Remington D2400 – страница 2
Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D2400

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Tak fordi du købte et Remington
-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du
tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den
frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A
1400 watt-rejsehårtørrer
B
Sammenklappeligt håndtag gør den nem at pakke ned
C
Fønnæb
DK
D
2 temperatur- og hastighedsindstillinger
E
To spændingsindstillinger (120/ V)
240
Kører med 1200 watt ved 120 V
Kører med 1400 watt ved 2 0
2
VIGTIGT!
Hver eneste gang du vil bruge hårtørreren, skal du først sikre, at spændingsvælgeren
(se diagrammet, punkt E) står rigtigt i forhold til det land, du skal bruge den i. I
Storbritannien skal spændingsvælgeren for eksempel stå på V. Du kan stille
240
på spændingsvælgeren med en skruetrækker. Drej i urets retning for at ændre
driftsspændingen fra V til 120 V, eller modsat urets retning for at ændre
240
driftsspændingen fra 120 V til brug ved V.
240
F
1,8 m ledning med ring til ophæng
2 års garanti
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
19
080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK19080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK19 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr
-240V

DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra og rengøre den med en blød børste for at
opretholde den bedste produktydelse og forlænge motorens levetid.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN
FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ
HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,
BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER
ANDRE VÆSKER.
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.
Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt.
Lad hårtørreren køle af, før den lægges/hænges på plads.
Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.
Sørg for at gitrene foran og bagtil ikke på nogen måde er tilstoppede, når hårtørreren
bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hårtørreren og lad den køle af,
hvis dette sker.
Sørg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.
Placer ikke hårtørreren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.
Lad ikke hårtørreren være tændt, når du lægger den fra dig.
Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet.
Ret ikke luftstrømmen mod øjnene eller andre følsomme områder.
®
Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington
.
Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal
20
080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK20080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK20 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr
Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af personer
på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde.
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller personer med
mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller psykiske handicap, bør kun
foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at
de tilknyttede farer og risici forstås og undgås.

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til
®
din nærmeste autoriserede Remington
-serviceforhandler med henblik på reparation eller
udskiftning.
Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer
kan føre til farlige situationer for brugeren.
Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande
forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
DK BESKYT MILJØET
DK
Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet
®
kan afleveres på Remington
servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
se www.remington-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod
alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet
fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af
HUN
produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en
forlængelse af garantiperioden.
RUTRROGRSLAE
®
Ring til dit nærmeste Remington
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde.
Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.
Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige
forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
®
person, som ikke er autoriseret af Remington
.
HR/
SRB
21
080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21080744 REM IFU DT1400_22L.indd DK21 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr

SVENSKA
®
Tack för att du valt Remington
hårtork.
Före användning, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
1400 watt resehårtork
B
Fällbart handtag för lättare förvaring
C
Fönmunstycke
D
2 värme-/hastighetsinställningar
E
Dubbel spänningsväljare 120/ V
240
Arbetar med 1200 watt – 120 V
Arbetar med 1400 watt – 2 0
2
VIKTIGT!
Före varje användning se till att spänningsväljaren (BILD E) är inställd på rätt spänning
för det land du befinner dig i, till exempel för Storbritannien ska spänningsväljaren
vara inställd på V. Denna ändring kan göras med en skruvmejsel genom att vrida
240
antingen medurs för att ändra spänningen från V till 120 V eller moturs för att
240
ändra spänningen från 120 V så att hårtorken kan arbeta med V.
240
F
1.8m sladd med upphängningsögla
2 års garanti
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att bibehålla hög produktprestanda och för att förlänga motorns livslängd är det viktigt
att regelbundet ta bort damm och smuts från luftfiltergallret och göra ren den med en
mjuk borste.
22
080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_22080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_22 05.11.2008 12:04:25 Uhr05.11.2008 12:04:25 Uhr
-240V

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN
JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE
ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN
ELEKTRIKER.
DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,
BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA
VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
S
HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE
ANVÄNDS.
Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen.
Låt hårtorken svalna före förvaring.
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Skadade sladdar kan vara farliga.
Kontrollera att in- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid användning, då
detta orsakar att hårtorken stannar automatiskt. Stäng av hårtorken och låt den kallna
om detta skulle inträffa.
Kontrollera att det inte finns främmande föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.
HUN
Lägg inte hårtorken på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.
Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den.
RUTRROGRSLAE
Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känsliga ställen.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna hårtork än de som levererats av
HR/
SRB
®
Remington
.
Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken.
Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
23
080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_23080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_23 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr
Apparaten, inklusive sladd, får inte användas av, lekas med, rengöras eller underhållas av barn
under åtta års ålder, och måste alltid förvaras utom räckhåll för dessa.
Användning, rengöring eller underhåll utav apparaten av barn över åtta år eller av någon som
saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet
får endast ske efter lämpliga anvisningar från och under tillräckligt överinseende av en ansvarig
vuxen, för att garantera att säkerheten upprätthålls och att riskerna som finns har förståtts
och kan undvikas

