Remington CI5319 – страница 2
Инструкция к Электрощипцам Remington CI5319
DANSK
DANSK
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
E SERVICE OG GARANTI
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller
skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden,
opløsningsmidler.
fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Undlad at anvende skrappe eller slibende
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,
rengøringsmidlereller opløsningsmidler til rengøring af
inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt,
apparatet.
ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremt der foreligger bevis for køb.
H MILJØBESKYTTEL SE
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddette
Itilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetildit
symbol, kan indeholde farlige stoer, og må ikke bortskaes
nærmesteServiceCenter.
med husholdningsaald, men skal
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormale
aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation
rettigheder som forbruger.
for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvores
produkt er blevet solgt af en autoriseret forhandler.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår
somresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringaf
produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevet
skilt ad eller repareret af en person, der ikke er autoriseret af os.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligst
40 41
SVENSKA
DANSK
haveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunne
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
hjælpediguden.
Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och
förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet
före användning.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Värmecylinder, 19 mm i diameter med 4
skyddsbeläggningar
2 Tångklämma
3 På/av-knapp
4 Temperaturkontroller
5Indikatorlampa(apparatenärfärdigattanvändas)
6 Sval ände
7 Ställ
8 Vridbart sladdfäste
C PRODUKTEGENSKAPER
• 4skyddsbeläggningar:antistatisk-,keramik-,turmalin-och
glidbeläggning för jämn värme och mindre statisk
elektricitet*
*Jämförtmedvanligkeramikbeläggning.
• Högtemperatur,150°Ctill210°C.
•8temperaturinställningar.
• Snabbuppvärmning–klarpå30sekunder.
• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängerav
sig själv om ingen knapp har tryckts in eller om den
lämnaspåslagenientimma(60minuter)
• 3årsgaranti
42 43
SVENSKA
SVENSKA
A SÄKERHETSANVISNINGAR
F BRUKSANVISNING
1 Apparaten, inklusive sladd, får inte användas av, lekas med,
1Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentoch
rengöras eller underhållas av barn under åtta års ålder, och
genomkammat.
måste alltid förvaras utom räckhåll för dessa.
2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd.
2 Användning, rengöring eller underhåll utav apparaten av
,Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändas
barn över åtta år eller av någon som saknar kunskapen,
samtidigt med locktången.
erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller
3 Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först.
mental kapacitet får endast ske efter lämpliga anvisningar
4 Sätt i stylingtångens elkontakt samt tryck in och håll nere
från och under tillräckligt överinseende av en ansvarig
startknappen(on)förattstarta.
vuxen, för att garantera att säkerheten
5 Börja med låg temperatur. Använd kontrollerna när du
upprätthålls och attriskerna som nns har
väljer temperatur efter din hårtyp.
förståtts och kan undvikas .
6 När stylingtången har uppnått rätt inställningstemperatur
3 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära
slutardisplayenattblinka(dettarungefär30sekunder).
vatten eller ett badkar .
7 Dela in håret i sektioner och placera en sektion under
4 Akta så att de heta plattytorna inte vidrör huden.
tångklämman(mindresektionergertätarelockaroch
5 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
störresektionergerstörrelockarellervågor).
6 Lägg endast ner apparaten på en värmetålig yta.
8 Vrid stylingtången för att rulla håret runt värmecylindern.
7 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget
9Efterungefär10sekunderärlockenformad.
tillhandahåller.
10Släppupptångklämmanochlösgörlocken.
8 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt
11 Låt lockarna svalna innan du ordnar håret.
apparaten.
12 Upprepa proceduren och gör så många lockar du önskar
9 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar
13Närduärklartryckerduinochhållernereav-knappen(o)
dåligt.
i två sekunder för att stänga av. Dra ur sladden.
10Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,
serviceombud eller någon med liknande kompetens för att
undvika skaderisker.
11 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller
för frisörsalonger.
12 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.
13 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana
som beskrivs i denna bruksanvisning.
44 45
SVENSKA
SVENSKA
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
E SERVICE OCH GARANTI
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som
Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller
uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under
lösningar.
garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.
Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa.
