Remington S8590: ROMANIA

ROMANIA: Remington S8590

ROMANIA

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

2 Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

3 Ținețiplăcilepentruîndreptaterbințidepartedepiele.

4 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

5 ezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

6 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

1 Plăcicuînvelișdinceramicășicheratină,110mm

7 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

2 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

8 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

3 Senzorprotecțiecăldură

9 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

4 Butonpornire-opriresenzorprotecțiecăldură

servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

5 Pictogramăindicatoaresenzorprotecțiecăldurăpornit

10 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.

6 Reglaretemperatură

11 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.

7 Așajtemperatură

8 Funcțieturbo

9 Funcțiadeblocareacomutatorului

F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

10 Husătermorezistentă

1 Înaintedeutilizare,asigurați-văcăpărulestecurat,uscatșidescâlcit.

11 Cablu pivotant

2 Înaintedecoafare,împărțițipărulînsecțiuni.Coafațimaiîntâișuvițeledejos.

3 Introducețiaparatuldecoafatînprizășiapăsațibutonuldepornire.

Funcțiadeproteiecăldurăseva activa automat la pornirea aparatului de coafat

C CARACTERISTICILE PRODUSULUI

–acestlucruesteindicatdepictogramaindicatoarecarepâlpâie.

• Tehnologieprotectoarecherati

Pentruadezactivaaceastăfuncție,apăsațișiținețiapăsatbutonuldepornire-oprireal

• Temperaturiridicate160°C-230°C.

senzoruluideprotecțiecăldură.

• plăciotantemailungi,de110mm–pentruopresiuneegalăpepărlaîndreptare.

4 Începețicoafarealatemperaturilemaimiciprimaoară.Selectațitemperatura

• Încălzirerapidă0gataîn15secunde.

corespunzătoarepentrutipuldvs.depăr,folosindcomenziledepelateralulaparatului.

• Comenziledeajustareatemperaturii+/-conferăuncontrolexactalcăldurii,pentruase

potrivitipuluișilungimiipăruluidvs.

Temperaturi recomandate:-

• Funcțiedeblocareacomutatorului-previnemodicareaaccidentalăasetărilorde

Temperatură

Tipdepăr

temperaturăatuncicândfolosițiaparatuldecoafat.

• Funcțieturbo-seteazăautomatceamairidicatătemperatură.Apăsațibutonul‘+’timp

de2secunde,iartemperaturavasărila230°C

160°C-180°C

Subțire

, Ceamairidicatătemperaturănuestepotrivităpentruecaretipdepăr.Selectațiun

moddetemperaturăînfuncțiedetexturapărului.

180°C-200°C

Mediu

• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaoprisingurădacăniciunbutonnu

esteapăsatsauactivattimpde60minute.

200°C-230°C

Des

• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstrăinătate.La120V,timpiișitemperaturilepot

varia.

5 Așajuldetemperaturănuvalapâlpâidupăces-aatinstemperaturadorită-camîn

aproximativ 15 secunde.

6 Lucrândpecâteosecțiune,trecețiplacadeîndreptatprinîntreagalungimeapărului,

A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

fărăavăopri.

1 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

Dacăsenzoruldeproteiecăldurăestepornitîntimpulcoafării,acestavamonitoriza

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

umezealadinpărșivaoptimizaînmodcontinuutemperaturapentruaprevenidaunele

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

fărăacompromiterezultatele.Acestemodicărinusuntașatedeplacadeîndreptat

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesaumintale

părulșisevorefectuarapidșiautomatîntimpulcoafării.

redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisub

7 Dupăceațiterminat,apăsațișimenținețiapăsatbutonulOFF,timpdedouăsecunde,

supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță

pentruaopriaparatul;apoiscoateți-ldinpriză.

șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

64 65

ROMANIA

ROMANIA

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

, FUNCȚIA DE BLOCARE A COMUTATORULUI

• Reglațitemperaturadorită,apăsândbutoanele+/-șiblocațisetărileapăsândbutonul

Niveldezgomot:78dB

”-”timpde2secunde.Lângătemperaturaselectatăvaapăreasimbolulunui”lacăt”.

Declaratia de conformitate se gaseste

• Pentruadeblocasetărilecomutatorului,apăsațișimenținețidinnouapăsattimpde2

pesite-ul:www.remington.com

secundebutonul”-”.

