Remington S7200: instruction

Remington
S7200

Class: Hair Styling Tools

Type:

Manual for Remington S7200

WET 2 STRAIGHT

S7200

5

ENGLISHENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging

1

7

before use.

C KEY FEATURES

1 Advanced ceramic coated 110 mm plates

2 On-o switch

3 Temperature controls

4 Temperature display

5 Turbo boost function

6 Switch lock function

7 Steam vents to channel excess water away and allow water to evaporate quickly

8 Hinge lock

9 Heat resistant pouch

10 Swivel cord

C PRODUCT FEATURES

5

• Canbeusedonwetordryhair

6

• Advancedceramiccoatedplatesinfusedwithfrizzresistantmicroconditioners

3

engineered to last the life time of the product

4

• Highheat140°Cto230°C.

2

• 110mmlongerlengthoatingplate–forevenpressureonthehairasyoustraighten.

• Fastheatup-readyin15seconds.

• Adjustable+/-temperaturecontrols,providespreciseheatcontroltosuithairtypeand

length.

• Switchlockfunction-preventsaccidentallychangingthetemperaturesettingswhile

using the styler.

• Turboboostfunction–automaticallysetsthehighesttemperature.Holdthe‘+’button

8

for2secondsandthetemperaturewillboostto23C.

Please note, the highest temperature is not suitable for every hair type. Please select a

temperature mode depending on your hair texture.

10

• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis

left on after 60 minutes

• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.

• 5yearguarantee

A SAFETY CAUTIONS

1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with

9

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental

capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and

under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely

andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

2 3

ENGLISH ENGLISH

Recommended Temperatures:

2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in

abath-tub,basinorothervessel;anddon’tuseitoutdoors.

Temperature

Hair type

3 Keep the hot straightening plates away from the skin.

Ensure steam vents are directed away from face, head or hair and

140°C-170°C

Fine

are not covered by hands.

4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.

170°C-200°C

Medium

6 Do not use attachments other than those we supply.

7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

200°C-230°C

Thick

8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.

General use:

10 This appliance is not intended for commercial or salon use.

1 Plug in the styler and press and hold the on button to switch on.

11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

* When the styler is plugged in but not turned on a lock symbol will show in the display

window indicating the styler is in stand by mode.

2 Start styling on lower temperatures rst. The temperature bars and display will stop

C INSTRUCTIONS FOR USE

ashingoncedesiredtemperatureisreached.

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

This Straightener can be used on wet or dry hair

4 Working on one section at a time run the straightener through the entire length of the

Wet mode –useontoweldriedhair

hair, without stopping.

Towel dry hair well before styling.

5 Repeat only twice per section to prevent damage to the hair.

* Do not use on dripping wet hair

6 When nished press and hold the o button for two seconds to turn o and unplug the

When you turn on the straightener it will automatically set itself to wet mode. It will

appliance.

defaultto20CwhichistheminimumtemperaturerequiredforWetmode

straightening. This is indicated by the cloud icon.

* Before using the straightener on wet hair ensure the straightener has fully heated to

,Switch lock function

yourdesiredtemperaturebetween20C-230°C.

Setthedesiredtemperaturebypressing+/-buttonsandlocktheswitchsettingsbypressingthe

Select appropriate temperature for you hair type using the controls on the side of the

‘-‘buttonfor2seconds.Apadlock’symbolwillappearnexttothetemperature.

straightener.

Tounlocktheswitchsettings,pressandholdthe‘-‘buttonagainfor2seconds.

* When straightening wet hair you will hear a hissing sound and the unit will steam. This

,Hinge lock for storage

isagoodthing–itisthesoundofexcesswaterinyourhairevaporatingandthisisnot

harmful to the condition of your hair.

Plates can be shut together for easy storage

Locked- Push the hinge lock up to the locked position

Dry mode – use on dry hair

Unlocked- Pull the hinge lock down to the unlocked position

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

NOTE:Donotheattheunitinthelockedposition

2 Select appropriate temperature for your hair type using the controls on the side of the

straightener.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and let it cool.

Wipe all surfaces with a damp cloth.

Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.

Replacement parts and accessories available to buy at http://www.remington.co.uk/parts-

accessories

4 5

DEUTSCHENGLISH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

haben.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesin

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollsndigdie

electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not

Verpackung.

be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

C HAUPTMERKMALE

1 Extralange mit Keramik beschichtete 110 mm Stylingplatten

2 Ein/Aus-Schalter

E SERVICE AND GUARANTEE

3 Temperaturregler

This product has been checked and is free of defects.

4 Temperaturanzeige

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship

5 Turboboost-Funktion

for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

6 Tastensperre

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such

7 ÜberschüssigeFeuchtigkeitkannüberdieDampfönungenentweichenunddadurch

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of

schneller verdampfen

purchase.

8 Klappverriegelung

This does not mean an extension of the guarantee period.

9 HitzebeständigeAufbewahrungstasche

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

10 Kabel mit Drehgelenk

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration

totheproductoruseinconsistentwiththetechnicaland/orsafetyinstructionsrequired.

• KannaufnassemodertrockenemHaarverwendetwerden

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not

• StylingplattenmitHochwertigerKeramikbeschichtungunddauerhafteingelagerten

authorised by us.

Anti-FrizzMikrowirkstoen

IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

• HoheTemperaturvon140°Cbis230°C

you without it.

• Extralange110mmStylingplatten–sorgenbeimGlättenfürgleichmäßigenDruckaufdas

It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

Haar.

• SchnellesAufheizen–innur15Sekundeneinsatzbereit.

• Verstellbarer+/-Temperaturregler,ermöglichtpräziseaufdenHaartypunddie

HaarlängeabgestimmteTemperaturkontrolle.

• Tastensperre–verhindertunabsichtlichesVerstellenderTemperatureinstellungen,

währendSiedenStylerverwenden.

• Turboboost-Funktion–schaltetautomatischaufdiehöchsteTemperaturstufe.HaltenSie

2Sekundenlangdie‘+’TastegedrücktunddieTemperaturschnelltauf235°Choch.

, DiehöchsteTemperaturstufeistnichtfürjedenHaartypgeeignet.BittewählenSieeine

fürIhreHaarstrukturangepassteTemperaturstufe.

• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minutenuit

als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.

• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeitenund

Temperaturen variieren.

