Remington BHT6100: instruction
Class: Beauty, health, sport, tourism, hobbies
Type: Hair Clipper/Trimmer
Manual for Remington BHT6100

BATTERY OPERATED BODY
HAIR TRIMMER
BHT6100

ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
2
A CAUTION
• Don’t use the appliance for any purpose other than those
described in these instructions.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Trimmer
1
3 3 attachment combs
• 3 year guarantee
C GETTING STARTED
,
Batteries
• Make sure the product is turned o
• Rotate the battery compartment cap then pull o.
• Insert 1 “AA” alkaline battery, so that the (+) and (-) marks on
the battery face the same mark in the battery
compartment.
• Replace the cap.
NOTE: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
F HOW TO USE
Setting Cutting Length
3
0
0.2mm
1
2mm
2
4mm
3
6mm
4
8mm
2
3

ENGLISH
ENGLISH
,Using the detail attachment
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Hold groomer with the surface (back side) of the blade
• The appliance must only be used by or under the
guides against the skin.
supervision of a responsible adult.
• Use motions similar to using a wet blade to provide the
• Use and store the appliance out of reach of children.
closest trim.
• Do not use attachments other than those we supply.
• Note: The Trim Shave Technology attachment provides a
• This product is battery operated only
dual purpose solution for stubble or close results without
• This product uses alkaline batteries. At the end of their life
irritation.
the batteries must be removed from the appliance and be
• Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep
recycled or disposed of properly in accordance with your
the adjustable guard orientated to the large cutting teeth,
state and local requirements.
while covering the small cutting teeth.
• Do not put in re or mutilate your batteries when disposing
as they may burst and release toxic materials.
• Do not short circuit as it may cause burns.
,Trimming body hair
• Store the appliance at a temperature between 15°C and
35°C.
• Place the at top of the trimmer comb against the skin.
• Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of
• Don’t put the appliance in liquid,
hair growth.
don’t use it near water in a bath-tub,
• Use slow and well-controlled movements.
basin or any other vessel, and don’t use
•
If hair builds up in the guide comb during the trimming
it outdoors.
process, switch the unit o, pull o the guide comb.
•
Brush trimmer / rinse comb.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
ETips for best results
Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
at their maximum height and facing in the same direction.
Since all hairs do not grow in the same direction, you may want
to try dierent trimming positions (i.e. upwards, downwards or
To avoid environmental and health problems due to hazardous
across) for better results.
substances in electrical and electronic goods,appliances
marked with this symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
C CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance.
We recommend you clean your trimmer after each use.
The easiest and the most hygienic way to clean the trimmer is by
rinsing the product head after use with warm water.
Always keep the trimmer in the “o” position when not in use.
E After each use
•
Rinse the accumulated hair from the cutters and shake o
excess water. Alternatively, use a brush.
• Gently tap on a at surface to remove hair particles, and
brush the remaining hairs away.
• Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on
the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly,
wipe o any excess oil.
• Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.
Note: Ensure that the groomer is turned o
4 5

ENGLISH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington®
E SERVICE AND GUARANTEE
Produktes entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf.
This product has been checked and is free of defects.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
We guarantee this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for the guarantee period from
the original date of consumer purchase.
A VORSICHT
If the product should become defective within the guarantee
period, we will repair any such defect or elect to replace the
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen
product or any part of it without charge, provided there is proof
Anweisungen beschriebenen Zwecken.
of purchase.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
This does not mean an extension of the guarantee period.
oder Fehlfunktionen zeigt.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your
region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory
C HAUPTMERKMALE
rights.
1 Ein/Aus-Schalter
The guarantee shall apply in all countries in which our product
2 Trimmer
was sold via an authorised dealer.
3 3 Kammaufsätze
This guarantee does not include damage to the product by
• 3 Jahre Garantie
accident or misuse, abuse, alteration to the product or use
inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
C VORBEREITUNGEN
This guarantee shall not apply if the product has been
,
BATTERIEN
dismantled or repaired by a person not authorised by us.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Drehen Sie die Batteriefachabdeckung und heben Sie sie ab.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to
• Setzen Sie 1 AA Batterie so ein, dass die (+) und (-)
hand, as we won’t be able to help you without it.
Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
Batteriefach übereinstimmen.
• Die Abdeckung wieder montieren.
F VERWENDUNG
Einstellwert Schnittlänge
0
0.2mm
1
2mm
2
4mm
3
6mm
4
8mm
6 7

