Remington CI5319 – страница 3

Инструкция к Электрощипцам Remington CI5319

MAGYAR

PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с

Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.

инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiért

снимите с него упаковку.

garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti

dátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredő

1 Щипцы диаметром 19 мм с четырехслойным защитным

meghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőn

покрытием

belülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünka

2 Зажим

garanciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazoló

3 Выключатель

dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.

4 Регулировка температуры

5 Световой индикатор готовности

Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójának

6 Холодный наконечник

megfelelőszervizközpontot.

7 Подставка

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

8 Витой шнур

A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket

hivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.

C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelen

• Четырехслойнаязащита—антистатическое,

használatból, rongálásból, a termék átalakításából vagy a

керамическое, турмалиновое и гладкое покрытия,

kötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

обеспечивающие равномерное нагревание и

használatábóleredősérülésére.

накапливающие меньше статического электричества*

* По сравнению с обычным керамическим покрытием

A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy

• Высокаятемпература140-210°C.

általunk erre feljogosított személy szerelte szét vagy javította.

• 8температурныхрежимов

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőa

• Быстрыйнагрев-готовностьвтечение30секунд.

modellszámot, mivel e nélkül nem tudunk Önnek segíteni.

• Автоматическоеотключение—Устройство

самостоятельно отключается, если не нажимать на

кнопкииоставитьеговключеннымна60минут

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

• Гарантия3год

80 81

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

квалифицированным лицом для предотвращения

A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

опасности.

11 Данное устройство не предназначено для коммерческого

1Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,

использования или применения в салонах.

играть, чистить или обслуживать дети до восьми лет;

12 Перед чисткой или хранением устройства его

устройство должно храниться вне их досягаемости.

необходимо остудить.

2 Использование, чистка, обслуживание устройства

13 Прибор не может работать от внешнего таймера или

детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими

дистанционной системы управления.

достаточными знаниями и опытом, лицами с

ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями возможно только

F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

после соответствующего инструктажа и под надлежащим

1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы

присмотром взрослого ответственного человека, чтобы

чистые, сухие и не спутаны.

обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а

2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный

также понимание и избежание опасностей, связанных с

спрей.

его эксплуатацией.

, Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества

3 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его

–неприменяйтеихвовремяэксплуатацииустройства.

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не

3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите

используйте его вне помещений.

нижние слои.

4 Не касайтесь кожи горячими выпрямляющими

4 Включите стайлер в розетку, нажмите и подержите

пластинами.

кнопку включения.

5 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

5 Начинайте укладку на низкой температуре. При помощи

6Устройствоследуеткластьтольконатермостойкую

кнопок управления выберите температуру, подходящую

поверхность.

для вашего типа волос

7 Используйте только принадлежности и насадки от

6 Когда щипцы будут готовы к работе, дисплей перестанет

производителя.

мигать(этопроизойдетприблизительночерез30секунд).

8 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не

7Поместитепрядьволосподзажим(чемменьшепряди,

закручивайте его вокруг прибора.

тем более плотные завитки, и чем больше пряди, тем

9 Не используйте прибор, если он поврежден или

крупнееполучаютсязавиткиилоконы).

работает с перебоями.

8 Поворачивайте щипцы, наматывая на них прядь

10Есликабельповрежден,ондолженбытьзаменен

9Дляформированиялоконаподождите10секунд.

производителем, сервисным агентом или другим

10Поднимитезажимиотпуститепрядь.

82 83

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

11 Перед укладкой дайте волосам остыть.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

12 Повторите эту процедуру по всей голове столько раз,

Данное изделие проверено и не содержит дефектов.

сколько завитых локонов желаете получить

Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие

13 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку

в результате использования некачественного материала

выключения в течение двух секунд, чтобы выключить

или производственного брака в течение гарантийного

устройство; затем отключите его от сети.

периода, считая от даты покупки изделия.

C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Есливтечениегарантийногопериодавизделии

обнаруживаются неполадки, мы бесплатно починим его

Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.

или заменим изделие или его часть, при условии наличия

Протрите все поверхности влажной тряпкой.

документа, подтверждающего покупку.

Не используйте агрессивные, абразивные моющие

Данное действие не подразумевает продления

вещества или растворители.

гарантийного периода.

Протрите поверхность чистой влажной тканью.

При возникновении гарантийного случая просто позвоните

Не используйте жесткие или абразивные вещества, или

в сервисный центр в вашем регионе.

растворители.

Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных

законных прав.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Данная гарантия действительна во всех странах, где наше

Для того чтобы избежать угроз для здоровья и

изделие продавалось через авторизованного дилера.

окружающей среды из-за вредных веществ

Настоящая гарантия не распространяется на повреждения

вэлектрических и электронных товарах, приборы,

изделия, возникшие в результате несчастного случая,

отмеченные данным символом, должны утилизироваться

неправильного обращения, внесения изменений в изделие

не как не отсортированные бытовые отходы, а как

или эксплуатации не в соответствии с техническими

восстановленные или повторно использованные.

инструкциями или правилами безопасности.

Настоящая гарантия недействительна, если

изделие разбиралось или подвергалось ремонту

неуполномоченным лицом.

Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели,

поскольку без него мы не сможем вам помочь.

Он нанесен на табличке, прикрепленной устройству

.

84 85

TÜRKÇE

TÜRKÇE

Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür

A GÜVENLİK TEDBİRLERİ

ederiz.

1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu

Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve

kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun oynamamalı, cihazı

güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm

ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve

ambalajlarını çıkarın.

cihaz her zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.

