Remington BHT6100: instruction

Remington
BHT6100

Class: Beauty, health, sport, tourism, hobbies

Type: Hair Clipper/Trimmer

Manual for Remington BHT6100

BATTERY OPERATED BODY

HAIR TRIMMER

BHT6100

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep

them safe. Remove all packaging before use.

2

A CAUTION

Don’t use the appliance for any purpose other than those

described in these instructions.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Trimmer

1

3 3 attachment combs

3 year guarantee

C GETTING STARTED

,

Batteries

Make sure the product is turned o

Rotate the battery compartment cap then pull o.

Insert 1 “AA” alkaline battery, so that the (+) and (-) marks on

the battery face the same mark in the battery

compartment.

Replace the cap.

NOTE: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.

F HOW TO USE

Setting Cutting Length

3

0

0.2mm

1

2mm

2

4mm

3

6mm

4

8mm

2

3

ENGLISH

ENGLISH

,Using the detail attachment

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Hold groomer with the surface (back side) of the blade

The appliance must only be used by or under the

guides against the skin.

supervision of a responsible adult.

Use motions similar to using a wet blade to provide the

Use and store the appliance out of reach of children.

closest trim.

Do not use attachments other than those we supply.

Note: The Trim Shave Technology attachment provides a

This product is battery operated only

dual purpose solution for stubble or close results without

This product uses alkaline batteries. At the end of their life

irritation.

the batteries must be removed from the appliance and be

Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep

recycled or disposed of properly in accordance with your

the adjustable guard orientated to the large cutting teeth,

state and local requirements.

while covering the small cutting teeth.

Do not put in re or mutilate your batteries when disposing

as they may burst and release toxic materials.

Do not short circuit as it may cause burns.

,Trimming body hair

Store the appliance at a temperature between 15°C and

35°C.

• Place the at top of the trimmer comb against the skin.

• Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of

Don’t put the appliance in liquid,

hair growth.

don’t use it near water in a bath-tub,

• Use slow and well-controlled movements.

basin or any other vessel, and don’t use

If hair builds up in the guide comb during the trimming

it outdoors.

process, switch the unit o, pull o the guide comb.

Brush trimmer / rinse comb.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

ETips for best results

Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

at their maximum height and facing in the same direction.

Since all hairs do not grow in the same direction, you may want

to try dierent trimming positions (i.e. upwards, downwards or

To avoid environmental and health problems due to hazardous

across) for better results.

substances in electrical and electronic goods,appliances

marked with this symbol must not be disposed of with unsorted

municipal waste, but recovered, reused or recycled.

C CARE FOR YOUR GROOMER

Care for your product to ensure a long lasting performance.

We recommend you clean your trimmer after each use.

The easiest and the most hygienic way to clean the trimmer is by

rinsing the product head after use with warm water.

Always keep the trimmer in the “o” position when not in use.

E After each use

Rinse the accumulated hair from the cutters and shake o

excess water. Alternatively, use a brush.

Gently tap on a at surface to remove hair particles, and

brush the remaining hairs away.

Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on

the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly,

wipe o any excess oil.

Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.

Note: Ensure that the groomer is turned o

4 5

ENGLISH

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remingto

E SERVICE AND GUARANTEE

Produktes entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des

Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf.

This product has been checked and is free of defects.

Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.

We guarantee this product against any defects that are due to

faulty material or workmanship for the guarantee period from

the original date of consumer purchase.

A VORSICHT

If the product should become defective within the guarantee

period, we will repair any such defect or elect to replace the

Benutzen Sie das Gerät ausschlilich zu den in diesen

product or any part of it without charge, provided there is proof

Anweisungen beschriebenen Zwecken.

of purchase.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist

This does not mean an extension of the guarantee period.

oder Fehlfunktionen zeigt.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your

region.

This guarantee is oered over and above your normal statutory

C HAUPTMERKMALE

rights.

1 Ein/Aus-Schalter

The guarantee shall apply in all countries in which our product

2 Trimmer

was sold via an authorised dealer.

3 3 Kammauftze

This guarantee does not include damage to the product by

3 Jahre Garantie

accident or misuse, abuse, alteration to the product or use

inconsistent with the technical and/or safety instructions

required.

C VORBEREITUNGEN

This guarantee shall not apply if the product has been

,

BATTERIEN

dismantled or repaired by a person not authorised by us.

Schalten Sie das Gerät aus.

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung und heben Sie sie ab.

If you ring the Service Centre, please have the Model No. to

• Setzen Sie 1 AA Batterie so ein, dass die (+) und (-)

hand, as we won’t be able to help you without it.

Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

Batteriefach übereinstimmen.

Die Abdeckung wieder montieren.

F VERWENDUNG

Einstellwert Schnittlänge

0

0.2mm

1

2mm

2

4mm

3

6mm

4

8mm

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

E NACH JEDER VERWENDUNG

Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie

, VERWENDUNG DES

überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch die

STYLINGAUFSATZES

im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden.

Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um

Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenäche

Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten.

(Rückseite) gegen Ihre Haut.

Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.

Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer

Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu

erzielen Sie das beste Ergebnis.

verteilen, überschüssiges Öl abwischen.

Hinweis: Der Trim Shave Technology Aufsatz bietet zwei

Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und

Funktionen für einen gepegten 3-Tage-Bart und eine

sofort abtrocknen.

glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.

Achten Sie darauf, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist,

Befestigen Sie den Kamm am Präzisionstrimmer, achten Sie

wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter ießendem

dabei darauf, dass der verstellbare Klingenschutz in

Wasser reinigen.

Richtung der gren Schneidezähnchen ausgerichtet ist

und die kleinen Schneidehnchen vollkommen bedeckt.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

, KÖRPERHAAR RASIEREN

Dieses Get darf nur von oder unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewussten Erwachsenen verwendet

Positionieren Sie die ache Seite des Trimmaufsatzes auf

werden.

Ihrer Haut.

Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der

Lassen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch Ihr

Reichweite von Kindern auf.

Haar gleiten.

Bitte keine Zubehörteile oder Auftze verwenden, die

Falls sich während des Schneidens Haarreste im

nicht von uns geliefert wurden.

Trimmkamm ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät aus

Dieses Get funktioniert nur mit Batterien.

und nehmen den verstellbaren Trimmaufsatz vom Gerät ab.

Dieses Get betigt Alkaline Batterien. Wenn die

Bürsten Sie den Trimmer/spülen Sie den Kamm ab.

Batterien leer sind, müssen sie aus dem Gerät entnommen

und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen

Gesetzen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.

E Tipps für optimale Ergebnisse.

Nicht in oene Flammen werfen oder die Batterien beim

mmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre

Entsorgen beschädigen. Sie könnten bersten und giftige

maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.

Stoe freigeben.

Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie

Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.

eventuell verschiedene Schneidepositionen (z.B. aufwärts,

Bewahren Sie das Get bei Temperaturen zwischen 15°C

abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu

und 35°C auf.

Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen.

erzielen.

Das Gerät weder in der Nähe einer

Badewanne noch eines Waschbeckens,

noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters

C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS

verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist

oder Fehlfunktionen zeigt.

Pegen Sie Ihr Get, um noch lange Freude damit zu haben. Wir

empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu

reinigen.

Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts

ist, den Bartschneider nach dem Gebrauch mit warmem Wasser

abzuspülen. Lassen Sie die Schutzkappe auf dem Scherkopf und

den Trimmer in der AUS-Position, wenn der Rasierer nicht in

Verwendung ist.

8 9

NEDERLANDS

DEUTSCH

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remingto

H UMWELTSCHUTZ

product.

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze

verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe

op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt

dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht

lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

A VOORZICHTIG

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or

E

KUNDENDIENST UND GARANTIE

storingen vertoond..

Dieses Produkt wurde gepft und ist frei von Mängeln.

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie

auf alle Material- und Herstellungsfehler.

1 Aan/uit schakelaar

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt

2 Tondeuse

werden, reparieren wir solche Scden kostenlos bzw. tauschen

3 3 Opzetkammen

wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon

• 3 jaar garantie

kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form

eines Kaufbelegs vorhanden.

Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

C OM TE BEGINNEN

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer

,

BATTERIJEN

Region an.

Schakel het apparaat uit.

Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte

Draai het deksel van het batterijvakje en verwijder deze.

hinaus angeboten.

Plaats 1 AA alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über

overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.

einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.

Plaats het deksel weer terug.

F GEBRUIK

Instelling Lengte-instelling

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

,

HET FIJNE HULPSTUK GEBRUIKEN

Houd de groomer met het oppervlak (achterzijde) van de

snijbladgeleiders tegen de huid.

Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat

snijblad om zo kort mogelijk te trimmen.

10 11

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een

dubbele oplossing voor stoppelbaard- of gladde

F BELANGRIJKE

scheerresultaten zonder irritatie.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Bevestig de kam aan de jne tondeuse en zorg dat de

Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder

verstelbare geleider naar de grote snijtanden is gericht,

toezicht van een verantwoordelijke volwassene.

terwijl de kleine snijtanden worden bedekt.

Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van

kinderen.

, LICHAAMSHAAR TRIMMEN

Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan

Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

die welke door Remington® zijn/worden geleverd

Beweeg de tondeuse langzaam door het haar in de richting

Dit product werkt alleen met batterijen.

van de haargroei.

Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van

Wanneer er haar in de opzetkam blijft zitten tijdens het

hun levensduur moeten de batterijen uit het apparaat

knippen, schakel het apparaat dan uit en verwijder de kam.

worden verwijderd en correct worden gerecycled of

Borstel of spoel het apparaat/de opzetkam.

weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.

Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het

weggooien aangezien ze kunnen barsten en er toxische

E Tips voor de beste resultaten

materialen kunnen vrijkomen.

Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan

Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun

veroorzaken.

maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.

Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur

Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij

tussen 15°C en 35°C.

adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse

Dompel het apparaat niet

richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal)

onder in vloeistoen, gebruik het

voor betere resultaten.

niet in de buurt van water

(bv. badkuipen, douches,

wastafels of andere reservoirs die water of andere

C UW APPARAAT VERZORGEN

vloeistoen bevatten).

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or

garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te

storingen vertoond..

reinigen.

De meest eenvoudige en hygnische manier om het apparaat te

reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te

spoelen. Houd de beschermkap op de scheerkop en zet de

schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet

gebruikt.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke

stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,

mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid

E NA IEDER GEBRUIK

met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden

Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. U

teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken.

Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om

haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven

haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.

Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het

apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder

overtollige olie.

Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een

vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het

reinigen of het aanbrengen van olie.

12 13

FRANÇAIS

NEDERLANDS

E SERVICE EN GARANTIE

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions

Wij garanderen dit product tegen defecten door

d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute

materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de

consultation ulrieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.

Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont,

zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of

vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd

A ATTENTION

kan worden.

• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

dans ce mode d’emploi.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne

Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw

fonctionne pas correctement.

gebruikelijke statutaire rechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via

een erkende verkoper verkocht wordt.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Bouton marche/arrêt

2 Tondeuse

3 3 Guide de coupe

Garantie de 3 ans

C POUR DEMARRER

,

INTRODUIRE LES PILES

Eteignez l’appareil.

Faites tourner le couvercle du compartiment à pile puis

retirez-le.

Introduire 1 piles alcalines AA de manière à ce que les

signes(+) et (-) sur la pile correspondent aux mêmes signe

sur le compartiment à pile.

Replacez le couvercle.

F GUIDE D’UTILISATION

Réglage Hauteur de

coupe

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

14 15

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Secouez doucement sur une surface plate pour retirer les

poils et enlevez les poils restant à l’aide d’une brosse /rincez

sous l’eau chaude.

posez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez

,UTILISATION DE LACCESSOIRE DE

l’appareil pour répartir l’huile de manière homone, retirez

TAILLE FINE

l’excédent d’huile.

Pour nettoyer l’appareil, passez un chion humide et essuyez

Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides

immédiatement.

des lames contre la peau.

Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous

Utilisez des mouvements semblables à ceux d’une lame

appliquez de l’huile ou nettoyez.

humide pour garantir une taille parfaite.

Remarque : L’accessoire Trim Shave Technology a une nali

double. Il peut être utilisé pour tailler une barbe naissante

F CONSIGNES IMPORTANTES DE

ou pour obtenir des résultats de rasage parfait sans

irritation.

SECURITE

Fixez le peigne à la tondeuse ne en vous assurant de

L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou

maintenir la protection réglable orientée vers les grandes

sous la supervision d’un adulte responsable.

dents de découpe, tout en couvrant les petites dents de

Utilisez et rangez l’appareil hors de pore des enfants.

N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

découpe.

Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles

, TONDRE LES POILS CORPORELS

Cet appareil utilise des piles alcalines. À la n de leur cycle de

vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou

Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau.

éliminées de manière appropre, en conformité avec les

Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens

réglementations locales et nationales en vigueur.

de la pousse.

N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de

Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de

leur élimination, étant donné qu’elles pourraient exploser et

l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et

libérer des substances toxiques.

brossez-le/rincez-le

Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait

E CONSEILS POUR DE MEILLEURS

provoquer des brûlures.

Rangez l’appareil à une temrature comprise entre 15°C et

RéSULTATS

35°C.

Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la

Ne pas le plonger dans l’eau ou

hauteur maximale et tours dans la même direction.

tout autre liquide. Ne pas utiliser

Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous

à proximité d’une baignoire, d’une

pouvez essayer diérentes positions (vers le haut, vers le bas ou

douche, d’un lavabo ou de tout

en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.

autre équipement contenant

de l’eau ni à l’extérieur.

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne

fonctionne pas correctement.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

Pour garantir une performance durable de votre tondeuse,

nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

nettoyer votre appareil après chaque utilisation.

An d’éviter des probmes environnementaux ou de san

La méthode la plus simple et hygnique de nettoyer votre

occasions par les substances dangereuses contenues dans

appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez

les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les

toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la

appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménares

tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours

lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut

d’utilisation.

s’eectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de

collecte appropriés.

E APRES CHAQUE UTILISATION

Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et

secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la

brosse fournie.

16 17

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

E SERVICE ET GARANTIE

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas

Ce produit a été contrôlé et ne psente aucun défaut.

en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication

producto.

ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date

d’achat initiale.

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie,

A ATENCIÓN

nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou

en totalité, sur psentation d’une preuve d’achat.

No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

estas instrucciones.

Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service

No use el aparato si está dado o si no funciona bien.

après-vente de votre région.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires

normaux.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit

1 Interruptor on / o (encendido / apagado)

a été vendu par un revendeur agé.

2 Cortapatillas

3 3 Guías de corte

3 años de garantía

C CÓMO EMPEZAR

,

PILAS

Apague la afeitadora.

Gire la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia

afuera.

Inserte 1 pilas alcalinas AA, de modo que las marcas (+) y (-)

de las pilas coincidan con la misma marca en el

compartimento de las baterías.

Vuelva a colocar la tapa.

F INSTRUCCIONES DE USO

Posición Longitud de

corte

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

18 19

ESPAÑOL

ESPAÑOL

,USO DEL ACCESORIO PARA CORTE

E DESPUÉS DE CADA USO

PRECISO

Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine

Sujete el barbero de modo que la supercie (parte trasera)

el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado

de las guías de la cuchilla quede contra la piel.

Golpee suavemente el aparato sobre una supercie plana

Mueva el barbero como si estuviera usando una cuchilla

para eliminar las parculas de pelo y utilice el cepillo para

húmeda para lograr un corte preciso.

limpiar los restos que queden.

Nota: este accesorio, que incorpora el sistema Trim Shave

Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda

Technology, ofrece una doble función para barba de varios

el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine

días o para un afeitado total sin irritar la piel.

el exceso de aceite.

Instale el peine en la cortadora de precisión asegurándose

Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela

de mantener la cubierta ajustable orientada hacia las púas

inmediatamente

cortadoras grandes, a la vez que cubre las púas cortadoras

Aserese de que el aparato esté apagado antes de aplicar

pequeñas.

el aceite o enjuagar bajo el grifo.

, PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA

Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la

LA SEGURIDAD

piel.

Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del

crecimiento del pelo.

El aparato debe ser utilizado únicamente por un adulto

Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en la

responsable o bajo su supervisión.

guía, apague el aparato, extraiga la guía de corte y límpiela

Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

con un cepillo o enjguela con agua.

No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio)

que no haya sido adquirido del fabricante.

E Consejos para obtener mejores

Este producto funciona únicamente con pilas.

resultados

Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su vida

útil, las pilas deben retirarse del aparato y ser recicladas o

desechadas de manera apropiada, de conformidad con la

Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo

normativa estatal y local vigente.

alcance la máxima altura y mire en la misma dirección.

No exponga al fuego ni rompa las pilas al desecharlas, ya

Dado que todos los pelos no crecen en la misma direccn,

que pueden estallar y liberar materiales tóxicos.

es posible que desee probar diferentes posiciones de recorte

Evite cortocircuitos, pueden producir quemaduras.

(por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a otro) para

Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.

obtener mejores resultados.

No sumerja el aparato en ningún

líquido, no lo use cerca del agua

(de la bera, del lavabo ni de

C CUIDADO DEL APARATO

cualquier otro recipiente) y

Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se

tampoco en exteriores.

recomienda limpiarlo después de cada uso.

No use el aparato si está dado o si no funciona bien.

La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es

lavando su cabezal con agua tibia después del uso. Mantenga

siempre la tapa protectora del aparato sobre el cabezal y déjela

siempre apagada cuando no esté en uso.

20 21

ITALIANO

ESPAÑOL

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las

Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos

y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben

desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se

A ATTENZIONE

deben recuperar, reutilizar o reciclar.

• Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i

quali è stato progettato, di seguito descritti in questo

manuale di istruzioni.

• Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

E

SERVICIO Y GARANTÍA

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

1 Interruttore on/o

Garantizamos este producto frente a cualquier problema

2 Rinitore

ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación

3 3 Accessori pettini

durante el período de garantía desde la fecha original de la

Garanzia di 3 anni

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del peodo de

garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a

C COME INIZIARE

sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,

siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

,

BATTERIE

Esto no implica una extensión del período de garantía.

Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su

Spegnere l’apparecchio.

región.

Ruotare il coperchio del vano batteria e toglierlo.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como

Inserire 1 batteria alcalina “AA”, in modo che i simboli (+) e (-)

consumidor.

sulla batteria corrispondano agli stessi simboli nel vano.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro

Rimettere il coperchio.

producto haya sido vendido a través de un distribuidor

autorizado.

F COME USARE

Impostazione Lunghezza di

taglio

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

22 23

ITALIANO

ITALIANO

, USO DELLACCESSORIO RIFINITORE

E DOPO OGNI UTILIZZO

Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare

DETTAGLI

l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina

Tenere l’apparecchio con la supercie (lato posteriore) delle

fornita in dotazione.

guide lama contro la pelle.

