Panasonic AJ-D455: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип: Цифровая Компонентная Видеозапись
Инструкция к Цифровой Компонентной Видеозаписи Panasonic AJ-D455
Цифровой Видеомагнитофон
AJ-
E
Инструкция по эксплуатации
Меры предосторожности при работе с сетью
В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРИВЕДЕННЫЙ НИЖЕ ТЕКСТ.
Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использова
ния в континентальной Европе и других странах, второй – только для Великобритании.
В зависимости от региона, пользуйтесь соответствующим кабелем, входящим в комплект поставки, т.к. другие типы кабе
лей не подходят.
ДЛЯ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ И Т.Д.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Не использовать в Великобритании.
Если входящая в комплект поставки вилка не подходит к
Вашим розеткам, ее следует отрезать и установить на ее
место другую.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ:
Поскольку цвета проводов в сетевом кабеле этого аппарата
Для Вашего удобства и безопасности прибор поставляет
могут не соответствовать цветовым обозначениям выводов
ся с литой трехконтактной вилкой. Вилка оборудована пре
в Вашей вилке, действуйте следующим образом:
дохранителем на 13А.
●
ЖЕЛТОЗЕЛЕНЫЙ провод должен быть присоединен к
При необходимости замены предохранителя убедитесь в
выводу вилки, обозначенному буквой Е или знаком за
том, что новый предохранитель рассчитан на 13А и имеет
земления, или имеющему ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТОЗЕЛЕ
разрешение ASTA или BSI в соответствии со стандартом
НЫЙ цвет.
BS1362.
●
ГОЛУБОЙ провод должен быть присоединен к выводу
Проверьте наличие значка ASTA или BSI на корпусе предох
вилки, обозначенному буквой N или имеющему ЧЕРНЫЙ
ранителя.
цвет.
●
КОРИЧНЕВЫЙ провод должен быть присоединен к вы
Если на вилке имеется съемная крышка предохранителя,
воду вилки, обозначенному буквой L или имеющему КРАС
необходимо установить ее на место после замены предох
НЫЙ цвет.
ранителя. Если крышка предохранителя утеряна, нельзя
пользоваться вилкой до тех пор, пока не будет установлена
Как заменить предохранитель
новая крышка. Крышку предохранителя можно приобрес
1. Открыть отсек предохранителя отверткой.
ти у Вашего дилера компании Panasonic.
ЕСЛИ ЛИТАЯ ВИЛКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В УСТАНОВЛЕННЫХ В ВАШЕМ ДОМЕ РОЗЕТКАХ, ПРЕДОХ
РАНИТЕЛЬ НЕОБХОДИМО ИЗВЛЕЧЬ, ВИЛКУ ОТРЕЗАТЬ И
УТИЛИЗИРОВАТЬ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ.
СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ СЕРЬЕЗНОГО ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ОТРЕЗАННОЙ
ВИЛКИ В РОЗЕТКУ НА 13А.
Если вам необходимо установить новую вилку, воспользуй
тесь приведенной ниже кодировкой выводов кабеля. При
2. Заменить предохранитель
любых неясностях проконсультируйтесь с квалифицирован
ным электриком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНО
БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
Предохранитель
ВАЖНО: Провода сетевого кабеля окрашены в соответствии
со следующей кодировкой:
Желтозеленый Земля
Голубой Ноль
Коричневый Фаза
2
2
ВАЖНО
“Несанкционированное использование теле
визионных программ, видеоматериалов и
других материалов, являющихся объектами
авторского права, может привести к наруше
нию прав собственности их владельцев и на
рушить закон об авторских правах.”
■ Это устройство должно быть заземлено
Для обеспечения безопасной эксплуатации трехконтак
ОСТОРОЖНО:
тная вилка должна вставляться только в стандартную
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
трехконтактную розетку, имеющую эффективное зазем
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, А
ление через обычную бытовую электропроводку.
ТАКЖЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬ
Используемые с эти устройством удлинительные шну
НЫХ ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕ
ры должны быть трехжильными и обеспечивать соеди
нение с заземлением. При неправильной разводке уд
КОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И
линители могут представлять серьезную опасность.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
Сам факт удовлетворительной работы оборудования
не свидетельствует о наличии заземления электри
ческой розетки и о полной безопасности приборов. В
ОСТОРОЖНО:
целях безопасности, при любых сомнениях в эффек
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
тивности заземления электропроводки обратитесь к
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПО
квалифицированному электрику.
■ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ПАНЕЛИ, НЕ ОТКРУЧИ
РУЧИТЕ МОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
ВАЙТЕ ВИНТЫ
ПЛАТЫ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
Для снижения риска поражения электрическим током
СПЕЦИАЛИСТУ.
не снимайте крышку. Внутри нет элементов, допуска
ющих обслуживание пользователем. Не вставляйте
пальцы и другие предметы в кассетоприемник.
ОСТОРОЖНО:
Не устанавливайте аппарат в книжный шкаф,
встроенные шкафы и другие ограниченные
пространства, где не будет обеспечена доста
ВНИМАНИЕ:
точная вентиляция. Во избежание риска пора
жения электрическим током или возгорания от
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
перегрева убедитесь, что шторы и прочие ма
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
териалы не нарушают вентиляцию.
РАЗМЕЩАЙТЕ АППАРАТ В МЕСТАХ, ГДЕ ИС
ПОЛЬЗУЮТСЯ ЖИДКОСТИ, ХРАНИТЕ ЕГО
ВНИМАНИЕ:
ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ИСКЛЮЧЕНО ПРО
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕ
НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОРУЧИТЕ ИЗМЕ
ЛИВАНИЕ ИЛИ РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ЖИДКО
НЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ ВНУТРИ
СТЕЙ, НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ СОСУДЫ С ЖИД
ЭТОГО УСТРОЙСТВА ТОЛЬКО К СЕРТИФИЦИРО
КОСТЯМИ НА АППАРАТЕ.
ВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ВНИМАНИЕ:
Даже при отключении кнопки питания (положе
ние Off) небольшой электрический ток прохо
дит по цепи фильтра.
Особенности эксплуатации
При эксплуатации этого устройства вблизи обору
дования, генерирующего сильные магнитные поля,
могут возникнуть аудио и видеопомехи. В этом слу
чае исправить положение можно, например, убрав
источник магнитных полей от этого аппарата пе
ред тем, как включать его.
3
3
ОГЛАВЛЕНИЕ:
Основные сведения и функции ........................................... 5
Временной код
Временной код/биты пользователя .................................. 39
Средства управления и их функции
Запись внутренних/внешних временных кодов .................. 40
Средства управления и функции ........................................ 7
Восстановление временного кода/ битов пользователя ...... 41
• Передняя панель .............................................................7
• Разъемы ....................................................................... 12
Функции
Кассеты и пленки ............................................................. 15
Экран наложения .............................................................. 42
Опорный сигнал системы автоматического
Установочные меню
регулирования ................................................................. 43
Установка (по умолчанию) ................................................. 16
Установочные меню .......................................................... 17
Техническое обслуживание
• Системное меню SYSTEM .......................................... 21
Монтаж на стойке ............................................................. 44
• Пользовательское меню ............................................. 23
Чистка видеоголовок ........................................................ 45
• BASIC ..................................................................... 23
Конденсация .................................................................... 45
• OPERATION ............................................................. 25
Сообщения об ошибках .................................................... 46
• INTERFACE ............................................................. 27
• EDIT ....................................................................... 28
Спецификации о прочее
• TAPE PROTECT ........................................................ 31
Сигналы на разъемах ....................................................... 49
• TIME CODE ............................................................. 32
Печатная плата ................................................................. 51
• VIDEO ..................................................................... 34
Технические характеристики ............................................ 52
• AUDIO ..................................................................... 36
• MENU ..................................................................... 38
Перед началом эксплуатации этого устройства проверьте наличие и комплектность всех приспособлений
и принадлежностей.
Шнур питания .............................. 2 шт.
Кассетный адаптер AJCS455P .... 1 шт.