DEUTSCH
DEUTSCH
E NACH JEDER VERWENDUNG
• Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie
, VERWENDUNG DES
überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch die
STYLINGAUFSATZES
im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden.
• Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um
• Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenäche
Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten.
(Rückseite) gegen Ihre Haut.
• Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
• Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer
Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu
erzielen Sie das beste Ergebnis.
verteilen, überschüssiges Öl abwischen.
Hinweis: Der Trim Shave Technology Aufsatz bietet zwei
• Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und
Funktionen für einen gepegten 3-Tage-Bart und eine
sofort abtrocknen.
glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.
Achten Sie darauf, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist,
• Befestigen Sie den Kamm am Präzisionstrimmer, achten Sie
wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter ießendem
dabei darauf, dass der verstellbare Klingenschutz in
Wasser reinigen.
Richtung der großen Schneidezähnchen ausgerichtet ist
und die kleinen Schneidezähnchen vollkommen bedeckt.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
, KÖRPERHAAR RASIEREN
• Dieses Gerät darf nur von oder unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen verwendet
• Positionieren Sie die ache Seite des Trimmaufsatzes auf
werden.
Ihrer Haut.
• Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der
• Lassen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch Ihr
Reichweite von Kindern auf.
Haar gleiten.
• Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die
• Falls sich während des Schneidens Haarreste im
nicht von uns geliefert wurden.
Trimmkamm ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät aus
• Dieses Gerät funktioniert nur mit Batterien.
und nehmen den verstellbaren Trimmaufsatz vom Gerät ab.
• Dieses Gerät benötigt Alkaline Batterien. Wenn die
Bürsten Sie den Trimmer/spülen Sie den Kamm ab.
Batterien leer sind, müssen sie aus dem Gerät entnommen
und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen
Gesetzen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
E Tipps für optimale Ergebnisse.
• Nicht in oene Flammen werfen oder die Batterien beim
Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre
Entsorgen beschädigen. Sie könnten bersten und giftige
maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.
Stoe freigeben.
Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie
• Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.
eventuell verschiedene Schneidepositionen (z.B. aufwärts,
• Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C
abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu
und 35°C auf.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen.
erzielen.
Das Gerät weder in der Nähe einer
Badewanne noch eines Waschbeckens,
noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters
C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen zeigt.
Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir
empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu
reinigen.
Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts
ist, den Bartschneider nach dem Gebrauch mit warmem Wasser
abzuspülen. Lassen Sie die Schutzkappe auf dem Scherkopf und
den Trimmer in der AUS-Position, wenn der Rasierer nicht in
Verwendung ist.
8 9

NEDERLANDS
DEUTSCH
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
H UMWELTSCHUTZ
product.
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe
op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt
dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
A VOORZICHTIG
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or
E
KUNDENDIENST UND GARANTIE
storingen vertoond..
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie
auf alle Material- und Herstellungsfehler.
1 Aan/uit schakelaar
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt
2 Tondeuse
werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen
3 3 Opzetkammen
wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon
• 3 jaar garantie
kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form
eines Kaufbelegs vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
C OM TE BEGINNEN
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer
,
BATTERIJEN
Region an.
• Schakel het apparaat uit.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte
• Draai het deksel van het batterijvakje en verwijder deze.
hinaus angeboten.
• Plaats 1 AA alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über
overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.
einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.
• Plaats het deksel weer terug.
F GEBRUIK
Instelling Lengte-instelling
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
,
HET FIJNE HULPSTUK GEBRUIKEN
• Houd de groomer met het oppervlak (achterzijde) van de
snijbladgeleiders tegen de huid.
• Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat
snijblad om zo kort mogelijk te trimmen.
10 11

NEDERLANDS
NEDERLANDS
Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een
dubbele oplossing voor stoppelbaard- of gladde
F BELANGRIJKE
scheerresultaten zonder irritatie.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bevestig de kam aan de jne tondeuse en zorg dat de
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder
verstelbare geleider naar de grote snijtanden is gericht,
toezicht van een verantwoordelijke volwassene.
terwijl de kleine snijtanden worden bedekt.
• Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
, LICHAAMSHAAR TRIMMEN
• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan
• Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
die welke door Remington® zijn/worden geleverd
• Beweeg de tondeuse langzaam door het haar in de richting
• Dit product werkt alleen met batterijen.
van de haargroei.
• Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van
• Wanneer er haar in de opzetkam blijft zitten tijdens het
hun levensduur moeten de batterijen uit het apparaat
knippen, schakel het apparaat dan uit en verwijder de kam.
worden verwijderd en correct worden gerecycled of
Borstel of spoel het apparaat/de opzetkam.
weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.
• Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het
weggooien aangezien ze kunnen barsten en er toxische
E Tips voor de beste resultaten
materialen kunnen vrijkomen.
• Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan
Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun
veroorzaken.
maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.
• Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur
Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij
tussen 15°C en 35°C.
adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse
• Dompel het apparaat niet
richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal)
onder in vloeistoen, gebruik het
voor betere resultaten.
niet in de buurt van water
(bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere
C UW APPARAAT VERZORGEN
vloeistoen bevatten).
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or
garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te
storingen vertoond..
reinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te
reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te
spoelen. Houd de beschermkap op de scheerkop en zet de
schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
E NA IEDER GEBRUIK
met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
• Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. U
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken.
• Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om
haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven
haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.
• Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het
apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder
overtollige olie.
• Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een
vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het
reinigen of het aanbrengen van olie.
12 13

