Remington D2400 – страница 3
Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D2400

POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED
EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY
WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ
ELEKTRYKA.
NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY,
PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH
WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z
SIECI.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i
schowany.
Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki
bądź innych zbiorników zawierających wodę lub inne płyny. Gdy urządzenie jest
używane w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.
PL
Podczas zastosowania uważać, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały
zapchanych kratek, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne
HUN
wyłączenie. Jeżeli do tego dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na
ochłodzenie produktu.
RUTRROGRSLAE
Trzeba dbać o to, aby kratka otworu wlotowego powietrza nie była zapchana, np.
kłaczkami, włosami, itp.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.
Nie wolno odkładać włączonego produktu.
Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na
produkcie.
Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe części ciała.
HR/
SRB
Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia
®
Remington
.
39
080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_39 05.11.2008 12:04:27 Uhr05.11.2008 12:04:27 Uhr
Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy, czyszczone lub
naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być przechowywane poza ich
zasięgiem.Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na
dzieci, aby nie bawiły się sprzętem

POLSKI
Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w
salonach fryzjerskich.
Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla.
®
Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington
Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby
niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.
Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione
przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą
zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do
®
centrum serwisowego firmy Remington
lub do odpowiedniego punktu zajmującego się
zbieraniem tego typu urządzeń.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
®
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw d
okonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową
40
080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_40080744 REM IFU DT1400_22L.indd PL_40 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Köszönjük, hogy a Remington
hajszárítót választotta.
A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd
őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
A
1400 Watt teljesítményű úti hajszárító
B
A tárolást megkönnyítő, összecsukható fogantyú
C
Diffúzor
D
2 hőmérséklet/ sebesség fokozat
E
Hálózati feszültség beállítás 120/ V
240
1200 W teljesítmény – 120V
1400 W teljesítmény – 2 0 240V
2
FIGYELEM!
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék feszültséghatárát (E ÁBRA)
beállító kapcsoló az adott ország villamos hálózati feszültségének megfelelő pozícióban
található. Ez Magyarországon a V-os pozíció. A kapcsolót egy csavarhúzó
240
segítségével az óramutató járásával egyező irányba fordítva V-ról 120V-ra, míg
240
ellenkező irányba fordítva 120V-ról V-ra váltható a készülék feszültséghatára.
240
F
1,8 m hosszúságú, akasztófüllel ellátott csatlakozóvezeték
2 év garancia
HUN
HUN
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
RUTRROGRSLAE
A berendezés folyamatos kiváló teljesítménye és a motor élettartamának meghosszabbítása
érdekében rendszeresen távolítsa el a port és a szennyeződést a légszűrő rostélyáról és
tisztítsa meg azt egy puha kefe segítségével.
HR/
SRB
41
080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_41080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_41 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr
-

MAGYAR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES
ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.
EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ
SZAKEMBERHEZ.
NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,
MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT
TARTALMAZÓ EDÉNYZET KÖZELÉBEN.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ
ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.
A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni.
A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.
Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és
veszélyes.
Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eltömődve a bemeneti és kimeneti nyílás,
mert különben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megtörténne, húzza ki a
készülék dugóját, és hagyja kihűlni a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a bemeneti nyílás ne legyen eltömődve pl. bolyhokkal, hajjal stb.
Ne rakja a hajszárítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
fürdőszobaszőnyegre stb.
A hajszárítót mindig kapcsolja ki, mielőtt letenné.
Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
megadott feszültségnek.
A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül a szemre vagy más érzékeny testrészre.
®
Ezzel a hajszárítóval csak a Remington
által szállított tartozékokat szabad használni.
Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
használatra való.
Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a
®
készüléket a legközelebbi feljogosított Remington
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott
megjavíttassa vagy kicseréltesse.
42
080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_42080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_42 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr
A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem használhatják,
azzal nem játszhatnak, azt nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a készüléket tőlük
mindig távol kell tartani.
A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára vonatkozó tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, szellemi képességű vagy érzékelésű
személyek csak felelős felnőtt felügyelete mellett használhatják, tisztíthatják vagy tarthatják karban,
azt követően hogy a felnőttől megkapták a megfelelő utasításokat, hogy biztosítva legyen a
készülék biztonságos használata, valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.

MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A készülék helytelen, a fenti útmutatótól eltérő használatából eredő személyi
sérülésekért, a berendezésben és más eszközökben keletkezett anyagi károkért a gyártó
nem vállal felelősséget.
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet
®
a Remington
Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com
oldalon talál
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.
A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő
alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén
gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről.
Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával.
®
Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington
szervizközpontot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón
keresztül került értékesítésre.
HUN
HUN
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
RUTRROGRSLAE
műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem
terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a
gyártó által feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
(ez nem szerviz központ, probléma esetén
Forgalmazó neve, címe:
előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)
®
Gyártmány: REMINGTON
.
HR/
SRB
Jótállási idő: 2 év
Típus:
Eladó szerv által kitöltendő!
Vásárlás időpontja:
43
080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_43080744 REM IFU DT1400_22L.indd HUN_43 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый
®
продукт компании Remington
. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Дорожный фен мощностью 1400 Вт
B
Складная рукоятка для удобного хранения
C
Насадка-концентратор воздуха
D
2 режима нагрева/скорости воздушного потока
E
Переключатель напряжения 120/ В
240
Работа при 120 В – 1200 Вт
Работа при 2 0
2
240 В – 1400 Вт
ВНИМАНИЕ!
Перед абсолютно каждым использованием прибора убедитесь в том, что
переключатель напряжения (РИСУНОК E) установлен в положение, отвечающее
напряжению в сети страны, в которой Вы находитесь. Например, для
Великобритании должно быть установлено напряжение В. Чтобы установить
240
переключатель в нужную позицию, поверните его отверткой по часовой стрелке,
чтобы перевести из положения В в положение 120 В или против часовой
240
стрелки, чтобы перевести из положения 120 В в положение В.
240
F
Электрошнур длиной 1,8 м с петлей для подвешивания
2 года гарантии
ЧИСТКА И УХОД
Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо
регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и
прочищать ее мягкой щеточкой.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30мА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ
К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
44
080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_44080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_44 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr
-

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический
кабель небезопасен.
При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска
и выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается.
Если это действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему
остыть.
Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки,
волосы и т.д.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.
HUN
®
RUTRROGRSLAE
RU
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.
Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный
®
сервисный центр Remington
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
HR/
SRB
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
45
080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_45080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_45 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr
Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или обслуживать
дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их досягаемости.
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами,
не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными
физическими,сенсорными или умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного
человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание
и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией.

РУССКИЙ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми
®
отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
или в соот-
ветствующих приемных пунктах.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественного материала или некачественной
сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
®
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
в Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей
линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения
конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/
или мерам предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Электрощипцы для волос
Remington D2400
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум
Брэндс Шеньчжень Лтд., КНР, для Varta Consumer Batteries
GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
___________________
Модель _____REMINGTON
D
2400
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель
М.П.
46
080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_46080744 REM IFU DT1400_22L.indd RU_46 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Yeni Remington
Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra
tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A
1400 Watt seyahat tipi kurutma makinesi
B
Kolay saklama için katlanabilen sap
C
Hava toplama başlığı
D
2 kademeli ısı/hız ayarı
E
İki Voltaj Seçeneği 120/ V
240
1200 Watt‘ta çalışır – 120V
1400 Watt‘ta çalışır – 2 0 240V
2
ÖNEMLİ!
Her kullanımdan önce voltaj seçim düğmesinin (ŞEKIL E) ülkede kullanılan voltaja
uygun olup olmadığını kontrol ediniz, örneğin İngiltere için voltaj seçim düğmesi
240
V‘ta olmalıdır. Voltaj seçim düğmesini bir tornavida yardımıyla saat yönünde
çevirerek V‘tan 120V‘A veya saat yönünün tersine çevirerek 120V‘tan V‘a
240 240
ayarlayabilirsiniz.
F
1,8m asma halkalı kordon
2 yıl garanti
HUN
TEMİZLİK VE BAKIM
Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve
RUTRROGRSLAE
kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla
fırçalanması gereklidir.
TR
HR/
SRB
47
080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_47080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_47 05.11.2008 12:04:28 Uhr05.11.2008 12:04:28 Uhr
-

TÜRKÇE
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN
YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.
Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.
Su veya diğer sıvılara batırmayınız.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak
kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü
bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve
soğumasını bekleyiniz.
Giriş filtresinin toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.
Saç kurutma makinesini çalışır durumdayken halı, yatak örtüsü, havlu, kilim gibi yumuşak
malzemeler üzerine koymayınız.
Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz.
Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.
Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.
®
Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington
tarafından temin edilenler hariç hiçbir
aksesuar kullanmayınız.
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine
değmemesine dikkat edilmelidir.
Bu cihaz ticari ya da kuaför kullanımı için değildir.
Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek
için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın
48
®
Remington
yetkili servisine götürünüz.
080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_48080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_48 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr
Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun
oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan veya
düşük fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı,
temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem
yaptıklarından ve mevcut tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için
, sadece uygun talimatları almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında
üstlenilmelidir.

