Remington S7200: instruction
Class: Hair Styling Tools
Type:
Manual for Remington S7200

WET 2 STRAIGHT
S7200
5

ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
1
7
before use.
C KEY FEATURES
1 Advanced ceramic coated 110 mm plates
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Temperature display
5 Turbo boost function
6 Switch lock function
7 Steam vents to channel excess water away and allow water to evaporate quickly
8 Hinge lock
9 Heat resistant pouch
10 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
5
• Canbeusedonwetordryhair
6
• Advancedceramiccoatedplatesinfusedwithfrizzresistantmicroconditioners
3
engineered to last the life time of the product
4
• Highheat140°Cto230°C.
2
• 110mmlongerlengthoatingplate–forevenpressureonthehairasyoustraighten.
• Fastheatup-readyin15seconds.
• Adjustable+/-temperaturecontrols,providespreciseheatcontroltosuithairtypeand
length.
• Switchlockfunction-preventsaccidentallychangingthetemperaturesettingswhile
using the styler.
• Turboboostfunction–automaticallysetsthehighesttemperature.Holdthe‘+’button
8
for2secondsandthetemperaturewillboostto230°C.
Please note, the highest temperature is not suitable for every hair type. Please select a
temperature mode depending on your hair texture.
10
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis
left on after 60 minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
• 5yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
9
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
2 3

ENGLISH ENGLISH
Recommended Temperatures:
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in
abath-tub,basinorothervessel;anddon’tuseitoutdoors.
Temperature
Hair type
3 Keep the hot straightening plates away from the skin.
Ensure steam vents are directed away from face, head or hair and
140°C-170°C
Fine
are not covered by hands.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
170°C-200°C
Medium
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
200°C-230°C
Thick
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
General use:
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
1 Plug in the styler and press and hold the on button to switch on.
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
* When the styler is plugged in but not turned on a lock symbol will show in the display
window indicating the styler is in stand by mode.
2 Start styling on lower temperatures rst. The temperature bars and display will stop
C INSTRUCTIONS FOR USE
ashingoncedesiredtemperatureisreached.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
This Straightener can be used on wet or dry hair
4 Working on one section at a time run the straightener through the entire length of the
Wet mode –useontoweldriedhair
hair, without stopping.
Towel dry hair well before styling.
5 Repeat only twice per section to prevent damage to the hair.
* Do not use on dripping wet hair
6 When nished press and hold the o button for two seconds to turn o and unplug the
When you turn on the straightener it will automatically set itself to wet mode. It will
appliance.
defaultto200°CwhichistheminimumtemperaturerequiredforWetmode
straightening. This is indicated by the cloud icon.
* Before using the straightener on wet hair ensure the straightener has fully heated to
,Switch lock function
yourdesiredtemperaturebetween200°C-230°C.
Setthedesiredtemperaturebypressing+/-buttonsandlocktheswitchsettingsbypressingthe
Select appropriate temperature for you hair type using the controls on the side of the
‘-‘buttonfor2seconds.A‘padlock’symbolwillappearnexttothetemperature.
straightener.
Tounlocktheswitchsettings,pressandholdthe‘-‘buttonagainfor2seconds.
* When straightening wet hair you will hear a hissing sound and the unit will steam. This
,Hinge lock for storage
isagoodthing–itisthesoundofexcesswaterinyourhairevaporatingandthisisnot
harmful to the condition of your hair.
Plates can be shut together for easy storage
Locked- Push the hinge lock up to the locked position
Dry mode – use on dry hair
Unlocked- Pull the hinge lock down to the unlocked position
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
NOTE:Donotheattheunitinthelockedposition
2 Select appropriate temperature for your hair type using the controls on the side of the
straightener.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
Replacement parts and accessories available to buy at http://www.remington.co.uk/parts-
accessories
4 5

DEUTSCHENGLISH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
haben.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesin
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not
Verpackung.
be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
C HAUPTMERKMALE
1 Extralange mit Keramik beschichtete 110 mm Stylingplatten
2 Ein/Aus-Schalter
E SERVICE AND GUARANTEE
3 Temperaturregler
This product has been checked and is free of defects.
4 Temperaturanzeige
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
5 Turboboost-Funktion
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
6 Tastensperre
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
7 ÜberschüssigeFeuchtigkeitkannüberdieDampfönungenentweichenunddadurch
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of
schneller verdampfen
purchase.
8 Klappverriegelung
This does not mean an extension of the guarantee period.
9 HitzebeständigeAufbewahrungstasche
InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.
10 Kabel mit Drehgelenk
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration
totheproductoruseinconsistentwiththetechnicaland/orsafetyinstructionsrequired.
• KannaufnassemodertrockenemHaarverwendetwerden
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
• StylingplattenmitHochwertigerKeramikbeschichtungunddauerhafteingelagerten
authorised by us.
Anti-FrizzMikrowirkstoen
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
• HoheTemperaturvon140°Cbis230°C
you without it.
• Extralange110mmStylingplatten–sorgenbeimGlättenfürgleichmäßigenDruckaufdas
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
Haar.
• SchnellesAufheizen–innur15Sekundeneinsatzbereit.
• Verstellbarer+/-Temperaturregler,ermöglichtpräziseaufdenHaartypunddie
HaarlängeabgestimmteTemperaturkontrolle.
• Tastensperre–verhindertunabsichtlichesVerstellenderTemperatureinstellungen,
währendSiedenStylerverwenden.
• Turboboost-Funktion–schaltetautomatischaufdiehöchsteTemperaturstufe.HaltenSie
2Sekundenlangdie‘+’TastegedrücktunddieTemperaturschnelltauf235°Choch.
, DiehöchsteTemperaturstufeistnichtfürjedenHaartypgeeignet.BittewählenSieeine
fürIhreHaarstrukturangepassteTemperaturstufe.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minutenuit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeitenund
Temperaturen variieren.
• 5JahreGarantie
6 7

