Panasonic Lumix GH5: инструкция

Раздел: Фотоаппараты

Тип:

Инструкция к Panasonic Lumix GH5

Operating Instructions

Manuel d’utilisation

使用说明书

BATTERY GRIP

PRISE D’ALIMENTATION

电池手柄

Please read these instructions carefully before using this

product, and save this manual for future use.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

请于使用前仔细阅读操作使用说明书,并将说明书妥善保

管,以备将来使用。

E

PP

until

2017/03/24

Model No.

Modèle

型号

DMW-BGGH5

DVQX1206ZA

F0217WT0

If you have any questions, visit:

USA : http://shop.panasonic.com/support

Canada : www.panasonic.ca/english/support

Pour toute assistance supplémentaire, visiter :

www.panasonic.ca/french/support

GK

DVQX1206.book 1 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

DVQX1206.book 2 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

Operating Instructions

BATTERY GRIP

Thank you for purchasing this Panasonic product.

Please read these instructions carefully before using this product, and

save this manual for future use.

Contents

Information for Your Safety .....................................................................2

Precautions .............................................................................................5

Supplied Accessories..............................................................................5

Names of the components ......................................................................6

Mounting on and removing from the digital camera................................7

Inserting/Removing the Battery...............................................................8

Using the battery grip............................................................................11

Cautions for Use ...................................................................................11

Specifications........................................................................................13

Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)..................................................14

Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) .............................................17

Information for Your Safety

The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be

easily accessible.

CAUTION!

To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,

Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in

another confined space. Ensure this unit is well ventilated.

2

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 3 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

ENGLISH

About the battery pack

CAUTION

Battery pack (Lithium ion battery pack)

Use the specified unit to recharge the battery pack.

Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit.

Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals.

Do not touch the plug terminals (i and j) with metal objects.

Do not disassemble, remodel, heat or throw into fire.

If any electrolyte should come into contact with your hands or clothes,

wash it off thoroughly with water.

If any electrolyte should come into contact with your eyes, never rub

the eyes. Rinse eyes thoroughly with water, and then consult a doctor.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with

the type recommended by the manufacturer.

When disposing of the batteries, please contact your local authorities or

dealer and ask for the correct method of disposal.

Do not heat or expose to flame.

Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long

period of time with doors and windows closed.

Warning

Risk of fire, explosion and burns. Do not disassemble, heat above

60 xC (140 oF) or incinerate.

(ENG) DVQX1206

3

DVQX1206.book 4 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

-If you see this symbol-

Disposal of Old Equipment

Only for European Union and countries with recycling systems

This symbol on the products, packaging, and/or

accompanying documents means that used electrical and

electronic products must not be mixed with general

household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products, please

take them to applicable collection points in accordance with your

national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save valuable

resources and prevent any potential negative effects on human

health and the environment.

For more information about collection and recycling, please contact

your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in

accordance with national legislation.

4

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 5 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

Precautions

This unit is exclusively for Panasonic digital camera DC-GH5. (As of

February 2017)

For the latest information on compatible devices, see the operating

instructions, catalogue or website of the digital camera.

Ease of operation and grip when held vertically during the recording will

¢

improve. The attached battery pack

(optional), in addition to the battery in

the digital camera, will allow longer recording time.

¢ Indicated as battery pack or battery in the text.

Handling the unit

The dust- and splash-proofing of this unit is not a guarantee of a full

protection against the intrusion of dust and water. Please take care of

following when using. If the unit does not operate properly, please

contact the dealer where you have purchased the unit or Panasonic.

Mount this unit firmly to the digital camera.

Close the battery door and DC coupler cover firmly.

Be careful not to allow sand, dust, or water to adhere or enter into the

terminal area, digital camera, or this unit when attaching or removing this unit.

This unit is not water-proof, so this cannot be used underwater. For

splash-proofing, this unit is constructed to resist the entry of water. If

splashes of water etc. do adhere to this unit, wipe after use with a soft dry

cloth.

Do not subject the unit to strong vibration or impact. Those actions may

result in malfunctions and failure.

Please also read the manual of your digital camera.

Supplied Accessories

Product numbers correct as of February 2017. These may be subject to

change.

The battery is optional.

Terminal Cap

The terminal cap is attached to the

battery grip at the time of purchase.

DVKV1001Z

(ENG) DVQX1206

5

Names of the components

1 Electrical contacts

13 [Fn] button

2 Cover storage

14 [ ] (White Balance) button

3 Camera attachment pins

15 Shutter button

4 Joystick

16 Front dial

5 Rear dial

17 [ ] (ISO sensitivity) button

6 [AF/AE LOCK] button

18

[ ] (Exposure Compensation)

7 Attachment screw

button

8 DC coupler cover

19 Strap attachment holder

9 Battery door

We recommend using the battery

10 Release lever

grip and the digital camera with

11 Tripod mount

the supplied shoulder strap

attached to prevent them from

12 Operation ON/OFF switch

dropping. (Read the digital

camera operating instructions for

details on how to attach the

strap.)

6

DVQX1206 (ENG)

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

DVQX1206.book 6 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

DVQX1206.book 7 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

Mounting on and removing from the

digital camera

Check that the digital camera is turned off. (Mounting the unit onto, or

disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble

and is not recommended.)

1 1Remove the cover for the

battery grip connector on

the digital camera.

The cover for the battery grip

connector can be stored in the cover

storage in the battery grip.

2Remove the terminal cap on

the electrical contacts of the

battery grip.

Return the cover for the battery grip

connector and the terminal cap to their

original position after use to protect the terminals.

Be careful not to lose the terminal cap.

2 Insert by aligning the

attachment screw, electrical

contacts, and camera

attachment pins.

3 Turn the attachment screw in

direction of the arrow to

attach securely.

Confirm that the attachment screw is

not loose while using.

Note

Keep the Terminal Cap out of reach of children to prevent swallowing.

Remove the battery grip from the digital camera

Confirm that the digital camera is not powered, and turn the attachment

screw in the opposite direction of the attachment.

(ENG) DVQX1206

7

DVQX1206.book 8 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

Inserting/Removing the Battery

For the U.S.A., CANADA and Latin America

Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19PP: optional).

If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.

For Taiwan

Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19GT: optional).

If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.

For China

Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19GK: optional).

If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.

For Other Countries

Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLF19E: optional).

If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.

Use the battery after charging with a dedicated charger.

The battery grip can be used when the battery is inserted in either the digital

camera or the battery grip.

Check that the digital camera is turned off.

1 Turn the release lever of the

battery grip toward [OPEN],

and open the battery door.

2 Taking care of the orientation,

insert securely all the way

until you hear locking, and

confirm that the 1 lever is

hooked to the battery.

When removing the battery, push the

1 lever toward the arrow and pull

out the battery.

8

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 9 ページ 2017年2月6日 月曜日 午後5時29

3 Close the battery door and

turn the release lever toward

[LOCK].

Note

Remove the battery after use. (The battery will exhaust if it is left unused for

long period of time.)

The battery will be warm after using, while charging, and right after

charging. The battery grip will also be warm while using, but this is not a

malfunction.

Confirm that there is no foreign matter on the battery door.

Using 2 batteries

The digital camera can be used for longer periods of time when batteries

are inserted in both the digital camera and the battery grip. (It will switch

to the other battery when one of the batteries is exhausted.)

The battery to be used primarily can be set in the digital camera. Read the

operating instructions of your digital camera for details.

Note

Do not remove the battery when the battery in the battery grip is being

used. (Power of the digital camera will be turned off.)

(ENG) DVQX1206

9

DVQX1206.book 10 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Using the AC adaptor (optional) and the DC coupler

(optional) instead of the battery

For the U.S.A., CANADA and Latin America

When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler

(DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10PP: optional) are used.

Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10PP: optional).

For the Europe and CIS

When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler

(DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10E: optional) are used.

Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10E: optional).

For Taiwan

When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler

(DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10GT: optional) are used.

Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10GT: optional).

For Korea

When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler

(DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10GD: optional) are used.

Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10GD: optional).

For Other Countries

When using an AC adaptor, ensure that the Panasonic DC coupler

(DMW-DCC12: optional) and AC adaptor (DMW-AC10G: optional) are used.

Always use a genuine Panasonic AC adaptor (DMW-AC10G: optional).

Always use a genuine Panasonic DC coupler (DMW-DCC12: optional).

The digital camera can be used without worrying about exhaustion of

battery by connecting the AC adaptor and connect it to the outlet. To use

the AC adaptor, the DC coupler is required.

Note

When the DC coupler is being mounted, the DC coupler cover opens, so the

structure ceases to be dust-proof and splash-proof. Be careful not to allow

sand, dust and water etc. to adhere to or enter the structure. After use,

check that there is no foreign matter attached to the coupler cover, and

close it firmly.

Also read the operating instructions for the AC adaptor and DC coupler.

Some optional accessories may not be available in some countries.

10

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 11 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Using the battery grip

Operation of the dials, joystick and buttons on the battery grip is same as

the digital camera.

Read the operating instructions for your digital camera for details.

1 Turn the power switch of the digital camera to [ON].

2 Turn the operation ON/OFF switch

on the battery grip to [ON].

Enables the operations of the dials, joystick

and buttons.

This cannot turn the power of the digital

OFF

ON

camera ON/OFF.

Note

When the digital camera is held grasping on the grip, a

button on the battery grip may be pushed accidentally.

In such case, turn the operation ON/OFF switch of the

battery grip to [OFF].

Cautions for use

About the unit

Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile

substances.

If the unit is exposed to these sprays or substances, its external case may

deteriorate and/or its paint may come off.

Do not leave the unit in contact with any items made of rubber or PVC for

prolonged periods of time.

Under no circumstances should the unit be used or stored in any of the following

locations since doing so may cause trouble in operation or malfunctioning:

In direct sunlight or on a beach in summer

In locations with high temperatures and humidity levels or where changes

in temperature and humidity are acute

Where there is fire

Near heaters, air conditioners or humidifiers

Where there is vibration

Inside a vehicle

(ENG) DVQX1206

11

DVQX1206.book 12 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Do not drop the unit, knock it into other objects or subject it to any other kind

of strong impact or shock.

This unit has an electrical contact that is connected to the digital camera

electrically. Attach the supplied terminal cap when this unit is not attached to

the digital camera and do not allow any metal objects (such as clips) to

come in contact.

Do not use while directly touching this unit at low temperatures for

a long period of time.

In cold places (environments below 0 oC (32 oF), such as ski slopes),

prolonged direct contact with the metal parts of this unit may cause skin

injury. Use gloves or similar when using this unit for long periods.

Cleaning

When cleaning, wipe the unit with a dry soft cloth.

When the unit is soiled badly, it can be cleaned by wiping the dirt off with a

wrung wet cloth, and then with a dry cloth.

Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol, kitchen detergents,

etc., to clean the unit, since they may deteriorate the external case or the

coating may come off.

When using a chemical cloth, be sure to follow the accompanying

instructions.

12

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 13 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Specifications

Specifications are subject to change without notice.

Battery Grip (DMW-BGGH5):

Information for your safety

Power Source: DC 8.4 V (8.4 V )

Number of pictures that

Approx. 810 pictures (when 2 batteries are used)

can be recorded

The above are Panasonic recording condition when

connected to the digital camera DC-GH5.

You may only record less number of pictures

depending on the condition of use.

Dimensions Approx. 135.5 mm (W)k41.0 mm (H)k70.7 mm (D)

[5.33q (W)k1.61q(H)k2.78q (D)]

(excluding the projecting parts)

Mass (weight) Approx. 319 g/0.703 lb (with the battery),

Approx. 245 g/0.540 lb

Dust-proof and

Yes

splash-proof

¢

¢

Operating temperature j10 °C

to 40 °C (14 °F

to 104 °F)

¢

The performance of the battery (number of

recordable pictures/operating time) may decrease

temporarily when using in a temperature between

j

10

o

C and 0

o

C (14

o

F and 32

o

F) (cold places

such as ski resorts or places at high altitude).

Operating humidity 10%RH to 80%RH

The symbols on this product (including the accessories) represent the following:

DC

For the U.S.A.

Panasonic Corporation of North America

Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490

http://shop.panasonic.com

For CANADA

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

www.panasonic.com

Printed in China

(ENG) DVQX1206

13

DVQX1206.book 14 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Limited Warranty

(ONLY FOR U.S.A.)

Panasonic Products Limited Warranty

Limited Warranty Coverage (For USA Only)

If your product does not work properly because of a defect in materials or

workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the

warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which

starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)

repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a

refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The

decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.

Product or Part Name Parts Labor

Digital Camera Peripherals 1 Year 1 Year

Digital Camera Accessories 90 Days 90 Days

Rechargeable Batteries 1 Year 1 Year

During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the

“Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty

excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and

cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and

serviced in the United States. This warranty is extended only to the original

purchaser of a new product which was not sold “as is”.

Mail-In Service

--Online Repair Request

Online Repair Request

To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at

http://shop.panasonic.com/support

.

When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the

Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a

carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at

http://shop.panasonic.com/support

as Panasonic is committed to providing the

most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return

address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid

registered receipt is required under the Limited Warranty.

14

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 15 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER

WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE

INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF

PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY

UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.

Limited Warranty Limits and Exclusions

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship,

and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty

ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which

are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from

accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty

installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper

maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of

sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other

business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory

Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts

of God.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER

“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.

THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING

OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.

(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer,

loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content.

The items listed are not exclusive, but for illustration only.)

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY

OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED

WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions

may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights

which vary from state to state. If a problem with this product develops during or

after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the

problem is not handled to your satisfaction, then write to:

Consumer Affairs Department

Panasonic Corporation of North America

661 Independence Pkwy

Chesapeake, VA 23320

(ENG) DVQX1206

15

DVQX1206.book 16 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED

WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.

As of March 2016

16

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 17 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material

and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date

of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new

or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value

product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund

will be made by Panasonic Canada Inc.

Digital Camera One (1) year, parts and labour

Digital Camera Peripherals One (1) year, parts and labour

Digital Camera Accessories Ninety (90) days, parts and labour

This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was

purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an

authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which

product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new

condition in the original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE

HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF

ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF

PURCHASE IS REQUIRED

(ENG) DVQX1206

17

DVQX1206.book 18 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship,

and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty

ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which

are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which

result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,

alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer

controls, improper maintenance, improper batteries, power line surge, lightning

damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use

such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or

service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable

to acts of God.

Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage

under this warranty.

Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original

purchase.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR

ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING

FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.

(As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the

Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory

or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of

incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the

above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you

specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your

province or territory.

WARRANTY SERVICE

For product operation, repairs and information assistance, please visit our

Support page:

www.panasonic.ca/english/support

18

DVQX1206 (ENG)

DVQX1206.book 19 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

FRANÇAIS

Manuel d’utilisation

PRISE D’ALIMENTATION

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.

Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser

l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.

Table des matières

Précautions à prendre .......................................................................... 19

Précautions...........................................................................................22

Accessoires fournis...............................................................................22

Noms des composants .........................................................................23

Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique ........................24

Mise en place/retrait de la batterie........................................................25

Utilisation de la prise d’alimentation ..................................................... 28

Précautions d’utilisation ........................................................................ 28

Spécifications........................................................................................30

Garantie limitée..................................................................................... 31

Précautions à prendre

La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être

facilement accessible.

ATTENTION!

Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de

dommage à l’appareil :

N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque,

une armoire ou tout autre espace confiné. Assurez-vous que la

ventilation de l’appareil est adéquate.

(FRE) DVQX1206

19

DVQX1206.book 20 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

À propos de la batterie

ATTENTION

Batterie (batterie au lithium-ion)

Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie.

N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l’appareil spécifié.

Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps

étrangers n’entrent en contact avec les bornes.

Ne touchez pas les bornes des fiches (i et j) avec des objets

métalliques.

Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.

Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements,

lavez-les avec beaucoup d’eau.

Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas.

Rincez-vous les yeux avec beaucoup d’eau, puis consultez un

médecin.

ATTENTION

Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.

Remplacez-la uniquement par une batterie du type recommandé par le

fabricant.

Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour

jeter les batteries usées.

N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.

Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec

vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.

Avertissement

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas démonter,

chauffer à plus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.

20

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 21 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

-Si vous voyez ce symbole-

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union

européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou

figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce

pictogramme indique que les appareils électriques et

électroniques usagés, doivent être séparés des ordures

ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage

adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points

de collecte prévus, conformément à la législation nationale en

vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous

contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à

protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,

veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des

déchets est passible d’une peine d’amende.

(FRE) DVQX1206

21

DVQX1206.book 22 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Précautions

Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec l’appareil photo numérique

Panasonic DC-GH5. (À compter de février 2017)

Pour des informations à jour sur les dispositifs compatibles, reportez-vous

au manuel d’utilisation, au catalogue ou à la section des appareils photo

numériques du site Web.