• 5JahreGarantie

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

Trocken-Funktion - für trockenes Haar verwenden

A SICHERHEITSHINWEISE

1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht

1DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

verheddert ist.

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets

2 WählenSiemitdemRegleranderSeitedesHaarglättersdiefürIhrenHaartyp

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

geeignete Temperatur aus

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder

Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch

Empfohlene Temperaturen:

Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenhigkeiten,

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

Temperatur

Haartyp

verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit

verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

140°C-170°C

Fein

2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner

Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen

170°C-200°C

Normal

Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

3 AchtenSiedarauf,dassdieheißenStylingplattennichtdieHautberühren.

4 AchtenSiedarauf,dassdieDampfönungennichtaufGesicht,KopfoderHaaregerichtet

200°C-230°C

Dick

sind oder durch Ihre Hand abgedeckt werden.

4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

bendet.

C ALLGEMEINE BEDIENUNG

5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebesndigenOberächeab.

1 SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanundhaltenSiedieEIN-Tastegedrückt,

6 BittekeineZuberteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

umdasGeräteinzuschalten.

7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.

* Ist der Styler eingesteckt, aber nicht eingeschaltet, bendet er sich im Stand-by-

8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

Modus.ImDisplayfenstererscheintdaraufhindasSchloss-Symbol.

9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung

2 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen.

desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche

DieTemperaturanzeigeunddasDisplayhörenaufzublinken,sobalddiegewünschte

Gefährdungauszuschließen.

Temperatur erreicht ist.

10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.

3 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegendenSträhnen.

11 LassenSiedasGetvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.

4 GlättenSieimmernureinzelneSträhnen.LassenSiedasGlätteisenohnezustoppen

durchdiegesamteLängedesHaarsgleiten.

5 DiesenVorgangproSträhnemaximalzweimalwiederholen,umSchädenamHaarzu

F BEDIENUNGSANLEITUNG

vermeiden.

6 WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlanggedrückthalten,umdas

DerHaarglätterkannaufnassemodertrockenemHaarverwendetwerden

Gerätabzuschalten.AnschließenddenNetzsteckerziehen.

Nass-Funktion - für die Anwendung auf handtuchtrockenem Haar

, TASTENSPERRE

1 Trocknen Sie das Haar mit einem Handtuch, bevor Sie mit dem Styling beginnen.

StellenSiediegewünschteTemperaturüberdie+/-TasteneinundblockierenSiediese

2 VerwendenSiedasGerätnichtzumGlättenvonsehrnassemHaar.

Einstellung,indemSiedie‘-‘Taste2Sekundenlanggedrückthalten.Nebender

3 DasGerätstelltsichnachdemEinschaltenautomatischaufdieNass-Funktioneinund

Temperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.

heiztsichaufdienötigeMindesttemperaturvon20CfürdasGlättenvonnassemHaar

UmdenSchalterwiederzuentsperren,die‘-‘Tasteerneuteinfach2Sekundenlang

auf.DabeiwirddasWolken-Symbolangezeigt.

gedrückthalten.

4 ÜberprüfenSie,obderHaarglätterdievonIhnengewünschteTemperaturvon200°C

, TRANSPORTVERRIEGELUNGZURAUFBEWAHRUNG

-230°Cerreichthat,bevorSieihnzumGlättennasserHaareverwenden.

DieGlättplattenkönnenzumeinfachen,platzsparendenVerstaueninzugeklappter

5 WählenSiemitdemRegleranderSeitedesHaarglättersdiefürIhrenHaartypgeeignete

Position verriegelt werden.

Temperatur aus.

Verriegeln–DckenSiedenSchieberinVerriegelungsposition

6 BeimGlättenvonnassemHaarhörenSieZischgeräuscheunddasGerätwirddampfen.

Entriegeln–ZiehenSiedenSchieberinEntriegelungsposition.

DasisteinpositivesZeichen-dasGeräuschentstehtdurchdasVerdampfenvon

HeizenSiedasGerätinderzugeklappten,verriegeltenPositionnichtauf.

überschüssigemWasserinIhremHaarundistnichtschädigendfürdenZustandIhrer

Haare.

8 9

DEUTSCH

NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

C REINIGUNG UND PFLEGE

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat

ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.

udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.

VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 StylingplatenmeteenAdvancedCeramiccoating(110mm)

H UMWELTSCHUTZ

2 Aan/uitschakelaar

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

3 LED indicatie

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet

4 Functieknoppentemperatuurinstelling

sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen

5 Turbo boost functie

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

6 Vergrendelingsfunctie

7 Stoom-openingenzorgenervoordatovertolligwaterwordtafgevoerdensnelkan

verdampen.

8 Plaatvergrendeling

9 Hittebestendig opbergetui

10 Draaibaar snoer

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

• Kanzowelopnatalsdrooghaarwordengebruikt.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

• Stylingplatenmeteenhoogwaardigekeramischecoatinggeïmpregneerdmet

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

anti-statischeverzorgendemicro-ingrediënten,ontwikkeldomdegehelelevensduur

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

van het product mee te gaan.

vorhanden.

• Variabelehogetemperatuurinstellingvan140°Ctot230°C.

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

• Langeexibelbewegendeplaten(110mm)-vooreengelijkmatigedrukophethaar

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

tijdenshetstylen.

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

• Snelleopwarming:in15secondenklaarvoorgebruik.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

• Instelbare+/-temperatuurregelingzorgtvooreennauwkeurigetemperatuurcontrole

Händlervertriebenwurde.

voor elk haartype en iedere haarlengte.

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

• Vergrendeling–voorkomtongewenstewijzigingvandetemperatuurinstellingtijdens

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder

het gebruik.

dieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oder

• Turboboostfunctie-schakeltautomatischnaardehoogstetemperatuur.Houddeknop

Sicherheitshinweise entstanden sind.

+’2secondenlangingedruktomdetemperatuursnelnaar235°Ctelatenstijgen.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

, Dehoogstetemperatuurisnietgeschiktvoorelkhaartype.Kieseentemperatuurdiebij

Personzerlegtoderrepariertwurde.

uw haar past.

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit

• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutennietop

zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde

opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken

• 5jaargarantie

10 11

NEDERLANDS NEDERLANDS

stomen. Dit is goed - het is het geluid van het verdampen van overtollig water in uw

haarenhetisnietschadelijkvoordeconditievanuwhaar.