FRANÇAIS
NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions
Wij garanderen dit product tegen defecten door
d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute
materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de
consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont,
zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of
vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
A ATTENTION
kan worden.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
dans ce mode d’emploi.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw
fonctionne pas correctement.
gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via
een erkende verkoper verkocht wordt.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Tondeuse
3 3 Guide de coupe
• Garantie de 3 ans
C POUR DEMARRER
,
INTRODUIRE LES PILES
• Eteignez l’appareil.
• Faites tourner le couvercle du compartiment à pile puis
retirez-le.
• Introduire 1 piles alcalines AA de manière à ce que les
signes(+) et (-) sur la pile correspondent aux mêmes signe
sur le compartiment à pile.
• Replacez le couvercle.
F GUIDE D’UTILISATION
Réglage Hauteur de
coupe
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
14 15

FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Secouez doucement sur une surface plate pour retirer les
poils et enlevez les poils restant à l’aide d’une brosse /rincez
sous l’eau chaude.
• Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez
,UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE
l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez
TAILLE FINE
l’excédent d’huile.
• Pour nettoyer l’appareil, passez un chion humide et essuyez
•
Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides
immédiatement.
des lames contre la peau.
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous
• Utilisez des mouvements semblables à ceux d’une lame
appliquez de l’huile ou nettoyez.
humide pour garantir une taille parfaite.
Remarque : L’accessoire Trim Shave Technology a une nalité
double. Il peut être utilisé pour tailler une barbe naissante
F CONSIGNES IMPORTANTES DE
ou pour obtenir des résultats de rasage parfait sans
irritation.
SECURITE
• Fixez le peigne à la tondeuse ne en vous assurant de
• L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou
maintenir la protection réglable orientée vers les grandes
sous la supervision d’un adulte responsable.
dents de découpe, tout en couvrant les petites dents de
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
découpe.
• Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles
, TONDRE LES POILS CORPORELS
• Cet appareil utilise des piles alcalines. À la n de leur cycle de
vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou
• Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau.
éliminées de manière appropriée, en conformité avec les
• Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens
réglementations locales et nationales en vigueur.
de la pousse.
• N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de
• Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de
leur élimination, étant donné qu’elles pourraient exploser et
l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et
libérer des substances toxiques.
brossez-le/rincez-le
• Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait
E CONSEILS POUR DE MEILLEURS
provoquer des brûlures.
• Rangez l’appareil à une température comprise entre 15°C et
RéSULTATS
35°C.
Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la
• Ne pas le plonger dans l’eau ou
hauteur maximale et tournés dans la même direction.
tout autre liquide. Ne pas utiliser
Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous
à proximité d’une baignoire, d’une
pouvez essayer diérentes positions (vers le haut, vers le bas ou
douche, d’un lavabo ou de tout
en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
autre équipement contenant
de l’eau ni à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour garantir une performance durable de votre tondeuse,
nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
nettoyer votre appareil après chaque utilisation.
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
La méthode la plus simple et hygiénique de nettoyer votre
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans
appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez
les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la
appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères
tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours
lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut
d’utilisation.
s’eectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de
collecte appropriés.
E APRES CHAQUE UTILISATION
• Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et
secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la
brosse fournie.
16 17

ESPAÑOL
FRANÇAIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
E SERVICE ET GARANTIE
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication
producto.
ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date
d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie,
A ATENCIÓN
nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou
en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
• No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
estas instrucciones.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service
• No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires
normaux.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit
1 Interruptor on / o (encendido / apagado)
a été vendu par un revendeur agréé.
2 Cortapatillas
3 3 Guías de corte
• 3 años de garantía
C CÓMO EMPEZAR
,
PILAS
• Apague la afeitadora.
• Gire la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia
afuera.
• Inserte 1 pilas alcalinas AA, de modo que las marcas (+) y (-)
de las pilas coincidan con la misma marca en el
compartimento de las baterías.
• Vuelva a colocar la tapa.
F INSTRUCCIONES DE USO
Posición Longitud de
corte
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
18 19