Använd inga koncentrerade eller slipverkande
Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
utgång, reparerar vi defekten eller väljer att ersätta produkten
eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning
H MILJÖSKYDD
att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarliga
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
ämnen i elektriska och elektroniska produkter
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
får inte apparater som är märkta med denna symbol
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina
kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan
normala konsumenträttigheter.
de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en
auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som
uppkommit på grund av olycka eller felaktig användning,
åverkan, ändringar på produkten eller användning som inte
följt de tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller
repareras av en person som inte auktoriserats av oss.
Om du ringer servicecentret ber vi dig ha modellnumret till
hands, då vi behöver det för att kunna hjälpa dig.
Du nner numret på märkplattan på apparaten.
46 47
SUOMI
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä
A TURVAOHJEET
ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen
1 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa
käyttöä.
laitetta ja sen virtajohtoa tai leikkiä sillä. Laite tulee aina
pitää poissa lasten ulottuvilta.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
2 Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi
1 19 mm sauva, jossa on 4-kertainen suojapinnoite
tietoa, kokemusta tai joiden aistit, fyysiset tai henkiset
2 Sauvan nipistin
ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää
3 Virtakytkin
laitetta heistä vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja
4 Lämpötilan säädöt
saatuaan riittävän ohjeistuksen. Tämä varmistaa,
5 Valmis-merkkivalo
että käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät
6 Kylmä kärki
vaarat ymmärretään ja ne osataan välttää.
7 Teline
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
8 Pyörivä johto
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
4 Pidä kuumat suoristuslevyt etäällä ihosta.
5 Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty
• 4-kertainen suojapinnoite antistaattinen, keraaminen,
sähköverkkoon.
turmaliinia sisältävä, sileä ja liukas pinnoite takaa tasaisen
6 Aseta laite vain lämpöä kestävälle alustalle.
lämmön ja on vähemmän staattinen*
7 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
*Vrt. tavalliseen keraamiseen pinnoitteeseen
8 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen
*Jämförtmedvanligkeramikbeläggning.
ympärille.
• Korkealämpötila150°C-210°C.
9 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii
• 8 lämpötila-asetusta
huonosti.
• Nopeakuumennus,valmis30sekunnissa.
10Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaa
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuu
valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan
automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta tai laitetta ei
pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen
käytetä tuntiin
välttämiseksi.
• 3vuodentakuu
11 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
12 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen
laittamista.
48 49
SUOMI
SUOMI
13 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa
C PUHDISTUS JA HOITO
kuvattuihin tarkoituksiin.
Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
F KÄYTTÖOHJEET
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai
1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat,
liuottimia.
kuivat ja takuttomat.
Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
2 Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi.
Älä käytä karkeita tai hankaavia aineita tai liuottimia.
,Hiussuihkeetsisältävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitä
laitteen käytön aikana.
3Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmat
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
kerrokset ensin.
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,
4 Kytke laite verkkoon ja käynnistä painamalla ja pitämällä
jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa
virtakytkintä pohjassa.
ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut
5 Aloita muotoilu alhaisella lämpötilalla. Valitse painikkeilla
laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista
lämpötila hiustyyppisi mukaan.
jätteistä, ne on otettava talteen ja kierrätettävä.
6 Näyttö lopettaa vilkkumisen, kun hiustenmuotoilija on
valmiskäyttöön(tähänmeneenoin30sekuntia).
7Asetahiusosioraudannipistimenalle(pienemmistä
E HUOLTO JA TAKUU
hiusosioistatuleetiukempiakiharoita–isommistaosioista
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.
löysempiäkiharoitatailaineita).
Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden
8 Kierrä hiukset sauvan ympärille kääntämällä
osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä
hiustenmuotoilijaa.
ostopäivästä.