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Droog haar-stand - voor gebruik op droog haar

1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,

1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.

nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten

2 Selecteer een gepaste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen

teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

aandezijkantvanuwstraightener

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

Aanbevolen temperaturen:

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben

gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte

Temperatuur

Haartype

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

worden.

140°C-170°C

Dun

2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in

debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderer

170°C-200°C

Medium

eservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

3 Vermijddatdehetestylingplatenincontactkomenmetdehuid.

200°C-230°C

Dik

4 Zorgervoordatdestoom-openingennietopuwgezicht,hoofdofhaarzijngericht,en

niet bedekt worden door uw handen.

4 Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.

C ALGEMEEN GEBRUIK

5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

1 Doe de stekker in het stopcontact en houd de aanknop vast om het apparaat in te

6 GebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoorRemington®

schakelen.

zijn/wordengeleverd

* Wanneerdestekkervandestylerzichinhetstopcontactbevindt,maarhetapparaat

7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

niet aan staat, wordt er een slotsymbool weergegeven, dit geeft aan dat de styler op

apparaat.

stand-by staat.

8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

2 Begin het in model brengen op lage temperaturen.

9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander

Degewenstetemperatuurbalkenen-weergavezullenophoudenmetknipperen

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.

10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon

3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.

11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.

4 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de

gehelelengtevanhethaarglijden.

F GEBRUIKSAANWIJZINGEN

5 Herhaaldezebewegingmaximaal2keerperhaarlokombeschadigingtevoorkomen.

6 Wanneeruklaarbent,druktuopdeuit-knopenhoudtdezetweesecondenvast,

Dezestraightenerkanzowelopnatalsdrooghaarwordengebruikt.

voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

Nat haar-stand - voor gebruik op handdoekdroog haar

, VERGRENDELINGSFUNCTIE

1 Maakhethaargoeddroogmeteenhanddoekvoorubegintmetstylen.

Steldegewenstetemperatuurindooropdeknoppen+/-tedrukkenenvergrendelde

2 Niet gebruiken op druipend nat haar.

instellingdoor2secondenlangopdeknop‘-’tedrukken.Naastdetemperatuurzal

3 Wanneerudestraighteneraanzet,zalhetautomatischinde‘nathaar-stand’staan.De

een‘hangslot’-symbooltjeverschijnen

temperatuurstaatautomatischop200°C,watdeminimaalvereistetemperatuurisvoor

Omdeinstellingenteontgrendelen,druktuweer2secondenlangopde‘-‘knop.

hetstyleninde‘nathaar-stand’.Ditwordtaangegevenmiddelseenwolkje.

, PLAATVERGRENDELING VOOR GEMAKKELIJK OPBERGEN

4 Voorhetgebruikvandestraighteneropnathaarmoetugoedoplettenofde

straightenerzichnaardegewenstetemperatuurheeftopgewarmd(tussende200°C-

Deplatenkunnenvergrendeldwordenomhetapparaatgemakkelijkoptebergen.

230°C).

Vergrendeld–Drukdescharniervergrendelinginvergrendeldepositie.

5 Selecteerdejuistetemperatuurvooruwhaartypemetgebruikvandeknoppenaande

Ontgrendeld–Drukdescharniervergrendelinginontgrendeldepositie.

zijkantvandestraightener.

Verwarmhetapparaatnietwanneerdezevergrendeldis.

6 Tijdenshetstylenvannathaarzultueensissendgeluidhorenenzalhettoestel

12 13

NEDERLANDS

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

C REINIGING EN ONDERHOUD

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen.

utilisation.

Veeghethelemaalafmeteenvochtigedoek.

Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenofoplosmiddelen.

C FONCTIONS CLE

1 PlaquesrevêtementAdvancedCeramicde110mm

H MILIEUBESCHERMING

2 Boutonmarche/art

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

3 Témoin lumineux

elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool

4 Température modulable

nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,

5 Fonctiondepousséeturbo

maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

6 Fonctionverrouillagedelatemperature

7 Evacuationdelachaleurpourpermettreàl’eaudes’évaporerrapidement

8 Verrouillagedesplaques

9 Pochette thermo-résistante

10 Cordonrotatif

E SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

C FONCTIONS DU PRODUIT

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

• Peutêtreutilisésurcheveuxmouillésousurcheveuxsecs

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen

• PlaquesrevêtementAdvancedCeramicimprégnéesd’unsoinmicro-moculaire

onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd

anti-frizzconçupourtenirtoutaulongladuréedeviedel’appareil

kan worden.

• Températureélevée:140°Cà230°C.

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

• Desplaquessouplesd’unelongueurde110mm–pourunepressionhomonesurles

Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.

cheveux en cours de lissage.

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

• Miseàtempératurerapideen15secondes

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

• Températuremodulables+/-,permetunemaîtrisedelachaleurenfonctiondela

verkocht wordt.

nature et de la longueur du cheveu.

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

• Fonctionverrouillagedelatempérature–prévientleschangementsaccidentelsdes

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

paramètresdetempérature.

veiligheidsinstructies.

• Fonctiondepousséeturbo–paramètreautomatiquementlatempératurelaplus

Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor

élevée.Maintenezlebouton“+”pendant2secondesetlatempératureserapousséeà

een persoon die door ons niet wordt erkend.

235°C.

Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit

, Latempératurelaplusélevéeneconvientpasàtouslestypesdecheveux.Veuillez

nummerkunnenwijuniethelpen.

lectionner une de température selon la nature de vos cheveux.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucunboutonn’est

actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.

• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120

V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.

• Garantie5ans

14 15

FRANÇAIS FRANÇAIS

Mode cheveux secs – utiliser sur cheveux secs

A CONSIGNES DE SECURITE

1 Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoientpropres,secsetdémêlés.

1L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

2 lectionnezlatempératureappropriéepourvotretypedecheveuxàl’aidedes

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit

touches situées sur le côté du lisseur.

rester hors de portée des enfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

Températures recommandées:

huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales

réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement

Temperature

Type de cheveux

aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’un

adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout

140°C-170°C

Fins

risque de danger.

2 Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà

Normaux

proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout

170°C-200°C

autreéquipementcontenantdel’eauniàl’exrieur.

3 Eviteztoutcontactdelapeauaveclesplaqueschaudes.

200°C-230°C

Epais

4 Veillezàcequel’évacuationdelavapeurnesoitpasorientéeverslevisageetlatête,et

que les mains ne couvrent pas les cheveux.