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
ÇEVREYİ KORUMA
®
Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington
servis
merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı
meydana gelen arızalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti
veriyoruz.Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve satın alındığına dair bir kanıt
HUN
alındığı takdirde, ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya
parçasını değistirmeyi seçiyoruz Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.
RUTRROGRSLAE
®
Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington
hizmet merkezini arayınız.
TR
Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.
Yetkili satıcı tarafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına
uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez.
Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti
uygulanılmamaktadır.
HR/
SRB
49
080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_49080744 REM IFU DT1400_22L.indd TUR_49 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

ROMANIA
®
Vă mulţumim că aţi ales un produs Remington
. Acest uscător de păr face
parte dintr-o gamă de produse de calitate, cu multe caracteristici, realizată
®
de Remington
. Înainte de a utiliza noul dvs. aparat, vă rugăm să citiţi cu grijă
aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru a le consulta în viitor.
PĂRŢI PRINCIPALE
A
Putere 1400 W
B
Dispozitiv de agăţare
C
Duză de îngustă de coafat
D
2 trepte de căldură cu 2 trepte de viteză
E
Selector pentru tensiune dublă 120/ V
240
Funcţionează la 1200 Watts – 120V
Funcţionează la 1400 Watts – 2 0
2
24
0V
IMPORTANT!
Înaintea fiecărei utilizări, asiguraţi-vă că selectorul de tensiune (fig. E) se află în poziţia
corectă pentru ţara în care folosiţi aparatul, de exemplu în Marea Britanie selectorul
de tensiune ar trebui să indice semnul V. Această reglare se poate face folosind o
240
şurubelniţă; fie de la dreapta ( V) la stânga (120V), fie de la stânga la dreapta pentru
240
a regla tensiunea de lucru de la 120V aşa încât uscătorul de păr să funcţioneze la V.
240
F
Cablu de alimentare de 1.8 m cu buclă pentru agăţare
Garanţie 2 ani
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a mentine performantele înalte ale produsului si pentru a prelungi durata de viata
a motorului, este important sa se îndeparteze cu regularitate praful si murdaria din grila
posterioara si sa se curete. Pentru a detasa grila posterioara, rotiti-o în directia inversa
acelor de ceasornic. Pentru a o reatasa, rotiti-o în directia acelor de ceasornic.
50
080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO50080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO50 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr
-

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL
DRAC (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE
REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
ESTE RECOMANDATA DECONECTAREA USCATORULUI DE PAR DE LA
SURSELE
PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.
Nu lăsaţi nesupravegheat uscătorul atunci când acesta este pornit.
Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de a - l depozita.
Nu îl scufundaţi în apă sau în alte lichide.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a constata
semnele de deteriorare. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
În timpul funcţionării, aveţi grijă ca grătarele pentru aspiraţie şi evacuare să nu fie
blocate, deoarece acest lucru opreşte în mod automat aparatul. În acest caz, opriţi
aparatul şi lăsaţi-l să se răcească.
HUN
Asiguraţi-vă că grătarul pentru aspiraţie nu este acoperit de puf, păr etc.
Nu aşezaţi uscătorul de păr pe material moale, cum ar fi covoare, paturi, prosoape,
RUTRROGRSLAE
carpete etc.
Nu lăsaţi uscătorul pornit atunci când îl aşezaţi jos.
Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea care urmează să fie folosită corespunde cu
tensiunea înscrisă pe aparat.
RO
HR/
SRB
Este necesară supravegherea atentă în cazul utilizării oricărui aparat de către sau lângă
copii sau invalizi.
®
Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de către Remington
cu acest uscător de
păr.
51
Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu vârsta sub
opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.
Utilizarea, curățarea sau întreținerea aparatului de către copii sub opt ani sau de către orice
persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse trebuie
să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și sub supravegherea adecvată a
unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în siguranță și că riscurile posibile sunt înțelese
și evitate.