Дополнительно (не входит в комплект поставки):
●
Плата последовательного интерфейса AJYA455P
●
Адаптер для монтажа в стойку AJMA75P
●
Плата цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P
●
Блок звуковой памяти AJYA752
4
4
Основные сведения и функции
Настоящее устройство представляет собой цифровой видеомагнитофон, использующий 1/4дюймо
вую пленку .
Видеомагнитофон использует технологию цифрового сжатия, которая позволяет свести к минимуму
ухудшения качества изображения и звука при копировании по сравнению с существующими аналого
выми системами.
Кроме того, благодаря компактности (размер 4U) и малому весу, прибор можно легко переносить с
места на место, а также установить его в 19дюймовую стойку.
Пользовательские настройки можно сделать в окнах меню, которое выводится на экран ТВмонитора.
При использовании кассет стандарта DVCPRO монтаж в режиме продолжения и в режиме вставки
может осуществляться путем управления с внешнего устройства.
Функции и характеристики:
Компактные размеры и малый вес
Цифровой видеомагнитофон размера 4U. Он с легкостью может быть вмонтирован в 19дюймовую
стойку с помощью дополнительных монтажных адаптеров (AJMA75P).
Продолжительность записи до 184 минут
В этом видеомагнитофоне используются два типа видеокассет: кассета типа М (максимум 66 минут)
и кассета типа L (максимум 184 минуты). Ширина пленки 1/4 дюйма обеспечивает компактность кон
струкции.
Совместимость с изделиями и устройствами потребительского класса
Этот видеомагнитофон обеспечивает воспроизведение со стандартных потребительских кассет запи
сей, сделанных цифровой камерой или другими устройствами бытового назначения. Он также выполня
ет запись на кассеты бытового назначения в формате DV. Для миниDVкассет используется кассетный
адаптер AJCS455P.
Цифровое замедленное/покадровое воспроизведение
Видеомагнитофон обеспечивает качественное замедленное воспроизведение изображения с любой
из указанных ниже скоростей, используя команды, поступающие от внешнего видеомонтажного пуль
та или подобного устройства: 0.43/0.3/0.2/0.1/0.03/0/+0.03/+0.1/+0.2/+0.3/+0.43.
<Примечания>
●
При изменении скорости замедленной протяжки ленты возможно возникновение помех.
●
При воспроизведении на замедленной скорости изображение слегка дрожит в вертикальном на
правлении.
Возможность ускоренного просмотра с использованием внешнего
видеомонтажного пульта
Функция ускоренного просмотра позволяет просматривать пленку в цветном изображении на скорости, в
60 раз превышающей нормальную скорость воспроизведения, в прямом или обратном направлении.
Временные коды
Устройство оснащено встроенным генератором временных кодов (TCG)/устройством считывания вре
менных кодов (TCR). Помимо внутреннего временного кода, видеомагнитофон может записывать подава
емый извне временной код или входной сигнал ПОЛЕВОГО ВРЕМЕННОГО КОДА.
5
5
Основные сведения и функции
Функции и характеристики:
(продолжение)
Многофункциональные интерфейсы ввода/вывода
●
Аналоговый ввод/вывод
Имеются входные и выходные разъемы компонентного (Y, P
, P
), композитного и S1VIDEO сигналов.
B
R
●
Цифровой аудиовход/выход
Входные и выходные разъемы AES/ЕСВ аудио BNC сигналов.
●
Последовательный цифровой ввод/вывод*
Последовательный цифровой (ITUR BT.6563) ввод/вывод возможен при использовании дополни
тельной компонентной платы последовательного интерфейса (AJYA455P).
* Плата цифрового компонентного последовательного интерфейса AJYA750 не может быть исполь
зована.
●
Цифровой ввод/вывод IEEE 1394
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса (AJYAD455P, дополнительная принадлеж
ность) возможен ввод и вывод сигналов с использованием интерфейса IEEE 1394.
●
9штырьковый дистанционный (RS422A)/RS232C
Используется стандартный 9штырьковый последовательный (RS422A) разъем или разъем
RS232C.
2канальная цифровая аудиосистема, обеспечивающая высокое качество звука
Монтаж звука может осуществляться по двум каналам, имеется возможность микширования каналов.