9 Odotanoin10sekuntia,kunneskiharamuodostuu.
10Kierrärautaaukijavapautakihara.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,
11 Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua.
korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan
12 Kun olet valmis, sammuta laite painamalla virtakytkintä
veloituksetta ostotositetta vastaan.
kahden sekunnin ajan. Irrota laite verkosta.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen
huoltoliikkeeseen
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
50 51
SUOMI
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções
jälleenmyyjät.
e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de
embalagem antes do uso.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä,
tuotteen muuntamisesta tai teknisten ohjeiden ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Cilindro de 19 mm com revestimento que confere 4 vezes
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut
mais protecção
joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
2 Pinça tipo mola
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska
3Interruptoron/o(lig./desl.)
emme voi auttaa sinua ilman sitä
4 Comandos de temperatura
5 Luz do indicador do modo pronto
Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.
6 Ponta fria
7 Base
8 Cabo em espiral
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Revestimento em cerâmica e turmalina que confere 4 x
protecção anti-estática para um deslizar suave, calor
uniforme e menos estática*
* Em comparação com revestimento de cerâmica convencional
• Altatemperatura150°Ca210°C.
• 8 denições de temperatura
• Aquecimentorápido–prontoem30segundos.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidade
desliga-se automaticamente se nenhum botão for premido
ousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.
• 3anosdegarantia.
52 53
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
11 Este aparelho não é para utilização comercial ou em
cabeleireiros.
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
12 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e
armazenar
1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado,
13 Não utilize a máquina para quaisquer outras nalidades
manipulado, limpo ou mantido por indivíduos menores de
senão as descritas nestas instruções.
8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastado das crianças.
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
2 O uso, a limpeza e a manutenção do aparelho por crianças
acima dos 8 anos, ou por qualquer indivíduo com falta de
1 Antes de usar, certique-se de que o cabelo está limpo,
conhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,
seco e desembaraçado.
físicas e sensoriais reduzidas deverá ser levada a
2 Para protecção adicional, utilize um spray de protecção
cabo apenas mediante instrução prévia e sob a
contra o calor.
supervisão de umadulto responsável para garantir
,Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável:nãoos
que tal é feito em segurança e que os riscos inerentes são
utilize ao mesmo tempo que usa o aparelho.
compreendidos e evitados.
3 Separe o cabelo em secções antes de modelar. Modele
3 Não mergulhe o aparelho em líquidos, não o utilize próximo
primeiro as camadas inferiores.
de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro
4Ligueomodeladoràcorrenteeléctricaemantenha
recipiente ou ao ar livre.
premidoobotãoon(lig.).
4 Mantenha as placas de alisar quentes afastadas da pele.
5 Comece a modelar com a temperatura mais baixa.
5 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver
Seleccione a temperatura adequada ao seu tipo de cabelo
ligado.
utilizando os controlos.
6 Não pouse o aparelho em superfícies que não sejam
6 Quando o modelador estiver pronto, o visor parará de
resistentes ao calor.
piscar.(demoracercade30segundos).
7 Não utilize acessórios que não sejam fornecidos pela nossa
7 Coloque uma secção de cabelo debaixo da pinça tipo
empresa.
mola(secçõesmaispequenascriarãocaracóismais
8Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleà
apertados–secçõesmaiorescriarãocaracóismaislargos
volta do aparelho.
ouondas).
9 Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
8Gireomodeladorparaenrolarocabeloàvoltadocilindro.
10Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseu
9Aguardecercade10segundosqueocaracolseforme.
agente de serviço técnico ou alguém igualmente
10Abraapinçatipomolaeliberteocaracol.
qualicado deverá substituí-lo a m de evitar acidentes.
54 55
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
11 Permita que o cabelo arrefeça antes de começar a modelar.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
12 Repita o processo em toda a cabeça criando a quantidade
de caracóis que desejar.
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
13 Quando terminar, mantenha premido o botão o
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos
(desligado)por2segundosparadesligaroaparelho,eretire
de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir
a cha da tomada.
da data original de compra pelo consumidor.
Se o produto avariar dentro do período de garantia,
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituição
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer
Limpe todas as superfícies com um pano húmido.
custo, desde que seja apresentada a prova de compra.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem
Isto não implica a extensão do período de garantia.
solventes.