2 Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve

C TEMEL ÖZELLİKLER

deneyime sahip olmayan veya düşük ziksel, duyusal veya

1 4 kat koruyucu kaplamalı 19 mm gövde

zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından

2 Maşa klipsi

kullanımı,temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli

3Aç/Kapat(On/O)düğmesi

şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut tehlikeleri

4 Sıcaklık kumandaları

anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak

5HazırGöstergeLambası

için, sadece uygun talimatları almalarından sonra ve

6 Soğuk uç

sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında üstlenilmelidir.

7 Ayak

3 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti,

8 Döner kablo

lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış

mekanlarda kullanmayın.

4 Sıcak düzleştirici plakaları cildinizden uzak tutun.

C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

5 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz

• 4katkoruyucu-eşitısıdağılımıvedahaazelektriklenme*

bırakmayın.

için antistatik, seramik, turmalin, pürüzsüz kayar kaplama

6 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun.

*standart seramik kaplamayla karşılaştırıldığında

7 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri

• 150°Cila210°Carasındayüksekısı.

kullanmayın.

• 8kademelisıcaklıkayarı

8 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın

• Hızlıısınma-30saniyeiçindekullanımahazır.

etrafına sarmayın.

• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyunca

9Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

herhangi bir düğmeye basılmadığında veya açık

10Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,

bırakıldığında kendisini kapatacaktır.

üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip

• 3yılgaranti

kişiler tarafından değiştirilmelidir.

11 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında

kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

12 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını

86 87

TÜRKÇE

TÜRKÇE

cihazın şini prizden çıkarın.

bekleyin.

13 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla

kullanmayın.

C TEMİZLİK VE BAKIM

Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.

F KULLANIM TALİMATLARI

Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.

1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık

Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler

olmamasını sağlayın.

kullanmayın.

2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.

Temizlik sırasında sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri veya

,Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazı

çözeltilerini kullanmayın.

kullanırken uygulamayın.

3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı

H ÇEVRE KORUMA

şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı doğru

çıkın.

Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin

4 Saç şekillendiricinin şini prize takın, cihazı çalıştırmak için

neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla

Aç(On)düğmesinebasınvebasılıtutun.

bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine

5 Şekillendirmeye önce düşük ısıda başlayın. Saç tipinize

değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.

uygun ısıyı, kontrol düğmelerini kullanarak seçin.

6 Saç şekillendirici hazır olduğunda, ekrandaki ışık sona

erecektir(buyaklaşık30saniyealır).

7Birtutamsaçımaşaklipsineyerleştirin(incetutamlarküçük

bukleleri, kalın tutamlar daha büyük bukleleri veya dalgaları

oluşturur).

8 Saçı maşanın gövdesine sarmak için şekillendiriciyi

döndürün.

9Bukleninoluşmasıiçinyaklaşık10saniyebekleyin.

10Maşayıaçınvebukleyiserbestbırakın.

11 Saçı şekillendirmeden önce soğumasını bekleyin.

12 İstediğiniz kadar bukle oluşturmak için bu işlemi tüm

saçınıza uygulayın.

13 Saça uygulamayı tamamladığınızda, cihazı kapatmak için

Kapat(O)düğmesinebasınveikisaniyebasılıtutun,sonra

88 89

ROMANIA

TÜRKÇE

Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.

E SERVİS VE GARANTİ

Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și

Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.

păstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajele

Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm

înaintedefolosire.

kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak

üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.

Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

alma işlemini doğrulayan kanıt niteliğinde bir belgenin

1 Cilindru de 19 mm cu 4 straturi de protecție

sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü

2 Clamă sub formă de clește

veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih

3ButonOn/O(Pornire/Oprire)

edeceğiz.

4 Reglare temperatură

Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.

5 Bec indicator ”gata de utilizare

Garanti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis

6 Vârf rece

Merkezini aramanız yeterli olacaktır.

7 Suport

Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak

8 Cablu pivotant

sunulmaktadır.

C CARACTERISTICILE PRODUSULUI

Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm

• 4straturideprotecțieanti-statice,dinceramicăși

ülkelerde geçerlidir.

turmalină, care alunecă ușor, pentru o distribuire uniformă

Bu garanti; ürüne kaza, yanlış veya kötü kullanım, üründe

a căldurii și o electricitate statică mai redusă*

yapılan değişiklik veya gerekli teknik ve/veya güvenlik

*vsînvelișulstandarddinceramică

talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları

• Temperaturiridicate140°C-210°C.

kapsamaz.

• 8treptedetemperatură

• Încălzirerapidă0gataîn30secunde.

Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi

• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaopri

tarafından parçalarına ayrıldığı veya onarıldığı taktirde

singură dacă niciun buton nu este apăsat sau activat timp

geçerliliğini yitirecektir.

de60minute.

Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet

• 3anigaranție

verebilmemiz için lütfen ürünün Model Numarasını belirtin.

Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde

yazılıdır.

90 91

ROMANIA

ROMANIA

12Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățași

A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

depozita.

13Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisîn

1 Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat,

aceste instrucţiuni.

curățatsauîntreținutdecopiicuvârstasuboptanișinu

trebuiepăstratlaîndemânaacestora.

F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

2Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătre

copii sub opt ani sau de către orice persoană fără

1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și

cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale

descâlcit.

sau mintale reduse trebuie să aibă loc doar după primirea

2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru

unei instrucții corespunzătoare și sub supravegherea

protecție la căldură.

adecvată a unui adult responsabil, care să se

,Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosiți

asigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibile

atunci când folosiți aparatul.

suntînțeleseșievitate.