Battere delicatamente su una supercie piana per rimuovere i

Fare dei movimenti simili a quelli che si eettuano con una

peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati.

lama bagnata per avere una rinitura più precisa.

Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere

Nota: L’accessorio dotato di tecnologia Trim Shave fornisce

l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo,

una doppia soluzione per risultati su barba ispida o tta

rimuovere ogni eccesso di olio.

senza provocare irritazioni.

Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare

Montare il pettine al rinitore dettagli assicurandosi che la

immediatamente.

guida regolabile sia orientata verso i denti a taglio largo,

Assicurarsi che l’apparecchio sia spento mentre si applica

coprendo i denti a taglio stretto.

l’olio o si sciacqua sotto il rubinetto.

, RIFINITURA PELI DEL CORPO

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI

Posizionare la parte superiore piana del pettine regolatore

SICUREZZA

contro la pelle.

Fare scorrere delicatamente l’apparecchio sulla peluria,

L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un adulto

nella direzione di crescita del pelo.

responsabile o sotto la sua supervisione.

Se la peluria si accumula nel pettine regolatore durante il

Utilizzare e conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei

taglio, spegnere l’apparecchio, togliere il pettine

bambini.

regolatore. Spazzolare l’apparecchio e sciacquare il pettine.

Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in

dotazione.

E Suggerimenti per ottenere risultati

Questo prodotto funziona solo a batteria.

Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla ne della loro

migliori

vita le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio e

Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia

riciclate o smaltite in modo appropriato conformemente alle

alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione.

normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.

Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione,

Non gettare le batterie tra le amme e non danneggiarle

potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso

quando vengono smaltite in quanto possono scoppiare e

l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati

rilasciare materiali tossici.

migliori.

Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare

incendi.

Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C.

Non immergere l’apparecchio in

liquidi e non usarlo in prossimità

C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

della vasca da bagno, del lavandino

Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni

o di altri recipienti contenenti dell’acqua,

durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rinitore

e non usarlo all’aperto.

dopo ogni utilizzo.

Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

Il modo più semplice e igienico di pulire l’apparecchio è di

sciacquarlo dopo l’uso con acqua calda. Mettere sempre il

coperchio di protezione sulla testina di rasatura e lasciare in

posizione “o” quando l’apparecchio non è in uso.

24 25

DANSK

ITALIANO

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner

nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze

for brug.

pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi

contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti

con i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

A ATTENZIONE

Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er

beskrevet i denne brugsanvisning.

Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller

ikke fungerer korrekt.

E

ASSISTENZA E GARANZIA

Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.

Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto

C HOVEDFUNKTIONER

dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata

1 Tænd/Sluk kontakt

della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.

2 Trimmer

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di

3 3 Monterbare kamme

garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a

3 års garanti

sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di

documento attestante l’acquisto.

Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.

C KOM GODT IGANG

In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro

Assistenza della vostra zona.

,

BATTERIER

Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.

Sluk for apparatet

La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è

Roter batterikammerets låg og tk det af.

stato venduto mediante un rivenditore autorizzato.

Indt 1“AA” batterier, således at (+) og (-) mærkerne på

batterierne vender den rigtige vej i forhold til mærkaterne i

batterikammeret.

t låget på plads igen.

F SÅDAN BRUGES

Indstilling Hårlængde

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

26 27

DANSK

DANSK

, BRUG AF DETALJETILBEHØRET

E EFTER HVER BRUG

Hold barbermaskinen med overaden (bagsiden) af

Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst

bladførerne mod huden.

overskydende vand væk. Du kan også vælge at bruge den

Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå

medfølgende børste.

den tætteste barbering.

Slå forsigtigt delen mod en ad overade for at erne

Bemærk: Trim Shave Technology giver dobbeltløsning til

hårpartikler og børst de resterende hår væk.

stubbe samt et tæt resultat uden irritation.

Placer en dråbe olie eller to på klingerne. Tænd for apparatet

t kammen på detaljetrimmeren og sørg for at den

for at fordele olien jævnt og tør eventuel overskydende olie

indstillelige srm er vendt mod de store sr tænder,

væk.

mens den dækker de små skær tænder.

Renr apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og

tørre det umiddelbart efterfølgende.

Sørg for at groomeren er slukket når der påføres olie eller den

skylles under hanen.

, TRIMNING AF KROPSBEHÅRING

Placer den ade top af trimmerkammen imod huden.

Stryg langsomt trimmeren gennem håret, langs hårets

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

groretning.

Hvis der ophober sig hår i trimmeren under brugen, slukkes

Apparatet må kun benyttes af eller under opsyn af en

der for apparatet og den justerbare trimmerkam ernes fra

ansvarlig voksen.

apparatet. Børst trimmeren/skyl hovedet

Brug og opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.

Brug ikke andet tilbehør eller dele end dem, som leveres af os.