DEUTSCH
DEUTSCH
Trocken-Funktion - für trockenes Haar verwenden
A SICHERHEITSHINWEISE
1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
1DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
verheddert ist.
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
2 WählenSiemitdemRegleranderSeitedesHaarglättersdiefürIhrenHaartyp
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
geeignete Temperatur aus
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Empfohlene Temperaturen:
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
Temperatur
Haartyp
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
140°C-170°C
Fein
2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner
Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen
170°C-200°C
Normal
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
3 AchtenSiedarauf,dassdieheißenStylingplattennichtdieHautberühren.
4 AchtenSiedarauf,dassdieDampfönungennichtaufGesicht,KopfoderHaaregerichtet
200°C-230°C
Dick
sind oder durch Ihre Hand abgedeckt werden.
4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
C ALLGEMEINE BEDIENUNG
5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
1 SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanundhaltenSiedieEIN-Tastegedrückt,
6 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
umdasGeräteinzuschalten.
7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
* Ist der Styler eingesteckt, aber nicht eingeschaltet, bendet er sich im Stand-by-
8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
Modus.ImDisplayfenstererscheintdaraufhindasSchloss-Symbol.
9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
2 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen.
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
DieTemperaturanzeigeunddasDisplayhörenaufzublinken,sobalddiegewünschte
Gefährdungauszuschließen.
Temperatur erreicht ist.
10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
3 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegendenSträhnen.
11 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
4 GlättenSieimmernureinzelneSträhnen.LassenSiedasGlätteisenohnezustoppen
durchdiegesamteLängedesHaarsgleiten.
5 DiesenVorgangproSträhnemaximalzweimalwiederholen,umSchädenamHaarzu
F BEDIENUNGSANLEITUNG
vermeiden.
6 WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlanggedrückthalten,umdas
DerHaarglätterkannaufnassemodertrockenemHaarverwendetwerden
Gerätabzuschalten.AnschließenddenNetzsteckerziehen.
Nass-Funktion - für die Anwendung auf handtuchtrockenem Haar
, TASTENSPERRE
1 Trocknen Sie das Haar mit einem Handtuch, bevor Sie mit dem Styling beginnen.
StellenSiediegewünschteTemperaturüberdie+/-TasteneinundblockierenSiediese
2 VerwendenSiedasGerätnichtzumGlättenvonsehrnassemHaar.
Einstellung,indemSiedie‘-‘Taste2Sekundenlanggedrückthalten.Nebender
3 DasGerätstelltsichnachdemEinschaltenautomatischaufdieNass-Funktioneinund
Temperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.
heiztsichaufdienötigeMindesttemperaturvon200°CfürdasGlättenvonnassemHaar
UmdenSchalterwiederzuentsperren,die‘-‘Tasteerneuteinfach2Sekundenlang
auf.DabeiwirddasWolken-Symbolangezeigt.
gedrückthalten.
4 ÜberprüfenSie,obderHaarglätterdievonIhnengewünschteTemperaturvon200°C
, TRANSPORTVERRIEGELUNGZURAUFBEWAHRUNG
-230°Cerreichthat,bevorSieihnzumGlättennasserHaareverwenden.
DieGlättplattenkönnenzumeinfachen,platzsparendenVerstaueninzugeklappter
5 WählenSiemitdemRegleranderSeitedesHaarglättersdiefürIhrenHaartypgeeignete
Position verriegelt werden.
Temperatur aus.
Verriegeln–DrückenSiedenSchieberinVerriegelungsposition
6 BeimGlättenvonnassemHaarhörenSieZischgeräuscheunddasGerätwirddampfen.
Entriegeln–ZiehenSiedenSchieberinEntriegelungsposition.
DasisteinpositivesZeichen-dasGeräuschentstehtdurchdasVerdampfenvon
HeizenSiedasGerätinderzugeklappten,verriegeltenPositionnichtauf.
überschüssigemWasserinIhremHaarundistnichtschädigendfürdenZustandIhrer
Haare.
8 9

DEUTSCH
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 StylingplatenmeteenAdvancedCeramiccoating(110mm)
H UMWELTSCHUTZ
2 Aan/uitschakelaar
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
3 LED indicatie
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet
4 Functieknoppentemperatuurinstelling
sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
5 Turbo boost functie
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
6 Vergrendelingsfunctie
7 Stoom-openingenzorgenervoordatovertolligwaterwordtafgevoerdensnelkan
verdampen.
8 Plaatvergrendeling
9 Hittebestendig opbergetui
10 Draaibaar snoer
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
• Kanzowelopnatalsdrooghaarwordengebruikt.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
• Stylingplatenmeteenhoogwaardigekeramischecoatinggeïmpregneerdmet
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
anti-statischeverzorgendemicro-ingrediënten,ontwikkeldomdegehelelevensduur
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
van het product mee te gaan.
vorhanden.
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan140°Ctot230°C.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
• Langeexibelbewegendeplaten(110mm)-vooreengelijkmatigedrukophethaar
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
tijdenshetstylen.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
• Snelleopwarming:in15secondenklaarvoorgebruik.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
• Instelbare+/-temperatuurregelingzorgtvooreennauwkeurigetemperatuurcontrole
Händlervertriebenwurde.
voor elk haartype en iedere haarlengte.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
• Vergrendeling–voorkomtongewenstewijzigingvandetemperatuurinstellingtijdens
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder
het gebruik.
dieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oder
• Turboboostfunctie-schakeltautomatischnaardehoogstetemperatuur.Houddeknop
Sicherheitshinweise entstanden sind.
‘+’2secondenlangingedruktomdetemperatuursnelnaar235°Ctelatenstijgen.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
, Dehoogstetemperatuurisnietgeschiktvoorelkhaartype.Kieseentemperatuurdiebij
Personzerlegtoderrepariertwurde.
uw haar past.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutennietop
zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken
• 5jaargarantie
10 11