SVENSKA
Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den
återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika
fara.
Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SKYDDA MILJÖN
Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra
®
Remington
ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns
inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
®
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
24
080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_24080744 REM IFU DT1400_22L.indd S_24 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Kiitos, kun hankit Remington
-hiustenkuivaajan.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A
1400 W matkahiustenkuivaaja
B
Säilytystä helpottava taitettava kahva
C
Kohdistussuutin
D
2 lämpö- ja nopeusasetusta
E
Kaksoisjännitteenvalitsin 120/ V
240
Toimii 1 200 W teholla – 120 V
FIN
Toimii 1 400 W teholla – 2 0
2
TÄRKE Ä Ä!
Varmista ennen jokaista käyttöä, että jännitteenvalitsin (DIAGRAM E) on asetettu
maassa käytettävää jännitettä vastaavaan asentoon. Esimerkiksi Englannissa painike
tulee asettaa 240 V kohdalle. Säädön voi suorittaa ruuvimeisselin avulla. Kierrä
valitsinta myötäpäivään, jos haluat säätää käyttöjännitteen V jännitteestä 120
240
V jännitteeseen tai vastapäivään, jos haluat käyttää laitetta V jännitteellä 120 V
240
jännitteen sijaan.
F
1,8 m virtajohto ripustussilmukalla
2 vuoden takuu
HUN
RUTRROGRSLAE
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian
säännöllistä poistamista ilmansuodatinsäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla.
HR/
SRB
25
080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_25080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_25 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr
- 240V

SUOMI
VAROTOIMET
VAROITUS: TURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME
JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN KÄYTTÖÄ. KO. LAITTEEN KÄYTTÖVIRRAN EI
TULISI YLITTÄÄ 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTA.
KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN
TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN
LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan käytön jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden
varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.
Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä, muuten
laite sammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa kytke laite pois päältä katkaisijasta ja
anna laitteen jäähtyä.
Varmista, ettei säleikköä peitä mikään, kuten nukka tai yksittäiset hiukset.
Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai
pyyheliinalle.
Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi.
Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.
Älä ohjaa ilmavirtaa silmiin tai kehon herkkiin osiin.
®
Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington
-lisälaitteita.
Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite
®
lähimpään Remington
in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi
uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.
26
080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_26080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_26 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa tai leikkiä sillä.
Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi tietoa, kokemusta tai joiden aistit,
fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää laitetta heistä
vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja saatuaan riittävän ohjeistuksen. Tämä varmistaa, että
käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät vaarat ymmärretään ja ne osataan välttää.

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Laitteen tutkimiseen, säätöön ja korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja.
Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista
vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta
käytöstä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite
®
hävitettäväksi Remington
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
FIN
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä
johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
®
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
-huoltokeskukseen.
HUN
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
RUTRROGRSLAE
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/
tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
HR/
SRB
27
080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_27080744 REM IFU DT1400_22L.indd FIN_27 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