3Înaintedecoafare,împărțițipărulînsecțiuni.Coafațimai

3Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,în

întâișuvițeledejos.

cadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

4Introducețiaparatuldecoafatînprizășiapăsațibutonulde

4Ținețiplăcilepentruîndreptaterbințidepartedepiele.

pornire.

5Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteîn

5 Începeți coafarea la temperatură mai mică. Selectați

funcţiune.

temperaturaînfuncțiedetipulpăruluidvs.,folosind

6 Așezați aparatul doar pe o suprafață termorezistentă

comenzile.

7 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele

6 Când aparatul de coafat este gata de utilizare, așajul se va

furnizate de noi.

opridinlicărit(aceastavaduraaproximativ30secunde).

8Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiîn

7Punețioșuvițădepărsubclamasubformădeclește(din

jurul aparatului.

șuvițele mai mici veți obține bucle mai strânse - din cele mai

9 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează

mari,buclemailargisauonduleuri).

corect.

8Rotițiaparatuldecoafatpentruaînfășurapărulpecilindru.

10Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitde

9Așteptațiaproximativ10secundepentruaseformabucla.

către fabricant, agentul de service sau orice altă persoană

10Desfacețicleșteleșieliberațibucla.

calicată, pentru a evita accidentele.

11 Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.

11 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauîn

12 Repetați acești pași pe păr, pentru a crea câte bucle doriți

saloane de coafură.

13 După ce ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul

92 93

ROMANIA

ROMANIA

OFF,timpdedouăsecunde,pentruaopriaparatul;apoi

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

scoateți-l din priză.

Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.

Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate

C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

de materiale defecte sau de o execuţie greşită, pe perioada de

Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.

garanție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.

Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,

Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.

îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauorice

Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.

componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada

Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau duri sau solvenţi.

achiziției.

Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de

garanție.

H PROTEJAREA MEDIULUI

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecât

să apelați centrul de depanare din regiunea dvs.

Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate

substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice,

Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale

aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la

normale.

gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafost

comercializat printr-un dealer autorizat.

Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau

utilizarea incorectă a produsului, abuzul, modicarea

produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor

tehnice și/sau de siguranță obligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafost

demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-o

noi.

Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la

îndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvă

ajutămîncazcontrar.

Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.

94 95

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος

A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Remington®.

1Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δεν

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες

πρέπει να χρησιμοποιείται, ούτε να θεωρείται παιχνίδι, να

και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά

καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των

συσκευασίας πριν από τη χρήση.

οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που

δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.

2Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπό

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

παιδιά άνω των οκτώ ετών ή οποιοδήποτε άτομο χωρίς

1 Κύλινδρος 19 mm με 4x προστατευτική επίστρωση

εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

2 Κλιπ ψαλιδιού

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να

3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα αυτά

4 Κουμπιά θερμοκρασίας

λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή

5 Ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας λειτουργίας

επίβλεψη ενός υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι

6 Κρύο άκρο

θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι

7 Βάση

έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που

8 Περιστρεφόμενο καλώδιο

ενέχει η χρήση της.

3 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε

C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη

• 4xπροστατευτικήαντιστατική,κεραμικήεπίστρωση

πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε

τουρμαλίνης για ομαλή ολίσθηση, ομοιόμορφη κατανομή

εξωτερικούς χώρους.

της θερμότητας και λιγότερο στατικό ηλεκτρισμό*

4 Διατηρήστε τις καυτές πλάκες ισιώματος μακριά από το

*σε σχέση με την τυπική κεραμική επίστρωση

δέρμα

• Υψηλήθερμοκρασία150°Cέως21C.

5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι

• 8ρυθμίσειςθερμοκρασίας

συνδεδεμένη στο ρεύμα.

• Γρήγορηθέρμανση-ετοιμότηταχρήσηςσε30

6 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική

δευτερόλεπτα.

επιφάνεια.

• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευή

7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που

απενεργοποιείται αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί ή

παρέχονται από την εταιρεία μας.

παραμείνειενεργοποιημένηγιαπερισσότερααπό60λεπτά

8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το

• Εγγύηση3ετών

τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.

9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή

96 97

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

παρουσιάζει δυσλειτουργίες.

κυματιστάμαλλιά).

10Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθεί

8Γυρίστετοψαλίδιγιανατυλιχτείητούφαγύρωαπότον

από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο

κύλινδρο.

εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

9Περιμένετεπερίπου10δευτερόλεπταγιανασχηματιστείη

11 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή

μπούκλα.

χρήση σε κομμωτήριο.

10Ξετυλίξτετηντούφααπότοψαλίδικαιαφήστετην

12 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την

μπούκλα να πέσει.

καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

11 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ξεκινήσετε το

13 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό

χτένισμα.

πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.

12 Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία σε όλο το κεφάλι για να

δημιουργήσετε όσες μπούκλες επιθυμείτε.

13 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, πατήστε τον

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

διακόπτη απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να

1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι

απενεργοποιηθεί η συσκευή και κατόπιν αποσυνδέστε την

καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα.

από το ρεύμα.

2Γιαεπιπρόσθετηπροστασία,χρησιμοποιήστεένασπρέι

προστασίας από τη θερμότητα.

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

,Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηντα

χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να

3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε

κρυώσει.

το φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες.

Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.

4 Συνδέστε το ισιωτικό στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη

Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή

ενεργοποίησης για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.

διαλύτες

5 Ξεκινήστε το φορμάρισμα σε χαμηλή θερμοκρασία.

Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.

Επιλέξτε τη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας

Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή

χρησιμοποιώντας τα κουμπιά.

διαλύτες.

6 Όταν το ψαλίδι είναι έτοιμο προς χρήση, η οθόνη θα

σταματήσεινααναβοσβήνει(θαχρειαστούνπερίπου30

δευτερόλεπτα).