NEDERLANDS NEDERLANDS
stomen. Dit is goed - het is het geluid van het verdampen van overtollig water in uw
haarenhetisnietschadelijkvoordeconditievanuwhaar.
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Droog haar-stand - voor gebruik op droog haar
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
2 Selecteer een gepaste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
aandezijkantvanuwstraightener
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
Aanbevolen temperaturen:
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
Temperatuur
Haartype
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
worden.
140°C-170°C
Dun
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in
debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderer
170°C-200°C
Medium
eservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
3 Vermijddatdehetestylingplatenincontactkomenmetdehuid.
200°C-230°C
Dik
4 Zorgervoordatdestoom-openingennietopuwgezicht,hoofdofhaarzijngericht,en
niet bedekt worden door uw handen.
4 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
C ALGEMEEN GEBRUIK
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
1 Doe de stekker in het stopcontact en houd de aanknop vast om het apparaat in te
6 GebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoorRemington®
schakelen.
zijn/wordengeleverd
* Wanneerdestekkervandestylerzichinhetstopcontactbevindt,maarhetapparaat
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
niet aan staat, wordt er een slotsymbool weergegeven, dit geeft aan dat de styler op
apparaat.
stand-by staat.
8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
2 Begin het in model brengen op lage temperaturen.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
Degewenstetemperatuurbalkenen-weergavezullenophoudenmetknipperen
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
4 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de
gehelelengtevanhethaarglijden.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
5 Herhaaldezebewegingmaximaal2keerperhaarlokombeschadigingtevoorkomen.
6 Wanneeruklaarbent,druktuopdeuit-knopenhoudtdezetweesecondenvast,
Dezestraightenerkanzowelopnatalsdrooghaarwordengebruikt.
voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
Nat haar-stand - voor gebruik op handdoekdroog haar
, VERGRENDELINGSFUNCTIE
1 Maakhethaargoeddroogmeteenhanddoekvoorubegintmetstylen.
Steldegewenstetemperatuurindooropdeknoppen+/-tedrukkenenvergrendelde
2 Niet gebruiken op druipend nat haar.
instellingdoor2secondenlangopdeknop‘-’tedrukken.Naastdetemperatuurzal
3 Wanneerudestraighteneraanzet,zalhetautomatischinde‘nathaar-stand’staan.De
een‘hangslot’-symbooltjeverschijnen
temperatuurstaatautomatischop200°C,watdeminimaalvereistetemperatuurisvoor
Omdeinstellingenteontgrendelen,druktuweer2secondenlangopde‘-‘knop.
hetstyleninde‘nathaar-stand’.Ditwordtaangegevenmiddelseenwolkje.
, PLAATVERGRENDELING VOOR GEMAKKELIJK OPBERGEN
4 Voorhetgebruikvandestraighteneropnathaarmoetugoedoplettenofde
straightenerzichnaardegewenstetemperatuurheeftopgewarmd(tussende200°C-
Deplatenkunnenvergrendeldwordenomhetapparaatgemakkelijkoptebergen.
230°C).
Vergrendeld–Drukdescharniervergrendelinginvergrendeldepositie.
5 Selecteerdejuistetemperatuurvooruwhaartypemetgebruikvandeknoppenaande
Ontgrendeld–Drukdescharniervergrendelinginontgrendeldepositie.
zijkantvandestraightener.
Verwarmhetapparaatnietwanneerdezevergrendeldis.
6 Tijdenshetstylenvannathaarzultueensissendgeluidhorenenzalhettoestel
12 13

NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
C REINIGING EN ONDERHOUD
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen.
utilisation.
Veeghethelemaalafmeteenvochtigedoek.
Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenofoplosmiddelen.
C FONCTIONS CLE
1 PlaquesrevêtementAdvancedCeramicde110mm
H MILIEUBESCHERMING
2 Boutonmarche/arrêt
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
3 Témoin lumineux
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
4 Température modulable
nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,
5 Fonctiondepousséeturbo
maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
6 Fonctionverrouillagedelatemperature
7 Evacuationdelachaleurpourpermettreàl’eaudes’évaporerrapidement
8 Verrouillagedesplaques
9 Pochette thermo-résistante
10 Cordonrotatif
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
C FONCTIONS DU PRODUIT
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
• Peutêtreutilisésurcheveuxmouillésousurcheveuxsecs
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen
• PlaquesrevêtementAdvancedCeramicimprégnéesd’unsoinmicro-moléculaire
onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd
anti-frizzconçupourtenirtoutaulongladuréedeviedel’appareil
kan worden.
• Températureélevée:140°Cà230°C.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
• Desplaquessouplesd’unelongueurde110mm–pourunepressionhomogènesurles
Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.
cheveux en cours de lissage.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
• Miseàtempératurerapideen15secondes
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
• Températuremodulables+/-,permetunemaîtrisedelachaleurenfonctiondela
verkocht wordt.
nature et de la longueur du cheveu.
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
• Fonctionverrouillagedelatempérature–prévientleschangementsaccidentelsdes
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
paramètresdetempérature.
veiligheidsinstructies.
• Fonctiondepousséeturbo–paramètreautomatiquementlatempératurelaplus
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
élevée.Maintenezlebouton“+”pendant2secondesetlatempératureserapousséeà
een persoon die door ons niet wordt erkend.
235°C.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
, Latempératurelaplusélevéeneconvientpasàtouslestypesdecheveux.Veuillez
nummerkunnenwijuniethelpen.
sélectionner une de température selon la nature de vos cheveux.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucunboutonn’est
actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120
V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.
• Garantie5ans
14 15