4 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

5 posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

C UTILISATION GÉNÉRALE

6 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

1 Branchezl’apapreilàcoieretmaintenezleboutonmarche/artpourallumer.

7 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

* Lorsquel’appareilestbranché,maisn’estpasallumé,unsymboledeverrouillagesera

8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

visiblesurlafenêtred’achagepourindiquerlemodeveille.

9 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

2 Commencezlacoiureàlatemraturelaplusbasse.

techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.

Lesbarresdetempératureetl’achages’arrêterontdeclignoterunefoisquela

10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.

température souhaitée aura été atteinte.

11 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.

3 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouches

inférieures.

4 Travaillezsurunemèchedecheveuxàlafoisetpassezlelisseursurtoutelalongueur

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

du cheveu, sans marquer de pause.

Celisseurpeutêtreutilisésurcheveuxmouillésousurcheveuxsecs

5 Limitezl’applicationàdeuxfoisparsectionpouréviterd’abîmerlescheveux.

Mode cheveux mouils – utilisation sur cheveux p-séchés.

6 Lorsquevousavezterminé,pressezetmaintenezleboutonOpendantdeux

secondespuisdébranchezl’appareil.

1 Pré-séchezlescheveuxavecuneservietteavantlecoiage.

, FONCTION VERROUILLAGE DE LA TEMPERATURE

2 Ne pas utiliser sur des cheveux trop mouilés

3 Lorsquevousallumezlelisseur,ilsepositionneautomatiquementenmodecheveux

Fixezlatempératuresouhaitéeenpressantlesboutons+/-etverrouillezle

mouillés.Ilvachauerjusqu’àatteindre200°C,cequicorrespondàlatempérature

paramétrageenpressantlebouton“-“pendant2secondes.Lesymboled’uncadenas

minimalenécessairepourlelissagesurcheveuxmouillés.Celaestindiquéàl’aidedu

s’acheàcôtédelatempérature.

témoin lumineux représentant un nuage.

Pourdévérouillerlesparamètres,pressezànouveaulebouton“-“pendant2secondes.

4 Avantd’utiliserlelisseursurcheveuxmouillés,veillezàcequelatempératuresoit

, FONCTION VERROUILLAGE DES PLAQUES

compriseentre20Cet230°C.

Lesplaquespeuventêtrereferméesl’unesurl’autrepourfaciliterlerangement.

5 lectionnezlatempératureappropriéepourvotretypedecheveuxàl’aidedes

Verrouillé-remonterl’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller

touches situées sur le côté du lisseur.

Deverrouillé-descendrel’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller

6 Lorsquevousutilisezlelisseursurdecheveuxmouillés,vousentendrezunsiementet

Nepasfairechauerl’appareilenpositionverrouillé.

l’appareilémettradelavapeur.C’estunebonnechose–c’estlebruitgénérépar

l’évaporationdel’excédentd’eaudansvoscheveuxetcelan’abîmepasdutoutvos

cheveux.

16 17

FRANÇAIS

ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

Essuyeztouteslessurfacesavecunchionhumideetpropre.

N’utilisezpasdessolvantsoudesproduitsd’entretienabrasifsetagressifs.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Placasde110mmrevestidasdecerámicaavanzada

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

2 Interruptoron/o(encendido/apagado)

And’éviterdesprobmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

3 Controlesdetemperatura

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,

4 Visualizadordetemperatura

les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec

5 Funciónturbo:

lesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objetd’unerécupération

6 Funcióndebloqueodelinterruptor

lective en vue de leur réutilisation ou recyclage.

7 Oriciosdeventilaciónparaeliminarelexcesodeaguaypermitirqueéstaseevapore

rápidamente.

8 Dispositivo de cierre

E SERVICE ET GARANTIE

9 Bolsa resistente al calor

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

10 Cablegiratorio

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la due

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le

• Puedeutilizarseenelcabellohúmedooseco.

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

• Placasconrevestimientodecerámicaavanzadaconmicroacondicionadores

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

antiencrespamientodiseñadosparadurartodalavidaútildelproducto

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

• Altatemperatura:140°Ca230°C.

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

• Placasotantesde110mmdemayorlongitud,paraaplicarunapresiónuniformesobreel

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

pelo mientras lo alisa.

revendeur agréé.

• Calentamientorápido:listoen15segundos.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

• Controlesdetemperatura+/-ajustables,proporcionanuncontrolprecisodelcalorpara

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

adaptarse al tipo y a la longitud del pelo.

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.

• Funcióndebloqueodelinterruptor:evitaelcambioinvoluntariodelatemperatura

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

conguradamientrasseutilizalaalisadora

non autorisée par Remington.

• Funciónturbo:jalatemperaturamásaltadeformaautomática.Mantengapulsadoel

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

botón+durante2segundosylatemperaturasubiráa235°C

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

, La temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Seleccione el modo de

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

temperaturaenfuncióndelatexturadesupelo.

• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún

botónosisemantieneencendidodurante60minutos

• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde

calentamiento y las temperaturas pueden variar.

• 5añosdegarantía

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños

o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones

físicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstrucciones

18 19

ESPAÑOL ESPAÑOL

apropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarla

seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su

uso.

Temperaturas recomendadas:

2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua

(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)y

Temperature

Tipo de pelo

tampoco en exteriores.

3 Mantengalasplacasalisadorascalienteslejosdelapiel.

4 Asegúresedequelosconductosdesalidadelvaporesténalejadosdelacara,lacabeza

140°C-170°C

Fino

o el cabello y no los cubran las manos.

4 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

170°C-200°C

Medio

5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

200°C-230°C

Grueso

del fabricante.

7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.

8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de

C USO GENERAL

servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.

1 Enchufe la unidad y enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido.

11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.

* Cuandolaunidadestéenchufadaperonoencendida,semostraráenelvisorun

símbolodebloqueoqueindicaqueelmoldeadorestáenmododeespera.

2 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.

F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Elvisorylasbarrasdetemperaturadejarándeparpadearunavezqueselogrela

Laplanchapuedeutilizarseconelcabellohúmedoomojado

temperatura deseada.

Modo húmedo: utilizar sobre el cabello secado con una toalla.

3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.

1 Sequebienelcabelloconunatoallaantesdeutilizarlaplancha.

4 Alisandounaseccióncadavez,paselaalisadoraportodalalongituddelpelo,sin

2 No lo utilice sobre el cabello empapado.

detenerse.