La prise en main et la facilité d’opération sont améliorées lors de prises de

¢

vues avec l’appareil tenu à la verticale. La prise d’alimentation

(vendue

séparément), en plus de la batterie mise en place dans l’appareil photo,

prolonge l’autonomie.

¢ Appelée bloc-batterie ou batterie dans le texte.

Manipulation de l’appareil

La résistance à la poussière et aux éclaboussures de cet appareil ne

garantit pas une entière protection contre l’infiltration d’eau et de

poussière. Il convient donc de prendre des précautions à ce chapitre.

Dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement,

communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic.

Montez cet appareil solidement sur l’appareil photo numérique.

Fermez le couvercle du logement de la batterie et le couvercle du

coupleur c.c. avec soin.

Évitez que du sable, de la poussière ou de l’eau ne se dépose sur ou

pénètre dans les prises, l’appareil photo ou cet appareil lors de sa mise

en place ou de son retrait.

Cet appareil n'est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous l'eau.

Le dispositif anti-éclaboussure permet à l'appareil de résister aux

infiltrations d'eau. S'il y a des éclaboussures sur cet appareil, essuyez-les

après utilisation avec un chiffon doux et sec.

Évitez d’exposer l’appareil à de fortes vibrations ou à des chocs violents

.

Cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou des dommages.

Veuillez également lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo.

Accessoires fournis

Les numéros de produits sont exacts en date de février 2017. Ces

numéros sont sujets à des modifications.

La batterie est vendue séparément.

Capuchon de borne

Le capuchon de borne est installé sur la

prise d’alimentation au moment de l’achat.

DVKV1001Z

22

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 23 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Noms des composants

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

1 Contacts électriques

13 Touche [Fn]

2

Aire de rangement du couvercle

14 Touche [ ]

3 Broches de fixation à l’appareil

(Équilibre des blancs)

photo

15 Déclencheur

4 Manette

16 Molette avant

5 Molette arrière

17 Touche [ ] (Sensibilité ISO)

6 Touche de verrou MPA/EA

18

Touche [ ] (Compensation de

[AF/AE LOCK]

l’exposition)

7 Vis de retenue

19 Œillet de la bandoulière

8 Couvercle du coupleur c.c.

Il est recommandé d’utiliser la

9 Couvercle du logement de la

prise d’alimentation et l’appareil

batterie

photo avec la bandoulière

10 Levier de dégagement

fournie afin de prévenir de les

échapper. (Reportez-vous au

11 Monture pour trépied

manuel de l’appareil photo pour

12 Interrupteur

les instructions sur la mise en

place de la bandoulière.)

(FRE) DVQX1206

23

DVQX1206.book 24 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Mise en place et retrait sur l’appareil

photo numérique

Vérifiez que l’appareil photo est hors marche. (Fixer ou retirer la prise

d’alimentation à l’appareil photo alors que celui-ci est en marche peut

entraîner des problèmes de fonctionnement.)

1

1

Retirez le couvercle du

connecteur dédié à la prise

d’alimentation présent sur

l’appareil photo numérique.

Le couvercle du connecteur dédié à

la prise d’alimentation peut être

rangé dans l’aire de rangement du

couvercle de la prise d’alimentation.

2Retirez le capuchon de

borne recouvrant les

contacts électriques de la

prise d’alimentation.

Remettez le couvercle du connecteur dédié à la prise d’alimentation et le

capuchon de borne à leur place d’origine après utilisation pour protéger les prises.

Faites attention de ne pas perdre le capuchon de borne.

2 Fixez la prise d’alimentation

en place en alignant la vis de

retenue, les contacts

électriques et les broches de

fixation.

3 Tournez la vis de retenue

dans le sens de la flèche de

manière que la prise

d’alimentation soit bien fixée.

Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la

vis de retenue est toujours bien serrée.

Nota

Gardez le capuchon de borne hors de portée des enfants pour éviter qu’ils

ne l’avalent.

Retrait de la prise d’alimentation de l’appareil photo

Vérifiez que l’appareil photo est hors marche, puis tournez la vis de retenue

dans le sens opposé à la mise en place.

24

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 25 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Mise en place/retrait de la batterie

Au Canada et aux États-Unis

Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic

(DMW-BLF19PP : vendu séparément).

Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité

de ce produit.

Dans les autres pays

Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic

(DMW-BLF19E : vendu séparément).

Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité

de ce produit.

Chargez la batterie avec son chargeur avant de l’utiliser.

Il est possible d’utiliser la prise d’alimentation lorsqu’une batterie est en

place soit dans l’appareil photo, soit dans la prise d’alimentation.

Vérifiez que l’appareil est hors marche.

1

Tournez le levier de dégagement

de la prise d’alimentation vers

l’indication [OPEN], puis ouvrez

le couvercle du logement de la

batterie.

2

En prenant soin de bien l’orienter,

insérez la batterie jusqu’au fond

jusqu’à ce qu’elle se verrouille en

position, puis rifiez que le levier

1

est accroché à la batterie.

Pour retirer la batterie, poussez le

levier 1 dans le sens de la flèche et

sortez la batterie de son logement.

3 Fermez le couvercle du

logement de la batterie, puis

tournez le levier vers

l’indication [LOCK].

(FRE) DVQX1206

25

DVQX1206.book 26 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Nota

Après usage, retirez la batterie de son logement. (La batterie s’épuisera si

elle n’est pas utilisée pendant une longue période.)

Il est normal que la batterie devienne chaude après usage, durant et après

sa recharge. La prise d’alimentation devient également chaude; cela n’est

toutefois le signe d’aucune anomalie.

Vérifiez qu’aucune particule étrangère ne se trouve sur le couvercle du

logement de la batterie.

Utilisation de 2 batteries

Il est possible de prolonger l’autonomie de l’appareil photo en utilisant

deux batteries : une dans l’appareil et une autre dans la prise

d’alimentation. (Dès qu’une batterie est épuisée, le fonctionnement se

commute sur l’autre.)

Il est possible de paramétrer sur l’appareil photo quelle batterie doit

être utilisée en premier. Pour de plus amples détails, consultez le

manuel d’utilisation de l’appareil photo.

Nota

Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo fonctionne sur la

batterie de la prise d’alimentation. (Cela aurait pour effet de mettre

l’appareil photo hors marche.)

26

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 27 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) et du

coupleur c.c. (vendu séparément) à la place de la batterie

Au Canada et aux États-Unis

Lorsqu’un adaptateur secteur est employé, assurez-vous que le coupleur

c.c. Panasonic (DMW-DCC12 : vendu séparément) et que l’adaptateur

secteur (DMW-AC10PP : vendu séparément) sont utilisés.

Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque

Panasonic (DMW-AC10PP : vendu séparément).

Dans les autres pays

Lorsqu’un adaptateur secteur est employé, assurez-vous que le coupleur

c.c. Panasonic (DMW-DCC12 : vendu séparément) et que l’adaptateur

secteur (DMW-AC10E : vendu séparément) sont utilisés.

Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque

Panasonic (DMW-AC10E : vendu séparément).

Utilisez toujours un coupleur c.c. Panasonic authentique (DMW-DCC12 :

vendu séparément).

Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans vous inquiéter de l’épuisement

de la batterie en utilisant l’adaptateur secteur. L’utilisation de l’adaptateur

secteur requiert le coupleur c.c.

Nota

Lors de la mise en place du coupleur c.c., le couvercle du coupleur doit être

ouvert; par conséquent, la structure n’est plus protégée contre la poussière

et les éclaboussures. Évitez que du sable, de la poussière ou de l’eau ne se

dépose sur ou pénètre dans la structure. Après usage, vérifiez qu’aucune

particule étrangère ne se trouve sur le couvercle du coupleur, puis bien

fermez le couvercle.

Veuillez lire les notices d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.

Certains accessoires (vendus séparément) pourraient ne pas être disponibles

dans certains pays.

(FRE) DVQX1206

27

DVQX1206.book 28 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Utilisation de la prise d’alimentation

L’utilisation des molettes, de la manette et des touches de la prise

d’alimentation est la même que pour l’appareil photo numérique.

Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de

l’appareil photo.

1 Réglez l’interrupteur de l’appareil photo sur [ON].

2 Réglez l’interrupteur de la prise

d’alimentation sur [ON].

Active l’utilisation des molettes, de la

manette et des touches.

L’interrupteur de la prise d’alimentation ne

OFF

ON

permet pas de mettre l’appareil photo en/

hors marche.

Nota

Lorsque l’appareil est tenu par la prise d’alimentation, il

pourrait arriver qu’une touche sur celle-ci soit enfoncée

par inadvertance. Le cas échéant, réglez l’interrupteur de

la prise d’alimentation sur [OFF].

Précautions d’utilisation

À propos de l’appareil

Évitez d’exposer l’appareil à des pesticides ou à toute autre

substance volatile.

L’exposition à de telles substances peut endommager le boîtier ou faire

écailler la peinture.

Évitez de laisser l’appareil en contact avec des objets en caoutchouc ou en

PVC pendant une longue période.

Sous aucun prétexte l'appareil ne devra être utilisé ou rangé dans l'un des endroits

suivants car cela pourrait causer des problèmes pour l'utiliser ou des dysfonctionnements :

À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

Dans des endroits ayant des niveaux de température ou d’humidité élevés ou dans

des endroits où les changements de température et d’humidité sont prononcés

Où il y a du feu

Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

Où il y a des vibrations

28

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 29 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

À l’intérieur d’un véhicule

Évitez d’échapper l’appareil, de le heurter contre d’autres objets ou de lui

faire subit un choc violent.

Cet appareil est équipé de contacts électriques pour sa connexion à

l’appareil photo. Mettez le couvercle des contacts électriques en place

lorsque l’appareil n’est pas connecté à l’appareil photo et évitez qu’un objet

métallique (tel que des trombones, par exemple) n’y touche.

Sous de basses températures, n'utilisez pas cet appareil en le

tenant, durant de longs moments, à mains nues.

Dans les endroits froids (température ambiante en-dessous de 0 oC (32 oF),

comme sur les pistes de ski), le contact direct et prolongé avec une pièce

métallique de cet appareil peut causer des blessures. Utilisez des gants ou

quelque chose de similaire si vous utilisez cet appareil durant un long

moment.

Entretien

Essuyez l’appareil avec un linge doux et sec.

Dans le cas où l’appareil deviendrait sale, nettoyez-le avec un linge humide,

puis essuyez-le avec un linge sec.

N’utilisez pas de solvants tels que benzène, diluant, alcool, détergents, etc.

pour nettoyer l’appareil; cela pourrait abîmer la surface du boîtier et en faire

écailler le revêtement.

Si vous utilisez un linge traité chimiquement, veuillez en lire d’abord la

notice d’emploi.

(FRE) DVQX1206

29

DVQX1206.book 30 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Spécifications

Les spécifications sont sous réserve de modifications.

Prise d’alimentation (DMW-BGGH5) :

Informations pour votre sécurité

Source d’alimentation :

8,4 V c.c. (8,4 V )

Nombre de photos

Environ 810 photos (avec 2 batteries)

pouvant être prises

Les données ci-dessous sont valables lorsque la prise

d’alimentation est raccordée à l’appareil photo

Panasonic DC-GH5.

Le nombre de photos pouvant être prises varie selon les

conditions d’utilisation.

Dimensions Environ 135,5 mm (L)k41,0 mm (H)k70,7 mm (P)

[5,33 po (L)k1,61 po (H)k2,78 po (P)]

(partie en saillie non comprise)

Poids Environ 319 g/0,703 lb (avec la batterie),

Environ 245 g/0,540 lb

Étanchéité à la

Oui

poussière et aux

éclaboussures

¢

¢

Température de

j10 oC

à 40 oC (14 oF

à 104 oF)

fonctionnement

¢ La performance de la batterie (nombre d’images

enregistrables/durée d’opération) peut diminuer

temporairement lors de l’utilisation de l’appareil à des

températures entre j10 oC et 0 oC (14 oF et 32 oF)

(lieux où règne une basse température, tels que

centres de ski et en haute altitude).

Humidité relative de

10 % à 80 %

fonctionnement

Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient ceci :

C.C. (Courant continu)

Pour le Canada

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

www.panasonic.com

Imprimé en Chine

30

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 31 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Garantie limitée

POUR LE CANADA

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux

et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période

indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une

défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces

neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à

neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de

réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Appareils photo numériques Un (1) an, pièces et main-d’œuvre

Périphériques pour appareils photo

Un (1) an, pièces et main-d’œuvre

numériques

Accessoires d’appareils photo

Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et

numériques

main-d’œuvre

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de

marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau,

vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le

produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf

dans son emballage d’origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE

GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE

PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE

MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

(FRE) DVQX1206

31

DVQX1206.book 32 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un

défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure

normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS

NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par

des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un

accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention

inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de

réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un

mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre,

d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une

utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre

usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre

qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.

Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la

présente garantie.

Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90)

jours à compter de la date d’achat original.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE

GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES

DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE

PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE

CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF

RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE

DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.

(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps,

le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de

supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré.

Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages

indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les

limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie

vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier

selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance

technique, veuillez visiter notre page Soutien :

www.panasonic.ca/french/support

32

DVQX1206 (FRE)

DVQX1206.book 33 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

ESPAÑOL

Instrucciones de funcionamiento

EMPUÑADURA CON BATERÍA

Gracias por comprar un producto Panasonic.

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y

guarde este manual para usarlo en el futuro.

Contenidos

Información para su seguridad .............................................................33

Precauciones ........................................................................................36

Accesorios suministrados..................................................................... 36

Nombres de componentes....................................................................37

Montaje y extracción de la cámara digital.............................................38

Colocación/Extracción de la batería .....................................................39

Uso de la empuñadura con batería ......................................................42

Precauciones para el uso ..................................................................... 42

Especificaciones ................................................................................... 44

Información para su seguridad

La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y

se debe poder acceder a ella fácilmente.

¡ATENCIÓN!

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o

de daños en el producto,

No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete

integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta

unidad esté bien ventilada.

(SPA) DVQX1206

33

DVQX1206.book 34 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Acerca del paquete de la batería

ATENCIÓN

Batería (Batería de iones de litio)

Utilice la unidad especificada para cargar la batería.

No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.

No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas

en los terminales.

No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.

No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.

Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a

fondo la zona afectada con abundante agua.

Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare

sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.

ATENCIÓN

Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza

incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el

fabricante.

Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o

con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.

No caliente ni exponga en llamas.

No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante

un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente

a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.

34

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 35 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

-Si ve este símbolo-

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de

reciclado.

.

Este símbolo en los productos, su embalaje o en los

documentos que los acompañen significa que los productos

eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con

los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los

productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos

y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las

personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor

contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este

residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

(SPA) DVQX1206

35

DVQX1206.book 36 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Precauciones

Esta unidad es exclusiva para la cámara digital DC-GH5.

(A partir de febrero

de 2017)

Para obtener la última información sobre los dispositivos compatibles, vea las

instrucciones de funcionamiento, el catálogo o el sitio web de la cámara digital.

El funcionamiento y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante la

¢

grabación, mejorarán. El paquete de baterías adjunto

(opcional), además de

la batería en la cámara digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.

¢ Indicado como paquete de baterías o batería en el texto.

Manipulación de la unidad

La resistencia al agua y al polvo de esta unidad no es una garantía de

protección total contra la entrada de polvo y agua. Tenga en cuenta lo

siguiente al usarla. Si la unidad no funciona correctamente, comuníquese

con el distribuidor donde compró la unidad o con Panasonic.

Instale esta unidad firmemente en la cámara digital.

Cierre la puerta de la batería y la cubierta del acoplador de CC con

firmeza.

Tenga cuidado y no permita que la arena, polvo o agua se adhieran o

entren en el área del terminal, la cámara digital o en esta unidad al

colocar o sacar estar esta unidad.

Esta unidad no es impermeable y no se puede usar abajo del agua. En

cuanto a la resistencia a salpicaduras, esta unidad está construida para

resistir la entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. se adhieren

a esta unidad, límpiela después de usarla con un paño suave y seco.

No someta la unidad a vibración fuerte o impacto. Estas acciones

pueden causar fallas o averías.

También lea el manual de su cámara digital.

Accesorios suministrados

Números de productos correctos a partir de febrero de 2017. Pueden

estar sujetos a cambio.

La batería es un accesorio opcional.

Tapa del terminal

La tapa del terminal se coloca en la

empuñadura con batería al momento

DVKV1001Z

de la compra.

36

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 37 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Nombres de componentes

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

1 Contactos eléctricos

13 Botón [Fn]

2 Compartimento de la cubierta

14 Botón [ ] (Balance de

3

Clavijas de sujeción de la cámara

blancos)

4 Palanca de mando

15 Botón del obturador

5 Disco trasero

16 Disco frontal

6 Botón [AF/AE LOCK]

17 Botón [ ] (Sensibilidad ISO)

7 Tornillo de sujeción

18

Botón [ ] (Compensación de

8 Tapa del acoplador CC

la exposición)

9 Puerta de la batería

19 Sujetador del accesorio de la

10 Palanca del disparador

correa

Recomendamos usar la

11 Montaje del trípode

empuñadura con batería y la cámara

12 Interruptor ON/OFF de

digital con la correa al hombro

funcionamiento

suministrada colocada para evitar

que se caigan. (lea las instrucciones

de funcionamiento de la cámara

digital para obtener más información

sobre cómo colocar la correa.)

