Remington S2880 – страница 2

Инструкция к Выпрямителю Волос Remington S2880

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager

produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A. 200 °C-glattejern

B. Avanceret keramisk belægning

C. On/Off knap med lysindikator

D. Flere spændingsindstillinger: Kan bruges hjemme eller i udlandet

DK

E. Ved brug ved 120V kan opvarmningstid og temperaturer variere.

F. Varmesikret pose

3 års garanti

BRUGSVEJLEDNING

Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtrer.

Sæt stikket i stikkontakten, og sæt tænd/sluk-knappen på “tænd”. Indikatorlampen lyser rødt,

og styleren er klar til brug i løbet af ca. 60 sekunder.

For at opnå ekstra beskyttelse og det bedst mulige resultat, kan du dele håret før glatning og

behandle det med en varmebeskyttende spray. Glat altid de inderste lag først.

Kør glattejernet gennem håret i hele dets længde uden at stoppe.

Gentag kun to gange pr. længde for ikke at beskadige håret.

HUN

Straightini er ideel til at lave spidser eller totter i kort hår eller pandehår.

RUTRROGRSLAE

VIGTIGE ANVISNINGER

På grund af denne stylers ekstreme varmeevne bør du være ekstra forsigtig, når du bruger den,

og når du lægger den på plads.

Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og

varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.

Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen.

Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.

HR/

SRB

19

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK19

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DANSK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

rg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt.

Tør produktet af med en fugtig klud efter brug for at bevare dets ydeevne.

Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN

FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ

HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,

BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER

ANDRE VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.

Lad styleren køle af, før den lægges på plads.

Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengej, håndkder osv.

rg altid for, at den anvendte snding svarer til den spænding, som er angivet på

apparatet.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner

eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give

dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal

®

brugen straks indstilles, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Kontakt Remingtons

servicecenter med henblik på reparation eller udskiftning.

20

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK20

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Undergelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer

kan føre til farlige tilstande for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

DK BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

DK

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af

produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en

HUN

forlængelse af garantiperioden.

®

RUTRROGRSLAE

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne

garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i

alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,

ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

®

person, som ikke er autoriseret af Remington

.

HR/

SRB

21

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd DK21

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

®

Tack för att du valde att köpa din nya Remington

produkt.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A. 200°C plattång

B. Avancerad keramisk ytbeläggning

C. -/Avstängningsknapp med indikatorlampa

D. Multispänning: För användning hemma eller utomlands.

E. Vid användning med 120V kan uppvärmningstider och temperaturer variera.

F. Värmebeständig förvaringspåse

3 års garanti

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.

Koppla in enheten, och flytta knappen till positionen “på”. På-indikatorn kommer att lysa

röd och stylern är klar att använda, efter ungefär 60 sekunder.

För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före plattningen och spraya med

värmeskyddande spray. Platta alltid ut de undre lagren först.

Kör plattången genom hela hårets längd utan att stanna.

Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.

Straightini är utmärkt för att forma toppar eller detaljer i kort hår eller i luggen..

VIKTIG INFORMATION

I och med denna plattångs extrema värmekapacitet bör man vara extra försiktig hur man

använder och förvarar den.

Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning. Håll

apparaten endast i handtaget.

Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingprodukter.

Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.

22

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:22

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat. Torka av produkten med en fuktig

trasa för att bibella dess effektivitet.

Annd inte renringsmedel med slipmedel för rengöring eftersom skador uppstår.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

S

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

PLATTÅNGEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR,

DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER

ANDRA VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

PLATTÅNGEN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.

HUN

Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.

Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.

RUTRROGRSLAE

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej annda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

Annd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av

®

Remington

.

HR/

SRB

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.

Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

23

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:23

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SVENSKA

Denna apparat är inte avsedd för användning på frirsalonger eller i kommersiellt bruk.

Skadade sladdar kan vara farliga. Om stmsladden som följer med denna apparat blir

®

skadad, sluta genast att använda apparaten och kontakta Remingtons

supportavdelning

för reparation eller byte för att undvika fara.

Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av

felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i husllssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid dessa fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

24

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec11:24

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A. Suoristaja, 200°C

B. Parannettu keraaminen pinnoite

C. Virtapainike, jossa merkkivalo

D. ädettävä jännite mahdollistaa käytön kotona ja ulkomailla.

E. Lämpenemisajat ja lämtilat voivat vaihdella, kun laitetta käytetään 120 voltin

jännitteellä.