PORTUGUÊS
®
Obrigado por adquirir o novo secador da Remington
.
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local
seguro para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
Secador de viagem de 1400 Watts
B
Pega dobrável para prático armazenamento
C
Concentrador
D
2 Posições de calor/velocidade
E
240
V /021 alpud oãsnet ed rotceleS
Funciona a 1200 Watts – 120V
Funciona a 1400 Watts – 220-240V
2
IMPORTANTE!
Antes de cada utilização, certifique-se de que o interruptor de selecção da tensão
(DIAGRAMA E) está na posição de tensão correcta para o país onde o aparelho
está a funcionar. Por exemplo, para o RU o selector de tensão deverá estar
direccionado para os V. Esta regulação pode ser efectuada utilizando uma chave
240
de fendas e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio para regular a tensão de
funcionamento de V para 120 V, ou no sentido contrário para regular a tensão de
240
funcionamento de forma a que o secador de cabelo possa funcionar a V.
240
F
Cabo de 1,8 m com anel para pendurar
2 Anos de garantia
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é
importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e limpá-la com
uma escova macia.
28
080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_28080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_28 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO, É ACONSELHÁVEL A
UTILIZAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) COM
UMA CORRENTE DE FUNCIONAMENTO RESIDUAL ATRIBUÍDA QUE
NÃO EXCEDA 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES AO SEU TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS
OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER
A SER UTILIZADO.
Não deixe o secador sem supervisão se estiver ligado.
P
Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar.
Não coloque o secador dentro de água ou outros líquidos.
Não enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de
que não está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.
Ao utilizar o seu aparelho, certifique-se de que as grelhas de entrada e saída de ar não
se encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho desligar-se-á automaticamente.
Caso isso aconteça, desligue e deixe arrefecer.
Certifique-se de que a grelha de entrada de ar não está de alguma forma obstruída com
cotão, cabelos soltos, etc.
HUN
Não coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc.
RUTRROGRSLAE
Quando pousar o secador não o deixe ligado.
Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à voltagem
indicada no aparelho.
Não direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas sensíveis.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Pessoas com problemas podem
requerer uma atenção extra e assistência quando da utilização deste produto.
HR/
SRB
Não utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela
®
Remington
.
29
080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_29 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr
O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por indivíduos
menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido afastado das crianças.
O uso, a limpeza e a manutenção do aparelho por crianças acima dos 8 anos, ou por qualquer
indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades mentais, físicas e sensoriais
reduzidas deverão ser levados a cabo apenas mediante instrução prévia e sob a supervisão de um
adulto responsável para garantir que tal é feito em segurança e que os riscos inerentes são
compreendidos e evitados.

PORTUGUÊS
Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro
cabeludo.
Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.
Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o
®
utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington
mais próximo para que possa
ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer trabalho de reparação não habilitado poderá sujeitar o utilizador a condições
perigosas.
Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)
elemento(s), causados pela utilização incorrecta, abuso ou não cumprimento destas
instruções.
PROTEGER O AMBIENTE
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos
®
Remington
serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.
P
ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período
referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto
apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde
que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de
garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência
®
Remington
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização
abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/
ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará
se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
30
080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_30080744 REM IFU DT1400_22L.indd P_30 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr

SLOVEN INA
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
Cestovný sušič vlasov s výkonom 1400 W
B
Skladacia rukoväť pre pohodlné uloženie
C
Koncentrátor
D
2 teplotné/rýchlostné nastavenia
E
Duálny prepínač napätia 120/ V
240
Pracuje s príkonom 1200 W – 120V
Pracuje s príkonom 1400 W – 2 0 240V
2
DÔLEŽITÉ!
Pred každým použitím treba zabezpečiť, aby prepínač napätia (DIAGRAM E) bol
prepnutý do správnej pozície napätia pre krajinu, v ktorej má byť používaný, napríklad
SK
vo Veľkej Británii by mal byť prepnutý na V. Túto zmenu možno urobiť pomocou
240
skrutkovača tak, že sa posunie v smere hodinových ručičiek z V na 120V, alebo
240
naopak proti smeru hodinových ručičiek z napätia 120V tak, aby sušič mohol pracovať
pri napätí V.
240
F
Sieťový kábel dĺžky 1,8 m s očkom na zavesenie
HUN
2-ročná záruka
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
31
080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:31080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:31 05.11.2008 12:04:26 Uhr05.11.2008 12:04:26 Uhr
-

SLOVEN INA
SLOVENČINA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité
zo zadnej mriežky pravidelne odstraňovať prach a nečistoty a čistiť ju mäkkou handrou.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH
NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
MAL BY BYŤ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO NEPOUŽÍVATE.
Nenechávajte sušič bez dozoru, keď je zapnutý.
Nechajte sušič vychladnúť pred jeho odložením.
Neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.
Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako
blokované, čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, vypnite jednotku
a nechajte ju vychladnúť.
Uistite sa, že v mriežke na vstup vzduchu nie sú žiadne prekážky, ako voľné vlasy,
domové páperie a pod.
Neklaďte sušič na vlasy na mäkké materiály, ako sú koberce, posteľné prádlo, uteráky,
deky a pod.
Nenechávajte sušič zapnutý, ak ho niekde položíte.
Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Nesmerujte prúd vzduchu do očí alebo iných citlivých oblastí.
32
080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:32080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:32 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
Prístroj, vrátane kábla, nesmú používať, čistiť, udržiavať anisa s ním hrať osoby mladšie ako
osem rokov a mal by byť
stále uložený mimo ich dosahu.
Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi starším ako osem rokov alebo kýmkoľvek s
nedostatočnýmvedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými,zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami by maloprebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod
primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby

SLOVEN INA
SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Stýmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington
.
Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte
používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho
®
najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington
,
kde ho opravia alebo vymenia.
Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu
SK
®
vykonávajú naše servisné strediská Remington
alebo príslušné zberné miesta.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
33
080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:33080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:33 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s týmspojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť.