(SPA) DVQX1206

37

DVQX1206.book 38 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Montaje y extracción de la cámara digital

Revisar que la cámara digital esté apagada. (Colocar la unidad sobre la

cámara o desmontarla de ella mientras está encendida, puede causar un

problema y no se recomienda hacerlo.)

1

1

Retire la cubierta del conector

de la empuñadura con batería

de la cámara digital.

La cubierta del conector de la

empuñadura con batería se puede

guardar en el compartimento de la

empuñadura.

2

Retire la tapa del terminal en

los contactos eléctricos de

la empuñadura con batería.

Después de usarlas, vuelva a colocar la cubierta del conector de la empuñadura y

la tapa del terminal en su posición original para proteger los terminales.

Tenga cuidado para no perder la tapa del terminal.

2 Inserte al alinear el tornillo de

sujeción, los contactos

eléctricos y las clavijas de

sujeción de la cámara.

3 Gire el tornillo de sujeción en

la dirección de la flecha para

colocar de forma segura.

Confirme que el tornillo de sujeción

no esté flojo durante el uso.

Nota

Mantenga la tapa del terminal fuera del alcance de los niños para evitar que

se la traguen.

Retire la empuñadura con batería de la cámara digital

Confirme que la cámara digital no esté encendida y gire el tornillo de

sujeción en la dirección opuesta al accesorio.

38

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 39 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Colocación/Extracción de la batería

Para Estados Unidos, CANADÁ y América Latina

Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLF19PP

: opcional

).

Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

Para otros países

Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLF19E

: opcional

).

Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

Use la batería después de la carga con un cargador dedicado.

La empuñadura con batería se puede usar cuando la batería se coloca en

la cámara digital o en la empuñadura con batería.

Compruebe que la cámara digital esté apagada.

1 Gire la palanca de liberación

de la empuñadura con batería

hacia [OPEN] y abra la tapa

de la batería.

2 Preste atención a la

orientación, coloque de

forma segura y completa

hasta que escuche el bloqueo

y confirme que la palanca 1

esté enganchada a la batería.

Para extraer la batería, empuje la

palanca 1 hacia la flecha y saque la

batería.

3 Cierre la puerta de la batería y

deslice la palanca de

liberación hacia [LOCK].

(SPA) DVQX1206

39

DVQX1206.book 40 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Nota

Retire la batería después del uso. (La batería se acabará si se deja sin usar

durante un período de tiempo prolongado.)

La batería se calentará después del uso, mientas se carga y justo después

de la carga. La empuñadura con batería también se calentará durante el

uso pero esto no es una falla.

Confirme que no haya una materia extraña en la puerta de la batería.

Uso de 2 baterías

La cámara digital se puede usar durante un período de tiempo

prolongado cuando las baterías se colocan en la cámara digital y en la

empuñadura con batería. (Cambiará a la otra batería cuando una de las

baterías se haya agotado.)

La batería que se va a usar primero se puede fijar en la cámara digital. Lea

las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para obtener más

información.

Nota

No saque la batería cuando se está usando la batería en la

empuñadura con batería. (Se apagará la cámara digital.)

40

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 41 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC

(opcional) en lugar de la batería

Para Estados Unidos, CANADÁ y América Latina

Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC

de Panasonic (DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA

(DMW-AC10PP: opcional).

Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10PP:

opcional).

Para otros países

Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC

de Panasonic (DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA

(DMW-AC10E: opcional).

Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10E:

opcional).

Utilice siempre un acoplador de CC original de Panasonic (DMW-DCC12:

opcional).

La cámara digital se puede usar sin preocuparse por que la batería se

acabe al conectar el adaptador de CA y enchufarlo a un tomacorriente.

Para usar el adaptador de CA, se requiere el acoplador de CC.

Nota

Cuando se coloca el acoplador de CC, se abre la tapa del acoplador de CC,

por lo tanto la estructura deja de ser resistente al polvo y al agua. Tenga

cuidado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adhieran a la

estructura o entren en ella. Después del uso, revise que no haya una

materia extraña pegada a la tapa del acoplador y ciérrela firmemente.

Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del

acoplador de CC.

Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en

algunos países.

(SPA) DVQX1206

41

DVQX1206.book 42 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Uso de la empuñadura con batería

El funcionamiento de los discos, la palanca de mando y los botones en

la empuñadura con batería es el mismo que en la cámara digital.

Lea las instrucciones de funcionamiento para obtener información más

detallada sobre la cámara digital.

1 Ponga el interruptor de la cámara digital en [ON].

2 Ponga el interruptor de ON/OFF de

funcionamiento de la empuñadura

con batería en [ON].

Habilita las operaciones de los discos, la

palanca de mando y los botones.

OFF

ON

Esto no puede encender/apagar la cámara digital.

Nota

Cuando la cámara digital se sostiene al agarrar la

empuñadura, el botón de la empuñadura con batería se

puede presionar accidentalmente. En ese caso, coloque

el interruptor de ON/OFF de funcionamiento de la

empuñadura con batería en [OFF].

Precauciones para el uso

Acerca de la unidad

Mantenga la unidad lejos de rociadores de insecticida y otras

sustancias volátiles.

Si la unidad se expone a esos rociadores o sustancias, se puede deteriorar

su carcasa externa o se puede salir la pintura.

No deje la unidad en contacto con objetos de goma o PVC durante períodos

de tiempo prolongados.

Bajo ninguna circunstancia la unidad se debe usar o almacenar en cualquiera

de las siguientes ubicaciones, ya que si lo hace puede haber problemas en el

funcionamiento o fallas:

En la luz solar directa o en una playa en verano

En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles de humedad o

donde los cambios de temperatura y humedad son agudos

Donde hay fuego

Cerca de calefactores, aires acondicionados o humidificadores

Donde hay vibración

Dentro de un vehículo

42

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 43 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

No deje caer la unidad, no la golpee con otros objetos ni la someta a otro

tipo de impacto o golpe fuerte.

Esta unidad posee un contacto eléctrico que está conectado eléctricamente

a la cámara digital. Coloque la tapa del terminal suministrada cuando esta

unidad no se coloca en la cámara digital y no permita que los objetos de

metal (como clavijas) entren en contacto.

No utilizar cuando se toque directamente esta unidad a bajas

temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado.

En lugares fríos (entornos por debajo de 0

o

C (32

o

F), como pistas de esquí),

el contacto directo prolongado con las partes metálicas de esta unidad

puede provocar daños en la piel. Utilice guantes o algo similar cuando utilice

esta unidad durante periodos prolongados.

Limpieza

Al limpiar, use un paño seco y suave.

Cuando la unidad está demasiado sucia, puede limpiarse al quitar la

suciedad con un trapo mojado y escurrido, y luego con un trapo seco.

No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para

cocina, etc., para limpiar la unidad ya que de hacerlo podría deteriorarla y

podría pelarse su revestimiento.

Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas

instrucciones adjuntas.

(SPA) DVQX1206

43

DVQX1206.book 44 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Empuñadura con batería (DMW-BGGH5):

Información para su seguridad

Fuente de alimentación: CC 8,4 V (8,4 V )

Cantidad de imágenes

Aproximadamente 810 imágenes (cuando se usan

que se pueden grabar

2 baterías)

Las anteriores son condiciones de grabación de

Panasonic cuando se conecta a la cámara digital

DC-GH5.

Posiblemente solo grabe una menor cantidad de

imágenes según la condición del uso.

Dimensiones Aproximadamente 135,5 mm (W)k41,0 mm (H)

k70,7 mm (D)

[5,33q (W)k1,61q(H)k2,78q (D)]

(excluyendo las partes salientes)

Masa Aproximadamente 319 g/0,703 lb (con la batería),

Aproximadamente 245 g/0,540 lb

Resistencia al polvo y a

las salpicaduras

¢

¢

Temperatura de

j10 oC

a 40 oC (14 oF

a 104 oF)

funcionamiento

¢

El rendimiento de la batería (cantidad de

imágenes que se pueden grabar/tiempo de

operación) puede disminuir temporalmente

cuando se usa en una temperatura entre

j

10

o

C y 0

o

C (14

o

F y 32

o

F) (en lugares fríos

como las pistas de ski o lugares de gran altitud).

Humedad de

10%RH a 80%RH

funcionamiento

Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:

CC (Corriente continua)

Para Estados Unidos

Panasonic Corporation of North America

Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490

http://shop.panasonic.com

Impreso en China

44

DVQX1206 (SPA)

DVQX1206.book 45 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DEUTSCH

Bedienungsanleitung

AKKU-GRIFF

Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts

aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

Inhalt

Informationen für Ihre Sicherheit .......................................................... 45

Vorsichtsmaßnahmen........................................................................... 47

Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................... 47

Bezeichnung der Bauteile..................................................................... 48

Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera ................................ 49

Einlegen/Entfernen des Akkus..............................................................50

Gebrauch des Akku-Griffs ....................................................................53

Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch.............................................. 53

Spezifikationen .....................................................................................55

Informationen für Ihre Sicherheit

Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht

zugängig sein.

ACHTUNG!

Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer

Beschädigung des Produktes zu reduzieren,

Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem

Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum.

Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.

(GER) DVQX1206

45

DVQX1206.book 46 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Hinweise zum Akku

ACHTUNG

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die

Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden

oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.

Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit

geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter

Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Warnung

Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht

auseinandernehmen, über 60 xC erhitzen oder anzünden.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit

Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/

oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte

elektrische und elektronische Produkte nicht in den

allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.

zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den

zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie

dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu

vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie

sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

46

DVQX1206 (GER)

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Digital-Kamera von Panasonic

DC-GH5 bestimmt. (Stand: Februar 2017)

Für die jüngsten Informationen zu kompatiblen Geräten siehe in der

Bedienungsanleitung, im Katalog oder auf der Webseite zur Digital-Kamera.

Dient zur Erleichterung der Bedienung und zur Verbesserung der Griffigkeit

beim senkrechten Halten der Kamera während der Aufnahme. Das

¢

beiliegende Batteriepack

(Sonderzubehör) ermöglicht als Zusatz zum

Akku in der Digital-Kamera eine längere Aufnahmedauer.

¢ Im Text als Batteriepack oder Akku bezeichnet.

Handhabung des Geräts

Die Staub- und Spritzwasserdichtheit dieses Gerätes ist eine Garantie für

einen vollständigen Schutz vor dem Eindringen von Staub und Wasser.

Achten Sie beim Gebrauch auf folgendes. Sollte das Gerät nicht

ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei

dem Sie die Kamera erworben haben, oder direkt an Panasonic.

Bringen Sie dieses Gerät stabil an der Digital-Kamera an.

Schließen Sie die Batteriefachklappe und die Abdeckung des DC-

Kopplers sorgfältig.

Achten Sie darauf, dass weder Sand, Staub noch Wasser in den Bereich

der Kontakte, die Digital-Kamera oder dieses Gerät eindringen bzw. in

diesen anhaften, wenn Sie dieses Gerät anbringen oder abnehmen.

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht und darf deshalb nicht unter Wasser

verwendet werden. Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt, also so

konstruiert, dass es dem Eindringen von Spritzwasser widersteht. Wenn

Wasserspritzer ö. ä. auf dieses Gerät gelangen, trocknen Sie dieses

Gerät nach der Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen

aus. Dadurch kann es zu Funktionsstörungen und Defekten kommen.

Lesen Sie bitte auch im Handbuch zu Ihrer Digital-Kamera nach.

Mitgeliefertes Zubehör

Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Februar 2017.

Änderungen sind vorbehalten.

Der Akku gehört zum Sonderzubehör.

Buchsenkappe

Beim Kauf ist die Buchsenkappe am

Akku-Griff befestigt.

(GER) DVQX1206

47

DVKV1001Z

DVQX1206.book 47 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Bezeichnung der Bauteile

1 Elektrische Kontakte

13 [Fn]-Taste

2 Fach zur Verwahrung der

14 [ ] (Weißabgleich)-Taste

Abdeckung

15 Auslöser

3 Stifte zum Anbringen an der

16 Vorderer Schalter

Kamera

17 [ ] (ISO-Empfindlichkeit)-

4 Joystick

Taste

5 Hinteres Einstellrad

18 [ ] (Belichtungsausgleich)-

6 [AF/AE LOCK]-Taste

Taste

7 Befestigungsschraube

19 Halter für Riemenbefestigung

8

DC-Verbindungsstück-Abdeckung

Wir raten, den Akku-Griff und die

9 Akku-Abdeckung

Digital-Kamera bei angebrachtem

10 Freigabehebel

mitgelieferten Schultergurt zu

11 Stativbefestigung

benutzen, damit diese nicht

herunterfallen können. (Lesen Sie

12 ON/OFF-Betriebsschalter

in der Bedienungsanleitung zur

Digital-Kamera für Details zum

Anbringen des Gurtes nach.)

48

DVQX1206 (GER)

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

DVQX1206.book 48 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 49 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera

Prüfen Sie, ob die Digital-Kamera ausgeschaltet ist. (Beim Anbringen oder

Entfernen des Gerätes können Störungen auftreten, wenn die Kamera

eingeschaltet ist, weshalb davon abgeraten wird.)

1 1Entfernen Sie die

Abdeckung für den

Akkugriff-Steckverbinder

an der Digital-Kamera.

Die Abdeckung für den Akkugriff-

Steckverbinder kann im entsprechende

Fach im Akkugriff verwahrt werden.

2

Entfernen Sie die Buchsenkappe

an den elektrischen Kontakten

des Akku-Griffs.

Bringen Sie die Abdeckung für den

Akkugriff-Steckverbinder und die Buchsenkappe wieder in ihre

ursprüngliche Position, um die Anschlüsse zu schützen.

Bewahren Sie die Anschlussabdeckung sorgfältig auf.

2

Fügen Sie sie ein, indem Sie die

Befestigungsschraube, die

elektrischen Kontakte und die

Stifte zum Anbringen an der

Kamera in Übereinstimmung

bringen.

3 Drehen Sie die

Befestigungsschraube in

Pfeilrichtung, um sie fest

anzubringen.

Prüfen Sie, dass die Befestigungsschraube

während des Gebrauchs nicht lose ist.

Hinweis

Bewahren Sie die Buchsenkappe außerhalb der Reichweite von Kindern auf,

damit diese die Kappe nicht verschlucken können.

Entfernen Sie den Akku-Griff von der Digital-Kamera

Prüfen Sie, dass die Digital-Kamera nicht eingeschaltet ist und drehen Sie die

Befestigungsschraube in der zur Montage entgegengesetzten Richtung.

(GER) DVQX1206

49

DVQX1206.book 50 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Einlegen/Entfernen des Akkus

Verwenden Sie nur Original-Akkus von Panasonic (DMW-BLF19E:

Sonderzubehör).

Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für

die Qualität dieses Produkts.

Verwenden Sie den Akku nach dem Aufladen mit einem geeigneten

Ladegerät.

Der Akku-Griff kann benutzt werden, wenn der Akku entweder in die Digital-

Kamera bzw. in den Akku-Griff eingesetzt wurde.

Prüfen Sie, ob die Digital-Kamera ausgeschaltet ist.

1 Drehen Sie den

Freigabehebel des Akku-

Griffs auf [OPEN] und öffnen

Sie die Akku-Abdeckung.

2 Schieben Sie ihn unter

Beachtung der Ausrichtung

vollständig hinein, bis ein

Einrasten zu hören ist, und

prüfen Sie dann, ob der Hebel

1 den Akku festhält.

Zum Entfernen des Akkus schieben

Sie den Hebel 1 in Pfeilrichtung und

entnehmen den Akku.

3 Schließen Sie die Akku-

Abdeckung und drehen Sie

den Freigabehebel auf

[LOCK].

50

DVQX1206 (GER)

DVQX1206.book 51 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Hinweis

Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Akku. (Der Akku nutzt sich ab, wenn

er über einen langen Zeitraum unbenutzt bleibt.)

Der Akku ist nach dem Gebrauch, während des Aufladens und direkt nach

dem Aufladen warm. Auch der Akku-Griff wird während des Gebrauchs

warm, wobei es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung handelt.

Prüfen Sie, dass sich keine Fremdkörper auf der Akku-Abdeckung

befinden.

Verwendung von 2 Akkus

Die Digital-Kamera kann über einen langen Zeitraum benutzt werden,

wenn die Akkus sowohl in die Digital-Kamera als auch in den Akku-Griff

eingesetzt werden. (Ist einer der Akkus verbraucht, schaltet das Gerät

zum anderen Akku.)

Welcher Akku vorrangig benutzt werden soll, kann in der Digital-Kamera

eingerichtet werden. Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung

zu Ihrer Digital-Kamera nach.

