. På-/Avstängningsknapp med indikatorlampa
D. Multispänning: För användning hemma eller utomlands.
E. Vid användning med 120V kan uppvärmningstider och temperaturer variera.
F. Värmebeständig förvaringspåse
3 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Koppla in enheten, och flytta knappen till positionen “på”. På-indikatorn kommer att lysa
röd och stylern är klar att använda, efter ungefär 60 sekunder.
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före plattningen och spraya med
värmeskyddande spray. Platta alltid ut de undre lagren först.
Kör plattången genom hela hårets längd utan att stanna.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Straightini är utmärkt för att forma toppar eller detaljer i kort hår eller i luggen..
VIKTIG INFORMATION
I och med denna plattångs extrema värmekapacitet bör man vara extra försiktig hur man
använder och förvarar den.
Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning. Håll
apparaten endast i handtaget.
Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingprodukter.
Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.
22
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat. Torka av produkten med en fuktig
trasa för att bibehålla dess effektivitet.
Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för rengöring eftersom skador uppstår.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN
S
JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE
ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN
ELEKTRIKER.
PLATTÅNGEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR,
DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER
ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
PLATTÅNGEN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
HUN
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.
Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.
RUTRROGRSLAE
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.
Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av
®
Remington
.
HR/
SRB
Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.
Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
23
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SVENSKA
Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
Skadade sladdar kan vara farliga. Om strömsladden som följer med denna apparat blir
®
skadad, sluta genast att använda apparaten och kontakta Remingtons
supportavdelning
för reparation eller byte för att undvika fara.
Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SKYDDA MILJÖN
Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra
®
Remington
ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns
inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
®
Vid dessa fall av garantiåtgärder ring Remington
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
24
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington
-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A. Suoristaja, 200°C
B. Parannettu keraaminen pinnoite
C. Virtapainike, jossa merkkivalo
D. Säädettävä jännite mahdollistaa käytön kotona ja ulkomailla.
E. Lämpenemisajat ja lämpötilat voivat vaihdella, kun laitetta käytetään 120 voltin
jännitteellä.
F.
Lämpösuojattu pussi
FIN
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja
Liitä laite verkkovirtaan ja siirrä katkaisin kohtaan “on”. • Punainen merkkivalo (on) syttyy
HUN
ja ilmoittaa, että suoristaja on käyttövalmis n. 60 sekunnissa.
Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen
RUTRROGRSLAE
suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat
hiuskerrokset ensin.
Vedä hiustensuoristajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä.
Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.
Straightinin avulla lyhyisiin hiuksiin tai otsahiuksiin voi tehdä piikkejä tai suoria raitoja.
TÄRKEÄÄ
Tämä suoristaja kuumenee korkeaan lämpötilaan. Siksi sen käyttämisessä ja säilyttämisessä
HR/
SRB
on oltava erityisen huolellinen.
Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai
jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
25
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SUOMI
Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.
Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Jotta laite pysyy
tehokkaana, pyyhi se aina käytön jälkeen kostealla liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,
ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU
JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT
SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN,
LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN
ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI
KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustensuoristajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.
Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.
Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
®
Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington
in valmistamia lisävarusteita.
Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.
26
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Vioittuneet johdot saattavat olla vaarallisia. - Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu,
®
lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Remington
-palvelu- ja tukipisteeseen.
Näin vältät mahdolliset vaaratilanteet.
Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
FIN
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita
®
laite hävitettäväksi Remington
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
HUOLTO JA TAKUU
HUN
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä
RUTRROGRSLAE
johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
®
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
-huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/
tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
HR/
SRB
27
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
PORTUGUÊS
®
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A. Modelador a 200°C
B. Revestimento avançado de cerâmica
C. Interruptor de ligar/desligar com indicador luminoso
D. Várias tensões: para utilizar em casa e em viagem.
E. Quando utilizado com 120 V, os tempos e temperaturas de aquecimento podem
variar.
F.
Bolsa à prova de calor
3 Anos de garantia
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
Ligar a unidade na tomada e colocar o interruptor na posição “on” (ligado). O indicador
de ligado acende-se na cor vermelha e o modelador estará pronto a ser usado em,
aproximadamente, 60 segundos.
Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o
esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar as
camadas inferiores.
Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador.
Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.
O Straightini é óptimo para criar bicos ou pontas em cabelos curtos ou franjas.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Devido à grande capacidade de aquecimento deste modelador, deverá ter-se o máximo
cuidado durante a utilização e armazenagem.
Quando o aparelho estiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre uma
superfície lisa e resistente ao calor.
De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento.
Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.
28
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Para assegurar a eficácia
do aparelho, depois de o usar limpá-lo com um pano húmido.
Não utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM
DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE
FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES
A UM ELECTRICISTA.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU
OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
P
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL
QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador ligado e sem supervisão.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Não o coloque dentro de água ou outros líquidos.
HUN
Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc.
Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no
RUTRROGRSLAE
aparelho.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas
devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do
aparelho.
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela
®
Remington
.
Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo.
Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo
HR/
SRB
eléctrico apresenta sinais de danos.
Este aparelho não está indicado para utilização comercial ou para utilização em salões
de cabeleireiro.
29
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
PORTUGUÊS
Os cabos danificados podem ser perigosos. Se o cabo fornecido com esta unidade
ficar danificado, parar imediatamente de utilizar o aparelho e contactar o serviço de
®
assistência da Remington
para reparação ou substituição a fim de evitar qualquer
perigo.
Qualquer exame, ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer reparação não habilitada pode sujeitar o utilizador a condições perigosas.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela danificação do produto, danos em
pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento destas
instruções.
PROTEGER O AMBIENTE
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos
®
Remington
serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.
P
ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período
referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto
apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde
que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de
garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência
®
Remington
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização
abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/
ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará
se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
30
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A. Vyrovnávač 200 °C
B. Zdokonalený keramický povlak
C. Vypínač s indikátorom zapnutia/vypnutia
D. Viac možností voltáže: Pre použitie doma alebo v zahraničí.
E. Pri používaní s napätím 120 V sa môžu časy ohrievania a teploty líšiť.
F. Teplovzdorné puzdro
3-ročná záruka
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia
Zapojte jednotku a nastavte vypínač do polohy “ON”. Indikátor zapnutia sa rozsvieti
červenou farbou a zariadenie bude pripravené na použitie o približne 60 sekúnd.
Pre dodatočnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich
vyrovnávaním a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote. Vždy najprv
vyrovnávajte spodné vrstvy.
HUN
Ak je to treba, stisnite pre lepšie uchopenie chladné hroty k sebe.
Abyste predišli poškodeniu vlasov, opakujte to iba dvakrát na jednom diely vlasov.
RUTRROGRSLAE
Straightini je skvelý prístroj na vytváranie špicov alebo výkrutov na krátkych vlasoch
alebo bokobradách.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Z dôvodu nahrievania prístroja buďte obzvlášť obozretní pri jeho používaní a skladovaní.
Počas zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči
vysokej teplote. Jednotku držte len za koniec rukoväte.
Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť
HR/
SRB
stav poťahu.
Povrch prístroja neškrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranného povrchu.
31
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SLOVENČINA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zabezpečte, aby prístroj bol vypnutý zo zásuvky a vychladutý. Pre zachovanie účinnosti
prístroja ho po každom použití utrite vlhkou handričkou.
Na čistenie nepoužívajte abrazívnu čistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesť k
poškodeniam.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH
NÁDOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.
Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod..
Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
®
Remington
.
Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
32
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený..
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Poškodený kábel môže byť nebezpečný. Ak je prívodný kábel poškodený, okamžite
®
prestaňte prístroj používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Remington
ohľadom opravy alebo výmeny, aby ste tak predišli rizikám.
Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu
®
vykonávajú naše servisné strediská Remington
alebo príslušné zberné miesta.