3 Cuandoenciendalaplanchasepondráautomáticamenteenmodohúmedo.Alcanzará

5 Norepitalaoperaciónmásdedosvecesporsecciónparaevitardañarelpelo.

pordefecto200ºCqueeslatemperaturamínimanecesariaparaelalisadodelcabello

6 Cuandohayaacabadomantengapulsadoelbotóndeapagadodurantedossegundos

húmedo,yapareceráeliconodelanube.

para apagar y desconectar el aparato.

4 Antesdeutilizarlaplanchasobreelcabellohúmedoasegúresedequehayaalcanzado

, FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR

completamentelatemperaturadeseada,entre200ºCy230ºC

Establezcalatemperaturadeseadapulsandolosbotones+/-y,unavezalcanzada,

5 Seleccionelatemperaturaapropiadaparasutipodecabelloutilizandoloscontroles

bloqueeelinterruptorpulsandoelbotón-durante2segundos.Alladodela

dispuestos en el lateral de la unidad

temperaturaapareceráelsímbolodeuncandado

6 Alalisarelcabellohúmedoescucharáunsiseoylaunidadliberarávapor.Noesnada

Paradesbloquearelinterruptor,mantengapulsadoelbotón-otravezdurante2

malo:setratadelsonidoproducidoalevaporarseelexcesodeaguaensucabelloyno

segundos.

esperjudicialparaelcabello.

, DISPOSITIVO DE CIERRE PARA ALMACENAMIENTO

Lasplacassepuedenjuntarycerrarparafacilitarsualmacenamiento

Modo seco: utilización sobre el cabello seco

Bloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndebloqueado

1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.

Desbloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndedesbloqueado

2 Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de cabello con los controles situados

Nocalienteelaparatoenlaposicióndebloqueado

en el lateral de la unidad.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.

Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.

Noutilicedisolventes,agentesdelimpiezafuertesniabrasivos

20 21

ESPAÑOL ITALIANO

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatos

l’imballaggioprimadell’uso.

conestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos

municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Piastre lunghe 110 mm con rivestimento in ceramica di alta quali

2 Interruttoreon/o

3 Controllitemperatura

E SERVICIO Y GARANTÍA

4 Display temperatura

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

5 Funzione‘turboboost’

Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos

6 Funzionebloccointerruttore

materialesoenlamanodeobraduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela

7 Foridelvaporecheconvoglianol’acquaineccessoelafannoevaporarerapidamente

compra del consumidor.

8 Blocco delle piastre

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos

9 Custodiaresistentealcalore

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

10 Cavogirevole

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

• Puòessereutilizzatosucapellibagnatioasciutti

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa

• Piastrerivestitediceramicadialtaqualitàinfuseconmicroparticelleanti-crespoideate

travésdeundistribuidorautorizado.

per durare per tutta la vita del prodotto.

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

• Temperatureelevateda140°Ca23C.

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

• Piastreoscillantipiùlunghe(110mm)perunapressioneuniforme.

técnicas o de seguridad.

• Riscaldamentorapidoinsoli15secondi.

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

• Temperaturaregolabiletramite+/-,caloreadattoadognitipodicapello.

noautorizadapornosotros.

• Funzionebloccotemperaturaperprevenirnecambiaccidentalidurantel’utilizzo.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

• Funzione‘turboboost’–impostaautomaticamentelatemperaturapiùelevata.Tenere

podremos ayudarle.

premutoilpulsante‘+’per2secondielatemperaturasialzerànoa235°C

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

, Latemperaturapiùelevatanonèadattaperognitipodicapelli.Selezionareuna

modalità di temperatura a seconda della struttura dei vostri capelli.

• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengonopremuti

pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti

• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.

• Garanziadi5anni

A PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi

età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore

agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte

capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima

ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodo

sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.

2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdella

22 23

ITALIANOITALIANO

vascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,

enonusarloall’aperto.

C USO GENERICO

3 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.

1 Collegarel’apparecchioallapresadicorrente,premereetenerepremutoilpulsantedi

4 Assicurarsi che le bocchette del vapore siano lontane dal volto, dalla testa o dai capelli e

accensione per accenderlo.

che non siano coperte dalle mani.

* Quandolostylerècollegatomanonaccesounsimbolodibloccoappariràsuldisplay

4 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

indicando che il ferro si trova in modalità di stand by

5 Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.

2 Iniziarel’acconciaturacontemperaturepiùbasse.

6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

Le tacche della temperatura e il display smetteranno di lampeggiare una volta

7 Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio

raggiunta la temperatura desiderata

8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

3 Suddividereicapelliincioccheprimadiprocedereallostyling.Iniziaredalleciocchepiù

9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

basse.

qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.

4 Lavoraresuunacioccapervolta,passarelapiastralisciantesull’interalunghezzadel

10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.

capello,senzafermarsi.

11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

5 Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.

6 Appena nito, premere e tenere premuto il pulsante o per due secondi per spegnere e

F ISTRUZIONI PER L’USO

scollegarel’apparecchio.

Lapiastralisciantepuòessereutilizzatasucapellibagnatioasciutti.

, FUNZIONE BLOCCO INTERRUTTORE

Modalità capelli bagnati - utilizzare su capelli asciugati con un asciugamani

Impostarelatemperaturadesideratapremendoipulsanti+/-ebloccareleimpostazioni

1 Asciugarebeneicapelliconunasciugamaniprimadiprocedereall’acconciatura

dell’interruttorepremendoilpulsante‘-‘per2secondi.Unsimboloaformadi

2 Nonutilizzaresucapellimoltobagnati.

‘lucchetto’appariràaancodellatemperatura.

3 Appena accesa la piastra si imposterà automaticamente sulla modalità capelli bagnati e

Persbloccareleimpostazionidell’interruttore,premereetenerepremutodinuovoil

raggiungerài200°Ccioèlatemperaturaminimarichiestaperquestamodalità.Sul

pulsante‘-‘per2secondi.

displayappariràun’iconaaformadinuvola.

, BLOCCO DELLE PIASTRE

4 Prima di usare la piastra lisciante sui capelli bagnati, assicurarsi che la piastra si sia

E’possibileinserireilbloccodellepiastreprimadiriporrel’apparecchio.

scaldatabeneallatemperaturadesideratatra20Ce230°C.