Один канал предназначен для аналоговой режиссерской дорожки видеомагнитофона.
Выборочная информация с каналов СН1 и СН2 может быть записана в память дорожки режиссерско
го канала (функция задается в установочном меню).
●
Имеются входной и выходной разъем дорожки режиссерского канала.
Функции автоматического монтажа от внешнего видеомонтажного пульта
При использовании внешнего видеомонтажного пульта возможно осуществление функций монтажа в
режиме продолжения и вставки (но только при использовании кассет DVCPRO).
●
При использовании этого устройства в качестве записывающего видеомагнитофона, монтаж в
режиме продолжения и вставки с использованием входного видеоинтерфейса (IEEE1394) невоз
можен.
Задание режимов работы с помощью меню
Необходимые установки режимов работы, которые задаются до начала работы видеомагнитофона,
могут быть сделаны с помощью меню, которое выводится на дисплей видеомагнитофона или на ТВ
монитор.
6
6
Средства управления и их функции
Передняя панель
Секция индикации счетчика
4 5 6 7 8 9 10
11
12 13
1
2 3
EJECT
ON
POWER
OFF
CH CONDITION
CTL/TC/UB/
REMAIN
FFSTOPREW
RECPLAY
RESET
DVCPRO
DV
LEVEL
HEADPHONES
22 23
14 15 16 17 18 19 20 21
28
29 30 31 32
SUPER
TC
ON
INT
MENU
SET
CH 1
OFF
EXT
TC
AUDIO
PRESET
DIAG
REC LEVEL
AUDIO
FILE
MONITOR
PAGE
CH 2
CH 1
MIX
DVCPRO/DV
Y PB PR
SDI
CMPST
SDI
S-VIDEO
AES/EBU
REMOTE
CH 2
ANALOG
ANALOG
LOCAL
VIDEO IN
AUDIO IN
24 25 26 27 33
34 35
7
7
Средства управления и их функции
1
Выключатель питания POWER
При установке в положение ON включается питание и загораются индикации счетчика.
2
Отверстие кассетоприемника
3
Кнопка EJECT
При ее нажатии кассета выгружается и через несколько секунд автоматически “выбрасывается”
из кассетоприемника. Если на индикаторе счетчика горит “CTL”, показания сбрасываются.
4
Лампочки EDIT/EDIT REC/REC/REC INH
EDIT: Загорается, когда режим монтажа выбирается с пульта дистанционного управления 9P.
EDIT REC: Загорается при выполнении монтажа с пульта дистанционного управления 9P.
REC: Загорается в процессе видеозаписи.
REC INH: Загорается, если для кассеты задан режим предотвращения случайного стирания. В
этом состоянии невозможна ни запись, ни монтаж.
5
Лампочка REMOTE
Горит, когда переключатель REMOTE/LOCAL установлен в положение REMOTE.
6
Лампочка WIDE
Горит, когда видеомагнитофон установлен в широкоэкранный режим 16:9.
7
Индикатор типа счетчика пленки
CTL: Таймер пленки (контрольный сигнал).
TC: Временной код.
UB: Бит пользователя
Не горит: Отображается количество оставшейся пленки.
8
Лампочка SCH
Горит, когда фаза SCH (синхронизации) опорного видеосигнала находится в пределах заданного
диапазона.
9
Лампочка SERVO
Горит, когда система автоматического регулирования скорости ленты и барабана заблокированы.
10
Лампочки состояния каналов
Одна из этих лампочек загорается, обозначая статус ошибки. (Зеленая → синяя → красная).
Зеленая: Загорается, когда степень ошибки аудио и видео сигналов воспроизведения допустима.
Синяя: Загорается, когда степень ошибки аудио и видео сигналов воспроизведения увеличивается.
Качество изображения остается нормальным, даже когда загорается эта лампочка.
Красная: Загорается, когда необходимо выпрямление или интерполяция аудио и видео сигналов.
11
Индикаторы уровня
Указывают на ИКМ аудио сигнал в каналах СН1/СН2.
Аудиосигнал показывает уровни входных сигналов во время записи и выбора функции монтажа от
внешнего устройства, а также уровни выходных сигналов во время воспроизведения.