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

, BLOCAREPENTRUDEPOZITARE

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

• Plăcilepotprinseîmpreunăpentruaușordedepozitat

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

• Blocat-Împingețiînsusdispozitivuldeblocare,înpozițieblocată

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

• Deblocat-Împingețiînjosdispozitivuldeblocare,înpozițiedeblocată

, Nuîncălzițiaparatuldacăesteînpozițiebloca

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

• Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.

• Ștergețitoatesuprafețelecuocârpăumedă.

• Nufolosițiagențidecurățaresausolvențidurisauabrazivi.

H PROTEJAREA MEDIULUI

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţele

periculoasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcate

cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate

, refolosite sau reciclate.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefecte

saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre

consumator.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

achiziției.

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

din regiunea dvs.

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

saudesiguranțăobligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

66 67

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remingto.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε

ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1 Η συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου της, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται,

ούτε σαν παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.

1 Πλάκες 110 mm με προηγμένη κεραμική επίστρωση με κερατίνη

Η χρήση, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής από παιδιά άνω των οκτώ ετών ή

2 Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης

οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

3 Αισθητήρας προστασίας από τη θερμότητα

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα

4 Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησηςτουαισθητήραπροστασίαςαπότη

άτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενός

θερμότητα

υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με

5 Εικονίδιο ένδειξης ενεργοποίησης του αισθητήρα προστασίας από τη θερμότητα

ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η

6 Κουμπιά θερμοκρασίας

χρήση της.

7 Οθόνη θερμοκρασίας

2 Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά

8 Λειτουργία Turbo boost

σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού.

9 Λειτουργια κλειδωματος κουμπιων

Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.

10 Θερμοανθεκτική θήκη

3 Διατηρήστε τις καυτές πλάκες ισιώματος μακριά από το δέρμα

11 Περιστρεφόμενο καλώδιο

4 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

5 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική επιφάνεια.

6 Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

εταιρεία μας.

7 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

• Τεχνολογίαπροστασίαςμεκερατίνη

8 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

• Υψηλήθερμοκρασία160°Cέως230°C.

9 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον

• Μακρύτερεςκινούμενεςπλάκες110mm–γιαομοιόμορφηπίεσησταμαλλιάκατάτο

αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

ίσιωμα.

10 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.

• Γρήγορηθέρμανση-ετοιμότηταχρήσηςσε15δευτερόλεπτα.

11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

• Κουμπιάελέγχουθερμοκρασίας+/-πουπαρέχουνακριβήέλεγχοτης

θερμοκρασίας για κάθε τύπο και μάκρος μαλλιών.

• Λειτουργίακλειδώματοςκουμπιών-αποτρέπειτηνακούσιααλλαγήτωνρυθμίσεων

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ισιωτικού

1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και

• ΛειτουργίαTurboboost–αυτόματηρύθμισηστημέγιστηθερμοκρασία.Κρατήστε

ξεμπερδεμένα.

πατημένοτοκουμπί‘+’για2δευτερόλεπταγιααύξησητηςθερμοκρασίαςστους

2 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις

230°C

χαμηλότερες τούφες.

, Η μέγιστη θερμοκρασία δεν είναι κατάλληλη για όλους τους τύπους μαλλιών.

3 Συνδέστε το ισιωτικό στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης για να

Επιλέξτε τη λειτουργία θερμοκρασίας ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας.

ενεργοποιηθεί η συσκευή.

• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευήαπενεργοποιείταιανδεν

Η λειτουργία προστασίας από τη θερμότητα ενεργοποιείται αυτόματα όταν

πατηθεί κανένα κουμπί ή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά

ενεργοποιηθείησυσκευήφορμαρίσματος–ηλειτουργίααυτήυποδεικνύεταιαπότο

• Πολλαπλήτάση:γιαχρήσηστηχώρασαςήστοεξωτερικό.Ότανχρησιμοποιείταισε

εικονίδιο ένδειξης που πάλλεται.

τάση120V,οιχρόνοιεπίτευξηςθερμοκρασίαςκαιοιτιμέςθερμοκρασίαςενδέχεται

Γιααπενεργοποίησηαυτήςτηςλειτουργίας,πιέστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπί

να διαφέρουν.

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςτουαισθητήραπροστασίαςαπότηθερμότητα.

4 Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε την

κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που

βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ισιωτικού.