F.

Lämsuojattu pussi

FIN

3 vuoden takuu

KÄYTTÖOHJE

Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole

takkuja

Liitä laite verkkovirtaan ja siirrä katkaisin kohtaan “on”. • Punainen merkkivalo (on) syttyy

HUN

ja ilmoittaa, että suoristaja on käyttövalmis n. 60 sekunnissa.

Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen

RUTRROGRSLAE

suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat

hiuskerrokset ensin.

Vedä hiustensuoristajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä.

Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.

Straightinin avulla lyhyisiin hiuksiin tai otsahiuksiin voi tehdä piikkejä tai suoria raitoja.

TÄRKEÄÄ

Tämä suoristaja kuumenee korkeaan lämpötilaan. Siksi sen käyttämisessä ja säilyttämisessä

HR/

SRB

on oltava erityisen huolellinen.

Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai

jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.

25

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:25

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.

Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Jotta laite pysyy

tehokkaana, pyyhi se aina käytön jälkeen kostealla liinalla.

Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta.

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME,

ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU

JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT

SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN,

LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN

ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI

KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustensuoristajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käyn jälkeen ennen säilytystä.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä aseta laitetta pehmlle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.

Varmista aina, ettäyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka

ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia

ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat

ohjeet tai hein on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington

in valmistamia lisävarusteita.

ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.

26

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:26

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ymrille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Vioittuneet johdot saattavat olla vaarallisia. - Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu,

®

lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Remington

-palvelu- ja tukipisteeseen.

Näin vältät mahdolliset vaaratilanteet.

Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon

korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen

väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

FIN

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita

®

laite hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

HUN

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

RUTRROGRSLAE

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

HR/

SRB

27

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec1:27

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

®

Obrigado por adquirir o novo produto Remington

.

Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-

as para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A. Modelador a 200°C

B. Revestimento avançado de cerâmica

C. Interruptor de ligar/desligar com indicador luminoso

D. Várias tensões: para utilizar em casa e em viagem.

E. Quando utilizado com 120 V, os tempos e temperaturas de aquecimento podem

variar.

F.

Bolsa à prova de calor

3 Anos de garantia

INSTRUÇÕES DE USO

Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.

Ligar a unidade na tomada e colocar o interruptor na posição “on” (ligado). O indicador

de ligado acende-se na cor vermelha e o modelador estará pronto a ser usado em,

aproximadamente, 60 segundos.

Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o

esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar as

camadas inferiores.

Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador.

Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.

O Straightini é óptimo para criar bicos ou pontas em cabelos curtos ou franjas.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

Devido à grande capacidade de aquecimento deste modelador, deverá ter-se o máximo

cuidado durante a utilização e armazenagem.

Quando o aparelho estiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre uma

superfície lisa e resistente ao calor.

De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento.

Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.

28

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:28

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Para assegurar a eficácia

do aparelho, depois de o usar limpá-lo com um pano húmido.

o utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM

DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE

FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES

A UM ELECTRICISTA.

NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU

OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.

P

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL

QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.

Não deixe o alisador ligado e sem supervisão.

Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.

Não o coloque dentro de água ou outros líquidos.

HUN

Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no

RUTRROGRSLAE

aparelho.

Mantenha este produto fora do alcance das criaas. A utilização deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia

e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela seguraa dessas pessoas

devem fornecer instruções expcitas às mesmas ou supervisionar a utilizão do

aparelho.

Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela

®

Remington

.

Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro

cabeludo.

Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo

HR/

SRB

eléctrico apresenta sinais de danos.

Este aparelho não está indicado para utilizão comercial ou para utilização em salões

de cabeleireiro.

29

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:29

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

PORTUGUÊS

Os cabos danificados podem ser perigosos. Se o cabo fornecido com esta unidade

ficar danicado, parar imediatamente de utilizar o aparelho e contactar o serviço de

®

assistência da Remington

para reparão ou substituão a fim de evitar qualquer

perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer reparação não habilitada pode sujeitar o utilizador a condões perigosas.

Não assumimos qualquer responsabilidade pela danicão do produto, danos em

pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento destas

instruções.

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparão dessas falhas

ou à substituão do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não signica o alargamento do peodo de

garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Servo de Assisncia

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os pses em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilizão incorrecta, utilizão

abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/

ou de segurança necesrias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

30

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec12:30

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington

.