FRANÇAIS FRANÇAIS
Mode cheveux secs – utiliser sur cheveux secs
A CONSIGNES DE SECURITE
1 Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoientpropres,secsetdémêlés.
1L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
2 Sélectionnezlatempératureappropriéepourvotretypedecheveuxàl’aidedes
niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit
touches situées sur le côté du lisseur.
rester hors de portée des enfants.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
Températures recommandées:
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
Temperature
Type de cheveux
aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’un
adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout
140°C-170°C
Fins
risque de danger.
2 Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà
Normaux
proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout
170°C-200°C
autreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
3 Eviteztoutcontactdelapeauaveclesplaqueschaudes.
200°C-230°C
Epais
4 Veillezàcequel’évacuationdelavapeurnesoitpasorientéeverslevisageetlatête,et
que les mains ne couvrent pas les cheveux.
4 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
5 Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
C UTILISATION GÉNÉRALE
6 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
1 Branchezl’apapreilàcoieretmaintenezleboutonmarche/arrêtpourallumer.
7 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
* Lorsquel’appareilestbranché,maisn’estpasallumé,unsymboledeverrouillagesera
8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
visiblesurlafenêtred’achagepourindiquerlemodeveille.
9 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
2 Commencezlacoiureàlatempératurelaplusbasse.
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
Lesbarresdetempératureetl’achages’arrêterontdeclignoterunefoisquela
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
température souhaitée aura été atteinte.
11 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
3 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouches
inférieures.
4 Travaillezsurunemèchedecheveuxàlafoisetpassezlelisseursurtoutelalongueur
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
du cheveu, sans marquer de pause.
Celisseurpeutêtreutilisésurcheveuxmouillésousurcheveuxsecs
5 Limitezl’applicationàdeuxfoisparsectionpouréviterd’abîmerlescheveux.
Mode cheveux mouillés – utilisation sur cheveux pré-séchés.
6 Lorsquevousavezterminé,pressezetmaintenezleboutonOpendantdeux
secondespuisdébranchezl’appareil.
1 Pré-séchezlescheveuxavecuneservietteavantlecoiage.
, FONCTION VERROUILLAGE DE LA TEMPERATURE
2 Ne pas utiliser sur des cheveux trop mouilés
3 Lorsquevousallumezlelisseur,ilsepositionneautomatiquementenmodecheveux
Fixezlatempératuresouhaitéeenpressantlesboutons+/-etverrouillezle
mouillés.Ilvachauerjusqu’àatteindre200°C,cequicorrespondàlatempérature
paramétrageenpressantlebouton“-“pendant2secondes.Lesymboled’uncadenas
minimalenécessairepourlelissagesurcheveuxmouillés.Celaestindiquéàl’aidedu
s’acheàcôtédelatempérature.
témoin lumineux représentant un nuage.
Pourdévérouillerlesparamètres,pressezànouveaulebouton“-“pendant2secondes.
4 Avantd’utiliserlelisseursurcheveuxmouillés,veillezàcequelatempératuresoit
, FONCTION VERROUILLAGE DES PLAQUES
compriseentre200°Cet230°C.
Lesplaquespeuventêtrereferméesl’unesurl’autrepourfaciliterlerangement.
5 Sélectionnezlatempératureappropriéepourvotretypedecheveuxàl’aidedes
Verrouillé-remonterl’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
touches situées sur le côté du lisseur.
Deverrouillé-descendrel’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
6 Lorsquevousutilisezlelisseursurdecheveuxmouillés,vousentendrezunsiementet
Nepasfairechauerl’appareilenpositionverrouillé.
l’appareilémettradelavapeur.C’estunebonnechose–c’estlebruitgénérépar
l’évaporationdel’excédentd’eaudansvoscheveuxetcelan’abîmepasdutoutvos
cheveux.
16 17

FRANÇAIS
ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
Essuyeztouteslessurfacesavecunchionhumideetpropre.
N’utilisezpasdessolvantsoudesproduitsd’entretienabrasifsetagressifs.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placasde110mmrevestidasdecerámicaavanzada
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
2 Interruptoron/o(encendido/apagado)
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
3 Controlesdetemperatura
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,
4 Visualizadordetemperatura
les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec
5 Funciónturbo:
lesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objetd’unerécupération
6 Funcióndebloqueodelinterruptor
sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
7 Oriciosdeventilaciónparaeliminarelexcesodeaguaypermitirqueéstaseevapore
rápidamente.
8 Dispositivo de cierre
E SERVICE ET GARANTIE
9 Bolsa resistente al calor
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
10 Cablegiratorio
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le
• Puedeutilizarseenelcabellohúmedooseco.
réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
• Placasconrevestimientodecerámicaavanzadaconmicroacondicionadores
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
antiencrespamientodiseñadosparadurartodalavidaútildelproducto
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
• Altatemperatura:140°Ca230°C.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
• Placasotantesde110mmdemayorlongitud,paraaplicarunapresiónuniformesobreel
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
pelo mientras lo alisa.
revendeur agréé.
• Calentamientorápido:listoen15segundos.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
• Controlesdetemperatura+/-ajustables,proporcionanuncontrolprecisodelcalorpara
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
adaptarse al tipo y a la longitud del pelo.
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.
• Funcióndebloqueodelinterruptor:evitaelcambioinvoluntariodelatemperatura
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
conguradamientrasseutilizalaalisadora
non autorisée par Remington.
• Funciónturbo:jalatemperaturamásaltadeformaautomática.Mantengapulsadoel
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
botón+durante2segundosylatemperaturasubiráa235°C
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
, La temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Seleccione el modo de
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
temperaturaenfuncióndelatexturadesupelo.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún
botónosisemantieneencendidodurante60minutos
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
• 5añosdegarantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños
o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones
físicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstrucciones
18 19