Dette produkt er kun batteridrevet.

Dette produkt bruger alkaline batterier. Når batteriernes

E Tips til at opnå det bedste resultat

levetid er slut, skal de ernes fra apparatet og genbruges eller

bortskaes på behørig vis i henhold til statslige eller lokale

love.

Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt

Batterierne må ikke kastes på ild eller beskadiges når de

og peger i samme retning.

bortskaes, da de i så fald kan briste og frire giftige stoer.

Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen

Kortslut ikke batterierne da det kan forårsage forbndinger.

gange være nødvendigt at trimme fra forskellige vinkler (f.eks.

Opbevar apparatet ved en temperatur på mellem 15° C og 35°

opad, nedad eller på trs) for at opnå de bedste resultater.

C.

Non immergere l’apparecchio in

liquidi e non usarlo in prossimità

della vasca da bagno, del lavandino

C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN

o di altri recipienti contenenti dell’acqua,

e non usarlo all’aperto.

GROOMER

Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke

Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med

fungerer korrekt.

optimal ydeevne. Vi anbefaler at du rengør dit apparat hver gang

du har brugt det.

Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet

, er ved at rense apparatets hovede i varmt vand efter endt

brug. Behold den beskyttende hætte på barbermaskinens

H MILJØBESKYTTELSE

hovede og hold trimmeren i slukket position, når

Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette

barbermaskinen ikke er i brug.

symbol, kan indeholde farlige stoer, og må ikke bortskaes med

husholdningsaald, men skal aeveres på en dertil udpeget lokal

genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers

sundhed.

28 29

SVENSKA

DANSK

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkts följande

bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på

säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.

E SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.

Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som

A OBSERVERA

skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra

Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana

den oprindelige dato for forbrugerkøbet.

som beskrivs i denna bruksanvisning.

Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet,

Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar

inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt,

dåligt.

eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr,

såfremt der foreligger bevis for køb.

Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.

I tillde af garantiindsning rettes der blot henvendelse til dit

C NYCKELFUNKTIONER

nærmeste Service Center.

Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale

1 /av-knapp

rettigheder som forbruger.

2 Trimmer

Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores

3 3 Kamtillbehör

produkt er blevet solgt af en autoriseret forhandler.

3 års garanti

C KOMMA IGÅNG

, BATTERIER

Stäng av apparaten.

Vrid batterifackets lock och dra sedan loss.

Sätt i 1 alkaliskt/-a "AA"-batteri/-er, så att (+) och (-)

markeringarna på batteriet ligger i samma riktning som

märkningen visar i batterifacket.

Sätt tillbaka locket.

F ANVÄNDNING

Inställning Klipplängd

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

, ANVÄNDA PRECISONSTRIMMERN

Håll trimmern/rputsaren med ytan (baksidan) av bladet

mot huden.

Använd samma rörelsenster som du använder med ett

vått blad så att kontaktytan kommer så nära som möjligt.

Observera! Tillberet Trim Shave har två

30 31

SVENSKA

SVENSKA

användningsmöjligheter, det kan användas både för

stubbrakning och intensivrakning utan irritation.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Sätt fast kammen till precisionstrimmern och kontrollera att

Apparaten får endast användas av ansvarig vuxen person

den justerbara skyddsanordningen är vänd mot det stora

eller under överinseende av ansvarig vuxen person.

skärbladet när de små srbladen täcks.

Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn.

Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget

tillhandahåller.

,TRIMNING AV KROPPSHÅR

Produkten är enbart batteridriven.

Produkten drivs med alkaliska batterier. Uttjänta batterier ska

Placera trimmerkammens plana sida mot huden.

tas ut från produkten, samlas in och återvinnas eller

För långsamt trimmern genom håret, i den riktning håret

omhändertas enligt statliga och lokala bestämmelser.

växer.

Elda inte upp eller förstör uttjänta batterier på annat sätt. Då

Om hår ansamlas i trimmern under trimningen ska enheten

kan de explodera och giftiga ämnen frigörs.

stängas av och den justerbara trimmerkammen tas loss.

Kortslut inte batterierna, det kan medföra brännskador.

Borsta trimmern/skölj kammen.

rvara apparaten vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C.

Placera inte apparaten i vätska

, använd den inte nära vatten

E Tips för bäst resultat

eller ett badkar .

Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal

Använd inte apparaten om den

höjd och ligger åt samma håll.

är skadad eller fungerar dåligt.

Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova

olika trimningslägen (t.ex. uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få

ett ännu bättre resultat.

H MILJÖSKYDD

För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga

C SKÖTSEL AV TRIMMERN

ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater

som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med

Ta hand om produkten för att förkra dig om en långvarig

osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas

prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje

eller återvinnas.

användning.