ESPAÑOL
ESPAÑOL
,USO DEL ACCESORIO PARA CORTE
E DESPUÉS DE CADA USO
PRECISO
• Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine
• Sujete el barbero de modo que la supercie (parte trasera)
el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado
de las guías de la cuchilla quede contra la piel.
• Golpee suavemente el aparato sobre una supercie plana
• Mueva el barbero como si estuviera usando una cuchilla
para eliminar las partículas de pelo y utilice el cepillo para
húmeda para lograr un corte preciso.
limpiar los restos que queden.
Nota: este accesorio, que incorpora el sistema Trim Shave
• Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda
Technology, ofrece una doble función para barba de varios
el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine
días o para un afeitado total sin irritar la piel.
el exceso de aceite.
• Instale el peine en la cortadora de precisión asegurándose
• Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela
de mantener la cubierta ajustable orientada hacia las púas
inmediatamente
cortadoras grandes, a la vez que cubre las púas cortadoras
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de aplicar
pequeñas.
el aceite o enjuagar bajo el grifo.
, PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la
LA SEGURIDAD
piel.
• Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del
crecimiento del pelo.
• El aparato debe ser utilizado únicamente por un adulto
• Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en la
responsable o bajo su supervisión.
guía, apague el aparato, extraiga la guía de corte y límpiela
• Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
con un cepillo o enjuáguela con agua.
• No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio)
que no haya sido adquirido del fabricante.
E Consejos para obtener mejores
• Este producto funciona únicamente con pilas.
resultados
• Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su vida
útil, las pilas deben retirarse del aparato y ser recicladas o
desechadas de manera apropiada, de conformidad con la
Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo
normativa estatal y local vigente.
alcance la máxima altura y mire en la misma dirección.
• No exponga al fuego ni rompa las pilas al desecharlas, ya
Dado que todos los pelos no crecen en la misma dirección,
que pueden estallar y liberar materiales tóxicos.
es posible que desee probar diferentes posiciones de recorte
• Evite cortocircuitos, pueden producir quemaduras.
(por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a otro) para
• Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.
obtener mejores resultados.
• No sumerja el aparato en ningún
líquido, no lo use cerca del agua
(de la bañera, del lavabo ni de
C CUIDADO DEL APARATO
cualquier otro recipiente) y
Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se
tampoco en exteriores.
recomienda limpiarlo después de cada uso.
• No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es
lavando su cabezal con agua tibia después del uso. Mantenga
siempre la tapa protectora del aparato sobre el cabezal y déjela
siempre apagada cuando no esté en uso.
20 21

ITALIANO
ESPAÑOL
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos
y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben
desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se
A ATTENZIONE
deben recuperar, reutilizar o reciclar.
• Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i
quali è stato progettato, di seguito descritti in questo
manuale di istruzioni.
• Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
E
SERVICIO Y GARANTÍA
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
1 Interruttore on/o
Garantizamos este producto frente a cualquier problema
2 Rinitore
ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación
3 3 Accessori pettini
durante el período de garantía desde la fecha original de la
• Garanzia di 3 anni
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de
garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a
C COME INIZIARE
sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,
siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
,
BATTERIE
Esto no implica una extensión del período de garantía.
Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su
• Spegnere l’apparecchio.
región.
• Ruotare il coperchio del vano batteria e toglierlo.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como
• Inserire 1 batteria alcalina “AA”, in modo che i simboli (+) e (-)
consumidor.
sulla batteria corrispondano agli stessi simboli nel vano.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro
• Rimettere il coperchio.
producto haya sido vendido a través de un distribuidor
autorizado.
F COME USARE
Impostazione Lunghezza di
taglio
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
22 23