Hinweis

Entfernen Sie den Akku nicht, wenn der Akku im Akku-Griff benutzt

wird. (Dann wird die Digital-Kamera ausgeschaltet.)

(GER) DVQX1206

51

DVQX1206.book 52 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Verwenden Sie an Stelle des Akkus einen Netzadapter

(Sonderzubehör) und einen DC-Koppler (Sonderzubehör).

Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass der

Panasonic DC-Koppler (DMW-DCC12: Sonderzubehör) und der

Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) verwendet werden.

Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (DMW-AC10E:

Sonderzubehör).

Verwenden Sie stets einen Original DC-Koppler von Panasonic (DMW-DCC12:

Sonderzubehör).

Die Digital-Kamera kann benutzt werden, ohne dass man sich um das

Verbrauchen des Akkus sorgen muss, wenn der Netzadapter zwischen

der Kamera und einer Steckdose angeschlossen wird. Zum Gebrauch

des Netzadapters ist ein DC-Koppler erforderlich.

Hinweis

Beim Anbringen des DC-Kopplers wird die Abdeckung des DC-Kopplers

geöffnet, womit das Gerät nicht mehr staub- und spritzwasserdicht ist.

Achten Sie darauf, dass kein Sand, Staub und Wasser am Gehäuse

anhaften oder darin eindringen. Prüfen Sie nach dem Gebrauch immer,

dass keine Fremdkörper an der Abdeckung des Kopplers anhaften und

verschließen Sie diese gut.

Lesen Sie auch die Bedienungsableitung des Netzadapters und des DC-

Verbindungsstücks.

Bestimmtes Sonderzubehör ist in einigen Ländern unter Umständen nicht

erhältlich.

52

DVQX1206 (GER)

DVQX1206.book 53 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Gebrauch des Akku-Griffs

Bedienung von Schalter, Joystick und Tasten am Akku-Griff entspricht

der Bedienung der Digital-Kamera.

Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-

Kamera nach.

1 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter der Digital-Kamera auf

[ON].

2 Drehen Sie den ON/OFF-

Betriebsschalter am Akku-Griff auf

[ON].

Die Bedienung von Schalter, Joystick und

Tasten wird aktiviert.

OFF

ON

Ein Ein-/Ausschalten der Digital-Kamera ist

damit aber nicht möglich.

Hinweis

Beim Festhalten der Digital-Kamera am Griff kann es unter

Umständen zu einer unabsichtlichen Betätigung der Taste

am Akku-Griff kommen. Drehen Sie den ON/OFF-

Betriebsschalter am Akku-Griff in diesem Fall auf [OFF].

Vorsichtsmaßnahmen für den

Gebrauch

Zum Gerät

Halten Sie das Gerät von Insektensprays und anderen flüchtigen

Substanzen fern.

Wird das Gerät solchen Sprays oder Substanzen ausgesetzt, kann seine

äußere Hülle beschädigt werden und/oder seine Farbe abblättern.

Bringen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume mit Gegenständen aus

Gummi oder PVC in Kontakt.

Das Gerät darf keinesfalls unter den folgenden Bedingungen verwendet oder aufbewahrt

werden, da es ansonsten zu Defekten oder Funktionsstörungen kommen kann:

In direktem Sonnenlicht oder im Sommer am Strand

An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw. wo es zu

starken Schwankungen bei Temperatur und Feuchtigkeit kommt

Bei einem Brand

(GER) DVQX1206

53

DVQX1206.book 54 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern

Wo Erschütterungen vorhanden sind

In einem Fahrzeug

Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf andere

Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken Erschütterungen

oder Stößen aus.

Dieses Gerät weist einen elektrischen Kontakt auf, der elektrisch mit der

Digital-Kamera verbunden ist. Bringen Sie die mitgelieferte Buchsenkappe

an, wenn dieses Gerät nicht an der Digital-Kamera befestigt ist, und

verhindern Sie einen Kontakt zu beliebigen Gegenständen aus Metall (wie

Büroklammern).

Nicht verwenden, während dieses Gerät bei niedrigen

Temperaturen über längere Zeiträume direkt berührt wird.

In kalten Umgebungen (unter 0 oC, z. B. auf Skipisten) kann ein längeres

Berühren der Metallteile dieses Geräts zu Hautverletzungen führen. Tragen

Sie Handschuhe o. ä., wenn Sie dieses Gerät über einen längeren Zeitraum

hinweg verwenden.

Reinigung

Wischen Sie das Gerät zum Reinigen mit einem weichen, trockenen

Tuch ab.

Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, kann es durch Abwischen des

Schmutzes zuerst mit einem feuchten Tuch und dann mit einem trockenen

gesäubert werden.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Lösungsmittel wie

Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Küchenreiniger usw., da diese Mittel das

äußere Gehäuse beschädigen oder zum Abblättern der Beschichtung

führen können.

Wenn Sie ein mit Chemikalien getränktes Tuch verwenden, beachten Sie

unbedingt die zugehörigen Anweisungen.

54

DVQX1206 (GER)

DVQX1206.book 55 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Spezifikationen

Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.

Akku-Griff (DMW-BGGH5):

Sicherheitshinweise

Stromquelle: DC 8,4 V (8,4 V )

Anzahl der aufnehmbaren

Ca. 810 Bilder (bei Verwendung von 2 Akkus)

Bilder

Die obigen Werte beziehen sich auf

Aufnahmebedingungen von Panasonic beim

Anschluss an die Digital-Kamera DC-GH5.

Je nach den Einsatzbedingungen können unter

Umständen weniger Bilder aufgenommen

werden.

Abmessungen Ca. 135,5 mm (B)k41,0 mm (H)k70,7 mm (T)

(ohne die überstehenden Teile)

Masse Ca. 319 g (mit Akku)

Ca. 245 g

Staub- und

Ja

spritzwasserdicht

¢

Betriebstemperatur j10 oC

bis 40 oC

¢

Die Akkuleistung (Anzahl an aufnehmbaren

Bildern/Betriebszeit) kann sich bei

Temperaturen zwischen

j

10

o

C und 0

o

C

kurzzeitig verringern (unter kalten

Klimabedingungen wie in Wintersportgebieten

oder in extremer Höhe).

Betriebsluftfeuchtigkeit 10%RH bis 80%RH

Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die

folgenden Bedeutungen:

DC (Gleichstrom)

(GER) DVQX1206

55

DVQX1206.book 56 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Istruzioni d’uso

BATTERY GRIP

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente

prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Indice

Informazioni per la sua sicurezza..........................................................56

Precauzioni ...........................................................................................58

Accessori in dotazione ..........................................................................58

Nome dei componenti ...........................................................................59

Installazione sulla fotocamera digitale e rimozione dalla stessa...........60

Inserimento/Rimozione della batteria....................................................61

Utilizzo del battery grip..........................................................................63

Precauzioni per l’uso.............................................................................63

Specifiche..............................................................................................65

Informazioni per la sua sicurezza

La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere

facilmente raggiungibile.

PRECAUZIONE!

Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,

Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o

altri spazi confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.

56

DVQX1206 (ITA)

DVQX1206.book 57 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Pacco batterie

ITALIANO

PRECAUZIONE

Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di

esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.

Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il

rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Non scaldare e non esporre alla fiamma.

Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile,

esposte alla luce solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.

Attenzione

Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non

riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.

-Se vedete questo simbolo-

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e

smaltimento

Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle

documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica

che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati

nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di

vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta

secondo la legislazione vigente nel vostro paese.

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti

risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e

sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a

contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare

sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

(ITA) DVQX1206

57

DVQX1206.book 58 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Precauzioni

Questa unità è progettata per essere utilizzata esclusivamente con la

fotocamera digitale Panasonic DC-GH5. (Informazioni aggiornate a febbraio

2017)

Per le informazioni più recenti sui dispositivi compatibili, consultare le

istruzioni per l’uso, il catalogo o il sito Web della fotocamera digitale.

La facilità di utilizzo e l’impugnatura migliorano quando l’unità è in posizione

¢

verticale durante la registrazione. Il pacco batterie annesso

(opzionale),

insieme alla batteria nella fotocamera digitale, garantisce una maggiore

autonomia di registrazione.

¢ Indicato come pacco batterie o batteria nel testo.

Utilizzo dell’unità

Il fatto che questa unità sia a prova di polvere e schizzi non è garanzia

di una totale protezione dalle infiltrazioni di polvere e acqua. Prestare

attenzione a quanto segue durante l’utilizzo. Se l’unità non funziona in

modo appropriato, contattare il rivenditore dove è stato effettuato

l’acquisto o Panasonic.

Installare saldamente questa unità sulla fotocamera digitale.

Chiudere saldamente lo sportello della batteria e il coperchio

dell'accoppiatore CC.

Assicurarsi che sabbia, polvere o acqua non si attacchino né entrino nella

parte terminale, nella fotocamera digitale o in questa unità quando si

attacca o rimuove questa unità.

Questa unità non è impermeabile e pertanto non può essere utilizzata

sott'acqua. È costruita in modo da prevenire l'ingresso di schizzi. Se su

questa unità finiscono degli schizzi, ecc., dopo l'utilizzo rimuoverli con un

panno morbido e asciutto.

Non esporre l’unità a forti vibrazioni o urti. In caso contrario è possibile

che si verifichino guasti e malfunzionamenti.

Fare inoltre riferimento al manuale della fotocamera digitale.

Accessori in dotazione

I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2017. È possibile che

subiscano delle modifiche.

La batteria è opzionale.

Coperchio del terminale

Il coperchio del terminale è installato sul

battery grip al momento dell'acquisto.

DVKV1001Z

58

DVQX1206 (ITA)

Nome dei componenti

1 Contatti elettrici

13 Pulsante [Fn]

2 Alloggiamento coperchio

14 Pulsante [ ] (Bilanciamento

3 Perni di fissaggio della

del bianco)

fotocamera

15 Pulsante di scatto otturatore

4 Joystick

16 Selettore anteriore

5 Selettore posteriore

17

Pulsante [ ] (Sensibilità ISO)

6 Pulsante [AF/AE LOCK]

18

Pulsante [ ] (Compensazione

7 Vite di fissaggio

dell'esposizione)

8 Coperchio del coupler CC

19 Supporto per l’attacco della

9 Sportello della batteria

tracolla

10 Leva di sgancio

Si consiglia di utilizzare il battery

grip e la fotocamera digitale

11 Attacco treppiede

insieme alla tracolla in dotazione

12 Interruttore di accensione/

per evitarne la caduta. (leggere

spegnimento

le istruzioni per l’uso della

fotocamera digitale per i dettagli

sull’installazione della tracolla.)

(ITA) DVQX1206

59

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

DVQX1206.book 59 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 60 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Installazione sulla fotocamera digitale

e rimozione dalla stessa

Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. (Se si installa l’unità sulla

fotocamera o la si rimuove mentre la fotocamera è accesa è possibile che si

verifichino problemi, per cui si sconsiglia di farlo.)

1 1Rimuovere il coperchio del

connettore del battery grip

sulla fotocamera digitale.

Il coperchio del connettore del battery grip

può essere riposto nell'alloggiamento del

coperchio nel battery grip.

2Rimuovere il coperchio del

terminale dai contatti

elettrici del battery grip.

Riportare il coperchio del connettore del

battery grip e il coperchio del terminale

nella loro posizione originale dopo l'utilizzo per proteggere i terminali.

Fare attenzione a non perdere il copriterminale.

2 Inserire allineando la vite di

fissaggio, i contatti elettrici e

i perni di fissaggio della

fotocamera.

3

Ruotare la vite di fissaggio nella

direzione indicata dalla freccia

per assicurare il fissaggio.

Controllare che la vite di fissaggio

non sia allentata durante l’utilizzo.

Nota

Tenere il coperchio del terminale lontano dalla portata dei bambini per

evitare rischi di ingerimento.

Rimuovere il battery grip dalla fotocamera digitale

Controllare che la fotocamera digitale sia spenta e ruotare la vite di fissaggio

nella direzione opposta a quella per il fissaggio.

60

DVQX1206 (ITA)

DVQX1206.book 61 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Inserimento/Rimozione della batteria

Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLF19E: opzionale).

Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di

questo prodotto.

Utilizzare la batteria dopo averla caricata con un caricabatterie specifico.

È possibile utilizzare il battery grip sia quando la batteria è inserita nella

fotocamera digitale sia quando è nel battery grip.

Verificare che la fotocamera digitale sia spenta.

1 Ruotare la leva di sgancio del

battery grip verso [OPEN] e

aprire lo sportello della

batteria.

2

Prestando attenzione

all’orientamento, inserire

saldamente fino in fondo

finché non si sente uno scatto

e controllare che la leva

1

sia

agganciata alla batteria.

Quando si rimuove la batteria,

spingere la leva 1 verso la freccia

ed estrarre la batteria.

3 Chiudere lo sportello della

batteria e ruotare la leva di

sgancio verso [LOCK].

(ITA) DVQX1206

61

DVQX1206.book 62 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Nota

Rimuovere la batteria dopo l’utilizzo. (Se viene lasciata inutilizzata per un

lungo periodo di tempo, la batteria si esaurirà.)

La batteria è calda dopo l’uso, durante la ricarica e al termine della ricarica. Anche il

battery grip si scalda durante l’uso, ma non si tratta di un malfunzionamento.

Controllare che non vi siano corpi estranei sullo sportello della batteria.

Utilizzare 2 batterie

È possibile utilizzare la fotocamera digitale per un lungo periodo di

tempo quando sono inserite delle batterie sia nella fotocamera digitale

che nel battery grip. (Quando una batteria si esaurisce, passerà all’altra

batteria.)

La batteria che si utilizza per prima va inserita nella fotocamera digitale. Per

maggiori dettagli, leggere le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.

Nota

Non rimuovere la batteria quando si sta utilizzando la batteria nel

battery grip. (La fotocamera digitale si spegnerebbe.)

Utilizzo di un alimentatore CA (opzionale) e di un

accoppiatore CC (opzionale) invece della batteria

Quando si utilizza un alimentatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC

(DMW-DCC12: opzionale) e l’alimentatore CA (DMW-AC10E: opzionale)

siano entrambi Panasonic.

Utilizzare sempre un alimentatore CA Panasonic originale (DMW-AC10E: opzionale).

Utilizzare sempre un accoppiatore CC Panasonic originale (DMW-DCC12:

opzionale).

È possibile utilizzare la fotocamera digitale senza preoccuparsi

dell’esaurimento della batteria collegando l’alimentatore CA connesso a una

presa. Per utilizzare l’alimentatore CA è necessario un accoppiatore CC.

Nota

Quando si monta l’accoppiatore CC, la copertura dell’accoppiatore CC si

apre e quindi la struttura smette di essere a prova di polvere e di schizzi.

Assicurarsi che sabbia, polvere o acqua non si attacchino né entrino nella

struttura. Dopo l’utilizzo, controllare che non vi siano corpi estranei attaccati

alla copertura del coupler e chiuderla saldamente.

Leggere le istruzioni per l’uso dell’alimentatore CA e dell’accoppiatore CC.

È possibile che alcuni accessori opzionali non siano disponibili in determinati paesi.

62

DVQX1206 (ITA)

DVQX1206.book 63 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Utilizzo del battery grip

Le funzioni dei selettori, del joystick e dei pulsanti sul battery grip sono le

stesse della fotocamera digitale.

Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso della

fotocamera digitale.

1 Posizionare l’interruttore di alimentazione della

fotocamera digitale su [ON].

2 Posizionare l’interruttore di

accensione/spegnimento del

battery grip su [ON].

Abilita le funzioni dei selettori, del joystick e

dei pulsanti.

OFF

ON

Non è in grado di accendere/spegnere

l’alimentazione della fotocamera digitale.

Nota

Quando si afferra l’impugnatura per tenere la fotocamera

digitale, il pulsante sul battery grip potrebbe essere

premuto per sbaglio. In tal caso, posizionare l’interruttore di

accensione/spegnimento del battery grip su [OFF].

Precauzioni per l’uso

Informazioni sull’unità

Tenere l’unità al riparo da spruzzi di insetticidi e di altre sostanze

volatili.

Qualora l’unità fosse esposta a tali spruzzi o sostanze, la superficie esterna

potrebbe deteriorarsi o la vernice potrebbe scrostarsi.

Non lasciare l’unità a contatto prolungato con oggetti in gomma o PVC.

Non usare o non lasciare mai l'unità nelle seguenti condizioni, per evitare

danni o malfunzionamenti:

Esposta alla luce solare diretta o su una spiaggia in estate

In luoghi caratterizzati da elevati livelli o forti sbalzi di temperatura e

umidità

In prossimità di fuochi

Vicino a caloriferi, condizionatori d’aria o umidificatori

Esposta a vibrazioni

All’interno di un’auto

(ITA) DVQX1206

63

DVQX1206.book 64 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Non lasciar cadere l’unità, non farla urtare contro altri oggetti e non esporla

ad alcun tipo di impatto violento.