68 69

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

Συνιστώμενες θερμοκρασίες:-

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Θερμοκρασία

Τύποςμαλλιών

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας

λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,

160°C-180°C

Λεπτή τρίχα

οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα

λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται,

να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

180°C-200°C

Κανονική τρίχα

200°C-230°C

Χοντρή τρίχα

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

5 Η οθόνη θερμοκρασίας θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν επιτευχθεί η επιθυμητή

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

θερμοκρασία–θαχρειαστούνπερίπου15δευτερόλεπτα.

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

6 Ισιώνονταςμίατούφαανάφορά,χρησιμοποιήστετοισιωτικόκαθ'όλοτομήκοςτων

αγοράς από τον καταναλωτή.

μαλλιών, χωρίς διακοπή.

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα

Ότανοαισθητήραςπροστασίαςαπότηθερμότηταείναιενεργοποιημένοςκατάτο

αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει

φορμάρισμα, παρακολουθεί την υγρασία στα μαλλιά και βελτιστοποιεί συνεχώς τη

απόδειξη αγοράς.

θερμοκρασία για να αποτραπεί η πρόκληση βλάβης χωρίς όμως να μειώνεται η

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

απόδοση και το τελικό αποτέλεσμα. Αυτές οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στη συσκευή

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

και συμβαίνουν γρήγορα και αυτόματα κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος.

Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.

7 Ότανολοκληρώσετετοφορμάρισμα,πατήστετονδιακόπτηαπενεργοποίησηςγιαδύο

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο

δευτερόλεπτα για να απενεργοποιηθεί η συσκευή και κατόπιν αποσυνδέστε την από το

αντιπρόσωπο.

ρεύμα.

Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη

ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς

, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

τιςτεχνικέςοδηγίεςκαι/ήοδηγίεςασφάλειαςπουαπαιτούνται.

• Ρυθμίστετηνεπιθυμητήθερμοκρασίαπατώνταςτακουμπιά+/-καικλειδώστετις

Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη

ρυθμίσειςαυτέςπατώνταςτοκουμπί‘-‘για2δευτερόλεπτα.Δίπλαστηθερμοκρασίαθα

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

εμφανιστεί ένα σύμβολο λουκέτου.

Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου

• Γιαναξεκλειδώσετετιςρυθμίσειςκουμπιών,πατήστεπάλιτοκουμπί‘-‘για2

για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.

δευτερόλεπτα.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

, ΚΛΕΙΔΩΜΑΠΛΑΚΩΝΓΙΑΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

• Είναιδυνατότοκλείσιμοτωνπλακώνγιαεύκοληαποθήκευση

• Κλείδωμα-Πιέστεπροςταπάνωτοκουμπίκλειδώματοςστηθέσηασφάλισης

• Ξεκλείδωμα-Πιέστεπροςτακάτωτοκουμπίκλειδώματοςστηθέσηαπασφάλισης

, Μηθερμαίνετετησυσκευήότανείναιστηθέσηασφάλισης

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμακαιαφήστετηννακρυώσει.

• Σκουπίστεόλεςτιςεπιφάνειέςτηςμεέναβρεγμένοπανί.

• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήαποξεστικάκαθαριστικάήδιαλύτες

70 71

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

2 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivode

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

vkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

3 Vročeravnalneploščevarujtepredstikomskožo.

4 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

C KLJUČNE LASTNOSTI

5 Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

6 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

1 Izpopolnjeneploščeskeratinskokeramičnoprevlekodolžine110mm

7 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

2 Stikalozavklop/izklop

8 Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

3 Senzorzazaščitopredvročino

9 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

4 Stikalozavklop/izklopsenzorjazazaščitopredvročino

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

5 Ikonazavključenotipalozazaščitopredvročino

10 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.

6 Upravljanjetemperature

11 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.

7 Prikaz temperature

8 FunkcijaTurbosamodejno

9 Funkcijazaklepanjastikala

F NAVODILA ZA UPORABO

10 Torbica,odpornanavročino

1 Preduporaboposkrbite,dasolasječisti,suhiinbrezvozlov.

11 Vrtljivikabel

2 Laseostrizitepredoblikovanjem.Najprejoblikujtespodnjeplasti.

3 Priklopiteoblikovalnikinzanekajčasapritisnitegumbzavklop,dagavklopite.

Funkcijazazaščitopredvročino sesamodejnovklopi,kovklopiteoblikovalnik,kar

C LASTNOSTI IZDELKA

kažeutripajočaikonakazalnika.