ITALIANO
ITALIANO
, USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE
E DOPO OGNI UTILIZZO
• Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare
DETTAGLI
l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina
• Tenere l’apparecchio con la supercie (lato posteriore) delle
fornita in dotazione.
guide lama contro la pelle.
• Battere delicatamente su una supercie piana per rimuovere i
• Fare dei movimenti simili a quelli che si eettuano con una
peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati.
lama bagnata per avere una rinitura più precisa.
• Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere
Nota: L’accessorio dotato di tecnologia Trim Shave fornisce
l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo,
una doppia soluzione per risultati su barba ispida o tta
rimuovere ogni eccesso di olio.
senza provocare irritazioni.
• Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare
• Montare il pettine al rinitore dettagli assicurandosi che la
immediatamente.
guida regolabile sia orientata verso i denti a taglio largo,
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento mentre si applica
coprendo i denti a taglio stretto.
l’olio o si sciacqua sotto il rubinetto.
, RIFINITURA PELI DEL CORPO
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
• Posizionare la parte superiore piana del pettine regolatore
SICUREZZA
contro la pelle.
• Fare scorrere delicatamente l’apparecchio sulla peluria,
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un adulto
nella direzione di crescita del pelo.
responsabile o sotto la sua supervisione.
• Se la peluria si accumula nel pettine regolatore durante il
• Utilizzare e conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
taglio, spegnere l’apparecchio, togliere il pettine
bambini.
regolatore. Spazzolare l’apparecchio e sciacquare il pettine.
• Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in
dotazione.
E Suggerimenti per ottenere risultati
• Questo prodotto funziona solo a batteria.
• Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla ne della loro
migliori
vita le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio e
Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia
riciclate o smaltite in modo appropriato conformemente alle
alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione.
normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.
Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione,
• Non gettare le batterie tra le amme e non danneggiarle
potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso
quando vengono smaltite in quanto possono scoppiare e
l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati
rilasciare materiali tossici.
migliori.
• Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare
incendi.
• Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C.
• Non immergere l’apparecchio in
liquidi e non usarlo in prossimità
C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
della vasca da bagno, del lavandino
Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni
o di altri recipienti contenenti dell’acqua,
durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rinitore
e non usarlo all’aperto.
dopo ogni utilizzo.
• Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
Il modo più semplice e igienico di pulire l’apparecchio è di
sciacquarlo dopo l’uso con acqua calda. Mettere sempre il
coperchio di protezione sulla testina di rasatura e lasciare in
posizione “o” quando l’apparecchio non è in uso.
24 25

DANSK
ITALIANO
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner
nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze
for brug.
pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi
contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti
con i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
A ATTENZIONE
• Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
• Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt.
E
ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto
C HOVEDFUNKTIONER
dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata
1 Tænd/Sluk kontakt
della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
2 Trimmer
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di
3 3 Monterbare kamme
garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a
• 3 års garanti
sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di
documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
C KOM GODT IGANG
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro
Assistenza della vostra zona.
,
BATTERIER
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
• Sluk for apparatet
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è
• Roter batterikammerets låg og træk det af.
stato venduto mediante un rivenditore autorizzato.
• Indsæt 1“AA” batterier, således at (+) og (-) mærkerne på
batterierne vender den rigtige vej i forhold til mærkaterne i
batterikammeret.
• sæt låget på plads igen.
F SÅDAN BRUGES
Indstilling Hårlængde
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
26 27

DANSK
DANSK
, BRUG AF DETALJETILBEHØRET
E EFTER HVER BRUG
• Hold barbermaskinen med overaden (bagsiden) af
• Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst
bladførerne mod huden.
overskydende vand væk. Du kan også vælge at bruge den
• Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå
medfølgende børste.
den tætteste barbering.
• Slå forsigtigt delen mod en ad overade for at erne
Bemærk: Trim Shave Technology giver dobbeltløsning til
hårpartikler og børst de resterende hår væk.
stubbe samt et tæt resultat uden irritation.
• Placer en dråbe olie eller to på klingerne. Tænd for apparatet
• Sæt kammen på detaljetrimmeren og sørg for at den
for at fordele olien jævnt og tør eventuel overskydende olie
indstillelige skærm er vendt mod de store skær tænder,
væk.
mens den dækker de små skær tænder.
• Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og
tørre det umiddelbart efterfølgende.
Sørg for at groomeren er slukket når der påføres olie eller den
skylles under hanen.
, TRIMNING AF KROPSBEHÅRING
• Placer den ade top af trimmerkammen imod huden.
• Stryg langsomt trimmeren gennem håret, langs hårets
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
groretning.
• Hvis der ophober sig hår i trimmeren under brugen, slukkes
• Apparatet må kun benyttes af eller under opsyn af en
der for apparatet og den justerbare trimmerkam ernes fra
ansvarlig voksen.
apparatet. Børst trimmeren/skyl hovedet
• Brug og opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
• Brug ikke andet tilbehør eller dele end dem, som leveres af os.
• Dette produkt er kun batteridrevet.
• Dette produkt bruger alkaline batterier. Når batteriernes
E Tips til at opnå det bedste resultat
levetid er slut, skal de ernes fra apparatet og genbruges eller
bortskaes på behørig vis i henhold til statslige eller lokale
love.
Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt
• Batterierne må ikke kastes på ild eller beskadiges når de
og peger i samme retning.
bortskaes, da de i så fald kan briste og frigøre giftige stoer.
Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen
• Kortslut ikke batterierne da det kan forårsage forbrændinger.
gange være nødvendigt at trimme fra forskellige vinkler (f.eks.
• Opbevar apparatet ved en temperatur på mellem 15° C og 35°
opad, nedad eller på tværs) for at opnå de bedste resultater.
C.
• Non immergere l’apparecchio in
liquidi e non usarlo in prossimità
della vasca da bagno, del lavandino
C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN
o di altri recipienti contenenti dell’acqua,
e non usarlo all’aperto.
GROOMER
• Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke
Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med
fungerer korrekt.
optimal ydeevne. Vi anbefaler at du rengør dit apparat hver gang
du har brugt det.
Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet
på, er ved at rense apparatets hovede i varmt vand efter endt
brug. Behold den beskyttende hætte på barbermaskinens
H MILJØBESKYTTELSE
hovede og hold trimmeren i slukket position, når
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette
barbermaskinen ikke er i brug.
symbol, kan indeholde farlige stoer, og må ikke bortskaes med
husholdningsaald, men skal aeveres på en dertil udpeget lokal
genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers
sundhed.
28 29