Det lättaste och mest hygieniska sättet att rengöra trimmern är

att skölja apparatens huvud direkt efter användning med varmt

vatten. Förvara alltid med skyddslocket på rakhuvudet och se till

E

SERVICE OCH GARANTI

att den är avstängd (o) när rakapparaten inte används.

Produkten har kontrollerats och är utan fel.

Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit

på grund av materialfel eller tillverkningsfel under

E EFTER VARJE ANVÄNDNING

garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.

Skölj det ansamlade håret från skären och skaka av

Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång,

överödigt vatten, eller använd den medföljande borsten.

reparerar vi defekten eller väljer att ersätta produkten eller någon

Knacka försiktigt mot en plan yta för att ta bort hårpartiklar

del av den utan extra kostnad, under förutsättning att

och borsta bort kvarvarande hår.

inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.

Placera en eller två droppar olja på bladen. Vrid apparaten

Detta inner inte en förlängning av garantiperioden.

för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja.

Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.

Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka

Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala

omedelbart.

konsumenträttigheter.

Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller

Garantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en

sköljer under kranen.

auktoriserad återförsäljare.

32 33

SUOMI

SUOMI

Kiitämme, että valitsit tän uuden Remington®-tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säily

, TARKKUUSOSAN KÄYT

ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen

Pidä leikkuria siten, että teohjainten pinta (takaosa) on

käyttöä.

ihoa vasten.

Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi

tarkimman tuloksen.

Huomaa: Tämä parranajotekninen lisävaruste tarjoaa

A HUOMIO

kaksoisratkaisun parransänkeen tai tarkkuusajoon ilman

Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käytohjeessa

ärsytystä.

kuvattuihin tarkoituksiin.

• Kiinnitä kampa tarkkuustrimmeriin ja varmista, että

Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii

säädettävä suojus on suunnattuna isoihin leikkuuhampaisiin

huonosti.

suojaten samalla pienet leikkuuhampaat.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

, IHOKARVOJEN LEIKKAAMINEN

1 Virtakytkin

2 Rajain

Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten.

3 3 Vaihdettavat kammat

Liu'uta leikkauskampaa hitaasti ihokarvojen läpi niiden

3 vuoden takuu

kasvusuunnassa.

Jos leikkauskampaan kertyy karvoja leikkauksen aikana,

kytke laite pois päältä ja irrottava säädettävä

C ALOITUSOPAS

leikkauskampa. Harjaa trimmeri/huuhtele kampa.

,

PARISTOT

Sammuta virta laitteesta.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen

Kierrä paristolokeron kantta ja vedä se pois.

saavuttamiseen

Aseta 1"AA"-alkaliparistoa siten, että (+) ja (-) merkit

Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi

paristoissa kohdistuvat samoihin merkkeihin

pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan.

paristolokerossa.

Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla

Aseta kansi takaisin.

erilaisia leikkuusuuntia (ts.. ylösin, alaspäin tai poikittain)

paremman tuloksen saamiseksi.

F KÄYTTÖOHJE

C LEIKKURIN HOITO

Inställning Leikkauspituus

Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitän.

Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran

0 0.2mm

jälkeen.

Helpon ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on huuhdella

1 2mm

laitteen pää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. Pidä ajopään

suojus paikoillaan ja rajain "o"-asennossa, jos parranajokone ei

2 4mm

ole käytössä.

3 6mm

4 8mm

E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN

Huuhtele keäntyneet karvat leikkuuteristä ja ravistele liika

vesi pois. Vaihtoehtoisesti voit käyttää mukana tulevaa

harjaa.

Kopauta laitteen päätä tasaista pintaa vasten poistaaksesi

irtokarvat ja harjaa laitteeseen jääneet karvat.

Laita yksi tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle, jotta

öljy levittyy tasaisesti. Pyyhi ylimääräinen öljy pois.

34 35

PORTUGUÊS

SUOMI

Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se

välittömästi.

Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.

Varmista, että leikkuri on pois pääl, kun laitat

Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e

voiteluainetta tai huuhtelet hanan alla.

conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de

embalagem antes do uso.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

A CUIDADO

Laitetta saavat käytä vain vastuuntuntoiset aikuiset tai

Não utilize a máquina para quaisquer outras nalidades

laitetta saa käytä vain heidän valvonnassaan.

senão as descritas nestas instruções.

Käytä laitetta ja säilytä se lasten ulottumattomissa.

Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.

Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.

Tämä tuote toimii vain paristoilla.

Tässä tuotteessa käytetään alkaliparistoja. Paristot tulee

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

käyttöiän loputtua poistaa laitteesta ja kiertä tai hävitä

kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti.

1 Interruptor on/o (lig./deslig.)

Älä hävitä paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne

2 Aparelho

voivat haljeta ja vapauttaa myrkyllisiä aineita.

3 3 Acesrios pente

Älä oikosulje, koska se voi aiheuttaa palovammoja.

3 anos de garantia.

Säilytä laite 15 °C - 35 °C lämpötilassa.