7 Τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών κάτω από το κλιπ

ψαλιδιού(μικρότερεςτούφεςγιαπιοσφιχτέςμπούκλες

–μεγαλύτερεςτούφεςγιαπιοχαλαρέςμπούκλεςή

98 99

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόν

προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με

από εμάς άτομο.

αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με

Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε

τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να

πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου για να μπορέσουν να σας

επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

βοηθήσουν.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

βρίσκεται στη συσκευή

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.

Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά

ελαττώματα λόγω υλικών ή κατασκευής για την περίοδο της

εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή.

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το

προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον

υπάρχει απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντρο

σέρβις της περιοχής σας.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμα

δικαιώματά σας.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτο

προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντος

λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης,

100 101

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.

A VARNOSTNA OPOZORILA

Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in

1 Naprave, vključno s kablom, ne smejo uporabljati, se z njo

jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso

igrati ali je vzdrževati osebe, mlajše od osem let, naprava pa

embalažo.

jim mora biti vedno nedostopna.

2 Uporaba, čiščenje in vzdrževanje naprave s strani otrok,

C KLJUČNE LASTNOSTI

starih najmanj osem let, ali kogar koli, ki nima zadostnega

1 Valj premera 19 mm s 4-kratnim zaščitnim premazom

znanja ali izkušenj ali ima zmanjšane telesne, čutne ali

2 Klešče

duševne zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana

3 Stikalo za vklop/izklop

ustrezna navodila in pod primernim nadzorom odgovorne

4 Upravljanje temperature

odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in

5 Lučka pripravljenosti

razumevanje ter izogibanje nevarnostim, ki so

6Hladnakonica

povezane s tem.

7 Stojalo

3 Naprave ne dajajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini

8 Vrtljivi kabel

vode v kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte

na prostem.

C LASTNOSTI IZDELKA

4 Vroče ravnalne plošče varujte pred stikom s kožo.

• 4-kratniantistatičnikeramičnipremazizturmalinaz

5 Napravo ne puščajte brez nadzora ko je priključena v

gladkim drsenjem za enakomerno segrevanje in manj

električno omrežje.

statične elektrike*

6 Napravo položite izključno na površine, ki so odporne na

* V primerjavi z običajnim keramičnim premazom.

toploto.

• Visoketemperatureod140do210°C.

7 Ne uporabljajte dodatne opreme ali dodatkov, razen tistih,

• 8nastavitevtemperature

ki so v ponudbi.

• Hitrosegrevanje–pripravljenov30sekundah.

8 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli

• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejno

naprave.

izklopi, če ne pritisnete nobenega gumba ali če pozabite

9 Ne uporabljajte aparata, če je poškodovan ali slabo deluje..

vključeno60minut

10Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstrani

• 3-letnagarancija

proizvajalca, njegove servisne službe, ali s strain nekoga, ki

je usposobljen in pooblaščen, da bi se izognili nevarnosti.

11 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.

12 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava

ohladi.

102 103

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

13 Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih,

opisanih v teh navodilih.

Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.

Vse površine obrišite z vlažno krpo.

Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.

F NAVODILA ZA UPORABO

Vse površine obrišite s čisto vlažno krpo.

1 Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez

Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.

vozlov.

2 Za dodatno zaščito uporabite pršilo za toplotno zaščito.

,Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajte

H VARUJTE OKOLJE

jih med uporabo aparata.

Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med

3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte

gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše

spodnje plasti.

servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.

4 Priklopite oblikovalnik in za nekaj časa pritisnite gumb za

vklop, da ga vklopite.

5 Začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Z elementi za

upravljanje izberite temperaturo za svojo vrsto las.

6 Ko je oblikovalnik pripravljen, prikazovalnik preneha

E SERVIS IN GARANCIJA

utripati(totrajapribližno30sekund).

Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak

7Dellaspostavitepodklešče(manjšideliustvarijo

Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v

drobnejšekodre–večjideliustvarijovelikekodreali

garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi

valove).

napak v materialu ali izdelavi.

8 Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja.

Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako

9Počakajtepribližno10sekund,daselasjenakodrajo.

napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali

10Odpritekleščeinsprostitekoder.

izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.

11 Pred oblikovanjem lase pustite, da se ohladijo.

12 To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih

To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.

želite.

V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni

13 Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da

center v svoji regiji.

izklopite napravo, nato jo odklopite.

Ta garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice.

Ta garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja

104 105

SLOVENŠČINA

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

preko pooblaščenega prodajalca.

Ta garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali

Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda.

zlorabe, nepravilne uporabe, spremembe izdelka ali uporabe v

Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu

nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.

i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije

uporabe.

Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba,

ki ji za to nismo dali pooblastila.

Če pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko

C GLAVNA OBILJEŽA

modela, saj vam brez nje ne moremo pomagati.

1 Cijev promjera 19 mm s četverostrukim zaštitnim slojem

2 Kliješta

3 Gumb za isključivanje/uključivanje

Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.

4 Gumbi za kontroliranje temperature

5 Indikatorsko svjetlo za označavanje spremnosti

6Hladanvrh

7 Postolje

8 Rotirajući kabel

C OBILJEŽA PROIZVODA

• Četverostrukazaštita:keramičkotourmalinskiantistatički

sloj za glatko klizanje, ravnomjerno raspoređivanje topline i

manje elektriciteta.

*U usporedbi sa standardnim slojem keramike

• Visokatoplinaod150°Cdo210°C.

• 8postavkitemperature

• Brzozagrijevanje–spremanza30sekundi.

• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajćese

samisključitiakosenitijedangumbnepritisneilinakon60

minute ako je uređaj i dalje uključen

• 3godinejamstvo

106 107

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

A SIGURNOSNE MJERE

F UPUTE ZA UPORABU

1 Uređaj, uključujući i kabel, ne smije biti korišten, čišćen ili

1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.

njegovan od strane osoba mlađih od osam godina i treba

2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline.

biti držan sve vrijeme van njihovog domašaja.

,Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdok

2 Uporaba, čišćenje i njega uređaja od strane djece starijih

koristite uređaj.

od 8 godina ili osoba bez znanja, iskustva ili smanjenih

3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove

zičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti bi trebale

prvo.

rabiti samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim

4 Ukopčajte uređaj i pritisnite ‘on’ gumb kako bi se uključio.

nadgledanjem odgovarajuće odrasle osobe koja

5 Počnite oblikovati kosu na nižoj temperaturi. Odaberite

će se pobrinuti da oni to čine bezbjedno i da se

temperaturu prema vrsti kose služeći se gumbovima.

moguće opasnosti razumiju i izbjegnu.

6Kadjeuređajspremanzarad,zaslonprestajetreperiti(oko

3 Ne uranjajte uređaj u tekućinu, ne rabite ga blizu vode u

30sekundi).

kadi, umivaoniku ili drugih posuda i ne rabite uređaj vani

7Postavitejedanpramenkoseispodhvataljke(manji

4 Držite vrele cijevi za uvijanje podalje od kože.

pramenovi stvaraju čvršće kovrče, a veći mekane kovrče ili

5 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan.

valove

6 Uređaj postaviti samo na površinu otpornu na toplinu.

8 Okrenite uređaj da biste uvili pramen oko cijevi

7 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.

9Pričekajteoko10sekundidabisestvorilakovrča.

8 Kabel se ne smije rotirati, presavijati i umotavati oko

10Odvijteprameniosloboditekovrču.

uređaja

11 Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja.

9 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.

12 Ponovite ovaj postupak po cijeloj glavi dok ne stvorite

10Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moraga

željeni broj kovrči.

zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične

13 Kada završite, pritisnite “o” gumb na 2 sekunde kako bi

stručnosti.

uređaj isključili i iskopčajte ga iz struje.

11 Ovaj uređaj nije namenjen za komercijalnu ili

profesionalnu uporabu

12 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.

13 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih

opisanih u ovim uputama.

108 109

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

E SERVIS I JAMSTVO

Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.

Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.

Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.

Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od

Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.

strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog

materijala ili neodgovarajuće izrade.

Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji

uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov

H ZAŠTITA OKOLIŠA

dio.

Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog

To ne znači produljenje jamstvenog roka.

opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima,

U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj

svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati

regiji.

kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti,

Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.

ponovno koristiti ili reciklirati.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod

prodaje ovlašteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed

nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u

skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama.

Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili

popravljala neovlaštena osoba.

Ako zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj

modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog.

Broj modela možete naći na pločici

za procjenjivanje koja se nalazi na

110 111

AE

AE

112 113

.

ΪϳΪΠϟ΍

Remington®

ΞΘϨϣ

Ϛ΋΍ήη

ϰϠϋ

Ϛϟ

΍

ήϜη

˱



ΕΎϤϴϠόΘϟ΍

ʹ

௛

௛

Ͳ௪

ͱ

ϞΒϗ

ϒϴϠϐΘϟ΍

Ω΍Ϯϣ

ϊϴϤΟ

Δϟ΍ίΈΑ

Ϣϗ

.

ͳ

ͳ





௪͵

.

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

 

ΔϴγΎγϷ΍Ε΍ΰϴϤϟ΍ 



ήτδϗ˺ΔϳΎϤΣ˯ϼρϊϣϢϣ[ϑΎόο΃

ρΎϘϠϤϟ΍ϚΒθϣ

ϞϴϐθΘϠϟΡΎΘϔϣϞϴϐθΘϟ΍ϑΎϘϳ·

Γέ΍ήΤϟ΍ΕΎΟέΩϲϓϢϜΤΘϠϟήλΎϨϋ

Ω΍ΩόΗγϻ΍έη΅ϣΔΑϣϟ

ΪϳήΒΘϟ΍ϑήρ

ϚϠγέ΍ϭΩ





 Ε΍ΰϴϣϦϤϟ΍ 



ΔΟέΩ

Ε΍Ϋ

Ϛϴϣ΍ήϴγ

ΕΎϘΒρ

ϊϣ

βϠϣϷ΍

ήϳήϤΘϠϟ

ϲϗ΍Ϯϟ΍

ϑΰΨϟ΍

Ϧϣ

ΕΎϘΒρ

ΔϴγΎϴϘϟ΍

ήϴϳΎόϤϟ΍

Ϧϣ

Ϟϗ΃

ΔϴϜϴΗΎΘγ

ϦϣΔόϔΗήϣΓέ΍ήΣΕΎΟέΩϰΘΣΔϳϮΌϣΔΟέΩ

Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϟΕ΍Ω΍Ωϋ·

ϊϳήγϦϴΨδΗ±ΟϝϼΧΰϫΎΔϴϧΎΛ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ϲΗ΍άϟ΍