No caso de aplicação da garantia, contacte o Serviço de
Não utilize produtos ou solventes de limpeza abrasivos ou
Assistênciadasuaárea.
fortes.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais
legais dos consumidores.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
A garantia será válida em todos os países em que o produto
tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a
substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos
Esta garantia não abrange danos provocados ao produto
e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá
por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva,
ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados,
alterações ao produto ou utilização inconsistente com as
reutilizados ou reciclados.
instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido
desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada
pela Remington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºde
modelo, uma vez que não poderemos servi-lo sem essa
56 57
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®.
informação.
Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento
návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky
Este número encontra-se na chapa de características do
obaly.
aparelho.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 19 mm valec so 4-násobnou ochrannou vrstvou
2 Klešče
3 Tlačidlo on/o na zapnutie a vypnutie
4 Ovládače teploty
5 Svetelný indikátor pripravenosti na použitie
6Hladnakonica
7 Stojalo
8 Otočná šnúra
C LASTNOSTI IZDELKA
• 4-násobná ochranná antistatická keramicko-turmalínová
vrstva pre hladké kĺzanie po vlasoch, rovnomerné
rozloženie tepla a menej statickej elektriny*
*oproti štandardnej keramickej vrstve
• Vysokáteplota150°Caž210°C.
•8nastaveníteploty
• Rýchlezohriatie–pripravenýza30sekúnd.
• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsa
samočinnevypnepo60minútachvprípade,ženestlačíte
žiadne tlačidlo alebo ho necháte zapnutý
• 3-letnagarancija
58 59
SLOVENČINA
SLOVENČINA
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
12 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť
13 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom
1 Prístroj, vrátane kábla, nesmú používať, čistiť, udržiavať ani
externého časového spínača alebo diaľkového ovládania.
sa s ním hrať osoby mladšie ako osem rokov a mal by byť
stále uložený mimo ich dosahu.
2 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími
F NÁVOD NA POUŽITIE
ako osem rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými
1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané.
vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými,
2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom.
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo
,Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–počas
prebiehať iba po získaní primeraného poučenia
používania prístroja ich nepoužívajte.
a pod primeraným dozorom zodpovednej
3 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte
dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a
ako prvé.
boli brané a vedomie s tým spojené riziká, ktorým je
4 Žehličku zapojte do elektrickej siete a zapnite ju stlačením
potrebné sa vyhnúť.
a podržaním tlačidla on.
3 Neponárajte prístroj do tekutiny, nepoužívajte ho v
5 S úpravou účesu začnite na nižšej teplote. Pomocou
blízkosti vody vo vani, umývadle alebo akejkoľvek inej
ovládačov vyberte teplotu vhodnú pre váš typ vlasov.
nádobe a nepoužívajte ho vonku.
6Keďjekulmapripravená,displejprestaneblikať(trvátoasi
4Horúcevyrovnávajúceplochynepribližujtekpokožke.
30sekúnd).
5 Prístroj ukladajte len na teplovzdorný povrch.
7Prameňvlasovvložtepodštipeckulmy(menšiepramene
6 Kábel nestáčajte ani nekrúťte a neomotávajte ho okolo
tvoriapevnejšiekučery–väčšiepramenetvoriaveľké
prístroja.
kučeryalebovlny).
7 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré
8 Otáčajte kulmou, aby ste vlasy natočili okolo valca.
boli dodané.
9Počkajteasi10sekúnd,kýmsanevytvoríkučera.
8 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli
10Štipecodviňteauvoľnitekučeru.
naprave.
11 Pred ďalšou úpravou nechajte vlasy vychladnúť.
9 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má
12 Opakujte tento postup po celej hlave, aby ste vytvorili
poruchu.
požadované množstvo kučier.
10Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenený
13 Keď skončíte, stlačte a držte tlačidlo o dve sekundy, aby
výrobcom, jeho servisným technikom alebo iným
ste prístroj vypli a odpojte ho zo siete.
kvalikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku.
11 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo
používanie v kaderníctvach
60 61
SLOVENČINA
SLOVENČINA
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
E SERVIS A ZÁRUKA
Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek
Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo
chybám, ktoré sú zapríčinené chybou materiálu alebo
rozpúšťadlá.
vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
zákazníkom.
Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá
Ak sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme
akúkoľvek chybu alebo zvolíme výmenu výrobku alebo
akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
nákupe.
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia
Toto neznamená predĺženie záručnej doby.
vplyvom nebezpečných látok v elektrických a
V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné
elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče
stredisko vo vašom regióne.
označené týmto symbolom likvidované s netriedeným
Táto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv
komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiť
vyplývajúcich zo zákona.
alebo recyklovať.
Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš
produkt predaný prostredníctvom autorizovaného predajcu.
Táto záruka nezahŕňa náhodné poškodenie výrobku,
alebo poškodenie zapríčinené nesprávnym používaním,
zmenou výrobku alebo používaním, ktoré nie je v súlade s
technickými a/alebo bezpečnostnými požiadavkami.
Záruka sa nevzťahuje na výrobok, ktorý bol rozobratý alebo
opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Pri volaní do servisného strediska majte po ruke číslo modelu
(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.
62 63
SLOVENČINA
ČESKY
Nachádza sa na výkonovom štítku, ktorý je umiestnený na
Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.
prístroji.
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a
uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý
obal.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 19 mm dlouhá kulmovací tyč se 4-vrstvým ochranným
povrchem
2 Klešťová spona
3 Tlačítko On/O
4 Kontrolky teploty
5 Indikátor připravenosti
6 Studené špičky
7 Stojan
8 Otočný kabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
• 4-vrstvýochranný,antistatický,keramický,turmalínový,
hladce klouzavý povrch zajišťuje rovnoměrnou distribuci
tepla a méně statické elektřiny*
* Oproti standardnímu keramickému povrchu
• Vysokáteplota150°Caž210°C.
• 8nastaveníteploty
• Rychlézahřátí–připravenaběhem30vteřin.
• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkase
sama vypne poté, co nejde ke stisknutí žádného tlačítka
nebopokudjinepoužívátepodobu60minut.
• 3rokyzáruka
64 65
ČESKY
ČESKY
13 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
nebo systémem dálkového ovládání.
1 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
jej nebo udržovat děti mladší osmi let a zařízení musí být
permanentně mimo jejich dosah.
1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez
2 Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let
zámotků.
nebo osobou s nedostatečnými informacemi, zkušenostmi
2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu
nebo se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
,Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,
schopnostmi může být realizováno pouze poté, co daná
pokud zároveň používáte zařízení.
osoba dostane příslušné instrukce a pod
3 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte
dohledem odpovědné dospělé osoby, která
spodní vrstvy.
zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny
4 Zapojte žehličku a pro zapnutí stiskněte a podržte stisknuté
bezpečně a že provádějící osoba je poučena o možných
tlačítko on.
rizicích a předchází jim.
5 Začněte kulmovat při nižší teplotě. Pomocí tlačítek zvolte
3 Nedávejte žehličku do vody, nepoužívejte ji v blízkosti vody
teplotu vhodnou pro typ vašich vlasů.
ve vaně, umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ji
6 Až bude kulma připravena k použití, displej přestane blikat
venku
(potrvátopřibližně30sekund)
4 Udržujte horké žehlící plochy mimo dosah pokožky.
7Částvlasůpřichyťtekleštěmi(umalýchobjemůsetvoří
5 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
menšíkudrlinky,uvelkýchvelkékudrlinkyčivlny).
6 Prístroj nenachávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti.
8 Otočte kulmou tak, aby se vlasy obtočily kolem tyče.
7 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch,
9Vyčkejteasi10sekund,nežsevytvoříkudrlinka.
které dodáváme my.
10Vlasyodmotejteakudrlinkuuvolněte.
8 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo
11 Před další úpravou nechte vlasy vychladnout.
zařízení.
12 Postup opakujte na celé hlavě a vytvořte si vámi
9 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují
požadované množství kudrlinek.
poruchy.
13 Po skončení stiskněte a podržte stisknuté po dobu 2 vteřin
10Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jeho
tlačítko o pro vypnutí přístroje a vypojte přístroj ze
servisní zástupce nebo osoba podobně kvalikovaná, aby
zásuvky.
nedošlo k riziku.