• Keratinskazaščitnatehnologija

Zavkloptefunkcijepritisniteindržitegumbzavklop/izklopsenzorjazazaščitopred

• Visoketemperatureod160do230°C.

vročino.

• 110mmdolgeplavajočeploščezaenakomerenpritiskpriravnanjulas.

4 Najprejzačniteoblikovatiprinižjihtemperaturah.Izberiteprimernotemperaturoza

• Hitrosegrevanje–pripravljenov15sekundah.

svojovrstolasznastavitvamiobstraniravnalnika.

• Nastavitevtemperature+/-zagotavljanatančnoupravljanjetemperatureza

prilagoditevvrstiindolžinilas.

Priporočene temperature:

• Funkcijazazaklepanjestikalapreprečujenenamernospreminjanjenastavitve

Temperatura

Vrstalas

temperature med uporabo oblikovalnika.

• FunkcijaTurbosamodejnonastavinajvišjotemperaturo.Gumb»+«pritisniteza2

sekundiintemperaturasepovečana230°C

160°C-180°C

Tanki

, Najvišjatemperaturaniprimernazavsakovrstolas.Izberitenačintemperaturegledena

videzsvojihlas.

180°C-200°C

Srednji

• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,čenepritisnetenobenega

gumbaaličepozabitevključeno60minut

200°C-230°C

Debeli

• Večnapetosti:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahkočasiin

temperaturespremenijo.

5 Prikaztemperatureboprenehalutripati,kodosežeteželenotemperaturo–totraja

približno15sekund.

A VARNOSTNA OPOZORILA

6 Delajtenaposameznihdelih,ravnalnikpabrezustavljanjapotegnitepocelotnidolžini

las.

1 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

Čejesenzorzazaščitopredvročinovključenmedoblikovanjem,nadzorujevlagov

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

lasehinstalnooptimiziratemperaturo,dapreprečipoškodbebrezposlabšanja

Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

rezultatov.Tespremembeseneprikažejonaravnalnikuinsemedoblikovanjem

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali

dogajajohitrotersamodejno.

duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod

7 Kokončate,pritisnitegumbzaizklopzadvesekundi,daizklopitenapravo,natojo

primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje

odklopite.

terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

72 73

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

, FUNKCIJA ZAKLEPANJA STIKALA

• Nastaviteželenotemperaturospritiskomnagumba+/-inzaklenitenastavitvestikala,

SERVIS IN GARANCIJA

takodaza2sekundipritisnetetipko»–«.Polegtemperatureseprikažesimbol

ključavnice.

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

• Čeželiteodklenitinastavitvestikala,znovapritisnitegumb»–«za2sekundi.

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

, ZAKLEPANJEROČAJAZASHRANJEVANJE

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

• Ploščelahkostisnetezalažjeshranjevanje

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

• Zaklenjeno–Ključavnicoročajadvignitevzaklenjenipoložaj

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

• Odklenjeno–Ključavnicoročajapotegnitenavzdolvodklenjenipoložaj

bližini.

, Napravenesegrevajtevzaklenjenempoložaju

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

• Odklopitenapravoinpustite,daseohladi.

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

• Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.

oseba,kinimanašegapooblastila.

• Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

blagu.

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

H VARUJTE OKOLJE

priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemed

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

gospodinjskeodpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisne

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

centreRemington®alinaustreznazbirališča.

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Uvoznik:Uvoznik:

Pooblaščeniservis:

E SERVIS IN GARANCIJA

VARTAREMINGTON

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

LjubljanaTel:015647247

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.

Uvoznik:

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

Podatkioprodaji

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

———————————————————————————————————

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

prodajalca.

Podatkioprodaji

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

———————————————————————————————————

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

pooblastila.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

———————————————————————————————————

moremo pomagati.

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

__________________________________________________

74 75

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

2 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugih

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

posudainerabiteuređajvani

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

3 Držitevrelepločicezaglačanjeudaljeneodkože.

4 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.

C GLAVNA OBILJEŽA

5 Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.

6 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

1 Poboljšanekeramičkepločeskeratinomod110mm

7 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

2 Gumbzaisključivanje/uključivanje

8 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

3 Zaštitnitoplinskisenzor

9 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

4 Prekidačzaštitnogtoplinskogsenzora

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

5 Indikatorzaštitnogtoplinskogsenzora

10 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu

6 Gumbizakontroliranjetemperature

11 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.