12
Индикатор “кассета вставлена”
Загорается, когда в видеомагнитофон вставлена кассета.
13
Индикатор показаний счетчика
Выдает показания счетчиков ТС и TCL, а также выводит экранную информацию и прочие сообще
ния.
8
8
14
Кнопка CTL/TC/UB/REMAIN
При каждом нажатии этой кнопки тип показаний счетчика изменяется в такой последовательнос
ти: CTLTCUBREMAIN.
“r******” появляется при индикации оставшейся пленки. После буквы “r” приводится количество
оставшейся пленки, а после “” приводится полная длина пленки. После “выброса” пленки индика
тор показывает “r “, то же самое он показывает с момента, когда пленка вставлена в видеомагни
тофон, до того, как будет подсчитана полная длина пленки и длина оставшейся пленки.
15
Кнопка RESET
При ее нажатии в режиме CTL, показания счетчика сбрасываются в 00:00:00:00. При задании устано
вок в меню нажатие кнопки RESET приводит к восстановлению исходных значений параметров.
16
Кнопка REW *
При ее нажатии начинается перемотка пленки. При нажатии этой кнопки одновременно с кнопкой
PLAY видеомагнитофон переходит в режим перемотки со скоростью –9.5х нормальной скорости.
17
Кнопка STOP
При нажатии этой кнопки прекращается движение пленки. Если параметр № 111 меню (STOP EE
SEL) установлен на TAPE, то на экране можно наблюдать стопкадр.
Даже в режиме Стоп барабан продолжает вращаться, и пленка находится в контакте с барабаном.
Если режим Стоп включен дольше заданного периода времени, видеомагнитофон автоматически
переходит в режим ожидания OFF во избежание повреждения пленки.
Режим Стоп устанавливается сразу же после загрузки кассеты в видеомагнитофон.
18
Кнопка FF *
При ее нажатии начинается ускоренная перемотка пленки. При нажатии этой кнопки одновремен
но с кнопкой PLAY видеомагнитофон переходит в режим перемотки со скоростью +9.5х нормальной
скорости.
19
Кнопка PLAY
При нажатии этой кнопки начинается воспроизведение. При ее нажатии одновременно с кнопкой
REC начинается запись.
20
Формат
Лампочка DVCPRO загорается, когда в видеомагнитофон вставлена кассета формата DVCPRO. Если
вставлена обычная кассета формата DV, загорается лампочка DV.
21
Кнопка REC
При нажатии этой кнопки одновременно с кнопкой PLAY начинается запись.
При нажатии этой кнопки во время воспроизведения, поиска, перемотки вперед или назад, можно
контролировать изображения в режиме ЕЕ и аудиосигналы до тех пор, пока она будет нажата.
При ее нажатии в режиме Стоп можно контролировать изображения в режиме ЕЕ и аудиосигналы.
При нажатии кнопки STOP восстанавливается начальное изображение и звук.
При использовании кассеты формата DVCPRO запись производится в режиме DVCPRO, а при ис
пользовании обычной кассеты в режиме DV.
22
Разъем для наушников
При подключении к этому разъему стереонаушников можно контролировать записываемый, вос
производимый или монтируемый звук.
* Скорость перемотки вперед/назад (FF/REW) может быть задана в установочном меню № 102
(FF.REW MAX), тогда эта скорость будет такой же.
9
9
Средства управления и их функцииСредства управления и их функции
22
Регулировка громкости
Используется для регулировки громкости в наушниках.
23
Регуляторы уровня записи аудиосигналов *
Используются для регулировки уровня записи аудиосигнала в канале СН1/СН2.
24
Переключатель SUPER ON/OFF
ON: В этом положении происходит наложение временного кода или другой индикации на
сигналы, подаваемые на разъем VIDEO OUT 3.
OFF: Наложения индикаций не происходит.
<Примечание>
●
При использовании AJYA455P наложенная индикация появляется на разъеме VIDEO OUT 3.
●
Когда переключатель SUPER ON/OFF установлен в положение ON, не происходит наложения
EDH разъема SDI OUT 3.