ϞϴϐθΘϟ΍

ϑΎϘϳΈΑ

ΓΪΣϮϟ΍

ϩάϫ

ϡϮϘΘγ

ϥΎϣϸϟ

ϲ΋ΎϘϠΗ

ϞϴϐθΗ

ϑΎϘϳ·



έϭήϣ

ΪόΑ

ϞϴϐθΘϟ΍

Ϊϴϗ

ΓΪΣϮϟ΍

ϙήΗ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ϭ΃

έί

ϱ΃

ϰϠϋ

ςϐπϟ΍

ϡΪϋ

ΔϘϴϗΩ

ϥΎϤοΕ΍ϮϨγ

ϥΎϣϷ΍ΕΎρΎϴΘΣ΍

ϪϔϴψϨΗ

ϭ΃

ϪΑ

ΚΒόϟ΍

ϭ΃

ˬϪΑ

ιΎΨϟ΍

ϚϠδϟ΍

ϚϟΫ

ϲϓ

ΎϤΑ

ˬίΎϬΠϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ϡΪϋ

ΐΠϳ

ϊϴϤΟ

ϲϓ

ϩΩΎόΑ·

ΐΠϳϭ

Ε΍ϮϨγ

Ϧϋ

ϢϫέΎϤϋ΃

ϞϘΗ

ιΎΨη΃

Δτγ΍ϮΑ

ϪΘϧΎϴλ

ϭ΃

.

ϢϬϳΪϳ΃

Ϧϋ

ΕΎϗϭϷ΍

ϰϠϋ

ίΎϬΠϟΎΑ

ΔλΎΨϟ΍

ΔϧΎϴμϟ΍

ϭ΃

ϒϴψϨΘϟ΍

ϭ΃

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

ΕΎϴϠϤϋ

ϢΘΗ

ϥ΃

ΐΠϳ

ϭ΃

ΓήΒΨϟ΍

ϭ΃

ΔϓήόϤϠϟ

ϥϭήϘΘϔϳ

Ω΍ήϓ΃

Δτγ΍ϮΑ

ϭ΃

Ε΍ϮϨγ

Ϧϣ

ϞϗϷ΍

ϝΎϔρϷ΍

ΕΎϤϴϠόΘϟ΍

ϲϘϠΗ

ΪόΑ

ΔπϔΨϨϣ

ΔϳέϮόη

ϭ΃

ΔϴϨϫΫ

ϭ΃

ϧΪΑΔϴ

Ε΍έΪϗ

ϢϬϳΪϟ

Ϧϳάϟ΍

ϡΎϴϘϟ΍

ϥΎϤο

ϞΟ΃

Ϧϣ

ϝϮΌδϣ

ώϟΎΑ

κΨθϟ

ΐγΎϨϤϟ΍

ϑ΍ήηϹ΍

ΖΤΗϭ

ΔΒγΎϨϤϟ΍

.

ΎϬΒϨΠΗϭ

ΔϨϤπϤϟ΍

ήρΎΨϤϟ΍

ϢϬϓ

Ϧϣ

Ϊϛ΄Θϟ΍ϭ

ϥΎϣ΄Α

ϚϟάΑ

ϡΎϤΤΘγ΍

νϮΣ

ϲϓ

˯ΎϤϟ΍

Ϧϣ

ΏήϘϟΎΑ

ϪϣΪΨΘδΗ

ϻϭ

Ϟ΋΍Ϯδϟ΍

ϲϓ

ίΎϬΠϟ΍

ϊπΗ

ϻ

.

ϝΰϨϤϟ΍

ΝέΎΧ

ϪϣΪΨΘδΗ

ϻϭ

ήΧ΃

˯Ύϋϭ

ϱ΃

ϭ΃

νϮΣ

ϭ΃

ϩΩϳέϭΗΑϡϭϘϧΎϣϑϼΧΕΎϘϓέϣϭ΃ΕΎϘΣϠϣϱ΃ϡΩΧΗγΗϻ

.

ΓήθΒϟ΍

Ϧϋ

΍

˱

ΪϴόΑ

ΔϨΧΎδϟ΍

Ωήϔϟ΍

ΕΎΣϮϠΑ

φϔΘΣ΍

.

Γέ΍ήΤϠϟ

ϡϭΎϘϣ

΢τγ

ϕϮϓ

ςϘϓ

ίΎϬΠϟ΍

ϊο

.

ίΎϬΠϟ΍

ϝϮΣ

Ϫϔϟ

ϡΪϋ

ΐΠϳϭ

ˬϪϜΑΎθΗ

ϭ΃

ϚϠδϟ΍

ϲϨΛ

ϡΪϋ

ΐΠϳ

.

ϞϴϤΠΘϟ΍

ΎλΕΎϧϮϟ

ϭ΃

ϱέΎΠΘϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγϼϟ

κμΨϣ

ήϴϏ

ίΎϬΠϟ΍

΍άϫ

.

ϦϳΰΨΘϟ΍ϭ

ϒϴψϨΘϟ΍

ϞΒϗ

ΩήΒϴϟ

ίΎϬΠϟ΍

ϙήΗ

ΐΠϳ



AE

AE

ΕΎϤϴϠόΗϡ΍ΪΨΘγϻ΍ 



ΔϧΎϴμϟ΍ϭϒϴψϨΘϟ΍ 

.

ϪϜΑΎθΗ

ϡΪϋϭ

ϪϓΎϔΟϭ

ήόθϟ΍

ΔϓΎψϧ

Ϧϣ

Ϊϛ΄Θϟ΍

ΐΠϳ

ˬϝΎϤόΘγϻ΍

ϞΒϗ

.

ΩήΒϳ

ϪϋΩϭ

˯ΎΑήϬϜϟ΍

έΪμϣ

Ϧϣ

ίΎϬΠϟ

βΑΎϗ

ωΰϨΑ

ϗϢ

.