Questa unità possiede un contatto elettrico che è collegato alla fotocamera

digitale elettricamente. Quando questa unità non è installata sulla

fotocamera digitale, attaccare il coperchio del terminale in dotazione ed

evitare che un qualsiasi oggetto metallico (come le graffette) entri in

contatto.

Non usare toccando direttamente questa unità a temperature basse

per lungo tempo.

In luoghi freddi (ambienti al di sotto degli 0 oC, come piste da sci), un

contatto diretto prolungato con le parti in metallo di questa unità può

causare lesioni alla pelle. Usare guanti o simili quando si usa a lungo questa

unità.

Pulizia

Per pulire l’unità, strofinarla con un panno asciutto e morbido.

Quando l’unità è estremamente sporca, è possibile pulirla rimuovendo la

sporcizia con un panno umido strizzato, e quindi passando un panno

asciutto.

Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina,

ecc. per pulire l’unità, per evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere

la finitura esterna.

Quando si utilizza un panno chimico, seguire attentamente le relative

istruzioni.

64

DVQX1206 (ITA)

DVQX1206.book 65 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Specifiche

È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.

Battery Grip (DMW-BGGH5):

Informazioni per la sicurezza dell'utente

Alimentazione: CC 8,4 V (8,4 V )

Numero di

Circa 810 immagini (quando si utilizzano 2 batterie)

immagini che è

Si tratta di condizioni di ripresa Panasonic quando si è

possibile

collegati a una fotocamera digitale DC-GH5.

riprendere

È possibile riprendere un numero inferiore di immagini a

seconda delle condizioni di utilizzo.

Dimensioni

Circa 135,5 mm (L)

k

41,0 mm (A)

k

70,7 mm (P)

(escluse le parti sporgenti)

Massa Circa 319 g (con la batteria)

Circa 245 g

Resistente alla

polvere e agli

schizzi

¢

Temperatura

j10 oC

a 40 oC

operativa

¢ Le prestazioni della batteria (numero di immagini

registrabili/autonomia di funzionamento) possono

diminuire temporaneamente quando viene usata ad

una temperatura tra j10 oC e 0 oC (in posti freddi

come località sciistiche o ad alta quota).

Umidità operativa 10%RH a 80%RH

I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano

quanto segue:

CC (corrente continua)

(ITA) DVQX1206

65

DVQX1206.book 66 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

使用說明書

電池把手

感謝您購買 Panasonic 產品

使用本產品前請仔細閱讀這些說明並保留本說明書供日後使用

目錄

安全注意事項 .................................................67

注意事項 .....................................................68

提供的附 ...................................................68

元件名稱 .....................................................69

安裝到數位相機上及取下 .......................................70

插入 / 取出電池 ...............................................71

使用電池把手 .................................................73

使用時的注意事 .............................................73

規格 .........................................................75

66

DVQX1206 (TCH)

DVQX1206.book 67 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

中文 (繁體)

安全注意事

電源插座應安裝在設備附近並應易於觸及

注意!

為了降低起火電擊或產品損壞的危險

請勿將本機安裝或置於書櫃壁櫥或其他密閉的空間裡

請確保本機通風良好

關於電池

注意

如果電池更換得不正確會有發生爆炸的危險

請僅用製造商建議使用的類

型的電池進行更換

廢棄電池時與當地機構或經銷商聯詢問正確的廢棄方

請勿將電池加熱或接觸明火

請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內

警告

電池有發生火災炸和灼傷的危險 請勿拆卸加熱至 60 xC 以上或

焚燒

(對於台灣)

操作部中文表示對照表

(TCH) DVQX1206

67

DVQX1206.book 68 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

注意事項

本機 Panasonic 數位相機 DC-GH5 專用 (截至 2017 2 月)

有關相容的裝置的最新資訊請參閱數位相機的使用說明書目錄或網站

¢

會提升縱向拍攝時的操作性和握持感 安裝的電池組

(可選件)加上數位

機中的電池可以拍攝更長時間

¢ 在本文中被稱為電池組或電池

本機的使用

本機的防塵防濺並不保證完全防止灰塵和水的侵入 使用時請注意以下幾

點。 如果本機不正確工作請與您購買本機時的經銷商或 Panasonic 聯繫

將本機穩妥地安裝到數位相機上

關好電池蓋和 DC 電源組蓋

安裝或取下本機時請注意不要讓沙子灰塵或水附著上或進入到端口區

數位相機或本機內

本機不防水因此無法在水中使用 對於防濺本機採用減少水進入的構

如果飛濺的水滴等附著在本機上使用後請用軟的乾布擦

請勿使本機受到強烈震動或撞擊那些動作可能會導致故障和問題

也請閱讀數位相機的使用說明書

提供的附件

產品號碼以 2017 2 月時的為此後可能會有變更

電池為可選件

端口封蓋

購買時端口封蓋安在電池把手上

DVKV1001Z

68

DVQX1206 (TCH)

元件名稱

1 電氣觸點

13 [Fn] 按鈕

2

蓋收納處

14 [](白平衡)按鈕

3 相機安裝針

15 快門按鈕

4 操縱桿

16 前轉盤

5 後轉盤

17 []ISO 感光度按鈕

6 [AF/AE LOCK] 按鈕

18

[]

(曝光補償)按鈕

7 安裝螺絲

19 肩背帶安裝架

8 DC 電源組

建議在安裝著提供的肩背帶的狀

態下使用電池把手和數位相機

9 電池蓋

防止其掉落 (有關安裝肩背帶

10 釋放開關

方法的詳情請閱讀數位相機的使

11 三腳架台座

用說明書

12 操作 ON/OFF 開關

(TCH) DVQX1206

69

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

DVQX1206.book 69 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 70 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

安裝到數位相機上及取下

確認數位相機是否關閉 (在電源開著時向相機上安裝本機或者從相機上取

機,可 障,因 做。)

1 1取下數位相機上的電池把手連

接器蓋。

可以將電池把手連接器蓋收納在電池

把手的蓋收納

2取下電池把手的電氣觸點上的

端口封蓋

用完將電池把手連接器蓋和端口

封蓋放回原位以保護端

請注意不要將端口封蓋弄丟

2 對準安裝螺絲、電氣觸點和相機

安裝針插入。

3 朝箭頭指示的方向轉動安裝螺絲

牢牢地安裝。

請確認在使用過程中安裝螺絲沒有鬆

動。

注意

請將端口封蓋放在兒童接觸不到的地方以防兒童吞食

從數位相機上取下電池把手

請確認數位相機的電源沒有開啟然後朝安裝的相反方向轉動安裝螺絲

70

DVQX1206 (TCH)

DVQX1206.book 71 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

插入 / 取出電池

對於台灣

請務必使用正品的 Panasonic 電池DMW-BLF19GT 可選件)

如果使用其他電池我們不能保證本產品的品

對於其他國家

請務必使用正品的 Panasonic 電池DMW-BLF19E 可選件)

如果使用其他電池我們不能保證本產品的品

請將電池用專用的充電器充電後再使用

電池把手可以在將電池插入到數位相機或電池把手中時使用

確認數位相機是否關閉

1 [OPEN] 轉動電池把手的釋放

開關,打開電池蓋。

2 注意方向,牢牢地完全插入直到

聽到鎖定聲為止,然後確認 1

開關是否扣住電池。

取出電池時箭頭指示的方向推動

1 開關並取出電池

3 關閉電池蓋,朝 [LOCK] 轉動釋

放開關。

(TCH) DVQX1206

71

DVQX1206.book 72 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

注意

使用後請取出電池 (如果長時間放置電池不使電池電量將被耗盡

使用後充電過程中和剛剛充電後電池會變 使用過程中電池把手也會變

但這並非故障

請確認電池蓋上沒有異物

使用 2 個電池

數位相機和電池把手中都插入了電池時可以長時間使用數位相機 (其

中一個電池的電量耗盡時會切換到另一個電池

可以在數位相機中設定要首先使用的電池 有關詳情請閱讀數位相機的使用

說明書

注意

正在使用電池把手中的電池請勿取出電池 (會關閉數位相機的電源

使用AC整流器(電源供應器)(可選件)DC電源組(可選件)

代替電池

對於台灣

使用 AC 整流器(電源供應器)務必使用 Panasonic DC 電源組DMW-

DCC12 可選件) AC 整流器(電源供應器)DMW-AC10GT:可

請務必使用正品

Panasonic AC

整流器(電源供應器)

DMW-AC10GT

可選件

對於其他國家

使用 AC 整流器時請務必使用 Panasonic DC 電源組DMW-DCC12:可

件) AC 整流器DMW-AC10G:可

請務必使用正品的 Panasonic AC 整流器DMW-AC10G:可

請務必使用正品的 Panasonic DC 電源組DMW-DCC12:可

通過連接 AC 整流器並將其連接到電源插座可以放心地使用數位相機而

不必擔心電池電量的耗盡 要想使用 AC 整流器要用到 DC 電源組

注意

安裝 DC 電源組時由於 DC 電源組蓋打開因此就不是防塵防濺構造 請注

意不要讓沙子灰塵和水等附著上或進入到構造內 使用後請確認電源組蓋

上沒有附著異物後牢牢地關閉

也請閱讀 AC 整流器和 DC 電源組的使用說明書

在某些國家分可選件未必有售

72

DVQX1206 (TCH)

DVQX1206.book 73 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

使用電池把

電池把手上的轉盤縱桿和按鈕操作方法與數位相機相同

有關詳情請閱讀數位相機的使用說明書

1 將數位相機的電源開關設定到 [ON]

2 將電池把手的操作 ON/OFF 開關設定

[ON]

啟用轉盤操縱桿和按鈕操

這無法將數位相機的電源設定為 ON/OFF

OFF

ON

注意

握持把手持拿數位相機時能會無意中按到電池把手的

按鈕 在這種情況下將電池把手的操作 ON/OFF 開關

設定到 [OFF]

使用時的注意事項

關於本機

請使本機遠離殺蟲劑和其他揮發性物質

如果本機接觸到這些噴劑或物質外殼可能會變質和 / 或塗層可能會剝落

請勿使本機長時間接觸用橡膠或 PVC 製成的任何物

任何情況下機不應存放於以下任何一個地方或在這些地方使用因為這可

能會導致操作失誤或故障

陽光直射下或在夏季的海灘

高溫多濕或溫度和濕度變化劇烈的地方

有火的地方

靠近加熱器調或加濕器

有震動的地方

車內

請勿使本機掉落使它與其他物體發生撞擊或使它受到其他任何形式的強烈

撞擊或震動

本機有電動連接到數位相機的電氣觸點 本機沒安裝到數位相機上時請安上

提供的端口封請勿與任何金屬物體(夾子等)接觸

(TCH) DVQX1206

73

DVQX1206.book 74 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

使用時切勿在低溫下長時間直接觸碰本機

在寒冷環境下(溫度低於 0 oC 的環境 例如滑雪場)長時間直接觸碰本機金

屬部分可能導致皮膚創傷如長時間使用本機請佩戴手套或類似保護物

清潔

清潔時請用軟的乾布擦拭本機

當本機被弄得非常髒時可以先用擰乾的濕布擦去污垢後再用乾布擦拭

請勿使用汽油稀釋劑酒精廚房清潔劑等溶劑清潔本機否則可能會造成外

殼變質塗層可能會剝落

使用化學除塵布時請務必按照附帶的說明書使用

74

DVQX1206 (TCH)

DVQX1206.book 75 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

規格

規格如有變更恕不另行通知

電池把手 (DMW-BGGH5)

安全注意事項

電源

DC 8.4 V (8.4 V )

可拍攝的圖片數量 810 張( 使 2 個電池時)

上述是連接到數位相機 DC-GH5 時的 Panasonic 拍攝條

件。

根據使用情況可能拍攝的圖片數量少

尺寸

135.5 mm

(寬)

k

41.0 mm

(高)

k

70.7 mm

(深)

(不包括突出部分

重量 319 g包括電池)

245 g

防塵和防濺

¢

工作溫度

j10 oC

40 oC

¢ 在溫度介於 j10 oC 0 oC在滑雪場或高海拔等寒冷

的地方)的範圍內使用電池的性能(可拍攝的圖片

數量 / 工作時間)可能會暫時變差

工作濕度 10%RH 80%RH

本產品(包括附件)的符號表示以下

DC直流電)

製造日期 會在本機上指示的產品號碼中找到年月

標記示例 s No. XX1AXXXXXXXX s 任何數字或字母)(理解製造日期

的方法)

年: 產品號碼的第 3 個字 (1

s 2011, 2 s 2012, ... 0 s 2020)

月: 產品號碼的第 4 個字 (A s 1 , B s 2 , ... L s 12 )

注意 9 月可能以S”而 以“ I”表 示。

(TCH) DVQX1206

75

DVQX1206.book 76 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

(對於台灣)

76

DVQX1206 (TCH)

DVQX1206.book 77 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

中文 (简体)

使用说明书

电池手柄

感谢您购买 Panasonic 产品。

请于使用前仔细阅读操作使用说明书,并将说明书妥善保管,

备将来使用。

目录

安全注意事项 ......................................... 77

故障预防 ............................................. 79

提供的附件 ........................................... 79

元件名称 ............................................. 80

安装到数码相机上及取下 ............................... 81

插入 / 取出电池........................................ 82

使用电池手柄 ......................................... 84

使用时的注意事项 ..................................... 84

规格 ................................................. 86

安全注意事

电源插座应安装在设备附近并应易于触及。

注意!

为了减少火灾、触电或产品损坏的危险,

请勿将本机安装或置于书柜壁橱或其他密闭的空间里。

请确

保本机通风良好。

(SCH) DVQX1206

77

DVQX1206.book 78 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

关于电

注意

如果电池更换得不正确,会有发生爆炸的危险。 请仅用制造

商建议使用的类型的电池进行更换。

废弃电池时,请与当地机构或经销商联系,询问正确的废弃方

法。

请勿将电池加热或接触明火。

请勿将电池长时间放置在门窗紧闭受阳光直射的汽车内。

警告

电池有发生火灾、爆炸和灼伤的危险。 请勿拆卸、加热至 60 xC

以上或焚烧。

78

DVQX1206 (SCH)

DVQX1206.book 79 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

故障预防

本机为 Panasonic 数码相机 DC-GH5 专用。(截至 2017 2 月)

有关兼容的设备的最新信息,请参阅数码相机的使用说明书、

录或网站。

¢

会提升纵向拍摄时的操作性和握持感。 安装的电池组

(可选

件)加上数码相机中的电池,可以拍摄更长时间。

¢ 在本文中,被称为电池组或电池。

本机的使用

本机的防尘防溅并不保证完全防止灰尘和水的侵入。 使用时,

注意以下几点。 如果本机不正确工作,请与您购买本机时的经销

商或 Panasonic 联系。

将本装置牢固安装到数码相机。

关紧电池盖和 DC 电源组盖。

安装或取下本机时,请注意不要让沙子、灰尘或水附着上或进

入到端口区域、数码相机或本机内。

本机不防水,因此无法在水中使用。本机采用减少水进入的结

构防止水溅入。如果飞溅的水滴等附着在本机上,使用后请用

软的干布擦拭。

请勿使本机受到强烈震动或撞击。那些动作可能会导致故障和问

题。

也请阅读数码相机的使用说明书。

提供的附件

产品号码截至 2017 2 月为准。

电池为可选件。

终端盖子

购买时,终端盖子安在电池手柄

DVKV1001Z

上。

(SCH) DVQX1206

79

元件名称

1 电气触点

13 [Fn] 按钮

2 盖收纳处

14 [](白平衡)按钮

3 相机安装针

15 快门按钮

4 操纵杆

16 前转盘

5 后转盘

17 []ISO 感光度)按钮

6 [AF/AE LOCK] 按钮

18 [](曝光补偿)按钮

7 安装螺丝

19 肩背带安装架

8 DC 电源组盖

建议在安装着提供的肩背带

9 电池盖

的状态下使用电池手柄和数

10 释放开关

码相机,以防止其掉落。

11 三脚架台座

(有关安装肩背带的方法的

12 操作 ON/OFF 开关

详情,请阅读数码相机的使

用说明书。

80

DVQX1206 (SCH)

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

DVQX1206.book 80 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 81 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

安装到数码相机上及取下

确认数码相机是否关闭。 (在电源开着时向相机上安装本机或者

从相机上取下本机,可能会导致故障,因此不建议这样做。

1 1取下数码相机上的电池手柄

连接器盖。

可以将电池手柄连接器盖存放在

电池手柄的盖收纳处。

2 取下电池手柄的电气触点

上的终端盖子。

为了保护端口,使用后请将电池

手柄连接器盖和终端盖子安回其

原位置。

请注意不要将终端盖子弄丢。

2 对准安装螺丝、电气触点和

相机安装针插入。

3 朝箭头指示的方向转动安装

螺丝牢牢地安装。

请确认在使用过程中安装螺丝

没有松动。

注意

请将终端盖子放在儿童接触不到的地方,以防儿童吞食。

从数码相机上取下电池手柄

请确认数码相机的电源没有开启,然后朝安装的相反方向转动安

装螺丝。

(SCH) DVQX1206

81

DVQX1206.book 82 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

插入 / 取出电池

对于中国

请务必使用正品的

Panasonic

电池

DMW-BLF19GK:

可选件)

如果使用其他电池,我们不能保证本产品的品质。

对于其他国家

请务必使用正品的 Panasonic 电池DMW-BLF19E: 可选件)

如果使用其他电池,我们不能保证本产品的品质。

请将电池用专用的充电器充电后再使用。

电池手柄可以在将电池插入到数码相机或电池手柄中时使用。

确认数码相机是否关闭。

1 [OPEN]转动电池手柄的释

放开关,打开电池盖。

2 注意方向,牢牢地完全插入

直到听到锁定声为止,然后

确认 1 开关是否扣住电池。

取出电池时,朝箭头指示的方

向推动 1 开关,然后拉出电

池。

3 关闭电池盖, [LOCK] 转动

释放开关。

82

DVQX1206 (SCH)

DVQX1206.book 83 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

注意

使用后,请取出电池。 (如果长时间放置电池不使用,电池电量

将被耗尽。

使用后、充电过程中和刚刚充电后,电池会变热。 使用过程中电

池手柄也会变热,但这并非故障。

请确认电池盖上没有异物。

使用 2 个电池

数码相机和电池手柄中都插入了电池时,可以长时间使用数码相

机。 (其中一个电池的电量耗尽时,会切换到另一个电池。

可以在数码相机中设置要首先使用的电池。 有关详情,请阅读数

码相机的使用说明书。

注意

正在使用电池手柄中的电池时,请勿取出电池。 (会关闭数码相

机的电源。

使用交流电源适配器(可选件) DC电源组(可选件)

替电池

使用交流电源适配器时,请务必使用

Panasonic DC

电源组

DMW-DCC12:

可选件)和交流电源适配器

DMW-AC10G:

可选件)

请务必使用正品的

Panasonic

交流电源适配器

DMW-AC10G:

可选件)

请务必使用正品的

Panasonic DC

电源组

DMW-DCC12:

可选件)

通过连接交流电源适配器并将交流电源适配器连接到插座,便可

放心地使用数码相机,不用担心电池电量耗尽。要想使用交流电

源适配器,需要用到 DC 电源组。

注意

安装着

DC

电源组时,由于

DC

电源组盖打开,因此就不是防尘防溅

构造。请注意不要让沙子、灰尘和水等附着上或进入到构造内。使用

后,请确认电源组盖上没有附着异物,然后牢牢地关闭。

也请阅读交流电源适配器和 DC 电源组的使用说明书。

在某些国家,可能不销售某些可选附件。

(SCH) DVQX1206

83

DVQX1206.book 84 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

使用电池手

电池手柄的转盘、操纵杆和按钮的操作与数码相机的相同。

有关详情,请阅读数码相机的使用说明书。

1 将数码相机的电源开关设置到 [ON]

2 将电池手柄的操作 ON/OFF开关设

置到 [ON]

启用转盘、操纵杆和按钮的操作。

这无法将数码相机的电源设置为 ON/

OFF

ON

OFF

注意

握持手柄持拿数码相机时,可能会无意中按到

电池手柄的按钮。 在这种情况下,请将电池手

柄的操作 ON/OFF 开关设置到 [OFF]

使用时的注意事项

关于本机

请使本机远离杀虫剂和其他挥发性物质。

如果本机接触到这些喷剂或物质,外壳可能会变质和 / 或涂层可

能会剥落。

请勿使本机长时间接触用橡胶或 PVC 制成的任何物品。

决不要在以下任何地点使用或存放本机,否则可能会导致工作出

现问题或故障 :

阳光直射下或在夏季的海滩上

高温多湿或温度和湿度变化剧烈的地方

有火的地方

靠近加热器、空调或加湿器

有震动的地方

车内

84

DVQX1206 (SCH)

DVQX1206.book 85 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

请勿使本机掉落、使它与其他物体发生撞击或使它受到其他任何

形式的强烈撞击或震动。

本机有电动连接到数码相机的电气触点。 本机没安装到数码相

机上时,请安上提供的终端盖子,请勿与任何金属物体(夹子

等)接触。

需要长时间在低温下直接接触本机时,切勿使用。

在寒冷的地方 0 oC 以下环境,如滑雪场)长时间直接接触本

机的金属部分可能会导致皮肤受伤。长时间使用本机时,请使用

手套等。

清洁

清洁时,请用软的干布擦拭本机。

当本机被弄得非常脏时,可以先用拧干的湿布擦去污垢,然后再

用干布擦拭。

请勿使用汽油、稀释剂、酒精、厨房清洁剂等溶剂清洁本机,

则可能会造成外壳变质,或涂层可能会剥落。

使用化学除尘布时,请务必按照附带的说明书使用。

(SCH) DVQX1206

85

DVQX1206.book 86 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

规格

电池手柄 (DMW-BGGH5):

安全注意事项

电源 :

DC 8.4 V (8.4 V )

可拍摄的图像数量 810 (使用 2 个电池时)

上述是连接到数码相机 DC-GH5 时的

Panasonic 拍摄条件。

根据使用情况,可能拍摄的图像数量少。

尺寸 135.5 mm(宽)k41.0 mm(高)

k70.7 mm(深)

(不包括突出部分)

重量 319 g(包括电池)

245 g

防尘和防溅

¢

工作温度 j10 oC

40 oC

¢ 在温度介于 j10 oC 0 oC(滑雪场或

高海拔等寒冷的地方)的范围内使用

时,电池的性能(可拍摄的图像数量 /

工作时间)可能会暂时变差。

工作湿度 10%RH 80%RH

本产品(包括附件)上的符号表示以下 :

DC(直流)

86

DVQX1206 (SCH)

DVQX1206.book 87 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

产品中有害物质的名称及含量

有害物质

部件名称

六价铬

多溴联苯

多溴二苯醚

Pb

Hg

Cd

Cr

(Ⅵ)

PBB

PBDE

外壳、

○○○

构造

印刷基板

×○○

组件

本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。

表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/

T26572 规定的限量要求以下。

× 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

GB/T26572 规定的限量要求。

对于表示“×”的情况,属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。

৏ӗൠѝഭḷ߶ԓ˖Q/XMSX 111

20172ᴸ㹼

൘ѝഭঠࡧ

(SCH) DVQX1206

87

DVQX1206.book 88 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

사용설명서

배터리 그립

Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .

제품을 용하기 전에 지침을 주의 깊게 읽어보시고 설명서를

중에 사용할 있도록 보관하십시오 .

목차

안전상의 주의사항 .................................................................. 88

주의사 ............................................................................... 90

부속품 .................................................................................. 90

부품명 .................................................................................. 91

디지털 카메라 장착 탈착하 .............................................. 92

배터리 넣기 / 빼기 ................................................................... 93

배터리 그립 사용하기............................................................... 95

사용상의 주의 ........................................................................ 95

사양 ..................................................................................... 97

안전상의 주의사항

소켓

콘센트는

쉽게

접근할

있도록

장비

가까이에

설치해야

합니다

.

주의 !

화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면

기기 책장, 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에 설치하거나 두지 마십

시오 . 반드시 통풍이 되는 곳에 두십시오 .

88

DVQX1206 (KOR)

DVQX1206.book 89 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

한국어

배터리 팩에 관해

주의

배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하

유형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 .

배터리를 폐기처분 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에

문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 .

가열하거나 화염에 노출시키 마십시오.

문과

창문이

닫힌

차량

내에서

배터리를

오랫동안

직사광선에

노출시키지

마십시오

.

경고

화재, 폭발 및 화상의 위험이 있습니다 . 분해,

60

x

C

이상 가열하거나 소

각하지 마십시오.

(KOR) DVQX1206

89

DVQX1206.book 90 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

주의사항

기기는

Panasonic

디지털

카메라

DC-GH5

전용입니

. (2017

2

현재

)

대응 기기에 관한 최신 정보는 사용설명 , 카탈로그 또는 디지털 카메라의

웹사이트를 참조하십시오 .

촬영 수직으로 잡으면 조작 잡기가 편해집니다 . 디지 카메라 안의

¢

터리 이외에 장착 배터리

( 옵션 ) 촬영 시간 길게 줍니다 .

¢ 설명서에는 배터리 또는 배터리로 기재합니다 .

기기 취급법

기기 방진 물튀김 방지 기능은 먼지 물에 대한 완전한 성능을 보증

하지 않습니다 . 사용 다음 주의하시기 바랍니다 . 기기 제대 작동되

않으면 기기를 구입한 판매점이나 Panasonic 문의하시 바랍니다 .

기기를 디지털 카메라에 제대로 장착하십시 .

배터 도어와 DC 커플러 커버 닫으십시오 .

기기를 부착하거나 탈착할 모래 , 먼지 , 또는 물이 단자 , 디지

카메라 , 또는 기기에 묻거 들어가지 않도록 조심하십시오 .

기기는 방수되지 않으므로 수중에서 사용할 없습니다 . 물튀김 방지

기능은 기기에 물이 들어가는 것을 방지하도록 설계되었습니 .

튀어 기기에 묻으면 사용 부드러운 마른 천으로 닦아내십시오 .

기기 강한 진동이나 충격을 주지 마십

시오 . 오작동이나 고장을 일으

있습니다 .

사용자의 디지 카메라 설명서도 참조하시 바랍니다 .

부속품

제품번호는 2017 2 현재 기준입니다 . 변경될 있습니다 .

배터리는 옵션입니다 .

단자 덮개

구입 시에는 단자 덮개가 배터 그립

DVKV1001Z

부착되어 있습니다 .

90

DVQX1206 (KOR)

DVQX1206.book 91 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

부품명

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

1 전기 접속부

13 [Fn] 버튼

2 커버 스토리지

14 [] (화이트밸런스 ) 버튼

3 카메라 부착

15 셔터 버튼

4 조이스틱

16 다이얼

5 다이얼

17 [ ] (ISO 감도 ) 버튼

6 [AF/AE LOCK] 버튼

18 [] (노출 보정 ) 버튼

7 부착 나사

19 부착 홀더

떨어뜨리는

것을

방지하려면

8 DC 커플러 커버

터리

그립

부속

어깨끈이

부착

9 배터리 도어

되어

있는

디지털

카메라를

사용

10 열림 레버

하는

것이

좋습니다

. (

어깨끈

11 삼각대 마운트

방법에

관한

자세한

사항은

12 조작 ON/OFF 스위치

지털

카메라의

사용설명서

참조

.)

(KOR) DVQX1206

91

DVQX1206.book 92 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

디지털 카메라 장착 탈착하기

디지 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 . ( 전원 켜져 있는 동안 기기를

카메라에 장착하거나 탈착하게 되면 문제가 생길 있습니다 .)

1 1디지털카메라의 배터리 그립

커넥터 커버를 빼십시오 .

배터 그립 커넥터 커버는 배터

립의 커버 스토리지 저장됩니 .

2배터리 그립의 전기 접속부

단자 덮개를 빼십시오 .

사용 후에는 배터리 그립 커넥터용

버와 단자 덮개를 원래 위치로 하여

단자를 보호하십시오 .

단자 덮개를 잃어버리지 않도 주의

하십시오 .

2 부착 나사 , 전기 접속부 , 카메

부착 핀을 맞추어 넣으십시오 .

3 부착 나사를 화살표 방향으로

제대로 부착하십시오 .

사용 중에 부착 나사가 헐겁지 않은지

확인하십시오 .

어린이가 단자 덮개를 삼킬 우려가 있으므로 어린이의 손이 닿지 않는 곳에

보관하십시오 .

디지털 카메라에서 배터리 그립 빼기

디지 카메라에 전원이 켜져 있지 않은지 확인하고 부착 나사를 부착 반대

방향으로 돌리십시오 .

92

DVQX1206 (KOR)

DVQX1206.book 93 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

배터리 넣기 / 빼기

반드 정품 Panasonic 배터리를 사용하십시오 (DMW-BLF19E: 옵션 ).

다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 없습니다 .

전용 충전기로 충전 배터리를 사용하십시오 .

배터 그립은 배터리를 디지털 카메라나 배터리 그립에 넣을 사용할

있습니다 .

디지 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 .

1 배터리 그립의 열림 레버를

[OPEN] 방향으로 돌리고 배터

도어를 여십시오 .

2 방향에 유의하면서 잠기는 소리

들릴 때까지 계속 넣고 1

버가 배터리에 걸리는지 확인하

십시오 .

배터리를

경우에는

1

레버를

화살

방향으로

밀고

배터리를

빼십시오

.

3 배터리 도어를 닫고 열림 레버를

[LOCK] 방향으로 돌리십시오 .

(KOR) DVQX1206

93

DVQX1206.book 94 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

사용 후에 배터리를 빼십시오 . ( 배터리를 오랫동안 사용하지 않은 채로

배터리가 소진됩니다 .)

사용 , 충전 충전 직후에는 배터리에 열이 발생합니다 . 사용 중에는

배터리 그립에도 열이 발생하지 오작동이 아닙니다 .

배터 도어에 이물질이 없는 확인하십시오 .

2 개의 배터리 사용하기

배터리를 디지 카메라와 배터리 그립에 모두 넣으면 디지털 카메라를

오랫동안 사용 있습니다 . ( 배터리 하나가 소진되면 다른 배터리

전환됩니다 .)

디지 카메라에서 주로 사용되는 배터리를 설정할 있습니다 . 사용자의

디지털 카메 사용설명서를 자세 읽으십시 .

배터 그립 내의 배터리를 사용 중에 배터리를 빼지 마십시오 . ( 디지털

메라의 전원 꺼집니다 .)

배터리

대신에

직류

전원

장치

(

옵션

)

DC

커플러

(

옵션

)

사용하기

직류 전원 장치 사용 시에는 Panasonic DC 커플러 (DMW-DCC12: 옵션 )

직류 전원 장치 (DMW-AC10GD: 옵션 ) 사용하도록 하십시오 .

반드시

정품

Panasonic

직류

전원

장치를

사용하십시오

(DMW-AC10GD:

옵션

).

반드 정품 Panasonic DC 커플러를 사용하십시오 (DMW-DCC12: 옵션 ).

직류 전원 장치

연결하 콘센트에 연결하면 배터리 전원을 신경쓰지

디지털 카메라를 사용할 있습니다 .

직류 전원 장치 사용하려면

DC 커플러가 필요합니 .

DC 커플러가 장착되어 있으면 DC 커플러 커버가 열리므로 방진 물튀김

방지 기능이 유효하지 않게 됩니다 . 모래 , 먼지 등이 묻거 구조물

들어가지 않도록 주의하십시오 . 사용 후에는 이물질이 커플러 커버에

있지 않은지 확인하고 닫으십시 .

또한 직류 전원 장치및 DC 커플러의 사용설명서를 참조하십시오 .

일부 옵션 액세서리는 일부 국가에서 구입하시 못할 있습

니다 .

94

DVQX1206 (KOR)

DVQX1206.book 95 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

배터리 그립 사용하

배터리 그립 상의 다이얼 , 조이스틱 버튼 조작은 디지털 카메라와

습니다 .

사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 .

1 디지털 카메라의 전원 스위치를 [ON] 으로 하십시오 .

2 배터리 그립 상의 ON/OFF 스위치를

[ON] 으로 하십시오 .

다이 , 조이스틱 버튼 조작이 가능합니

.

디지 카메라 ON/OFF 전원은 전환되지

OFF

ON

습니다 .

디지 카메라를 그립을 잡으면 배터 그립 상의

버튼이 눌려질 있습니다 . 이런 경우에는 배터리

그립 ON/OFF 스위치 조작을 [OFF] 하십시오 .

사용상의 주의

기기에 관하여

기기를 살충 스프레이 기타 휘발성 물질에 가까이 하지 마십시오 .

기기 이러한 스프레이나 물질 노출시키면 외장 케이스가 변형되고 그리

/ 또는 페인트가 벗겨질 있습니다 .

기기 고무나 PVC 만들어진 물질에 장시 닿지 않도록 하십시오 .

작동 이상이나 오작동을 일으킬 있으므로 어떠한 상황에서도 기기를 다음

같은 장소에서 사용하거 보관해서는 안됩니다 :

직사광선이나 여름의 해변가

고온다습한 장소 또는 온도 습도의 변화가 심한

화기

있는 장소

히터 , 에어컨 또는 가습기에서 가까운 장소

진동 있는 장소

자동 내부

(KOR) DVQX1206

95

DVQX1206.book 96 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

기기 떨어뜨리거나 다른 물건이나 사물에 부딪히게 하여 강한 충돌이나

격을 주지 마십시오 .

기기에는 디지털 카메라에 전기 연결되는 전기 접속부가 있습니다 .

기가 디지털 카메라에 부착되어 있지 않으면 부속 단자 덮개를 부착하고

물질 ( 클립 ) 닿지 않도록 하십시오 .