SVENSKA
DANSK
Tack för att du köpt en ny Remington®-produktLäs följande
bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på
säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som
A OBSERVERA
skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra
• Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana
den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet,
• Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar
inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt,
dåligt.
eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr,
såfremt der foreligger bevis for køb.
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit
C NYCKELFUNKTIONER
nærmeste Service Center.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale
1 På/av-knapp
rettigheder som forbruger.
2 Trimmer
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores
3 3 Kamtillbehör
produkt er blevet solgt af en autoriseret forhandler.
• 3 års garanti
C KOMMA IGÅNG
, BATTERIER
• Stäng av apparaten.
• Vrid batterifackets lock och dra sedan loss.
• Sätt i 1 alkaliskt/-a "AA"-batteri/-er, så att (+) och (-)
markeringarna på batteriet ligger i samma riktning som
märkningen visar i batterifacket.
• Sätt tillbaka locket.
F ANVÄNDNING
Inställning Klipplängd
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
, ANVÄNDA PRECISONSTRIMMERN
• Håll trimmern/hårputsaren med ytan (baksidan) av bladet
mot huden.
• Använd samma rörelsemönster som du använder med ett
vått blad så att kontaktytan kommer så nära som möjligt.
Observera! Tillbehöret Trim Shave har två
30 31

SVENSKA
SVENSKA
användningsmöjligheter, det kan användas både för
stubbrakning och intensivrakning utan irritation.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Sätt fast kammen till precisionstrimmern och kontrollera att
•
Apparaten får endast användas av ansvarig vuxen person
den justerbara skyddsanordningen är vänd mot det stora
eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
skärbladet när de små skärbladen täcks.
• Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget
tillhandahåller.
,TRIMNING AV KROPPSHÅR
• Produkten är enbart batteridriven.
• Produkten drivs med alkaliska batterier. Uttjänta batterier ska
• Placera trimmerkammens plana sida mot huden.
tas ut från produkten, samlas in och återvinnas eller
• För långsamt trimmern genom håret, i den riktning håret
omhändertas enligt statliga och lokala bestämmelser.
växer.
• Elda inte upp eller förstör uttjänta batterier på annat sätt. Då
• Om hår ansamlas i trimmern under trimningen ska enheten
kan de explodera och giftiga ämnen frigörs.
stängas av och den justerbara trimmerkammen tas loss.
• Kortslut inte batterierna, det kan medföra brännskador.
Borsta trimmern/skölj kammen.
• Förvara apparaten vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C.
• Placera inte apparaten i vätska
, använd den inte nära vatten
E Tips för bäst resultat
eller ett badkar .
Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal
• Använd inte apparaten om den
höjd och ligger åt samma håll.
är skadad eller fungerar dåligt.
Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova
olika trimningslägen (t.ex. uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få
ett ännu bättre resultat.
H MILJÖSKYDD
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga
C SKÖTSEL AV TRIMMERN
ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater
som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med
Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig
osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas
prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje
eller återvinnas.
användning.
Det lättaste och mest hygieniska sättet att rengöra trimmern är
att skölja apparatens huvud direkt efter användning med varmt
vatten. Förvara alltid med skyddslocket på rakhuvudet och se till
E
SERVICE OCH GARANTI
att den är avstängd (o) när rakapparaten inte används.
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit
på grund av materialfel eller tillverkningsfel under
E EFTER VARJE ANVÄNDNING
garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.
• Skölj det ansamlade håret från skären och skaka av
Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång,
överödigt vatten, eller använd den medföljande borsten.
reparerar vi defekten eller väljer att ersätta produkten eller någon
• Knacka försiktigt mot en plan yta för att ta bort hårpartiklar
del av den utan extra kostnad, under förutsättning att
och borsta bort kvarvarande hår.
inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
• Placera en eller två droppar olja på bladen. Vrid apparaten
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
• Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala
omedelbart.
konsumenträttigheter.
Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller
Garantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en
sköljer under kranen.
auktoriserad återförsäljare.
32 33