ESPAÑOL ESPAÑOL
apropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarla
seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su
uso.
Temperaturas recomendadas:
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)y
Temperature
Tipo de pelo
tampoco en exteriores.
3 Mantengalasplacasalisadorascalienteslejosdelapiel.
4 Asegúresedequelosconductosdesalidadelvaporesténalejadosdelacara,lacabeza
140°C-170°C
Fino
o el cabello y no los cubran las manos.
4 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
170°C-200°C
Medio
5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
200°C-230°C
Grueso
del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de
C USO GENERAL
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
1 Enchufe la unidad y enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido.
11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
* Cuandolaunidadestéenchufadaperonoencendida,semostraráenelvisorun
símbolodebloqueoqueindicaqueelmoldeadorestáenmododeespera.
2 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Elvisorylasbarrasdetemperaturadejarándeparpadearunavezqueselogrela
Laplanchapuedeutilizarseconelcabellohúmedoomojado
temperatura deseada.
Modo húmedo: utilizar sobre el cabello secado con una toalla.
3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.
1 Sequebienelcabelloconunatoallaantesdeutilizarlaplancha.
4 Alisandounaseccióncadavez,paselaalisadoraportodalalongituddelpelo,sin
2 No lo utilice sobre el cabello empapado.
detenerse.
3 Cuandoenciendalaplanchasepondráautomáticamenteenmodohúmedo.Alcanzará
5 Norepitalaoperaciónmásdedosvecesporsecciónparaevitardañarelpelo.
pordefecto200ºCqueeslatemperaturamínimanecesariaparaelalisadodelcabello
6 Cuandohayaacabadomantengapulsadoelbotóndeapagadodurantedossegundos
húmedo,yapareceráeliconodelanube.
para apagar y desconectar el aparato.
4 Antesdeutilizarlaplanchasobreelcabellohúmedoasegúresedequehayaalcanzado
, FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
completamentelatemperaturadeseada,entre200ºCy230ºC
Establezcalatemperaturadeseadapulsandolosbotones+/-y,unavezalcanzada,
5 Seleccionelatemperaturaapropiadaparasutipodecabelloutilizandoloscontroles
bloqueeelinterruptorpulsandoelbotón-durante2segundos.Alladodela
dispuestos en el lateral de la unidad
temperaturaapareceráelsímbolodeuncandado
6 Alalisarelcabellohúmedoescucharáunsiseoylaunidadliberarávapor.Noesnada
Paradesbloquearelinterruptor,mantengapulsadoelbotón-otravezdurante2
malo:setratadelsonidoproducidoalevaporarseelexcesodeaguaensucabelloyno
segundos.
esperjudicialparaelcabello.
, DISPOSITIVO DE CIERRE PARA ALMACENAMIENTO
Lasplacassepuedenjuntarycerrarparafacilitarsualmacenamiento
Modo seco: utilización sobre el cabello seco
Bloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndebloqueado
1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
Desbloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndedesbloqueado
2 Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de cabello con los controles situados
Nocalienteelaparatoenlaposicióndebloqueado
en el lateral de la unidad.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
Noutilicedisolventes,agentesdelimpiezafuertesniabrasivos
20 21

ESPAÑOL ITALIANO
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatos
l’imballaggioprimadell’uso.
conestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre lunghe 110 mm con rivestimento in ceramica di alta qualità
2 Interruttoreon/o
3 Controllitemperatura
E SERVICIO Y GARANTÍA
4 Display temperatura
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
5 Funzione‘turboboost’
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
6 Funzionebloccointerruttore
materialesoenlamanodeobraduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
7 Foridelvaporecheconvoglianol’acquaineccessoelafannoevaporarerapidamente
compra del consumidor.
8 Blocco delle piastre
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
9 Custodiaresistentealcalore
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
10 Cavogirevole
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
• Puòessereutilizzatosucapellibagnatioasciutti
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
• Piastrerivestitediceramicadialtaqualitàinfuseconmicroparticelleanti-crespoideate
travésdeundistribuidorautorizado.
per durare per tutta la vita del prodotto.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
• Temperatureelevateda140°Ca230°C.
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
• Piastreoscillantipiùlunghe(110mm)perunapressioneuniforme.
técnicas o de seguridad.
• Riscaldamentorapidoinsoli15secondi.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona
• Temperaturaregolabiletramite+/-,caloreadattoadognitipodicapello.
noautorizadapornosotros.
• Funzionebloccotemperaturaperprevenirnecambiaccidentalidurantel’utilizzo.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
• Funzione‘turboboost’–impostaautomaticamentelatemperaturapiùelevata.Tenere
podremos ayudarle.
premutoilpulsante‘+’per2secondielatemperaturasialzerànoa235°C
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
, Latemperaturapiùelevatanonèadattaperognitipodicapelli.Selezionareuna
modalità di temperatura a seconda della struttura dei vostri capelli.
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengonopremuti
pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
• Garanziadi5anni
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodo
sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.
2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdella
22 23

ITALIANOITALIANO
vascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,
enonusarloall’aperto.
C USO GENERICO
3 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.
1 Collegarel’apparecchioallapresadicorrente,premereetenerepremutoilpulsantedi
4 Assicurarsi che le bocchette del vapore siano lontane dal volto, dalla testa o dai capelli e
accensione per accenderlo.
che non siano coperte dalle mani.
* Quandolostylerècollegatomanonaccesounsimbolodibloccoappariràsuldisplay
4 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
indicando che il ferro si trova in modalità di stand by
5 Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
2 Iniziarel’acconciaturacontemperaturepiùbasse.
6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
Le tacche della temperatura e il display smetteranno di lampeggiare una volta
7 Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
raggiunta la temperatura desiderata
8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
3 Suddividereicapelliincioccheprimadiprocedereallostyling.Iniziaredalleciocchepiù
9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
basse.
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
4 Lavoraresuunacioccapervolta,passarelapiastralisciantesull’interalunghezzadel
10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.
capello,senzafermarsi.
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
5 Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
6 Appena nito, premere e tenere premuto il pulsante o per due secondi per spegnere e
F ISTRUZIONI PER L’USO
scollegarel’apparecchio.
Lapiastralisciantepuòessereutilizzatasucapellibagnatioasciutti.
, FUNZIONE BLOCCO INTERRUTTORE
Modalità capelli bagnati - utilizzare su capelli asciugati con un asciugamani
Impostarelatemperaturadesideratapremendoipulsanti+/-ebloccareleimpostazioni
1 Asciugarebeneicapelliconunasciugamaniprimadiprocedereall’acconciatura
dell’interruttorepremendoilpulsante‘-‘per2secondi.Unsimboloaformadi
2 Nonutilizzaresucapellimoltobagnati.
‘lucchetto’appariràaancodellatemperatura.
3 Appena accesa la piastra si imposterà automaticamente sulla modalità capelli bagnati e
Persbloccareleimpostazionidell’interruttore,premereetenerepremutodinuovoil
raggiungerài200°Ccioèlatemperaturaminimarichiestaperquestamodalità.Sul
pulsante‘-‘per2secondi.
displayappariràun’iconaaformadinuvola.
, BLOCCO DELLE PIASTRE
4 Prima di usare la piastra lisciante sui capelli bagnati, assicurarsi che la piastra si sia
E’possibileinserireilbloccodellepiastreprimadiriporrel’apparecchio.
scaldatabeneallatemperaturadesideratatra200°Ce230°C.
Bloccato–Spingereilpernoversol’altonoallaposizionediblocco.
5 Selezionarelatemperaturaadattaalvostrotipodicapelliusandoicomandisuilatidella
Sbloccato–Tirareilpernoversoilbassonoallaposizionedisblocco.
piastra lisciante.
Nonfarescaldarel’apparecchioinposizionediblocco
6 Nellisciareicapellibagnatisentireteunsibiloel'apparecchioemetteràdelvapore.Ciòè
positivo-èilsuonodell'acquaineccessocheevaporadaivostricapellienondanneggia
lecondizionideivostricapelli.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Modalità capelli asciutti - utilizzare sui capelli asciutti
Scollegarel’apparecchioelasciarlorareddare.
1 Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.
Passare tutte le superci con un panno umido.
2 Selezionarelatemperaturaadattaalvostrotipodicapelliusandoicomandisuilatidella
Nonusaresostanzeosolventicorrosivioabrasivi.
piastra lisciante.
Temperature consigliate:
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
Temperature
Tipo di capello
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo
nondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,
140°C-170°C
Sottile
riutilizzatioriciclati.
170°C-200°C
Medio
200°C-230°C
Spesso
24 25