11 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
12 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout
66 67
ČESKY
ČESKY
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
E SERVIS A ZÁRUKA
Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem.
Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v
Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla.
důsledku vady materiálů nebo neprofesionální výroby, a to po
Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě.
Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo
Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po
rozpúšťadlá.
předložení účtenky všechny závady opravíme nebo zdarma
vymění výrobek nebo některou z jeho částí.
To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem
regionu.
nebezpečných látek obsažených v elektrických
a elektronických produktech, spotřebiče označené
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.
tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného
Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek
odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
prodáván prostřednictvím autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo
nesprávným použitím, zneužitím, poškozením nebo použitím
v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními instrukcemi.
Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl
rozdělán nebo opraven osobou nemající naše oprávnění.
Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při
ruce číslo modelu, jinak vám nebudeme schopni pomoct.
Najdete jej na výkonovém štítku.
68 69
POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i
zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
1 Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być
obsługiwane, służyć do zabawy, czyszczone lub
C GŁÓWNE CECHY
naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i
1 19mm cylinder z 4x powłoką ochronną
powinno być przechowywane poza ich zasięgiem.
2 Lokówka
2 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
3 Włącznik On/O
przezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolności
4 Regulacja temperatury
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
5 Wskaźnik gotowości
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
6 Zimna końcówka
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
7 Stojak
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające
8 Obrotowy przewód sieciowy
za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na
dzieci, aby nie bawiły się sprzętem
3Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżu
C OPIS PRODUKTU
wanny, prysznica, umywalki bądź innych zbiorników
• 4xochronaantystatyczna,ceramika,turmalin,gładka
zawierających wodę lub inne płyny. Gdy urządzenie jest
powłoka zapewniająca równomierne rozprowadzenie ciepła
używane w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka,
i mniej statyczna*
gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy
* Powłoka ceramiczna w standardzie.
urządznie jest wyłączone
• Zakrestemperatury150°Cdo210°C.
4 Nie dopuścić do kontaktu gorących elementów ze skórą
• 8ustawieńtemperatury
5 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Szybkienagrzewanie-gotowadoużyciaw30sekund.
6 Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych.
• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewyłączone,
7 Nie używaj innych akcesoriów od dostarczonych z
jeśliprzez60minutlubdłużejniejestwciśniętyżaden
urządzeniem.
przycisk.
8 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z
• Gwarancja:3lata
urządzeniem.
9 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli
zaczęło wadliwie działać.
10Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinien
być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
70 71
POLSKI
POLSKI
celu uniknięcia zagrożenia.
12 Powtarzaj czynność na całej głowie dla każdego loka.
11 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego
13PozakończeniunaciśnijiprzytrzymajprzyciskOFFprzez
czy też zastosowania w salonach fryzjerskich.
dwie sekundy, aby wyłączyć i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
12 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego
czyszczeniem i schowaniem.
13 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków
czyszczących.
1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane.
Nie używaj do czyszczenia urządzenia szorstkich i ściernych
2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący
środków czyszczących.
przed wysoką temperaturą.
, Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie
H OCHRONA ŚRODOWISKA
używać podczas korzystania z urządzenia.
3 Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu
kolejności układaj włosy najbliżej skóry.
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
4 Włóż lokówkę do gniazdka i naciśnij przycisk ON , aby ją
składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem
włączyć.
dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
5 Rozpocznij stylizację włosów od niższej temperatury.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na
Następnie za pomocą elementów sterujących nastaw
temat recyklingu
temperaturę odpowiednią dla włosów.
www.remingoton-europe.com
6 Gdy lokówkę jest gotowa, wyświetlacz przestaje migać
(pookoło30sekundach).
7Umieśćpasmowłosówwlokówce(mniejszepasmatworzą
ściślejszeloki-większeluźniejszelokilubfale).
8 Obróć lokówkę, aby owinąć włosy wokół cylindra.
9Odczekajokoło10sekund,ażutworzysięlok.
10Otwórzlokówkęizdejmijwłosy.