Pred použitím si prosím pozorne prítajte tento návod a uchovajte si ho na

bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A. Vyrovnávač 200 °C

B. Zdokonalený keramický povlak

C. Vynač s indikátorom zapnutia/vypnutia

D. Viac mností voltáže: Pre poitie doma alebo v zahraničí.

E. Pri používaní s napätím 120 V sa môžu časy ohrievania a teploty líšiť.

F. Teplovzdorpuzdro

3-ročná záruka

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SK

Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia

Zapojte jednotku a nastavte vypínač do polohy “ON. Indikátor zapnutia sa rozsvieti

červenou farbou a zariadenie bude pripravené na použitie o priblne 60 sekúnd.

Pre dodatnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich

vyrovnávam a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote. Vždy najprv

vyrovnávajte spodné vrstvy.

HUN

Ak je to treba, stisnite pre leie uchopenie chladné hroty k sebe.

Abyste predli poškodeniu vlasov, opakujte to iba dvakrát na jednom diely vlasov.

RUTRROGRSLAE

Straightini je skvelý pstroj na vytváranie špicov alebo výkrutov na krátkych vlasoch

alebo bokobradách.

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

Z dôvodu nahrievania prístroja buďte obzvlášť obozretní pri jeho používaní a skladova.

Počas zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči

vysokej teplote. Jednotku držte len za koniec rukoväte.

Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť

HR/

SRB

stav poťahu.

Povrch prístroja neškrabte, mohli by ste zniť efektívnosť ochranho povrchu.

31

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:31

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Zabezpte, aby prístroj bol vypnutý zo zásuvky a vychladutý. Pre zachovanie účinnosti

prístroja ho po každom použití utrite vlhkou handričkou.

Na čistenie nepoužívajte abravnu čistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesť k

poškodeniam.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH

NÁDOB S VODOU.

Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.

PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE

PRÁVE POUŽÍVANÝ.

Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.

Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.

Tento výrobok nie je uený pre komerčné používanie alebo kadernícke sany.

Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,

uteráky, deky a pod..

dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Poívanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spolnosť

®

Remington

.

Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.

32

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:32

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako poškodený..

Tento výrobok nie je uený pre komerčné používanie alebo kadernícke sany.

Poškodený kábel môže byť nebezpečný. Ak je pvodný kábel poškodený, okamžite

®

prestaňte prístroj používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Remington

ohľadom opravy alebo výmeny, aby ste tak predli rizikám.

Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprimame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ubženie osom v dôsledku nesprávneho poívania a pkodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo príslušné zberné miesta.

SK

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

HUN

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa

RUTRROGRSLAE

výrobok počas zárnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vymeníme akoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. To však

neznamená, že sa predĺži zárná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajich, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na pkodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym

HR/

SRB

používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s

nevyhnutnými technickými a/alebo bezpnostmi itrukciami. Záruku nemožno

uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

33

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec6:33

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington

. Před

poitím si prosím pečlivě přtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A. Žehlka na vlasy 200 °C

B. Zdokonalená keramická vrstva

C. Vynač s kontrolkou

D. Více voltáží: Pro použití doma nebo v zahraní.

E. i používání s napěm 120 V se mohou časy ohřevu a teploty lišit.

F. Žáruvzdorsáček

Zární lhůta 3 roky

NÁVOD K POUŽITÍ

ed poitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané

Zapojte přístroj do zásuvky a zapněte vyn. • Indikátor zapnutí se rozsvítí červeně a

ístroj bude asi za 60 vteřin připraven k použití.

Pro dodatnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do pramenů před jejich

vyrovnávám a posíkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplo. Vždy nejprve

vyrovnávejte spodní vrstvy.

ejeďte rovnami kleštěmi po celé délce vlasů bez zastave.

Abyste předešli poškození vla, opakujte to pouze dvakrát na jednom prameni vla..

Žehlka Straightini je sklá pro vytváření špicí nebo sapatých konečků na krátkých

vlasech nebo na ofinách.

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Z důvodu mimořádně vysoké teploty, kterou tato žehlička na vlasy dokáže vyvinout, dbejte

na zvýšenou pozornost při jem používání a uskladní.

Během ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podlku

odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci rukojeti.

Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit

stav potahu.

Zabrte poškrábání povrchu ploch. Poškození neíznivě ovlivňuje účinnost keramicho

povrchu.