ITALIANO DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazione
carentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.
C HOVEDFUNKTIONER
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza
1 Avancerede, keramisk belagte 110mm plader
didocumentoattestantel’acquisto.
2 Tænd/Slukkontakt
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
3 Temperaturkontrol
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
4 Temperaturdisplay
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
5 Turbo boost funktion
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
6 Kontaktlåsefunktion
rivenditoreautorizzato.
7 Damphullerderføreroverskydendevandvækogfårvandettilatfordampehurtigt.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
8 Hængselslås
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
9 Varmebestandigtetui
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
10 Ledning med kugleled
nonautorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
C PRODUKTFUNKTIONER
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
• Kanbrugesivådtellertørthår
• Avanceredekeramiskepladerindhylletimikro-balsampartikler,sommodvirkerkruset
hår. Udviklet til at holde i hele produktets levetid.
• Højvarme140°Ctil230°C.
• 110mm,længere,hævedeplader-dersørgerforetjævntprespåhåretunder
udglatningen.
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå15sekunder.
• Justerbar+/-temperaturkontrolsørgerforpræcisvarmekontrol,derkantilpasses
hårtypeoglængde.
• Kontaktlåsefunktion–forhindreruoverlagtændringaftemperaturindstillingenimens
glattejernetbruges.
• Turboboostfunktion-indstillerautomatiskdenmaksimaletemperatur.Hold'+’
knappennedei2sekunderforatforhøjetemperaturentil235°C.
, Den maksimale temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Indstil venligst temperaturen
i forhold til dit hårs tekstur.
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,
hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelser
og temperatur variere.
• 5årsgaranti
A SIKKERHEDSADVARSLER
1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller
26 27

DANSK DANSK
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forstås og undgås.
2 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar
Anbefalede temperaturer:
,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug
Temperature
Hårtype
det ikke udendørs..
3 Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.
4 Sørgforatdampventilernevendervækfraansigt,hovedoghårogikke
140°C-170°C
Fint
dækkesafhænderne.
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
170°C-200°C
Medium
5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
200°C-230°C
Tykt
7 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
C GENEREL BRUG
10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
1 Sætglattejernetistikkontaktenogholdtændknappennedeforattændeapparatet.
11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.
* Nårstylerenersatistikkontakten,menikkeertændt,visesetlåsesymbolidisplayet
for at indikere, at styleren står på stand-by.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
2 Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten.
Temperaturdisplayetvilstoppemedatblinke,nårdenønskedetemperaturernået–
Detteglattejernkanbrugesivådtellertørthår
det tager ca. 30 sekunder.
Våd funktion – bruges i håndklædetørt hår
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
1 Tørhåretgodtmedethåndklædeindenstylingen.
4 Arbejdpåensektionafgangen,vedatføreglattejernetfraendetilanden,langshele
2 Brugikkeglattejernetpådryppendevådthår
håretslængde,udenatgøreophold.
3 Nårdutænderforglattejernet,indstillesdetautomatiskpåvådfunktion.Detvilsom
5 Gentagkunhandlingentogangeforhversektion,foratundgåatgøreskadepå
standardopvarmetil200°C,somerminimumstemperaturen,derkrævestilglatningmed
håret.
Vådfunktionen.Detteindikeresafsky-symbolet.
6 Nårduerfærdig,trykkesderpåtænd/slukknappenitosekunderforatslukkeog
4 Indendubrugerglattejernetivådthår,skaldukontrollere,atglattejernetervarmethelt
frakoble apparatet.
optildenønskedetemperaturmellem200°C-230°C.
, KONTAKTLÅSEFUNKTION
5 Vælgentemperatur,sompassertildinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenaf
Indstildenønskedetemperaturvedattrykkepå+/-knapperneoglåstemperaturen
glattejernet.
vedattrykkepå‘-‘knappeni2sekunder.Et‘hængelås’symbolvilderefterdukkeop
6 Når du glatter vådt hår, vil du høre en syde-lyd og apparatet vil dampe. Dette er kun godt
ved siden af temperaturvisningen.
–deterlydenafoverskydendevandidithår,somfordamper,ogdeterikkeskadeligtfor
Foratlåsekontaktenopigen,trykkesogholdes‘-‘knappenigennedei2sekunder.
dit hår.
, HÆNGSELSLÅS TIL BRUG VED OPBEVARING
Tør funktion – bruges i tørt hår
Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring
Låst–Trykhængselslåsenoptildenlåsteposition
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
Ulåst–Trykhængselslåsennedidenulåsteposition
2 Vælgentemperatur,sompassertildinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenaf
Opvarm ikke apparatet i lukket og låst tilstand
glattejernet.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
28 29