SUOMI
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä
, TARKKUUSOSAN KÄYTTÖ
ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen
• Pidä leikkuria siten, että teräohjainten pinta (takaosa) on
käyttöä.
ihoa vasten.
• Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi
tarkimman tuloksen.
Huomaa: Tämä parranajotekninen lisävaruste tarjoaa
A HUOMIO
kaksoisratkaisun parransänkeen tai tarkkuusajoon ilman
• Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa
ärsytystä.
kuvattuihin tarkoituksiin.
• Kiinnitä kampa tarkkuustrimmeriin ja varmista, että
• Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii
säädettävä suojus on suunnattuna isoihin leikkuuhampaisiin
huonosti.
suojaten samalla pienet leikkuuhampaat.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
, IHOKARVOJEN LEIKKAAMINEN
1 Virtakytkin
2 Rajain
• Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten.
3 3 Vaihdettavat kammat
• Liu'uta leikkauskampaa hitaasti ihokarvojen läpi niiden
• 3 vuoden takuu
kasvusuunnassa.
• Jos leikkauskampaan kertyy karvoja leikkauksen aikana,
kytke laite pois päältä ja irrottava säädettävä
C ALOITUSOPAS
leikkauskampa. Harjaa trimmeri/huuhtele kampa.
,
PARISTOT
• Sammuta virta laitteesta.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen
• Kierrä paristolokeron kantta ja vedä se pois.
saavuttamiseen
• Aseta 1"AA"-alkaliparistoa siten, että (+) ja (-) merkit
Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi
paristoissa kohdistuvat samoihin merkkeihin
pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan.
paristolokerossa.
Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla
• Aseta kansi takaisin.
erilaisia leikkuusuuntia (ts.. ylöspäin, alaspäin tai poikittain)
paremman tuloksen saamiseksi.
F KÄYTTÖOHJE
C LEIKKURIN HOITO
Inställning Leikkauspituus
Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään.
Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran
0 0.2mm
jälkeen.
Helpon ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on huuhdella
1 2mm
laitteen pää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. Pidä ajopään
suojus paikoillaan ja rajain "o"-asennossa, jos parranajokone ei
2 4mm
ole käytössä.
3 6mm
4 8mm
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
• Huuhtele kerääntyneet karvat leikkuuteristä ja ravistele liika
vesi pois. Vaihtoehtoisesti voit käyttää mukana tulevaa
harjaa.
• Kopauta laitteen päätä tasaista pintaa vasten poistaaksesi
irtokarvat ja harjaa laitteeseen jääneet karvat.
• Laita yksi tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle, jotta
öljy levittyy tasaisesti. Pyyhi ylimääräinen öljy pois.
34 35