Γέ΍ήΤϟ΍

Ϧϣ

ΔϳΎϗϮϟ΍

ϱ΍ήΒγ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ΐΠϳ

ˬΔϳΎϤΤϟ΍

Ϧϣ

ΪϳΰϤϠϟ

.

ΔϠϠΒϣ

εΎϤϗ

Δότϗ

ϡ΍ΪΨΘγΎΑ

΢τγϷ΍

ϊϴϤΟ

΢δϤΑ

Ϣϗ

˯ΎϨΛ΃

ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍

ϡΪϋ

ΐΠϳ

-

ϝΎόΘηϼϟ

ΔϠΑΎϗ

Ω΍Ϯϣ

ϰϠϋ

ϱϮΘΤϳ

ήόθϟ΍

ϱ΍ήΒγ

.

ΔϟΎϛ΃

ϭ΃

ΔϴγΎϗ

ϒϴψϨΗ

ϞϴϟΎΤϣ

ϭ΃

Ω΍Ϯϣ

ϡΪΨΘδΗ

ϻ

.

ίΎϬΠϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ΕΎϘΒτϟ΍

ϒϴϔμΗ

ΐΠϳϭ

 Ͳ௬ ௛ ͱ ௬௪.

.

˱

ϻϭ΃

Ϡϔδϟ΍Δϴ

Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣ 

.

ίΎϬΠϟ΍

ϞϴϐθΘϟ

ϞϴϐθΘϟ΍

έί

ϕϮϓ

έ΍ήϤΘγΎΑ

ςϐο΍ϭ

ϒϴϔμΘϟ΍

ίΎϬΟ

ϞϴλϮΘΑ

Ϣϗ

ΔΟέΩ

ήΘΧ΍

.

ϻϭ΃

˱

ΔλΎΧϭΔϴΌϴΑϞϛΎθϣϱΩΎϔΗϞΟ΃ϦϣΩ΍ϮϤϠϟήψϨϟΎΑΔΤμϟΎΑ

ΔπϔΨϨϣ

Γέ΍ήΣ

ΕΎΟέΩ

ΪϨϋ

ϒϴϔμΘϟ΍

ϲϓ

΃ΪΑ΍

ϲΘϟ΍ΓΰϬΟϷ΍ϥϺϓˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϭΔϴϧϭήΘϜϟϹ΍ΓΰϬΟϸϟΓ

ήπϤϟ΍

˷

ΓΩϮΟϮϤϟ΍

ϢϜΤΘϟ΍

ήλΎϨϋ

ϡ΍ΪΨΘγΎΑ

ϙήόη

ωϮϨϟ

ΔΒγΎϨϤϟ΍

Γέ΍ήΤϟ΍

ΓΩΎϋ·ϭήϳϭΪΘϟ΍ΕΎϋΩϮΘδϣϲϓςϘϓΎϬϋ΍Ϊϳ΍ΐΠϳΰϣήϟ΍΍άϫϞϤΤΗ

.

ϒϴϔμΘϟ΍

ίΎϬΟ

ΐϧΎΟ

ϰϠϋ

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

ϣϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋνϳϣϭϟ΍ϥϋΔηΎηϟ΍ϑϗϭΗΗϑϭγ΍ίϫΎΟϑϔλϑϭγ

ΔϳϧΎΛ

30

ϲϟ΍ϭΣϙϟΫϕέϐΗγϳ





ρϘϠϣϟ΍ϙΑηϣϟ΍ΕΣΗέόηϟ΍ϥϣ˯ίΟϊοϥϭϛΗΓέϳϐλϟ΍˯΍ίΟϷ΍ΕΎϔϟ





.

ϟ΍έόηΩόΟΗϟ΍ΓΩϳΩηϷ΍ϡΎγϗϥϭϛΗΓέϳΑϛϟ΍έόηΕΎϔϟΔΟϭϣϣΓέϳΑϛ

Δϧ΍ϭργϻ΍ϝϭΣέόηϟ΍ϑϠϟϑϔλϣϟ΍έΩ΃

ϥΎϤπϟ΍ϭΔϣΪΨϟ΍/

ϥϳόϣϝϛηΑέόηϟ΍ϑϠϟϥ΍ϭΛ

10

ϲϟ΍ϭΣέυΗϧ΍

.

ΏϮϴόϟ΍

Ϧϣ

ϩϮϠΧ

Ϊϴϛ΄Η

ϢΗϭ

ΞΘϨϤϟ΍

΍άϫ

κΤϓ

ϢΗ

ϣϟ΍ϙϔΑϡϗέόηϟ΍ΔϔϟϕϠρ΃ϭρΎϘϠ

ϭ΃

ΔϤϴϠγ

ήϴϏ

Ω΍Ϯϣ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

Ϧϋ

ΔΠΗΎϧ

ΏϮϴϋ

ϱ΃

Ϊο

ΞΘϨϤϟ΍

΍άϫ

ϦϤπϧ

ϦΤϧ

ϑϳϔλΗϟ΍ϝΑϗΩέΑϳέόηϟ΍ωΩ

.

ίΎϬΠϠϟ

ϞϴϤόϟ΍

΍ήθϟ˯

ϲϠλϷ΍

ΦϳέΎΘϟ΍

άϨϣ

ϥΎϤπϟ΍

ΓήΘϓ

ϝ΍Ϯρ

ϊϴϨμΘϟ΍

ΏϮϴϋ

ϦϣϩΪϳήΗϱάϟ΍ΩΪόϟ΍ϰϠϋϝϮμΤϠϟα΃ήϟ΍ϝϮΣΓϮτΨϟ΍ϩάϫέήϛ

ΏϮϴϋ

ϱ΃

ΡϼλΈΑ

ϡϮϘϨγ

ˬϥΎϤπϟ΍

ΓήΘϓ

ϝϼΧ

Ύ

˱

Βϴόϣ

΢Βλ΃

ΞΘϨϤϟ΍

ϥ΃

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ΕΎΟϮϤΘϟ΍

ΩϮΟϭ

Δτϳήη

ˬΔϴϓΎο·

ΔϔϠϜΗ

ϱ΃

ϥϭΪΑ

ϪϨϣ

˯ΰΟ

ϱ΃

ϭ΃

ΞΘϨϤϟ΍

ϝ΍ΪΒΘγ΍

έΎϴΘΧ΍

ϭ΃

.