ROMANIA
Evitaţi contactul oricărei părţi a uscătorului de păr cu faţa, gâtul sau scalpul.
Acest aparat nu este realizat pentru utilizare comercială sau în saloanele de coafură.
În cazul în care cablul acestui aparat se deterioreazã, întrerupeţi imediat utilizarea
®
aparatului şi duceţi-l la cel mai apropiat centru de service autorizat Remington
pentru
reparaţii sau înlocuire pentru a evita riscurile.
Pentru orice examinare, reglare sau reparaţie sunt necesare scule speciale. Reparaţiile
realizate de personal necalificat pot conduce la condiţii riscante pentru utilizator.
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face
®
la Centrele noastre de Service Remington
sau la centre de colectare corespunzătoare.
08074EM IF T1400_22L.indd RO
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita
www.remington-europe.com
GARANŢIE ŞI SERVICE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul
a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.Nivel
de zgomot: 75dB.
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
52
080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO52080744 REM IFU DT1400_22L.indd RO52 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε
τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A
Σεσουάρ ταξιδιού 1400 Watt
B
Πτυσσόμενη λαβή για άνετη αποθήκευση
C
Εξάρτημα στομίου
D
2 βαθμίδες θερμότητας/ταχύτητας
E
Διπλός επιλογέας τάσης 120/ V
240
Λειτουργεί σε 1200 Watt – 120 V
Λειτουργεί σε 1400 Watt – 2 0
2
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιλογής τάσης
(ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ E) βρίσκεται στη σωστή θέση τάσης για τη χώρα όπου
χρησιμοποιείται η συσκευή, για παράδειγμα για την Αγγλία ο επιλογέας
τάσης πρέπει να δείχνει την ένδειξη V.
240
Αυτή η ρύθμιση μπορεί να γίνει με ένα κατσαβίδι και με περιστροφή είτε
δεξιόστροφα για ρύθμιση της τάσης λειτουργίας από V σε 120 V, ή
240
αριστερόστροφα για ρύθμιση της τάσης λειτουργίας από 120 V ώστε το
σεσουάρ να λειτουργεί στα V.
240
HUN
F
Καλώδιο 1,8 m με θηλιά ανάρτησης
RUTRROGRSLAE
2 χρόνια εγγύηση
GR
HR/
SRB
53
080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR53080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR53 05.11.2008 12:04:29 Uhr05.11.2008 12:04:29 Uhr
- 240V

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της
διάρκειας ζωής της συσκευής, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τη
λιπαρότητα από την πίσω σχάρα και να την καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή
ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια
μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα
αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα
προκαλέσει την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί
αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από
εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.
Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,
πετσέτες, χαλάκια, κλπ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες
περιοχές.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από
®
αυτά που παρέχονται από την Remington
.
54
τη
Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, ούτε
σαν παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ ετών και
πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα
αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνου ενήλικα
που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι έχουν
κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το
πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως
τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
®
σέρβις της Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε
οποιονδήποτε κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το
χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
κατάλληλο σημείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό
το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς
HUN
από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου
εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε
RUTRROGRSLAE
το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η
απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
GR
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος
ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος
HR/
SRB
ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας
που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει
αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς
άτομο.
55
080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR55080744 REM IFU DT1400_22L.indd GR55 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr

SLOVENŠČINA
®
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington
.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na
varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
A
1400-vatni potovalni sušilnik za lase
B
Zložljivi ročaj za priročno shranjevanje
C
Nastavek za usmerjanje zraka
D
Stikalo z 2 toplotnima nastavitvama/2 hitrostnima stopnjama
E
Izbirno stikalo za dve napetosti 120/ V
240
Deluje pri 1200 W – 120 V
Deluje pri 1400 W – 2 0 240 V
2
POMEMBNO!
Pred vsako uporabo se prepričajte, da je stikalo za izbor napetosti (SLIKA E) na položaju
za pravilno napetost glede na državo, v kateri sušilnik uporabljate. V Veliki Britaniji, na
primer, morate izbrati napetost V.
240
To nastavitev izvedete s pomočjo izvijača, ki ga obrnete v smeri urinega kazalca, če želite
nastavitev napetosti spremeniti iz V na 120 V, ali v nasprotni smeri urinega kazalca, če
240
želite napetost spremeniti iz 120 V na V.
240
F
1,8-metrski kabel z zanko za obešanje
2 -letna garancija
56
080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL56080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL56 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr
-

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Da bi zagotovili brezhibno delovanje in podaljšali življenjsko dobo motorčka, je pomembno, da
z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko krtačko.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV
PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.
ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI
DRUGIH POSOD Z VODO.
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.
KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.
Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan. Poškodovani
kabli so nevarni.
Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače
HUN
naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte, da se ohladi.
Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.
RUTRROGRSLAE
Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja itd.
Ko sušilnik za lase odložite, ga vselej izključite.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi.
Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive predele.
SL
HR/
SRB
S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja
®
Remington
.
Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
57
080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL57080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL57 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr
Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od
osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.
Uporaba, čiščenje in vzdrževanje naprave s strani otrok, starih najmanj osem let, ali kogar koli, ki
nima zadostnega znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne ali duševne zmožnosti, so
dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim nadzorom odgovorne
odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim,
ki so povezane s tem.

SLOVENŠČINA
Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu
®
pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington
, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako
boste preprečili nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila
lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
VARUJTE OKOLJE
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik
®
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
ali na ustrezna zbirališča.
Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od
datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo
brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da
se garancijsko obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji
bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
58
080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL58080744 REM IFU DT1400_22L.indd SL58 05.11.2008 12:04:30 Uhr05.11.2008 12:04:30 Uhr