34

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:34

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. K uchování účinnosti výrobku jej po

každém použití otřete vlhkým hadříkem.

Nepoužívejte k čtění brusné čisticí prostředky, mohlo by dot k poškození.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ

30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH

NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

CZ

Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jimi kapalinami.

Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, lní prádlo, ručky,

vlněné pokrývky apod.

HUN

Pokaždé se přesvědčte, zda natí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na

přístroji.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dě. Poíní tohoto zařízení osobami se snížemi

RUTRROGRSLAE

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností

a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situa. Osoby zodpovědné za jejich

bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na poíní zařízení dohžet.

®

Společně s rovnami kltěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kltí. Pravidelně kontrolujte, zdali ne

poškozen.

ístroj není určen pro poíní k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.

Poškozené najecí kabely mohou být životu nebezpečné. Jestliže se napájecí kabel poškodí,

okaitě přestte výrobek používat a spojte se s nejbližším autorizovaným servisem

®

HR/

SRB

Remington

, kde bude opraven nebo vyněn. Vyhnete se tak hrozícímu nebezpí.

Ke kontrole a opravám přístroje je zapoebí zvštho nářadí. Nekvalifikované zásahy

a opravy osobami bez příslného oprávní mohou mít za následek ohrení uživatele

přístroje.

35

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:35

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

ČESKY

Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zraní osob nebo pkození jiných věcí

způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí

®

naše servisní sediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjtěna žádná závada. Na tento

výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad zsobených vadou materiálu

nebo zpraconí po záruční dobu zínací dnem prvho prodeje spotřebiteli. Jestliže

se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či

kterou jeho část dle svého užení vyměme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o

koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.

®

V případě poruchy v zární době jednode zavolejte do servisho centra Remington

ve

svém regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím

autorizovaného prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo

nesprávným poim, zneužitím, úpravou výrobku nebo použim, které není v souladu s

požadovanými technickými a/nebo bezpnostmi pokyny. Tato záruka nepla, pokud byl

výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

36

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec13:36

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu

wykorzystania w przyszłci.

CECHY PRODUKTU

A. Prostownica 200°C

B. Nowatorska powłoka ceramiczna

C. Przełącznik on/off ze wskaźnikiem świetlnym

D. Praca z różnymi napięciami: do użytku w domu i zagrani.

E. W przypadku pracy z napciem 120 V czas nagrzewania i wartości

temperatur mogą się różnić.

F.

Kieszonka żaroodporna

3-letnia gwarancja

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do

PL

prostowania podziel włosy na pasma.

Podłącz urządzenie i przesuń przełącznik na pozycję „zał.”. Lampka kontrolna zaświeci się

na czerwono, a po około 60 sekundach urządzenie będzie gotowe do użycia.

HUN

W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów, podziel

osy na pasma przed rozpocciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym przed

RUTRROGRSLAE

wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych warstw.

Przesuwaj prostownicę przez cą długość pasma włosów, bez zatrzymywania rąk.

Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz

uszkodzenia włosów.

Prostownica znakomicie sły do usztywniania lub modelowania krótkich włosów lub

grzywki.

UWAGA

Ze wzgdu na nagrzewanie do wysokich temperatur, naly używać i przechowywać

HR/

SRB

urządzenie ze szczególną ostrożncią.

Podczas nagrzewania, używania i w celu ochłodzenia naly produkt odadać na

powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać produkt

wyłącznie za koniec uchwytu.

37

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:37

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21

POLSKI

Naly pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji me powodować

zużywanie się powłoki.

Naly uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie skuteczności

działania powłoki.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Upewnij s, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Aby zapewnić

wysoką skuteczność produktu, po użyciu wyczyść go wilgotną szmatką.

Do czyszczenia nie używaj płynów o właściwciach ściernych, ponieważ me to

spowodować uszkodzenie urządzenia.

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI WYSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE

SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA,

UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB

INNE PŁYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY JE ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA

ZASILANIA.

Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ powietrza,

jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.

Urządzenie przechowywać poza zasgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby

niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne

za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im doadnych instrukcji korzystania z

urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

®

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington

.

Nie dopuszczać do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno owijać kabla woł produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach

fryzjerskich.

38

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38

100205_REM_IFU_S2880_21L.indd Sec2:38

30.03.10 20:21

30.03.10 20:21