Älä upota laitetta nesteeseen, älä käy

sitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun

C COMO COMEÇAR

vettä sisältävän astian läheisyydessä.

Älä käytä laitetta ulkona.

,

PILHAS

Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii

Desligue o aparelho.

huonost

i.

Rode a tampa do compartimento das pilhas e puxe-a.

Introduza 1 pilha/s alcalinas do tipo AA, de forma que as

marcas (+) e (-) nelas contidas quem junto das mesmas

marcas no compartimento das pilhas.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

Recoloque a tampa.

Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka

johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa

laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävitä

erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja

F MODO DE UTILIZAÇÃO

kierrätettävä.

Posição Comprimento

do corte

E

HUOLTO JA TAKUU

0 0,2mm

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.

1 2mm

Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden

osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkupeisestä

2 4mm

ostopäivästä.

Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana,

3 6mm

korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan

veloituksetta ostotositetta vastaan.

4 8mm

Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymis.

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen

huoltoliikkeeseen

, USAR O APARADOR MINUCIOSO

Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Posicione o aparador com a supercie (parte traseira) dos

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut

guias da lâmina contra a pele.

jälleenmyyjät.

Para obter um barbear mais rente, faça movimentos

36 37

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

semelhantes aos que efectuaria com uma lâmina húmida.

Nota: o acessório com tecnologia Trim Shave proporciona

uma solão com dupla nalidade para “barba de ts dias”

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ou um barbear rente sem irritão.

Encaixe o pente no aparador minucioso certicando-se de

IMPORTANTES

que mantém a proteão ajustável orientada na direcção dos

Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a

dentes de corte largos, enquanto cobre os dentes de corte

vigilância de um adulto responsável.

pequenos.

Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das criaas.

Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos

pela nossa empresa.

, APARAR PÊLO CORPORAL

• Este produto funciona somente a pilhas

Encoste a parte de cima lisa do pente à pele.

Este produto funciona a pilhas alcalinas. Quando o tempo de

Deslize lentamente o aparelho pelo cabelo, na direcção de

vida das pilhas termina, estas devem ser retiradas do

crescimento do pêlo.

aparelho e recicladas ou eliminadas de acordo com os

Se houver acumulação de pêlos no pente do aparelho

requisitos estatais e locais.

durante o processo de corte, desligue a unidade e desencaixe

Ao eliminar as pilhas, não lhes pegue fogo nem as danique,

o pente do aparelho ajustável. Escove o aparelho/enxagúe o

pois podem explodir e libertar materiais tóxicos

• Não provoque o curto-circuito uma vez que pode causar

pente.

queimaduras.

• Armazene o aparelho a uma temperatura entre 15 ºC e 35 ºC.

E Dicas para obter melhores resultados

• Não mergulhe o aparelho em líquidos

Penteie o pêlo na direão do crescimento de forma que os pêlos

, não o utilize próximo de água numa

estejam à sua altura máxima nessa direcção.

banheira, lavatório ou qualquer outro

Uma vez que os pêlos não crescem todos na mesma direcção,

recipiente ou ao ar livre.

poderá usar diferentes posições de corte (i.e. para cima, para

• Não utilize o aparelho se estiver danicado

baixo, na diagonal) para melhores resultados.

ou defeituoso.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO

Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

muito tempo. Recomendamos que limpe o aparelho após cada

Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a

utilização.

substâncias perigosas contidas em equipamentos ectricos e

A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a

electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser

cabeça do produto com água morna, as cada utilização.

misturados com o lixo dostico e sim recuperados, reutilizados

Mantenha sempre a tampa protectora na cabeça de corte e o

ou reciclados.

aparelho em “o” (desligado) quando não estiver a ser usado.

E APÓS CADA UTILIZAÇÃO

Enxagúe o cabelo acumulado nas lâminas e agite para

E

ASSISTÊNCIA E GARANTIA

remover o excesso de água. Alternativamente, utilize a escova

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.

fornecida.

Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de

Bata o acessório suavemente numa supercie para expulsar

material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data

os resíduos de cabelos e limpar os restantes cabelos com uma

original de compra pelo consumidor.

escova.

Se o produto avariar dentro do peodo de garantia,

Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o

procederemos à reparação das avarias ou à substituição do

aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe

produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo,

o eventual óleo em excesso.

desde que seja apresentada a prova de compra.

Limpe a unidade com um pano húmido e seque

Isto não implica a extensão do período de garantia.

imediatamente.

No caso de aplicão da garantia, contacte o Serviço de

Quando proceder ao enxaguamento do aparelho debaixo da

Assistência da sua área.

torneira ou ao aplicar o óleo, certique-se de que o mesmo

Esta garantia é oferecida para am dos direitos normais legais

está desligado

dos consumidores.

38 39

Table of contents

    Annotation for Remington BHT6100 in format PDF