낮은 온도에서 장시간 직접 단위를 만지지 마십시오 .

o

추운 (스키장 처럼 0

C 이하의 환경)에서 단위 금속 부분을 장시

만지 피부에 손상을 있습니다 . 단위를 장시간 사용할 경우에는

장갑이나 그와 비슷한 것을 사용하십시오 .

손질

손질 시에는 부드러운 마른 천으로 기기를 닦으십시오 .

기기 심하게 더럽혀진 경우에는 젖은 천을 짜서 닦은 마른 천으로

으면 됩니다 .

외장 케이스가 손상되거나 코팅이 벗겨질 있으므로 벤진, 시너, 알코올,

세제 등과 같은 용제로 기기 닦지 마십시오 .

화학 천을 사용할 경우에는 반드시 부속 설명서의 내용을 따르십시오 .

96

DVQX1206 (KOR)

사양

사양은 예고없이 변경될 있습니다 .

배터리 그립 (DMW-BGGH5):

안전을 위한 정보

전원 :

DC 8.4 V (8.4 V )

촬영

가능한

사진

매수 810 (2 개의 배터리 사용 )

위의 사항은 디지털 카메라 DC-GH5 연결

Panasonic 촬영 조건입니다 .

사용 조건에 따라 사진 매수가 적어질 있습니다 .

치수 135.5 mm (W)k41.0 mm (H)k70.7 mm (D)

( 돌출 부위 제외 )

중량 319 g ( 배터리 포함 )

245 g

방진 물튀김 방지 있음

¢

작동 가능한 온도 j10 oC

에서 40 oC

¢j10 oC 에서 0 oC ( 키장이나 고도가 높은 곳과 같이

추운 ) 사이의 온도에서 사용하면 배터리 성능 (

가능한 사진 매수 / 조작 시간 ) 일시적으로 떨어

있습니다 .

작동 가능한 습도 10%RH 에서 80%RH

제품 ( 액세서리 포함 ) 심볼은 다음을 나타냅니다 :

DC ( 직류 )

(KOR) DVQX1206

97

씨리얼 넘버의 : ±±1A±±±±±±±

코드의 구성 : 3 번째 심볼 생산년도

(1

`2011 , 2`2012 , 3`2013 );

4 번째 심볼 생산

(A

`1 , B`2 월… L`12 )

씨리얼 넘버

라벨의 위치 :

윗면 ( 등급 라벨 )

:

9

월은

I

대신에

S

표시되는

경우가

있다

.

DVQX1206.book 97 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 98 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Инструкция по эксплуатации

БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА

Благодарим за приобретение продукции Panasonic.

Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно

прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для

дальнейшего использования.

Оглавление

Информация для вашей безопасности .............................................98

Предостережения..............................................................................100

Дополнительные принадлежности, которые поставляются в

комплекте...........................................................................................100

Названия составных частей .............................................................101

Крепление и снятие с цифровой фотокамеры................................102

Установка/извлечение аккумулятора ..............................................103

Использование батарейной ручки ...................................................105

Предосторожности при использовании ...........................................106

Технические характеристики............................................................107

Информация для вашей безопасности

Штепсельная розетка должна находиться вблизи аппаратуры и

быть легкодоступной.

ВНИМАНИЕ!

Для снижения риска пожара, удара электрическим током или

повреждения изделия:

Не следует устанавливать или размещать данный аппарат в

книжном шкафу, встроенном шкафу или другом замкнутом

пространстве. Обеспечьте хорошую вентиляцию данного

устройства.

98

DVQX1206 (RUS)

DVQX1206.book 99 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

РУССКИЙ ЯЗЫК

< Предупреждение >

Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в

других документах.

1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за

исключением отсоединяемых или несъёмных частей.

2. Хранить в сухом, закрытом помещении.

3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать

излишней вибрации или ударам о другие предметы.

4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или

местным законодательством.

Правила и условия реализации не установлены изготовителем и

должны соответствовать национальному и/или местному

законодательству страны реализации товара.

Информация о батарейном блоке

ВНИМАНИЕ

В случае неправильной замены элемента питания существует

опасность взрыва. Используйте для замены исключительно

рекомендованный изготовителем тип элемента питания.

При утилизации элементов питания запросите в местных органах

власти или у продавца информацию по правильному способу

утилизации.

Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.

Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с

закрытыми окнами и дверями на солнце.

Предупреждение

Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается

разбирать, нагревать свыше 60 xC или сжигать.

(RUS) DVQX1206

99

Предостережения

Данное устройство предназначено исключительно для цифровой

фотокамеры Panasonic DC-GH5 (По состоянию на февраль 2017 г.).

Для получения последней информации о совместимых устройствах обратитесь к

инструкции по эксплуатации, каталогу или веб-сайту цифровой фотокамеры.

С фотокамерой станет легче работать и держать ее в вертикальном

¢

положении во время записи. Прикрепление блока аккумулятора

(поставляется отдельно) в дополнение к аккумулятору в цифровой

фотокамере позволит увеличить время записи.

¢ Далее в тексте блок аккумулятора или аккумулятор.

Обращение с устройством

Пыленепроницаемость и брызгозащищенность данного

устройства не гарантируют полной защиты от попадания пыли и

воды. Во время использования устройства примите следующие

меры предосторожности. Если устройство не работает

надлежащим образом, обратитесь в фирму, в которой приобрели

устройство, или в компанию Panasonic.

Прочно прикрепите данное устройство к цифровой фотокамере.

Плотно закройте дверцу аккумуляторного отсека и переходника постоянного тока.

Во время прикрепления или снятия данного устройства старайтесь не

допускать попадания песка, пыли и воды или их проникновения внутрь

отсека разъемов, цифровой фотокамеры или данного устройства.

Данное устройство не является водонепроницаемым, поэтому его

нельзя использовать под водой. Что касается брызгозащищенности,

конструкция устройства не допускает проникновения внутрь воды.

Если на устройство попадут капли воды и т. п., после использования

протрите его сухой мягкой тканью.

Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации и

избегайте ударов. Несоблюдение этого может привести к

неисправности и отказу.

Прочтите также руководство по эксплуатации своей цифровой фотокамеры.

Дополнительные принадлежности, которые

поставляются в комплекте

Номера изделий верны по состоянию на февраль 2017 г. Они могут изменяться.

Аккумулятор поставляется отдельно.

Клеммная крышка

На момент покупки клеммная крышка

прикреплена к батарейной ручке.

100

DVQX1206 (RUS)

DVKV1001Z

DVQX1206.book 100 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

DVQX1206.book 101 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Названия составных частей

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

1 Электрические контакты

13 Кнопка [Fn]

2 Место для хранения крышки

14 Кнопка [ ] (Баланс белого)

3

Штыри крепления к фотокамере

15 Кнопка затвора

4 Джойстик

16 Передний диск

5 Задний диск

17

Кнопка [ ]

6 Кнопка [AF/AE LOCK]

(Светочувствительность ISO)

7 Винт крепления

18

Кнопка [ ] (компенсация

8

Крышка отсека для

экспозиции)

переходника постоянного тока

19

Держатель для крепления ремня

9

Дверца отсека для аккумулятора

Рекомендуется использовать

10 Запирающий рычажок

батарейную ручку и цифровую

11 Крепление штатива

фотокамеру с прикрепленным

12 Переключатель включения/

наплечным ремнем, который

выключения

поставляется в комплекте, во

избежание их падения.

(Подробные указания о

прикреплении ремня см. в

инструкции по эксплуатации

цифровой фотокамеры.)

(RUS) DVQX1206

101

DVQX1206.book 102 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Крепление и снятие с цифровой фотокамеры

Убедитесь, что цифровая фотокамера выключена. (Крепление или

отсоединение устройства при включенной фотокамере может привести к

проблемам и поэтому не рекомендуется).

1 1Снимите крышку разъема

для подключения

батарейной ручки с

цифровой фотокамеры.

Крышку разъема для подключения

батарейной ручки можно хранить в

месте для ее хранения на

батарейной ручке.

2

Снимите клеммную крышку

с электрических контактов

батарейной ручки.

После использования верните крышку разъема для подключения батарейной

ручки и клеммную крышку на прежнее место для защиты разъемов.

Старайтесь не потерять клеммную крышку.

2

Выполните установку,

совмещая винт крепления,

электрические контакты и

штыри крепления к

фотокамере.

3

Поверните винт крепления в

направлении, указанном стрелкой,

для надежного прикрепления.

Во время использования проверяйте,

не ослаблен ли винт крепления.

Примечание

Храните клеммную крышку в месте, недоступном для детей, во

избежание проглатывания.

Снятие батарейной ручки с цифровой фотокамеры

Убедитесь, что питание цифровой фотокамеры выключено, и поверните винт

крепления в направлении, противоположном направлению прикрепления.

102

DVQX1206 (RUS)

DVQX1206.book 103 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Установка/извлечение аккумулятора

Всегда используйте фирменные аккумуляторы Panasonic

(DMW-BLF19E: поставляется отдельно).

При использовании других аккумуляторов качественная работа

изделия не гарантируется.

Используйте аккумулятор после его зарядки с помощью специально

предназначенного зарядного устройства.

Батарейную ручку можно использовать, когда аккумулятор вставлен в

цифровую фотокамеру или в батарейную ручку.

Убедитесь, что питание цифровой фотокамеры выключено.

1 Поверните запирающий

рычажок батарейной ручки

в направлении [OPEN] и

откройте дверцу отсека для

аккумулятора.

2 Соблюдая правильное

направление, надежно

вставьте аккумулятор до

конца, пока не услышите

звук защелкивания, а затем

убедитесь, что рычажок 1

зафиксировал аккумулятор.

Для извлечения аккумулятора

сдвиньте рычажок 1 в

направлении, указанном стрелкой, и выньте аккумулятор.

3 Закройте дверцу отсека для

аккумулятора и поверните

запирающий рычажок в

направлении [LOCK].

(RUS) DVQX1206

103

DVQX1206.book 104 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Примечание

После использования выньте аккумулятор. (Если аккумулятор оставить

и не использовать длительное время, он разрядится.)

Аккумулятор нагревается при работе, во время и после зарядки.

Батарейная ручка также нагревается во время использования, но это

не является признаком неисправности.

Убедитесь, что на дверце отсека для аккумулятора нет инородных

частиц.

Использование 2 аккумуляторов

Цифровую фотокамеру можно использовать длительное время,

если вставить аккумулятор и в цифровую фотокамеру, и в

батарейную ручку. (Когда один из аккумуляторов разрядится,

произойдет переключение на другой аккумулятор.)

Аккумулятор, который предполагается использоваться в первую

очередь, можно установить в цифровую фотокамеру. Подробную

информацию см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры.

Примечание

Не вынимайте аккумулятор, когда используется аккумулятор в

батарейной ручке. (Питание цифровой фотокамеры отключится.)

Использование вместо аккумулятора сетевого

адаптера (поставляется отдельно) и переходника

постоянного тока (поставляется отдельно)

При использовании сетевого адаптера убедитесь в том, что

используются переходник постоянного тока Panasonic (DMW-DCC12:

поставляется отдельно) и сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E:

поставляется отдельно).

Всегда используйте фирменный сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E:

поставляется отдельно).

Всегда используйте фирменный переходник постоянного тока

Panasonic (DMW-DCC12: поставляется отдельно).

Цифровую фотокамеру можно использовать, не беспокоясь о

разрядке аккумулятора, подключив сетевой адаптер, включенный в

розетку. Для использования сетевого адаптера требуется

переходник постоянного тока.

104

DVQX1206 (RUS)

DVQX1206.book 105 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Примечание

Во время установки переходника постоянного тока открывается крышка

отсека для переходника постоянного тока, и поэтому конструкция

перестает быть пыленепроницаемой и брызгозащищенной. Старайтесь

не допускать попадания песка, пыли, воды и т. п. или их проникновения

внутрь конструкции. После использования убедитесь, что на крышке

отсека для переходника нет инородных частиц, и плотно закройте

крышку.

Прочитайте также инструкции по эксплуатации сетевого адаптера и

переходника постоянного тока.

Некоторые дополнительные принадлежности могут отсутствовать в

определенных странах.

Использование батарейной ручки

Диски, кнопки и джойстик на батарейной ручке действуют так же, как

и на цифровой фотокамере.

Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации

цифровой фотокамеры.

1 Установите переключатель питания цифровой

фотокамеры в положение [ON].

2

Установите переключатель

включения/выключения батарейной

ручки в положение [ON].

Становится возможным выполнять

операции с помощью дисков, кнопок и

OFF

ON

джойстика.

Этим переключателем нельзя включить/

выключить питание цифровой фотокамеры.

Примечание

Если держать цифровую фотокамеру, взявшись за ручку,

можно случайно нажать кнопку на батарейной ручке. В

таком случае установите переключатель включения/

выключения батарейной ручки в положение [OFF].

(RUS) DVQX1206

105

DVQX1206.book 106 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Предосторожности при использовании

Информация об устройстве

Берегите устройство от воздействия инсектицидов и других

летучих веществ.

Если устройство подвергнется действию подобных веществ, это может привести

к ухудшению состояния внешнего корпуса и/или отслоению его покрытия.

Избегайте оставлять устройство на длительное время в

соприкосновении с изделиями из резины или ПВХ.

Ни при каких обстоятельствах устройство не должно использоваться или

храниться в каком-либо из перечисленных мест, т. к. это может привести к

проблемам в работе или неисправностям:

Под прямыми солнечными лучами или на пляже летом

В местах с высокой температурой и влажностью или там, где

случаются резкие изменения температуры и влажности

•Возле огня

Рядом с обогревателями, кондиционерами или увлажнителями

В местах с высокой вибрацией

Внутри транспортного средства

Не роняйте устройство, не ударяйте его о другие предметы и не

подвергайте другим сильным ударам или толчкам.

Данное устройство имеет электрические контакты, которые

подключаются к цифровой фотокамере. Когда данное устройство не

прикреплено к цифровой фотокамере, надевайте на контакты клеммную

крышку, которая поставляется в комплекте, и не допускайте их

соприкосновения с металлическими предметами (например, скрепками).

В случае использования в течение длительного времени при низкой

температуре не прикасайтесь непосредственно к данному устройству.

В холодных местах (с температурой ниже 0 oC, например, на лыжных

склонах), прямой продолжительный контакт с металлическими

деталями устройства может привести к повреждениям кожи. При

длительном использовании устройства надевайте перчатки.

Очистка

Во время очистки протрите устройство мягкой сухой тканью.

Если устройство сильно загрязнено, его можно очистить, вытерев

загрязнения отжатой влажной тканью, а затем сухой тканью.

Не используйте такие растворители, как бензол, разбавитель, спирт,

моющие средства для кухни и т. д., поскольку это может привести к

ухудшению состояния внешнего корпуса либо отслоению покрытия.

При использовании ткани, пропитанной химическим веществом,

обязательно следуйте прилагаемой к ней инструкции.

106

DVQX1206 (RUS)

DVQX1206.book 107 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Технические характеристики

Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Батарейная ручка (DMW-BGGH5):

Информация для вашей безопасности

Источник питания:

Постоянный ток 8,4 V (8,4 V )

Количество снимков,

Прибл. 810 снимков (при использовании

которое можно записать

2 аккумуляторов)

Указанное выше относится к условиям записи

Panasonic во время подключения к цифровой

фотокамере DC-GH5.

В зависимости от условий эксплуатации

можно записать меньшее количество снимков.

Габариты

Прибл. 135,5 мм (Ш)

k

41,0 мм (В)

k

70,7 мм (Г)

(без выступающих частей)

Масса Прибл. 319 г (с аккумулятором)

Прибл. 245 г

Пыленепроницаемость

Да

и брызгозащищенность

¢

Рабочая температура j10 oC

до 40 oC

¢ Производительность аккумуляторной

батареи (количество записываемых

изображений/время работы) может

временно уменьшаться во время

использования при температуре от j10 oC

до 0 oC (в холодных местах, например, на

лыжном курорте или на большой высоте).

Рабочая влажность 10%RH до 80%RH

Символы на данном изделии (включая дополнительные

принадлежности) означают следующее:

DC (постоянный ток)

(RUS) DVQX1206

107

DVQX1206.book 108 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

108

DVQX1206 (RUS)

DVQX1206.book 109 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Информация для покупателя

Название продукции: БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА

Страна производства: Китай

Название производителя: Панасоник Корпорэйшн

Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония

Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру

на табличке.

Пример маркировкиСерийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра

или буква)

Год: Трeтья цифра в серийном номере (1

—2011, 22012, ... 02020)

Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)

Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.

Дополнительная информация: Пожалуйста внимательно

прочитайте инструкцию по

эксплуатации.

Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ

“О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с

даты производства при условии, что изделие используется в строгом

соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми

техническими стандартами.

Импортёр

ООО«Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3

этаж.

тел. 8-800-200-21-00

(RUS) DVQX1206

109

DVQX1206.book 110 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Інструкції з експлуатації

БАТАРІЙНИЙ БЛОК

Дякуємо за придбання продукції Panasonic.

Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці

інструкції і збережіть посібник для подальшого використання.

Зміст

Інформація для вашої безпеки.........................................................110

Запобіжні заходи ...............................................................................112

Приладдя, що постачаються в комплекті ........................................112

Назви компонентів.............................................................................113

Кріплення і виймання з цифрової фотокамери...............................114

Вставка/виймання акумулятора .......................................................115

Використання акумуляторного блока ..............................................117

Запобіжні заходи щодо використання .............................................117

Технічні характеристики....................................................................119

Інформація для вашої безпеки

Мережна розетка має знаходитись поблизу обладнання і бути

легкодоступною.

УВАГА!

Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи

пошкодження виробу:

Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому

просторі: на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін.

Переконайтеся, що пристрій добре вентилюється.

110

DVQX1206 (UKR)

DVQX1206.book 111 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

УКРАЇНСЬКА

< Увага >

Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в

супровідних документах.

1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні.

2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення.

3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його

надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти.

4. Правила та умови утилізації мають відповідати

національному та/або місцевому законодавству.

Умови реалізації не встановлені виробником та мають

відповідати національним та/або місцевим законодавчим

вимогам країни реалізації виробу.

Про батарейний блок

УВАГА

У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху.

Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів.

Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади

або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації.

Не нагрівати, оберігати від вогню.

Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними

променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.

Попередження

Небезпека пожежі, вибуху й опіків. Не розбирайте, не нагрівайте

до температури понад 60 xC і не спалюйте.

(UKR) DVQX1206

111

DVQX1206.book 112 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Запобіжні заходи

Цей пристрій призначено лише для цифрової фотокамери Panasonic

DC-GH5. (За станом на лютий 2017 р.)

Щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо сумісних пристроїв,

дивіться інструкцію, каталог або сайт цифрової фотокамери.

Працювати й тримати пристрій під час запису зручніше у вертикальному

положенні. Якщо окрім акумулятора цифрової фотокамери приєднати

¢

блок акумулятора

(постачається окремо), час запису продовжиться.

¢ В тексті позначається як блок акумулятора або акумулятор.

Поводження з пристроєм

Захист пристрою від пилу та бризок не гарантує цілковитого

захисту від потрапляння пилу чи вологи. Під час експлуатації

майте це на увазі. Якщо пристрій не працює належним чином,

зверніться до продавця, який продав вам пристрій, або до

компанії Panasonic.

Міцно прикріпіть цей пристрій до цифрової фотокамери.

Надійно закрийте дверцята відсіку акумулятора та кришку

перехідника постійного струму.

Не допускайте потрапляння до контактного майданчику, цифрової

фотокамери або даного пристрою піску, пилу чи води під час

приєднання або знімання даного пристрою.

Цей пристрій не є водонепроникним, його не можна використовувати

для підводної зйомки. Для захисту від бризок цей пристрій

сконструйовано так, щоб вода не проникала всередину. Якщо бризки

води тощо залишаться на пристрої, витріть його після використання

м’якою сухою тканиною.

Не піддавайте пристрій сильній вібрації або ударам. Це може

призвести до несправностей або відмови пристрою.

Також прочитайте посібник для своєї цифрової фотокамери.

Приладдя, що постачаються в комплекті

Номери виробів вірні за станом на лютий 2017 р. Вони можуть

змінюватися.

Акумулятор постачається окремо.

Заглушка роз’ємів

Заглушка роз’ємів кріпиться до

батарейного блока під час продажу.

DVKV1001Z

112

DVQX1206 (UKR)

DVQX1206.book 113 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Назви компонентів

1 23

13

14

12

4

5

19

15161718

6

7

11

10

9

8

1 Електричні контакти

13 Кнопка [Fn]

2 Місце для кришки

14 Кнопка [ ] (Баланс білого)

3 Штифти для закріплення

15 Кнопка затвора

камери

16 Передній диск

4 Джойстик

17 Кнопка [ ]

5 Задній диск

(Світлочутливість ISO)

6 Кнопка [AF/AE LOCK]

18

Кнопка [ ] (Компенсація

7 Закріплювальний ґвинт

експозиції)

8 Кришка перехідника

19 Тримач для ременя

Рекомендуємо використовувати

постійного струму

акумуляторний блок і цифрову

9 Дверцята акумулятора

фотокамеру з прикріпленим

10 Важілець вилучення

наплічним ременем, який

11 Кріплення штатива

постачається в комплекті, щоб

12 Вимикач

запобігти їх падінню. (настанови

з прикріплення ременя див. в

інструкції з експлуатації

цифрової фотокамери.)

(UKR) DVQX1206

113

DVQX1206.book 114 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Кріплення і виймання з цифрової

фотокамери

Переконайтеся, що живлення цифрової фотокамери вимкнено. (якщо

при встановленні мікрофона на камеру та зніманні з камери не вимикати

живлення, може виникнути несправність, тому це не рекомендується.)

1 1Зніміть кришку з роз’єму

батарейного блока на

цифровій фотокамері.

Кришку роз’єму батарейного блока

можна зберігати в місці для кришки

в батарейному блоці.

2Зніміть заглушку роз’ємів

з електричних контактів

акумуляторного блоку.

Щоб захистити роз’єми, установіть

кришку роз’єму батарейного блока та заглушку роз’єму на місце.

Будьте уважні, не загубіть заглушку роз’ємів.

2

Вирівняйте закріплювальний

ґвинт, електричні контакти та

штифти для закріплення

камери.

3

Для з’єднання поверніть

закріплювальний ґвинт у

позначеному стрілкою напрямку.

Переконайтеся, що під час

експлуатації закріплювальний

ґвинт міцно затягнуто.

Примітка

Зберігайте заглушку роз’ємів у місцях, недосяжних для дітей, щоб

уникнути її ковтання.

Відділіть акумуляторний блок від цифрової фотокамери

Переконайтеся, що цифрова фотокамера не ввімкнена, і поверніть

закріплювальний ґвинт у напрямку, протилежному затяжці.

114

DVQX1206 (UKR)

DVQX1206.book 115 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Вставка/виймання акумулятора

Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic

(DMW-BLF19E: постачається окремо).

Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього

пристрою не гарантується.

Користуйтеся акумулятором, зарядивши його спеціальним зарядним

пристроєм.

Акумуляторний блок можна використовувати коли акумулятор

вставлено до цифрової фотокамери або до акумуляторного блоку.

Перевірте, що цифрову фотокамеру відключено.

1 Перемістіть фіксатор

акумуляторного блоку в бік

напису [OPEN] та відчиніть

дверцята акумулятора.

2 Вставте до характерного

клацання, пильнуючи

положення акумулятора, та

переконайтеся, що важіль

1 зачеплено за батарею.

Витягаючи акумулятор, штовхніть

важіль 1 у бік стрілки та витягніть

акумулятор.

3 Закрийте дверцята

акумуляторного відсіку та

перемістіть фіксатор у бік

напису [LOCK].

(UKR) DVQX1206

115

DVQX1206.book 116 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Примітка

Після використання виймайте акумулятор. (Якщо його надовго

залишити під’єднаним, він зрештою виснажиться).

Після використання, під час заряджання і відразу після заряджання

акумулятор теплий. Акумуляторний блок теж гріється під час

експлуатації — це не є ознакою несправності.

Переконайтеся, що на дверцятах акумулятора немає сторонніх речовин.

Використання 2 акумуляторів

Цифровою фотокамерою можна буде користуватися довше, якщо

вставити акумулятори і в саму камеру, і в акумуляторний блок.

(Після виснаження одного розпочнеться живлення від другого).

Акумулятор, який повинен використовуватися першим, вставляйте до цифрової

фотокамери. Детальніше див. інструкцію з експлуатації цифрової камери.

Примітка

Не виймайте акумулятор з акумуляторного блоку, коли він

використовується. (Вимкнеться живлення цифрової фотокамери).

Використання мережевого адаптера змінного струму

(постачається окремо) та перехідника постійного

струму (постачається окремо) замість акумулятора

При використанні адаптера змінного струму обов’язково

використовуйте перехідник постійного струму Panasonic

(DMW-DCC12: постачається окремо) та адаптер змінного струму

(DMW-AC10E: постачається окремо).

Завжди використовуйте справжній адаптер змінного струму Panasonic

(DMW-AC10E: постачається окремо).

Завжди використовуйте справжній перехідник постійного струму

Panasonic (DMW-DCC12: постачається окремо).

Щоб не хвилюватися про виснаження акумулятора, до цифрової

фотокамери можна приєднати адаптер змінного струму, ввімкнувши

його до розетки. Для користування адаптером змінного струму

необхідний перехідник постійного струму.

Примітка

При приєднаному перехідникові постійного струму відповідна кришка

залишається відкритою, тому вся конструкція стає особливо вразливою до

пилу та бризок. Пильнуйте, щоб всередину не потрапив пісок, пил або вода.

Після використання міцно зачиняйте кришку перехідника, попередньо

перевіривши, щоб до кришки не причепилися сторонні речовини.

Прочитайте також інструкції з експлуатації адаптера змінного струму та

перехідника постійного струму.

Деякі додаткові аксесуари можуть бути відсутніми у продажу в певних країнах.

116

DVQX1206 (UKR)

DVQX1206.book 117 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Використання акумуляторного блока

Диски, кнопки та джойстик на акумуляторному блоці працюють так

само, як і на цифровій фотокамері.

Для отримання більш детальних відомостей прочитайте інструкцію з

експлуатації для цифрової фотокамери.

1 Перемістіть вимикач цифрової фотокамери в

положення [ON].

2

Перемістіть вимикач акумуляторного

блоку в положення [ON].

Вмикає диски, джойстик і кнопки.

Цей перемикач не керує живленням

цифрової фотокамери.

OFF

ON

Примітка

Тримаючи цифрову фотокамеру за акумуляторний

блок, можна випадково натиснути на кнопку на

ньому. У такому випадку вимикач акумуляторного

блоку слід перемкнути в положення [OFF].

Запобіжні заходи щодо використання

Відомості про пристрій

Не допускайте потрапляння на мікрофон інсектицидів а інших

швидко випаровуваних речовин.

При потраплянні на пристрій таких спреїв та речовин може значно

погіршитися його зовнішній вигляд та/або облупитися фарба.

Не допускайте тривалого контакту пристрою з гумовими чи ПВХ предметами.

За жодних обставин не використовуйте та не зберігайте пристрій у будь-

якому з наведених нижче місць, оскільки це може викликати несправності:

Під впливом прямих сонячних променів або на пляжі влітку

У місцях з високими рівнями температури та вологості або там, де

зміна температури або вологості різка

Там, де є відкритий вогонь

Біля обігрівачів, кондиціонерів і зволожувачів повітря

Там, де є вібрація

У транспортному засобі

(UKR) DVQX1206

117

DVQX1206.book 118 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Не кидайте пристрій, не вдаряйте ним об інші предмети та не стукайте

по ньому.

Даний пристрій має електричний контакт, електрично з’єднаний з

цифровою фотокамерою. Від’єднуючи пристрій від фотокамери,

закривайте контакти заглушкою, що постачається в комплекті, і не

допускайте, щоб на них потрапляли металеві предмети (наприклад,

скріпки).

Уникайте тривалого контакту з пристрій при низькій

температурі.

У холодних умовах (при температурі нижче 0 oC, як-от на лижних

спусках) тривалий прямий контакт із металевими частинами пристрій

може спричинити ураження шкіри. Під час тривалого використання

пристрій вдягайте рукавиці тощо.

Чистка

Під час чистки протріть пристрій сухою м’якою тканиною.

Якщо мікрофон сильно забруднений, його можна очистити, витерши

віджатою вологою, а потім сухою тканиною.

Не застосовуйте для чистки мікрофона таких розчинників, як бензол,

розріджувач, спирт, мийні засоби для посуду і т. ін. це може призвести

до пошкодження зовнішнього корпусу або відшарування покриття.

Застосовуючи синтетичні тканини, обов’язково виконуйте супровідні

вказівки.

118

DVQX1206 (UKR)

DVQX1206.book 119 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Технічні характеристики

Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього

повідомлення.

Батаpiйний блок (DMW-BGGH5):

Інформація для вашої безпеки

Джерело живлення:

DC 8,4 V (8,4 V )

Кількість знімків,

Прибл. 810 знімків (при використанні 2 акумуляторів)

доступна для

Наведено дані за умов приєднання до цифрової

запису

фотокамери DC-GH5.

В залежності від умов використання кількість знімків

може зменшитися.

Габарити

Прибл. 135,5 мм (Ш)

k

41,0 мм (В)

k

70,7 мм (Г)

(без урахування частин, що виступають)

Маса Прибл. 319 г (з акумулятором)

Прибл. 245 г

Захист від пилу та

Так

бризок

¢

Робоча

j10 oC

до 40 oC

температура

¢ Характеристики акумулятора (кількість

записуваних знімків/час роботи) можуть тимчасово

погіршитися при використанні за температури від

j10 oC до 0 oC (у холодних місцях, наприклад на

лижних курортах або на великій висоті).

Робоча вологість 10%RH до 80%RH

Умовні позначення на цьому виробі (включно з додатковим

обладнанням) мають наведені нижче значення.

DC (постійний струм)

(UKR) DVQX1206

119

DVQX1206.book 120 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

Інформація для покупця

Назва виробу: БАТАРІЙНИЙ БЛОК

Країна виробництва: Китай

Виробник: Панасонік Корпорейшн

Адреса виробника: 1006 Кадома, Осака, Японія

Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері,

вказаному на табличці.

Приклад позначення Серійний № XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)

Рік: третя цифра у серійному номері (1

—2011, 22012, ...0—2020)

Місяць: четверта літера у серійному номері (A—січень, B—лютий, ...L—грудень)

Примітка: Вересень може вказуватися як “S” замість “I”.

Додаткова інформація: Просимо уважно прочитати інструкції

з експлуатації.

Встановлений виробником згідно Закону України “Про захист прав

споживачів” термін служби виробу становить 7 років з дати виготовлення за

умови, що виріб використовується в суворій відповідності до даної інструкції з

експлуатції та застосовуваних технічних стандартів.

Імпортер: ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”

провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна

Декларація про Відповідність

Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких

Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні

(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)

Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких

Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).

Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :

1 свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до

1000 частин на мільйон;

2 кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до

100 частин на мільйон;

3 ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до

1000 частин на мільйон;

6+

4 шестивалентний хром (Cr

) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в

концентрації до 1000 частин на мільйон;

5 полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в

концентрації до 1000 частин на мільйон;

6 полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини

або в концентрації до 1000 частин на мільйон.

120

DVQX1206 (UKR)

Manufactured by: Panasonic Corporation

Kadoma, Osaka, Japan

Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Corporation

Web Site: http://www.panasonic.com

© Panasonic Corporation 2017

DVQX1206.book 121 ペー 017年2月6日 月曜日 午後5時29分

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ

.ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ

:(DMW-BGGH5) ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ

ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ( 8.4 V ) DC ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 8.4

(ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ)

ً

ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺓﺭﻮﺻ 810

ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺩﺪﻋ

Panasonic ﻞﺒ

ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗ

ِ

ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﻰﻟﺇ ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺪﻨﺘﺴﻳ

ً

.DC-GH5 ﺯﺍﺮﻃ ﺔﻴﻤﻗﺭ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﺑ

ﻼﺻﻮﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ

.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﻰﻠﻋ

ﺩﺎﻤﺘﻋﺍ ﻞﻗﺃ ﺭﻮﺻ ﺩﺪﻋ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻜﻤﻳ

ً

(ﻚﻤ

ﺴﻟﺍ) ﻢﻣ 70.7(ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ) ﻢﻣ 41.0(ﺽﺮﻌﻟﺍ)

ُ

ً

ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 135.5

ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ

(ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)

ً

ﻨﻤﻀﺘﻣ)

ً

ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻡﺍﺮﺟ 319

ﻢﺠﺤﻟﺍ(ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ً

ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻡﺍﺮﺟ 245

ﻢﻌﻧ

ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﺛﺎﻨﺘﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣﻭ ﺔﺑﺮﺗﻸﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻰﻟﺇ

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 10 ﻦﻣ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ

ﻞﻜﺸﺑ (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻣﺯ/ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺩﺪﻋ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻰﻧﺪﺘﻳ ﺪﻗ 

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 10 ﻦﻴﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺖﻗﺆﻣ

ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﻟﺰﺘﻟﺍ ﺕﺎﻌﺠﺘﻨﻤﻛ ،ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0

.(ﺔﻘﻫﺎﺸﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺕﺍﺫ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ80%RH ﻰﻟﺇ 10%RH ﻦﻣ

:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ (ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻞﺜﻤﺗ

(ﺮﻤﺘﺴﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ) DC

Panasonic Corporation

Web Site: http://www.panasonic.com

Panasonic Corporation 2017

11

DVQX1206 (ARA)

Аннотация для Panasonic Lumix GH5 в формате PDF