11 Przed stylizacją włosy powinny się ostudzić.
72 73
POLSKI
POLSKI
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o
E SERWIS I GWARANCJA
podanie numeru modelu urządzenia, bez tego nie będziemy w
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
stanie pomóc.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady
materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia
zostaną usunięte bezpłatnie, produkt lub wadliwa część
zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu
gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa
ustawowe.
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których
produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora
naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń
produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego
użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami
bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw
dokonywanych przez osoby nieuprawione.
74 75
MAGYAR
MAGYAR
Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt.
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótés
1 A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli
őrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.
személyek nem használhatják, azzal nem játszhatnak, azt
nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a készüléket
tőlükmindigtávolkelltartani.
C FŐ JELLEMZŐK
2Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetvea
119mm-esszárnégyszeresvédőbevonattal
készülék használatára vonatkozó tudással vagy tapasztalattal
2Hajcsiptető
nemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
3 Ki-/bekapcsoló
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyelete
4Hőmérséklet-szabályozók
mellett használhatják, tisztíthatják vagy tarthatják karban,
5Hidegvég
aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptáka
6Készenállásjelzőfény
megfelelő utasításokat, hogy biztosítva legyen
7 Támaszték
a készülék biztonságos használata, valamint hogy
8 Elforgatható zsinór
megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
3 Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja víz
C A TERMÉK JELLEMZŐI
közelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,és
• Négyszeresvédőantisztatikus,kerámia,turmalin,
ne használja a szabadban.
egyenletesensiklóbevonatazegyenleteshőeloszlásértésa
4Aforróhajegyenesítőlemezekettartsatávolabőrtől.
sztatikusság elkerüléséért*
5Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
*A sztenderd kerámia bevonathoz képest
6Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
• Magashőmérséklet:150°C–210°C.
7Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamit
• 8hőmérsékletbeállítás
hozzá adunk.
• Gyorsbemelegedés–30másodpercalattkész.
8 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a
• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészülékkikapcsolja
készülék köré.
magát,ha60percignemnyommegrajtaegygombotsem
9Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagy
vagy bekapcsolva hagyja.
hibásanműködik.
• 3évgarancia
10Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,és
veszélyes.Haahálózatikábelnemép,akkorakészüléket
tilos tovább használniéllyel, hogy elkerülje a veszélyeket.
11 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy
fodrászszalonbantörténőhasználatravaló.Amennyiben
76 77
MAGYAR
MAGYAR
12Addigismételjeaformázást,mígelériakívántmennyiségű
fodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidőcsak
loknit.
atörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
13Havégzett,akikapcsoláshoztartsakétmásodpercig
benyomva a kikapcsoló gombot, és húzza ki a készüléket.
12Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáés
eltenné.
13 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
használja.
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagy
1Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,
oldószert.
száraz és nincs összegubancolódva.
Azösszesfelületettöröljeletisztanedveskendővel.
2Afokozottvédelemérdekébenhasználjonhővédő
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagy
permetet.
oldószert. Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez
,Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–ne
csökkenti a bevonat hatékonyságát. A bevonat kopása nem
használja azokat a készülék használata közben.
minősülgaranciálisoknak(lásdtisztítás).
3Aformázáselőttválasszakülönállórészekreahaját.Először
az alsóbb rétegeket formázza.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
4 Dugja be a formázót, majd bekapcsoláshoz nyomja be
hosszan a bekapcsoló gombot.
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekben
5formázástalacsonyabbhőmérsékletenkezdje.A
levőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiés
vezérlőgomboksegítségévelválasszakiahajtípusának
egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket
megfelelőhőmérsékletet.
nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe
6Haaformázókészenáll,akijelzővillogásamegáll(ez
tenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozni
körülbelül30másodpercetveszigénybe).
és újra kell hasznosítani.
7Helyezzehajaegyrészétacsipeszalá(kisebbtinccsel
szorosabbloknikkészíthetőek–nagyobbtinccselnagyobb
hullámokatvagyloknikathozhatlétre).
8 A formázó forgatásával tekerje haját körbe a formázó szárán.
9Aloknikialakulásáhozvárjonkörülbelül10másodpercet.
10Nyissakiacsipesztéshagyjaaloknitleomlani.
11 Formázáselőtthagyjaahajatlehűlni.
78 79