7 Ekran za temperaturu

8 TurboBoostfunkcija

9 Gumbzafunkcijuzaključavanja

F UPUTE ZA UPORABU

10 Vrećicaotpornanatoplinu

1 Prijeuporabekosamorabitioprana,suhairaščešljana.

11 Rotirajućikabel

2 Raspodijelitekosunapramene.Oblikujtedonjepramenoveprvo.

3 Ukopčajteuređajipritisnite‘on’gumbkakobiseuključio.

Funkcijatoplinskezaštitećese automatskiupalitikadseuređajuključi;toje

C OBILJEŽA PROIZVODA

označenotrepćućomikonomnaindikatoru.

• Zaštitnakeratintehnologija

Kakobisteisključiliovufunkciju,pritisniteidržitepritisnutimtipkuzauključivanje/

• Visokatoplinaod160°Cdo230°C.

isključivanjezaštitnogtoplinskogsenzora.

• Pločiceod110mmzavećedužine–zajednakpritisakdokglačitekosu.

4 Krenitesaoblikovanjemfrizurenanajnižojtemperaturiprvo.Zavisnoodvaševrste

• Brzozagrijevanje–spremanza15sekundi.

koseodaberiteodgovarajućutemperaturu,koristećisetipkamasastraneuređaja.

• Gumbizaprilagođavanjetemperature+/-dajuprezicnokontroliranutoplinukoja

odgovaratipuidužinikose.

Preporučene temperature: -

• Gumbzafunkcijuzaključavanja–spriječavaslučajnupromenutemperaturedokje

Temperatura

Tip kose

uređajuuporabi.

• TurboBoostfunkcija–automatskipodešavanajvišutemperaturu.Pritisnite‘+’gumbna

2sekundeitemperaturaćeskočitina230°C

160°C-180°C

Rijetka

, Najvišatemperatureneodgovarasvakomtipukose.Molimo,birajtetemperaturuu

ovisnostinateksturuVašekose.

180°C-200°C

Srednja

• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajćesesamisključitiakoseniti

jedangumbnepritisneilinakon60minuteakojeuređajidaljeuključen

200°C-230°C

Gusta

• Višenaponski:kodkućeiliuinozemstvu.Kadserabina120V,vrijemenazagrijevanjai

temperature mogu odstupati od navedenih.

5 Zaslontemepraturećeprestatitreperitikadsepostigneželjen15sekundi.

6 Tijekomglačanjapramenakose,prođiteglačalomkrozcijeludužinukosebez

zaustavljanja.

A SIGURNOSNE MJERE

Ukolikojezaštitnitoplinskisenzoruključenzavrijemeoblikovanja,onpratikoličinu

1 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

vlageukosiineprekidnooptimiziratemperaturukakobisespriječilooštećenjekose

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

beznegativnogutjecajanarezultat.Ovepromjenenisuprikazanenauređajuza

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

ravnanjekose,većsevršebrzoiautomatskitijekomoblikovanja.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale

7 Kadazavršite,pritisnite“o”gumbna2sekundekakobiuređajisključiliiiskopčajtega

rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće

izstruje.

odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti

razumijuiizbjegnu.

76 77

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

, GUMB ZA FUNKCIJU ZAKLJUČAVANJA

• Podesiteželjenutemperaturupritiščući+/-gumbeizaključajteželjenopodešavanje

pritičšući‘-‘gumbna2sekunde.Simbollokotaćesepojavitipokrajtemperature.

• Otključajtepodešavanjeponovnimpritiskom‘-‘gumbana2sekunde.

, ŠARKALOKOTZAPOHRANJIVANJE

• Pločicemogubitisastavljenjezalakopohranjivanje.

• Zaključano–gurnitešarkunagorezazaključavanje

• Otključavanje–povucitešarkunadolezaotključavanje

, Nezagrijevatiuređajkadajezaključan

C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.

• Obrišitecijelupovršinumekomvlažnomkrpom.

• Nerabitegrubeiliabrazivnetekućinezačišćenjeilirastvarače.

H ZAŠTITA OKOLIŠA

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbog

opasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,

sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikao

nerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovno

koristiti ili reciklirati.

E SERVIS I JAMSTVO

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove

nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,

izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.

Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam

nećemomoćipomoćibezistog.

Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

78 79

Оглавление