˯΍ήθϟ΍

ΕΎΒΛ·

.

ϥΎϤπϟ΍

ΓήΘϔϟ

Ϊϣ

ΩϮΟϭ

ϲϨόϳ

ϻ

΍άϫϭ

114 115

AE

116 117

GERMANY

Central Europe

BENELUX

FRANCE

ITALY

00800 / 821 700 821

SCANDINAVIA

Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)

AUSTRIA

E-Mail: service@remington-europe.com

SWITZERLAND

www.remington-europe.com

+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)

SPAIN

+34 932 070 166 (Información al consumidor final)

+351 299 942 915;

PORTUGAL

renase@presat.net

Tel. +356 21 664488

MALTA

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,

www.millermalta.com

UNITED KINGDOM

Tel. +44 0800 212 438 (free call)

Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,

UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 487 754 605

VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,

ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND

Tel. +353 (0) 1 460 4711

Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,

New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 1 3300 404

Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA

Tel. +48 22 328 11 50

Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,

Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com

РОССИЯ

Ɍɟɥ . 8 800 100 8011

ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.

115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com

TÜRKIYE

Tel. +90 212 659 01 24

Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-

bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E.

Tel. +9714 355 5474

V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,

www.remington-europe.com

CROATIA

Tel. +385 12481111

Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS

Tel. +357 24-532220

Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,

www.remington-europe.com

ROMANIA

Tel. +40 21 411 92 23

Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,

www.remington-europe.com

SLOVENIA

Tel. +386 (0) 1 561 66 30

Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče

Republika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE

Tel. +30 210 94 10 699

D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,

www.remington-europe.com

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

ϲϓ

ΩϮΟϮϤϟ΍

ϟ΍ΔϣΪΨ

ΰϛήϤΑ

ϝΎμΗϻ΍

ΔρΎδΒΑ

ϚϨϜϤϳ

ˬϥΎϤο

ΩϮΟϭ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

.

ϚΘϘτϨϣ

.

ΔϴόϴΒτϟ΍

ΔϴϧϮϧΎϘϟ΍

ϚϗϮϘΣ

ϰϟ·

ΔϓΎοΈϛ

ϥΎϤπϟ΍

΍άϫ

ϢϳΪϘΗ

ϢΘϳ

Ϧϣ

ΎϨΑ

ιΎΨϟ΍

ΞΘϨϤϟ΍

ϊϴΑ

ΎϬϴϓ

ϢΗ

ϲΘϟ΍

ϝϭΪϟ΍

ϊϴϤΟ

ϲϓ

ϥΎϤπϟ΍

΍άϫ

ϖϴΒτΗ

ϢΘϴγ

.

ΪϤΘόϤϟ΍

ϞϴϛϮϟ΍

ϝϼΧ

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

˯Ϯγ

ϭ΃

ΙΩ΍ϮΤϟ΍

ωϮϗϭ

Ϧϋ

ΞΗΎϨϟ΍

ΞΘϨϤϟ΍

ϒϠΗ

ϲτϐϳ

ϻ

ϥΎϤπϟ΍

΍άϫ

ΔϴϨϔϟ΍

Ε΍ΩΎηέϹ΍

ϊϣ

ϖϓ΍ϮΘϤϟ΍

ήϴϏ

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

ϭ΃

ΞΘϨϤϟΎΑ

ΐϋϼΘϟ΍

ϭ΃

Γ˯ΎγϹ΍

ϭ΃

.

ΔΑϮϠτϤϟ΍

Δϣϼδϟ΍

Ε΍ΩΎηέ·

ϭ΃

/

ϭ

ϢϘϧ

Ϣϟ

κΨη

Δτγ΍ϮΑ

ϪΣϼλ·

ϭ΃

ΞΘϨϤϟ΍

Ϛϓ

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ϖΒτϨϳ

ϻ

ϥΎϤπϟ΍

΍άϫ

.

Ϫϟ

΢ϳήμΘϟΎΑ

ϦϜϤΘϧ

Ϧϟ

ΚϴΣ

ˬί΍ήτϟ΍

Ϣϗέ

ήϴπΤΗ

ϰΟήϳ

ˬΔϧΎϴμϟ΍

ΰϛήϤΑ

ϝΎμΗϻ΍

ΔϟΎΣ

ϲϓ

.

ΪΑϪϧϭ

ϚΗΪϋΎδϣ

Ϧϣ

.

ίΎϬΠϟ΍

ϰϠϋ

ΎϬϴϠϋ

έϮΜόϟ΍

ϚϨϜϤϳ

ϲΘϟ΍

ΕΎϔϴϨμΘϟ΍

ΔΣϮϟ

ϰϠϋ

ϥϭΪϣ

Ϣϗήϟ΍

΍άϫ

Model No. CI5319

Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:

- Ürünü düşürmeyiniz

- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız

- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.

ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&

Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany

11/INT/CI5319Version10/11Partno.T22-32978

Remington® is a Registered Trade Mark of

Spectrum Brands,Inc.,

or one of its subsidiaries

ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&

Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany

www.rermington-europe.com

©2011SBI

118 119