26
Переключатель MONITOR SELECT
Используется для выбора подачи аудиосигналов в канал монитора.
27
Переключатель INT/EXT
INT: Для использования встроенного генератора временных кодов.
EXT: Для использования внешнего временного кода, который подается с входного разъема
временных кодов или полевого временного кода VITC видеосигнала. Выбор задается в
установочном меню.
28
Кнопка MENU
При нажатии этой кнопки на экране ТВмонитора появляется установочное меню (используется
разъем VIDEO OUT 3), и на дисплее появляется номер установочного меню.
Повторным нажатием этой кнопки осуществляется выход из установочного меню, восстанавлива
ется первоначальный режим работы.
29
Кнопка TC PRESET (FILE)
Нажатием этой кнопки включается режим задания временного кода. (Подробнее см. раздел о вре
менных кодах, стр. 40).
В режиме установочного меню, используя кнопки перемещения курсора (), можно выбрать
пользовательский файл. (Подробнее см. элементы установочного меню на стр. 17).
30
Кнопки перемещения курсора (,,,)
Используются при установке временных кодов и задании уставок в установочном меню.
,: Изменяют мигающий разряд (цифру) в индикации временного кода. При каждом нажатии
начинает мигать следующий влево или вправо разряд.
перемещает влево; перемещает вправо.
,: Изменяют мигающий разряд (цифру) в индикации временного кода. При каждом нажатии
мигающий разряд увеличивается или уменьшается
увеличивает значение, уменьшает значение.
Если кнопку нажать и не отпускать, мигающая цифра будет непрерывно изменяться. Подробнее о
работе в режиме активного установочного меню см. раздел Установочное меню, стр. 16.
31
Кнопка SET
Нажатием этой кнопки можно задать временной код или ввести выбранные данные в установоч
ном меню.
После того, как данные введены, будет осуществлен выход из установочного меню и режим рабо
ты будет возвращен в исходный.
* Уровень записи аудиосигналов невозможно отрегулировать при установке переключателя VIDEO
INPUT в положение DVCPRO/DV.
33
10
10
32
Кнопка DIAG
При нажатии этой кнопки выводится информация видеомагнитофона. При ее повторном нажатии
восстанавливается исходная индикация.
Существует два типа информации видеомагнитофона: информация “Счетчика времени” (“HOURS
METER”) и “Предупреждения” (“WARNING”). Переключение между этими типами информации осу
ществляется кнопками управления курсором ().
В окне “HOUR METER” выводится индикация времени работы, времени вращения барабана, вре
мени движения пленки, количества загрузок и т.п.
В окне “WARNING” выводятся предупреждения.
●
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P можно также получать ин
формацию о статусе интерфейса IEEE1394.
33
Переключатель VIDEO INPUT
Переключает входные видеосигналы.
DVCPRO/DV: Установите в это положение при записи сигналов цифрового видеоинтерфейса
(IEEE1394). (В то же время, будут записываться и входные аудиосигналы с
1
IEEE1394.)
SDI: Для выбора записи последовательного компонентного цифрового видеосигнала
2
(SMPTE 259MC).
ANALOG: Для выбора записи аналоговых видеосигналов. Аналоговые сигналы в соответствии
с входным сигналом выбираются следующим образом:
Y P
B
P
R
: Для записи аналогового компонентного видеосигнала.
CMPST: Для записи аналогового композитного видеосигнала.
SVIDEO: Для записи SVIDEO сигнала.
1
Для этого требуется плата цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P (дополнительная принад
лежность).
2
Требуется плата последовательного интерфейса AJYA455P (дополнительная принадлежность).
34
Переключатель AUDIO INPUT
Переключает входные аудиосигналы.
SDI: Для выбора записи последовательных цифровых аудиосигналов (ITUR BT.6563).*
AES/ЕBU: Для записи цифрового аудиосигнала.
ANALOG: Для записи аналогового аудиосигнала.
* Требуется плата последовательного интерфейса AJYA455P (дополнительная принадлежность).
<Примечания>
●
Формат DVCPRO/DV распространяется также на входные аудиосигналы, когда переключате
лем VIDEO INPUT выбран формат DVCPRO/DV.