PORTUGUÊS
SUOMI
• Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se
välittömästi.
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e
voiteluainetta tai huuhtelet hanan alla.
conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de
embalagem antes do uso.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
A CUIDADO
• Laitetta saavat käyttää vain vastuuntuntoiset aikuiset tai
• Não utilize a máquina para quaisquer outras nalidades
laitetta saa käyttää vain heidän valvonnassaan.
senão as descritas nestas instruções.
• Käytä laitetta ja säilytä se lasten ulottumattomissa.
• Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
• Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
• Tämä tuote toimii vain paristoilla.
• Tässä tuotteessa käytetään alkaliparistoja. Paristot tulee
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
käyttöiän loputtua poistaa laitteesta ja kierrättää tai hävittää
kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti.
1 Interruptor on/o (lig./deslig.)
• Älä hävitä paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne
2 Aparelho
voivat haljeta ja vapauttaa myrkyllisiä aineita.
3 3 Acessórios pente
• Älä oikosulje, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
• 3 anos de garantia.
• Säilytä laite 15 °C - 35 °C lämpötilassa.
• Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä
sitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun
C COMO COMEÇAR
vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
,
PILHAS
• Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii
• Desligue o aparelho.
huonost
i.
• Rode a tampa do compartimento das pilhas e puxe-a.
• Introduza 1 pilha/s alcalinas do tipo AA, de forma que as
marcas (+) e (-) nelas contidas quem junto das mesmas
marcas no compartimento das pilhas.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
• Recoloque a tampa.
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka
johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa
laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää
erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja
F MODO DE UTILIZAÇÃO
kierrätettävä.
Posição Comprimento
do corte
E
HUOLTO JA TAKUU
0 0,2mm
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.
1 2mm
Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden
osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä
2 4mm
ostopäivästä.
Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana,
3 6mm
korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan
veloituksetta ostotositetta vastaan.
4 8mm
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen
huoltoliikkeeseen
, USAR O APARADOR MINUCIOSO
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
• Posicione o aparador com a superfície (parte traseira) dos
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut
guias da lâmina contra a pele.
jälleenmyyjät.
• Para obter um barbear mais rente, faça movimentos
36 37

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
semelhantes aos que efectuaria com uma lâmina húmida.
Nota: o acessório com tecnologia Trim Shave proporciona
uma solução com dupla nalidade para “barba de três dias”
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ou um barbear rente sem irritação.
• Encaixe o pente no aparador minucioso certicando-se de
IMPORTANTES
que mantém a protecção ajustável orientada na direcção dos
• Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a
dentes de corte largos, enquanto cobre os dentes de corte
vigilância de um adulto responsável.
pequenos.
• Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
• Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos
pela nossa empresa.
, APARAR PÊLO CORPORAL
• Este produto funciona somente a pilhas
• Encoste a parte de cima lisa do pente à pele.
• Este produto funciona a pilhas alcalinas. Quando o tempo de
• Deslize lentamente o aparelho pelo cabelo, na direcção de
vida das pilhas termina, estas devem ser retiradas do
crescimento do pêlo.
aparelho e recicladas ou eliminadas de acordo com os
• Se houver acumulação de pêlos no pente do aparelho
requisitos estatais e locais.
durante o processo de corte, desligue a unidade e desencaixe
• Ao eliminar as pilhas, não lhes pegue fogo nem as danique,
o pente do aparelho ajustável. Escove o aparelho/enxagúe o
pois podem explodir e libertar materiais tóxicos
• Não provoque o curto-circuito uma vez que pode causar
pente.
queimaduras.
• Armazene o aparelho a uma temperatura entre 15 ºC e 35 ºC.
E Dicas para obter melhores resultados
• Não mergulhe o aparelho em líquidos
Penteie o pêlo na direcção do crescimento de forma que os pêlos
, não o utilize próximo de água numa
estejam à sua altura máxima nessa direcção.
banheira, lavatório ou qualquer outro
Uma vez que os pêlos não crescem todos na mesma direcção,
recipiente ou ao ar livre.
poderá usar diferentes posições de corte (i.e. para cima, para
• Não utilize o aparelho se estiver danicado
baixo, na diagonal) para melhores resultados.
ou defeituoso.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
muito tempo. Recomendamos que limpe o aparelho após cada
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a
utilização.
substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e
A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a
electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
cabeça do produto com água morna, após cada utilização.
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados
Mantenha sempre a tampa protectora na cabeça de corte e o
ou reciclados.
aparelho em “o” (desligado) quando não estiver a ser usado.
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO
• Enxagúe o cabelo acumulado nas lâminas e agite para
E
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
remover o excesso de água. Alternativamente, utilize a escova
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
fornecida.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de
• Bata o acessório suavemente numa superfície para expulsar
material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data
os resíduos de cabelos e limpar os restantes cabelos com uma
original de compra pelo consumidor.
escova.
Se o produto avariar dentro do período de garantia,
• Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o
procederemos à reparação das avarias ou à substituição do
aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe
produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo,
o eventual óleo em excesso.
desde que seja apresentada a prova de compra.
• Limpe a unidade com um pano húmido e seque
Isto não implica a extensão do período de garantia.
imediatamente.
No caso de aplicação da garantia, contacte o Serviço de
Quando proceder ao enxaguamento do aparelho debaixo da
Assistência da sua área.
torneira ou ao aplicar o óleo, certique-se de que o mesmo
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais
está desligado
dos consumidores.
38 39