Bloccato–Spingereilpernoversol’altonoallaposizionediblocco.

5 Selezionarelatemperaturaadattaalvostrotipodicapelliusandoicomandisuilatidella

Sbloccato–Tirareilpernoversoilbassonoallaposizionedisblocco.

piastra lisciante.

Nonfarescaldarel’apparecchioinposizionediblocco

6 Nellisciareicapellibagnatisentireteunsibiloel'apparecchioemetteràdelvapore.Ciòè

positivo-èilsuonodell'acquaineccessocheevaporadaivostricapellienondanneggia

lecondizionideivostricapelli.

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Modalità capelli asciutti - utilizzare sui capelli asciutti

Scollegarel’apparecchioelasciarlorareddare.

1 Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.

Passare tutte le superci con un panno umido.

2 Selezionarelatemperaturaadattaalvostrotipodicapelliusandoicomandisuilatidella

Nonusaresostanzeosolventicorrosivioabrasivi.

piastra lisciante.

Temperature consigliate:

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti

Temperature

Tipo di capello

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo

nondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,

140°C-170°C

Sottile

riutilizzatioriciclati.

170°C-200°C

Medio

200°C-230°C

Spesso

24 25

ITALIANO DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

E ASSISTENZA E GARANZIA

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazione

carentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.

C HOVEDFUNKTIONER

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

1 Avancerede, keramisk belagte 110mm plader

didocumentoattestantel’acquisto.

2 Tænd/Slukkontakt

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

3 Temperaturkontrol

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

4 Temperaturdisplay

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

5 Turbo boost funktion

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

6 Kontaktlåsefunktion

rivenditoreautorizzato.

7 Damphullerderføreroverskydendevandvækogfårvandettilatfordampehurtigt.

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

8 Hængselslås

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

9 Varmebestandigtetui

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

10 Ledning med kugleled

nonautorizzato.

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.

C PRODUKTFUNKTIONER

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

• Kanbrugesivådtellertørthår

• Avanceredekeramiskepladerindhylletimikro-balsampartikler,sommodvirkerkruset

hår. Udviklet til at holde i hele produktets levetid.

• Højvarme140°Ctil230°C.

• 110mm,længere,hævedeplader-dersørgerforetjævntprespåhåretunder

udglatningen.

• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå15sekunder.

• Justerbar+/-temperaturkontrolsørgerforpræcisvarmekontrol,derkantilpasses

hårtypeoglængde.

• Kontaktlåsefunktion–forhindreruoverlagtændringaftemperaturindstillingenimens

glattejernetbruges.

• Turboboostfunktion-indstillerautomatiskdenmaksimaletemperatur.Hold'+’

knappennedei2sekunderforatforhøjetemperaturentil235°C.

, Den maksimale temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Indstil venligst temperaturen

i forhold til dit hårs tekstur.

• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,

hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.

• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelser

og temperatur variere.

• 5årsgaranti

A SIKKERHEDSADVARSLER

1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller

personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller

26 27

DANSK DANSK

psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt

tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forstås og undgås.

2 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar

Anbefalede temperaturer:

,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug

Temperature

Hårtype

det ikke udendørs..

3 Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.

4 Sørgforatdampventilernevendervækfraansigt,hovedoghårogikke

140°C-170°C

Fint

dækkesafhænderne.

4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.

170°C-200°C

Medium

5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.

6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.

200°C-230°C

Tykt

7 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller

en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.

C GENEREL BRUG

10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

1 tglattejernetistikkontaktenogholdtændknappennedeforattændeapparatet.

11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.

* Nårstylerenersatistikkontakten,menikkeertændt,visesetlåsesymbolidisplayet

for at indikere, at styleren sr på stand-by.

F INSTRUKTIONER FOR BRUG

2 Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten.

Temperaturdisplayetvilstoppemedatblinke,nårdenønskedetemperaturernået–

Detteglattejernkanbrugesivådtellertørthår

det tager ca. 30 sekunder.

Våd funktion – bruges i håndklædetørt hår

3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.

1 Tørhåretgodtmedethåndklædeindenstylingen.

4 Arbejdpåensektionafgangen,vedatføreglattejernetfraendetilanden,langshele

2 Brugikkeglattejernetpådryppendevådthår

håretslængde,udenatgøreophold.

3 Nårdutænderforglattejernet,indstillesdetautomatiskpåvådfunktion.Detvilsom

5 Gentagkunhandlingentogangeforhversektion,foratundgåatgøreskadepå

standardopvarmetil20C,somerminimumstemperaturen,derkrævestilglatningmed

håret.

Vådfunktionen.Detteindikeresafsky-symbolet.

6 Nårduerfærdig,trykkesderpåtænd/slukknappenitosekunderforatslukkeog

4 Indendubrugerglattejernetivådthår,skaldukontrollere,atglattejernetervarmethelt

frakoble apparatet.

optildenønskedetemperaturmellem200°C-230°C.

, KONTAKTLÅSEFUNKTION

5 Vælgentemperatur,sompassertildinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenaf

Indstildenønskedetemperaturvedattrykkepå+/-knapperneoglåstemperaturen

glattejernet.

vedattrykkepå‘-‘knappeni2sekunder.Et‘hængelås’symbolvilderefterdukkeop

6 Når du glatter vådt hår, vil du høre en syde-lyd og apparatet vil dampe. Dette er kun godt

ved siden af temperaturvisningen.

–deterlydenafoverskydendevandidithår,somfordamper,ogdeterikkeskadeligtfor

Foratlåsekontaktenopigen,trykkesogholdes‘-‘knappenigennedei2sekunder.

dit hår.

, HÆNGSELSLÅS TIL BRUG VED OPBEVARING

Tør funktion – bruges i tørt hår

Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring

st–Trykhængselslåsenoptildenlåsteposition

1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.

Ulåst–Trykhængselslåsennedidenulåsteposition

2 Vælgentemperatur,sompassertildinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenaf

Opvarm ikke apparatet i lukket og låst tilstand

glattejernet.

C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.

Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.

Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.

28 29

SVENSKA

DANSK

TackförattduköptennyRemington®-produkt.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta

H MILJØBESKYTTELSE

bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde

farlige stoer, og må ikke bortskaes med husholdningsaald, men

C NYCKELFUNKTIONER

skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforat

1 Avancerad-keramiköverdragna110mm-plattor

undgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

2 /av-knapp

3 Temperaturkontroller

4 Temperaturdisplay

E SERVICE OG GARANTI

5 Turbofunktion

6 sfunktion

Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.