SK
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com
SERVIS A ZÁRUKA
HUN
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
RUTRROGRSLAE
výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však
neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
®
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym
HR/
SRB
používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s
nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno
uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
33
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
ČESKY
®
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington
. Před
použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,
abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A. Žehlička na vlasy 200 °C
B. Zdokonalená keramická vrstva
C. Vypínač s kontrolkou
D. Více voltáží: Pro použití doma nebo v zahraničí.
E. Při používání s napětím 120 V se mohou časy ohřevu a teploty lišit.
F. Žáruvzdorný sáček
Záruční lhůta 3 roky
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané
Zapojte přístroj do zásuvky a zapněte vypínač. • Indikátor zapnutí se rozsvítí červeně a
přístroj bude asi za 60 vteřin připraven k použití.
Pro dodatečnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do pramenů před jejich
vyrovnáváním a postříkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplotě. Vždy nejprve
vyrovnávejte spodní vrstvy.
Přejeďte rovnacími kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení.
Abyste předešli poškození vlasů, opakujte to pouze dvakrát na jednom prameni vlasů..
Žehlička Straightini je skvělá pro vytváření špicí nebo střapatých konečků na krátkých
vlasech nebo na ofinách.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Z důvodu mimořádně vysoké teploty, kterou tato žehlička na vlasy dokáže vyvinout, dbejte
na zvýšenou pozornost při jejím používání a uskladnění.
Během ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podložku
odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci rukojeti.
Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit
stav potahu.
Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost keramického
povrchu.
34
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. K uchování účinnosti výrobku jej po
každém použití otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte k čištění brusné čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI
OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ
30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH
NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
CZ
Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.
Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky,
vlněné pokrývky apod.
HUN
Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na
přístroji.
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
RUTRROGRSLAE
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
®
Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington
.
Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo
pokožkou hlavy.
Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen.
Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.
Poškozené napájecí kabely mohou být životu nebezpečné. Jestliže se napájecí kabel poškodí,
okamžitě přestaňte výrobek používat a spojte se s nejbližším autorizovaným servisem
®
HR/
SRB
Remington
, kde bude opraven nebo vyměněn. Vyhnete se tak hrozícímu nebezpečí.
Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nekvalifikované zásahy
a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje.
35
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
ČESKY
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí
®
naše servisní střediska Remington
nebo příslušná sběrná místa.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento
výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu
nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže
se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či
některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o
koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
®
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington
ve
svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo
nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s
požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl
výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
36
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington
.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu
wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
A. Prostownica 200°C
B. Nowatorska powłoka ceramiczna
C. Przełącznik on/off ze wskaźnikiem świetlnym
D. Praca z różnymi napięciami: do użytku w domu i zagranicą.
E. W przypadku pracy z napięciem 120 V czas nagrzewania i wartości
temperatur mogą się różnić.
F.
Kieszonka żaroodporna
3-letnia gwarancja
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
PL
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urządzenie i przesuń przełącznik na pozycję „zał.”. Lampka kontrolna zaświeci się
na czerwono, a po około 60 sekundach urządzenie będzie gotowe do użycia.
HUN
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów, podziel
włosy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym przed
RUTRROGRSLAE
wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, bez zatrzymywania rąk.
Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz
uszkodzenia włosów.
Prostownica znakomicie służy do usztywniania lub modelowania krótkich włosów lub
grzywki.
UWAGA
Ze względu na nagrzewanie do wysokich temperatur, należy używać i przechowywać
HR/
SRB
urządzenie ze szczególną ostrożnością.
Podczas nagrzewania, używania i w celu ochłodzenia należy produkt odkładać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać produkt
wyłącznie za koniec uchwytu.
37
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21
POLSKI
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie skuteczności
działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Aby zapewnić
wysoką skuteczność produktu, po użyciu wyczyść go wilgotną szmatką.
Do czyszczenia nie używaj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED
EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE
SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA,
UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB
INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY JE ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.
Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ powietrza,
jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.
Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby
niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne
za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z
urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
®
Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington
.
Nie dopuszczać do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach
fryzjerskich.
38
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38
100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38
30.03.10 20:21
30.03.10 20:21