SVENSKA
DANSK
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
H MILJØBESKYTTELSE
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde
farlige stoer, og må ikke bortskaes med husholdningsaald, men
C NYCKELFUNKTIONER
skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforat
1 Avancerad-keramiköverdragna110mm-plattor
undgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
2 På/av-knapp
3 Temperaturkontroller
4 Temperaturdisplay
E SERVICE OG GARANTI
5 Turbofunktion
6 Låsfunktion
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
7 Ventilhålföratttransporterabortochförångadetkvarvarandevattnet
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
8 Plattlås
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
9 Värmetåligtfodral
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden,
10 Vridbartsladdfäste
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
C PRODUKTEGENSKAPER
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
• Förbådevåttochtorrthår
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
• Avanceradteknologimedkeramikbelagdaplattorfylldamedmikrobalsamföratt
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
motverkafrizzigthår,medenhållbarhetsomgällerunderhelaapparatenslivslängd
autoriseret forhandler.
• Högtemperatur,140°Ctill230°C.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
• 110mmlängreytandeplattor–förjämnaretryckpåhåretmedanduplattardet.
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
• Snabbuppvärmning–klarpå15sekunder.
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
• Justerbara+/-temperaturkontroller,gerexaktvärmekontrollförattpassahårtypoch
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
längd.
person, der ikke er autoriseret af os.
• Låsfunktion–förhindraratttemperaturenoavsiktligtändrasmedanstylernanvänds.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
• Turbofunktion–ställerautomatisktindenhögstatemperaturen.Tryckin”+”knappeni2
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
sekundersåstigertemperaturentill235°C
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
, Denhögstatemperaturenärintelämpligförallahårtyper.Väljtemperaturlägeberoende
på hårets struktur.
• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar
trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
variera.
• 5årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatten
eller ett badkar .
30 31

SVENSKA
SVENSKA
3 Aktasåattdehetaplattytornaintevidrörhuden.
C ALLMÄNT BRUK
4 VSetillattångkanalernaärvändabortfrånansikte,huvudochhårochattduintehåller
1 Sättistylingtångenselkontaktsamttryckinochhållnerestartknappen(on)föratt
handenöverdem.
starta.
4 Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
* Närstylingverktygetäranslutetmenintepåslagetvisasenlåssymbolpådisplayenföratt
5 Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
angeattapparatenärivänteläge
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
2 Börjaförstattstylapålägretemperaturer.
7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
Temperaturmarkeringarochdisplayslutarattblinkasåsnartsomdenönskade
8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
temperaturen har uppnåtts.
9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
4 Förplattångenlängsenhårslingaitagetutmedhelahårlängdenutanattstanna.
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
5 Upprepaendasttvågångerperhårslingaförattförhindraskadorpåhåret.
11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
6 Närduärklartryckerduinochhållernereav-knappen(o)itvåsekunderförattstänga
av. Dra ur sladden.
F BRUKSANVISNING
, LÅSFUNKTION
Dennaplattångkananvändasbådepåvåttochtorrthår
Ställinönskadtemperaturgenomatttryckapåknapparna+/-ochlåsinställningen
Läget för vått hår – används på handdukstorkat hår
genomatttryckapå“-“knappeni2sekunder.Enhänglåssymbolvisasbredvid
temperaturen.
1 Torkahåretnoggrantmedenhanddukförestyling.
Förattlåsauppinställningentryckerdupåochhållernere“-“knappenigeni2sekunder.
2 Användintepåblötthår.
, PLATTLÅS
3 Närdusätterpåplattångensättsdenautomatisktilägetförvåtthår.Denkommeratt
liggapå200°Cvilketärdenlägstatemperaturenfördettaläge.Dettaangesgenomen
Plattornakanfällasihopförenklareförvaring
molnsymbol.
Låst–Tryckpåsvänglåsetupptilldetlåstaläget
4 Säkerställföreanvändningpåvåtthårattplattångenärheltuppvärmdtillönskad
Olåst–Drasvänglåsetnedåttilldetolåstaläget
temperaturmellan200°Coch230°C.
Värminteapparatenilåst/ihopfälltläge
5 Väljlämpligtemperaturfördinhårtypgenomattanvändakontrollernapåplattångens
sida.
6 Närmananvänderapparatenpåvåtthårhörsettväsandeljudochapparatensänderut
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
ånga.Dettaärheltnormalt–ljudetkommeravattöverödigtvattenihåretförångasoch
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
detta skadar inte håret.
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
Läget för torrt hår – används på torrt hår
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
2 Väljlämpligtemperaturfördinhårtypgenomattanvändakontrollernapåplattångens
H MILJÖSKYDD
sida.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
Rekommenderade temperaturer:
symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de
skatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
Temperature
Hårtyp
140°C-170°C
Fint
170°C-200°C
Mellan
200°C-230°C
Grovt
32 33

SVENSKA
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
E SERVICE OCH GARANTI
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
1 Parannetut keraamisesti pinnoitetut 110 mm levyt
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
2 Virtakytkin
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
3 Lämpötilansäädöt
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
4 Lämpötilannäyttö
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
5 Turbo boost -toiminto
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
6 Painikeasetuksen lukitustoiminto
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
7 Höyryaukotohjaaylimääräisenvedenpoisjamahdollistaavedennopean
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller
haihtumisen.
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
8 Saranalukko
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
9 Lämmönkestäväsäilytyspussi
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
10 Pyöriväjohto
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
kunnahjälpadig.
• Voidaankäyttäämärkiintaikuiviinhiuksiin
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
• Edistyksellisetkeraamisetmuotoilulevytluovuttavathiuksiinkokotuotteenkestoajan
pörröisyyttäestäviämikrohoitoaineita
• Korkealämpötila140°C-230°C.
• 110mmpidemmätliikkuvatlevyt–tasainenpainehiuksiasuoristaessasi.
• Nopeakuumennus,valmis15sekunnissa.
• Säädettävät+/-lämpötilanpainikkeet,joidenavullavalitsethiustesityyppiinja
pituuteensopivanlämpötilan.
• Painikeasetuksenlukitustoimintoestäälämpötila-asetuksenvaihtamisenvahingossa
muotoilijaakäytettäessä.
• Turboboost-toiminto–säätääautomaattisestikorkeimmanlämpötilan.Pidä
“+”-painikettapohjassa2sekunninajan,jolloinlämpötilanousee235Casteeseen
, Korkeinlämpötilaeisovikaikillehiustyypeille.Valitselämpötilahiustesilaadun
mukaan.
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei
painetatailaitettaeikäytetätuntiin
• Monijännite:voidaankäyttääkotimaassataiulkomailla.Käytettäessä120Vjännitteellä
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
• 5vuodentakuu
A TURVAOHJEET
1Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
taileikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoiden
aistit,fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttää
laitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaarat
34 35