7 Ventilhålföratttransporterabortochförångadetkvarvarandevattnet

Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller

8 Plattlås

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

9 Värmetåligtfodral

Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden,

10 Vridbartsladdfäste

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.

Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.

C PRODUKTEGENSKAPER

ItilldeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

• Förbådevåttochtorrthår

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

• Avanceradteknologimedkeramikbelagdaplattorfylldamedmikrobalsamföratt

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

motverkafrizzigthår,medenhållbarhetsomgällerunderhelaapparatenslivslängd

autoriseret forhandler.

• gtemperatur,140°Ctill230°C.

Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller

• 110mmlängreytandeplattor–förjämnaretryckpåhåretmedanduplattardet.

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

• Snabbuppvärmning–klarpå15sekunder.

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.

• Justerbara+/-temperaturkontroller,gerexaktvärmekontrollförattpassahårtypoch

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

längd.

person, der ikke er autoriseret af os.

• sfunktion–förhindraratttemperaturenoavsiktligtändrasmedanstylernanvänds.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

• Turbofunktion–ställerautomatisktindenhögstatemperaturen.Tryckin”+”knappeni2

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

sekundersåstigertemperaturentill235°C

Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.

, Denhögstatemperaturenärintelämpligförallahårtyper.Väljtemperaturlägeberoende

på hårets struktur.

• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar

trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)

• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer

variera.

• 5årsgaranti

A SÄKERHETSANVISNINGAR

1Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfnochundertillräckligt

överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten

upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.

2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatten

eller ett badkar .

30 31

SVENSKA

SVENSKA

3 Aktasåattdehetaplattytornaintevidrörhuden.

C ALLMÄNT BRUK

4 VSetillattångkanalernaärvändabortfrånansikte,huvudochhårochattduintehåller

1 Sättistylingtångenselkontaktsamttryckinochhållnerestartknappen(on)föratt

handenöverdem.

starta.

4 mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.

* Närstylingverktygetäranslutetmenintepåslagetvisasenlåssymbolpådisplayenföratt

5 ggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.

angeattapparatenärivänteläge

6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

2 rjaförstattstylapålägretemperaturer.

7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.

Temperaturmarkeringarochdisplayslutarattblinkasåsnartsomdenönskade

8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

temperaturen har uppnåtts.

9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.

4 Förplatngenlängsenhårslingaitagetutmedhelahårlängdenutanattstanna.

10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.

5 Upprepaendasttvågångerperhårslingaförattförhindraskadorpåhåret.

11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.

6 Närduärklartryckerduinochhållernereav-knappen(o)itvåsekunderförattstänga

av. Dra ur sladden.

F BRUKSANVISNING

, LÅSFUNKTION

Dennaplatngkananvändasbådepåvåttochtorrthår

Ställinönskadtemperaturgenomatttryckapåknapparna+/-ochlåsinställningen

get för vått hår – används på handdukstorkat hår

genomatttryckapå“-“knappeni2sekunder.Enhänglåssymbolvisasbredvid

temperaturen.

1 Torkahåretnoggrantmedenhanddukförestyling.

Förattlåsauppinsllningentryckerdupåochhållernere“-“knappenigeni2sekunder.

2 Användintepåblötthår.

, PLATTLÅS

3 Närdusätterpåplatngensättsdenautomatisktilägetförvåtthår.Denkommeratt

liggapå200°Cvilketärdenlägstatemperaturenfördettaläge.Dettaangesgenomen

Plattornakanfällasihopförenklareförvaring

molnsymbol.

Låst–Tryckpåsnglåsetupptilldetlåstaläget

4 Säkersllföreanvändningpåvåtthårattplattångenärheltuppvärmdtillönskad

Olåst–Drasnglåsetnedåttilldetolåstaläget

temperaturmellan200°Coch230°C.

Värminteapparatenilåst/ihopfälltläge

5 Väljlämpligtemperaturfördinhårtypgenomattanvändakontrollernapåplattångens

sida.

6 Närmananvänderapparatenpåvåtthårhörsettväsandeljudochapparatensänderut

C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

ånga.Dettaärheltnormalt–ljudetkommeravattöverödigtvattenihåretförångasoch

Dra ur sladden och låt apparaten svalna.

detta skadar inte håret.

Torka av alla ytor med en fuktig trasa.

Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.

get för torrt hår – används på torrt hår

1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.

2 Väljlämpligtemperaturfördinhårtypgenomattanvändakontrollernapåplattångens

H MILJÖSKYDD

sida.

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna

Rekommenderade temperaturer:

symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de

skatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

Temperature

Hårtyp

140°C-170°C

Fint

170°C-200°C

Mellan

200°C-230°C

Grovt

32 33

SVENSKA

SUOMI

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

E SERVICE OCH GARANTI

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

1 Parannetut keraamisesti pinnoitetut 110 mm levyt

väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning

2 Virtakytkin

attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

3 Lämpötilansäädöt

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

4 Lämpötilannäyt

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

5 Turbo boost -toiminto

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

6 Painikeasetuksen lukitustoiminto

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterrsäljare.

7 Höyryaukotohjaaylimääräisenvedenpoisjamahdollistaavedennopean

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller

haihtumisen.

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

8 Saranalukko

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

9 mmönkestäväsäilytyspussi

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

10 Pyöriväjohto

auktoriserats av oss.

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

C TUOTTEEN OMINAISUUDET

kunnahjälpadig.

• Voidaankäyttäämärkiintaikuiviinhiuksiin

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

• Edistyksellisetkeraamisetmuotoilulevytluovuttavathiuksiinkokotuotteenkestoajan

rröisyyttäestäviämikrohoitoaineita

• Korkealämpötila140°C-230°C.

• 110mmpidemmätliikkuvatlevyt–tasainenpainehiuksiasuoristaessasi.

• Nopeakuumennus,valmis15sekunnissa.

• Säädettävät+/-lämpötilanpainikkeet,joidenavullavalitsethiustesityyppiinja

pituuteensopivanlämpötilan.

• Painikeasetuksenlukitustoimintoestäälämpötila-asetuksenvaihtamisenvahingossa

muotoilijaakäytettäessä.