SLOVEN INA
SLOVENČINA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však
neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
®
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním,
poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými
technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol
výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
34
080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:34080744 REM IFU DT1400_22L.indd Abs1:34 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington
.
Před použitím tohoto výroku si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře
jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A
Cestovní vysoušeč vlasů o výkonu 1400 W
B
Skládací rukojeť pro pohodlné uložení
C
Koncentrátor
D
Vypínač se 2 nastaveními teploty a rychlosti
E
Přepínač pro dvě napětí 120/ V
240
Pracuje s výkonem 1 200 wattů – 120 V
Pracuje s výkonem 1 400 wattů – 2 0
2
24
0 V
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Před každým použitím se ujistěte, že je přepínač napětí (OBRÁZEK E) ve správné
poloze odpovídající zemi, ve které přístroj zapínáte. Například v České republice
by měl přepínač napětí ukazovat na značku V. Nastavení provedete pomocí
240
šroubováku otočením buď ve směru hodinových ručiček (pokud chcete změnit
provozní napětí z V na 120 V), nebo proti směru hodinových ručiček (změna ze
240
120 V na V).
240
CZ
F
Kabel v délce 1,8 m s poutkem na zavěšení
Záruční lhůta 2 roky
HUN
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
RUTRROGRSLAE
Pro zachování co nejvyšší výkonnosti výrobku a prodloužení životnosti motoru je důležité
pravidelně odstraňovat prach a nečistoty z mřížky vzduchového filtru a čistit ji měkkým
kartáčkem.
HR/
SRB
35
080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_35080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_35 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
-

ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME ZABUDOVÁNÍ
30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU.
INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH
NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE
ZÁSUVKY.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Před každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.
Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
Při používání dbejte na to, aby mřížky chránící vstup a výstup vzduchu nebyly ucpané,
jinak se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhněte vysoušeč ze zásuvky a
nechte jej vychladnout.
Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.
Nepokládejte vysoušeč na měkké podložky např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné
pokrývky apod.
Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte.
Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému
na přístroji.
Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.
Ukládejte mimo dosah dětí. Lidé s určitým zdravotním postižením mohou potřebovat při
manipulaci s přístrojem zvláštní péči a pomoc.
®
Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington
.
Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo
pokožkou hlavy.
Vysoušeč není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických
salonech.
36
080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_36080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_36 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti mladší osmi
let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.
Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s nedostatečnými
informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
může být realizováno pouze poté, co daná osoba dostane příslušné instrukce a pod dohledem
odpovědné dospělé osoby, která zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že
provádějící osoba je poučena o možných rizicích a předchází jim.

ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj
®
používat a obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Remington
a nechte
zde přístroj opravit nebo vyměnit.
Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikované
zásahy a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení
uživatele přístroje.
Nepřebíráme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných
věcí způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí
®
naše servisní střediska Remington
nebo příslušná sběrná místa.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
CZ
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento
výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu
nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže
se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či
některou jeho část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o
HUN
koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
®
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington
ve
RUTRROGRSLAE
svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo
nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu
s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl
HR/
SRB
výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
37
080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_37080744 REM IFU DT1400_22L.indd CZ_37 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr

POLSKI
®
Dziękujemy za zakup suszarki Remington
. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
CECHY PRODUKTU
A
Suszarka podróżna 1400 W
B
Składana rączka ułatwiająca przechowywanie
C
Koncentrator
D
2-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu
E
2-stopniowy przełącznik napięcia 120/ V
240
Praca przy 1200 W – 120 V
Praca przy 1400 W – 2 0 24
2
0 V
WAŻNE!
Przed każdym użyciem upewnij się, że przełącznik napięcia (SCHEMAT E) znajduje się
w prawidłowej pozycji dla kraju, w którym jest używane urządzenie. Np. w Wielkiej
Brytanii przełącznik napięcia powinien być ustawiony na V. Ustawienie to można
240
zmienić za pomocą śrubokrętu. Aby zmienić napięcie robocze z V do 120 V, należy
240
wykonać obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmienić napięcie robocze z
120 V na V, należy wykonać obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
240
zegara.
F
1,8-metrowy przewód z uchwytem do zawieszenia
2-letnia gwarancja
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Aby utrzymać maksymalną sprawność produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika
należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza
oraz czyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki.
38
080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_38080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_38 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
-