SUOMI SUOMI
ymmärretäänjaneosataanvälttää.
2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
C YLEISKÄYTTÖ
Äläkäytälaitettaulkona.
1 Kytkelaiteverkkoonjakäynnistäpainamallajapitämällävirtakytkintäpohjassa.
3 Pidäkuumatsuoristuslevytetäälläihosta.
* Kunmuotoilijaonliitettynäverkkoon,muttaeikäännettynäpäälle,näyttöikkunassa
4 Varmista,ettähöyryaukotonsuunnattukasvoista,päästäjahiuksistapoispäin,etkä
näkyylukkosymboli,jokailmaiseemuotoilijanolevanvalmiustilassa
peitäniitäkäsilläsi.
2 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla..
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
Lämpötilapalkitjanäyttölopettavatvilkkumisen,kunhaluttulämpötilaonsaavutettu.
5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
4 Työskenteleosiokerrallaanjavedäsuoristajaahiustenläpiniidenkokopituudelta
7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
pysäyttämättä.
8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
5 Toistavainkaksikertaaosiotakohdenhiusvaurioidenvälttämiseksi.
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
6 Kunoletvalmis,sammutalaitepainamallavirtakytkintäkahdensekunninajan.Irrota
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
laite verkosta.
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.
, PAINIKEASETUKSEN LUKITUSTOIMINTO
11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
Säädähaluamasilämpötilapainamallapainikkeita+/-jalukitsepainikeasetukset
painamallapainiketta"-"2sekunninajan.Riippulukkosymboliilmestyylämpötilan
F KÄYTTÖOHJEET
viereen.
Suoristintavoidaankäyttäämärkiintaikuiviinhiuksiin.
Poistapainikeasetustenlukituspainamallapainiketta"-"uudestaan2sekunninajan.
Märkätila – käytä pyyhekuiville hiuksille
, SARANALUKITUS SÄILYTYSTÄ VARTEN
1 Kuivaa hiukset pyyheliinalla ennen muotoilua.
Levytvoidaanlukitatoisiinsasäilytyksenhelpottamiseksi
2 Äläkäytävettätippuviinhiuksiin
Lukittu–Työnnäsaranalukkoaylöspäinlukitusasentoon
3 Kunkäynnistätsuoristimenvirran,suoristinkytkeytyyautomaattisestimärkätilaan.
Auki–Työnnäsaranalukkoaalaspäinaukaisuasentoon
Oletuslämpötilaon200°C,mikäonminimilämpötilasuoristettaessamärkätilassa.
Äläkuumennalaitettalukitussatilassa
Tämänilmaiseepilvikuvake
4 Varmistaennensuoristimenkäyttämistämärkiinhiuksiin,ettäsuoristinonlämmennyt
haluamaasilämpötilaan200°C-230°C
C PUHDISTUS JA HOITO
5 Valitsehiustyypillesisopivalämpötilamuotoilijansivussaolevillasäätimillä
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
6 Suoristaessasimärkiähiuksiakuuluusihisevääänijalaitteestatuleehöyryä.Tämäon
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
hyväasia-liikavesihöyryyntyyhiuksistasi,eikätämäolevahingollistahiustesikunnolle
Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.
Kuivatila - käyttö kuiviin hiuksiin
1 Varmistaennenlaitteenkäyttöä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
2 Valitsehiustyypillesisopivalämpötilamuotoilijansivussaolevillasäätimillä.
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat
vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla
Suositellut lämpötilat:
varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,
neonotettavatalteenjakierrätettävä.
Temperature
Hiustyyppi
140°C-170°C
Hento
170°C-200°C
Keskivahva
200°C-230°C
Vahva
36 37

SUOMI
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
E HUOLTO JA TAKUU
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka
alkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
1 Placasde110mmrevestidasacerâmicacomdesignavançado
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
2 Interruptoron/o(lig./deslig.)
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
3 Comandosdetemperatura
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
4 Visordetemperatura
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
5 FunçãoTurboBoost
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
6 Funçãodebloqueiodointerruptor
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
7 Orifíciosdeventilaçãoparaconduziraáguaemexcessoparaforaepermitirqueesta
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
evapore rapidamente
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
8 Bloqueador de placas
valtuuttamammehenkilö.
9 Bolsa resistente ao calor
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
10 Caboemespiral
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Podeserutilizadonocabelosecooumolhado
• Placasrevestidascomcerâmicaavançada,infundidascommicrocondicionadoresde
resistênciaaofrisadoeconcebidasparaacompanharemtodaaduraçãodoproduto.
• Altatemperatura140°Ca230°C.
• Placasutuantesmaiscompridasde110mm-paraumapressãouniformesobreo
cabelo ao alisar.
• Aquecimentorápido–prontoem15segundos.
• Controlosdetemperatura+/-reguláveis,garantemumcontroloprecisodocalorpara
melhor se adequar ao tipo e ao comprimento do cabelo.
• Funçãodebloqueiodointerruptor-evitaquesealterem,acidentalmente,asposições
detemperaturaaoutilizaromodelador.
• FunçãoTurboBoost-mudaautomaticamenteparaatemperaturamaiselevada.
Mantenhapremidoobotão+durante2segundoseatemperaturaelevar-se-áaos
235°C.
, Atemperaturamaiselevadanãoéadequadaatodosostiposdecabelo.Seleccioneum
modo de temperatura adequado à textura do seu cabelo.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese
nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
temperaturas podem variar.
• 5anosdegarantia.
38 39