• Turboboost-toiminto–säätääautomaattisestikorkeimmanlämpötilan.Pidä

+”-painikettapohjassa2sekunninajan,jolloinlämpötilanousee235Casteeseen

, Korkeinlämpötilaeisovikaikillehiustyypeille.Valitselämpötilahiustesilaadun

mukaan.

• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei

painetatailaitettaeikäytetätuntiin

• Monijännite:voidaankäytäkotimaassataiulkomailla.Käytetessä120Vjännitteellä

kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.

• 5vuodentakuu

A TURVAOHJEET

1Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa

taileikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoiden

aistit,fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäyttää

laitettaheistävastuussaolevanhenkinvalvonnassajasaatuaanriitvän

ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittytvaarat

34 35

SUOMI SUOMI

ymmärretäänjaneosataanvälttää.

2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.

C YLEISKÄYTTÖ

Äläkäytälaitettaulkona.

1 Kytkelaiteverkkoonjakäynnistäpainamallajapitämällävirtakytkintäpohjassa.

3 Pidäkuumatsuoristuslevyteälläihosta.

* Kunmuotoilijaonliitettynäverkkoon,muttaeikäännettynäpäälle,näyttöikkunassa

4 Varmista,ettähöyryaukotonsuunnattukasvoista,päästäjahiuksistapoispäin,etkä

näkyylukkosymboli,jokailmaiseemuotoilijanolevanvalmiustilassa

peitäniitäkäsilläsi.

2 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla..

4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

Lämpötilapalkitjanäyttölopettavatvilkkumisen,kunhaluttulämtilaonsaavutettu.

5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.

6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

4 Työskenteleosiokerrallaanjavedäsuoristajaahiustenläpiniidenkokopituudelta

7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

pysäyttämättä.

8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

5 Toistavainkaksikertaaosiotakohdenhiusvaurioidenvältmiseksi.

9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

6 Kunoletvalmis,sammutalaitepainamallavirtakytkintäkahdensekunninajan.Irrota

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

laite verkosta.

10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.

, PAINIKEASETUKSEN LUKITUSTOIMINTO

11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.

Säädähaluamasilämpötilapainamallapainikkeita+/-jalukitsepainikeasetukset

painamallapainiketta"-"2sekunninajan.Riippulukkosymboliilmestyylämpötilan

F KÄYTTÖOHJEET

viereen.

Suoristintavoidaankäyttäämärkiintaikuiviinhiuksiin.

Poistapainikeasetustenlukituspainamallapainiketta"-"uudestaan2sekunninajan.

Märkätila – käytä pyyhekuiville hiuksille

, SARANALUKITUS SÄILYTYSTÄ VARTEN

1 Kuivaa hiukset pyyheliinalla ennen muotoilua.

Levytvoidaanlukitatoisiinsasäilytyksenhelpottamiseksi

2 Äläkäytävettätippuviinhiuksiin

Lukittu–Työnnäsaranalukkoayspäinlukitusasentoon

3 Kunkäynnistätsuoristimenvirran,suoristinkytkeytyyautomaattisestimärkätilaan.

Auki–Työnnäsaranalukkoaalaspäinaukaisuasentoon

Oletuslämtilaon200°C,mikäonminimilämpötilasuoristettaessamärkätilassa.

Äläkuumennalaitettalukitussatilassa

Tämänilmaiseepilvikuvake

4 Varmistaennensuoristimenkäytmistämärkiinhiuksiin,ettäsuoristinonlämmennyt

haluamaasilämpötilaan200°C-230°C

C PUHDISTUS JA HOITO

5 Valitsehiustyypillesisopivalämpötilamuotoilijansivussaolevillasäätimillä

Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.

6 Suoristaessasimärkiähiuksiakuuluusihisevääänijalaitteestatuleehöyryä.Tämäon

Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.

hyväasia-liikavesihöyryyntyyhiuksistasi,eikätämäolevahingollistahiustesikunnolle

Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.

Kuivatila - käyttö kuiviin hiuksiin

1 Varmistaennenlaitteenkäytä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

2 Valitsehiustyypillesisopivalämpötilamuotoilijansivussaolevillasäätimillä.

Jottavältetisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat

vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla

Suositellut lämpötilat:

varustetutlaitteettuleehävitäerilläänlajittelemattomistajätteistä,

neonotettavatalteenjakierrätettävä.

Temperature

Hiustyyppi

140°C-170°C

Hento

170°C-200°C

Keskivahva

200°C-230°C

Vahva

36 37

SUOMI

PORTUGUÊS

Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.

E HUOLTO JA TAKUU

Retire todo o material de embalagem antes do uso.

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka

alkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

1 Placasde110mmrevestidasacemicacomdesignavançado

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.

2 Interruptoron/o(lig./deslig.)

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

3 Comandosdetemperatura

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

4 Visordetemperatura

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

5 FunçãoTurboBoost

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyytvaltuutetutjälleenmyyjät.

6 Funçãodebloqueiodointerruptor

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

7 Orifíciosdeventilaçãoparaconduziraáguaemexcessoparaforaepermitirqueesta

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.

evapore rapidamente

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin

8 Bloqueador de placas

valtuuttamammehenkilö.

9 Bolsa resistente ao calor

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman

10 Caboemespiral

sitä

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilves.

C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

• Podeserutilizadonocabelosecooumolhado

• Placasrevestidascomcemicaavançada,infundidascommicrocondicionadoresde

resistênciaaofrisadoeconcebidasparaacompanharemtodaaduraçãodoproduto.

• Altatemperatura140°Ca230°C.

• Placasutuantesmaiscompridasde110mm-paraumapressãouniformesobreo

cabelo ao alisar.

• Aquecimentorápido–prontoem15segundos.

• Controlosdetemperatura+/-reguláveis,garantemumcontroloprecisodocalorpara

melhor se adequar ao tipo e ao comprimento do cabelo.

• Funçãodebloqueiodointerruptor-evitaquesealterem,acidentalmente,asposições

detemperaturaaoutilizaromodelador.

• FunçãoTurboBoost-mudaautomaticamenteparaatemperaturamaiselevada.

Mantenhapremidooboo+durante2segundoseatemperaturaelevar-se-áaos

235°C.

, Atemperaturamaiselevadanãoéadequadaatodosostiposdecabelo.Seleccioneum

modo de temperatura adequado à textura do seu cabelo.

• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese

nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.

• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas

temperaturas podem variar.

• 5anosdegarantia.

38 39

Table of contents

    Annotation for Remington S7200 in format PDF