33
●
Если необходимо выбрать SDI или AES/ЕBU, необходимо обеспечить подачу опорного видеосиг
нала, а также необходимо подать аудиоданные, синхронизированные сигналом REF VIDEO.
35
Переключатель REMOTE/LOCAL
Используется для управления видеомагнитофоном от внешнего устройства через разъемы
REMOTE, RS232C или цифрового видеоинтерфейса (IEEE1394).
REMOTE: Установить в это положение для управления видеомагнитофоном от устройства, под
ключенного через 9штырьковый разъем REMOTE, RS232C или разъем цифрового ви
деоинтерфейса (IEEE1394).
LOCAL: Установить в это положение для управления видеомагнитофоном с помощью пререк
лючателей и регуляторов панели управления видеомагнитофона.
11
11
Средства управления и их функции
Разъемы
1
4 5 6 7 8 9 10
18
ANALOGTIME CODE
ANALOGREMOTE
IN
Y
VIDEO
OPTION 1
IN
~AC IN
REMOTE
IN OUT
ON
DIGIT
AL
1
OUT
P
75Ω
B
OFF
AUDIO
IN
2
CH1
CH2
AES/EBU
P
R
IN
REF VIDEO
IN
ENCODER REMOTE
ON
3
75Ω
OUT
OFF
CH1
AUDIO
CH2
OUT
SERIAL IN SERIAL OUT
RS-232C
OPTION 2
Y
1
VIDEO
DIGITAL
OUT
S1-VIDEO
DVCPRO/DV
IN
P
B
2
AUDIO
S1-VIDEO
MONITOR
OUT
3
P
R
(SUPER)
SIGNAL
GND
(VJH1193)
11
12 132 3
14 15 16 17
19
12
12
Разъемы
1
Разъем AC IN
2
Разъем SIGNAL GND
Соединяется с разъемом “подвешенная земля” устройства, подключаемого к видеомагнитофону,
для снижения уровня помех. Не является разъемом заземления.
3
Двигатель вентилятора
Двигатель, вращающий вентилятор, который обеспечивает охлаждение видеомагнитофона.
4
Разъемы TIME CODE IN/OUT
Разъемы ввода и вывода временных кодов.
5
Разъемы DIGITAL AUDIO IN/OUT
Разъемы для ввода и вывода цифровых аудиосигналов стандарта AES/ЕBU.
6
Разъемы ANALOG COMPONENT VIDEO IN
Разъемы для ввода аналоговых компонентных видеосигналов.
7
Разъемы ANALOG COMPOSITE VIDEO IN и 75Омный контактный выключатель
Разъемы ввода аналогового композитного видеосигнала. Два разъема соединены в форме проходно
го входа. Для замыкания установите переключатель в положение ON.
8
Разъемы REF VIDEO IN и 75омный контактный выключатель
Разъемы ввода опорного видеосигнала. Для замыкания установите выключатель в положение ON.
<Примечание>
Рекомендуется подавать опорный видеосигнал REF. Видео и аудиосигналы режима ЕЕ могут быть
искажены без опорного видеосигнала REF.
9
Разъем REMOTE (разъем RS422A)
Управление работой видеомагнитофона может осуществляться от внешнего устройства путем под
ключения внешнего видеомонтажного пульта к видеомагнитофону через этот разъем.
10
Разъемы ANALOG AUDIO IN
Входные разъемы аналоговых аудиосигналов СН1 и СН2.
11
Разъемы S1VIDEO IN/OUT
Разъемы ввода/вывода сигналов S1VIDEO.
12
Разъемы ANALOG COMPONENT VIDEO OUT
Выходные разъемы аналогового компонентного видеосигнала.
13
Разъемы ANALOG COMPOSITE VIDEO OUT
Выходные разъемы аналогового композитного видеосигнала. Видеосигналы с наложенной индика
цией могут выдаваться с разъема VIDEO OUT 3. Тип налагаемой на сигнал индикации выбирается
переключателем SUPER ON/OFF.
14
Разъем RS232C
Управление работой видеомагнитофона может осуществляться с персонального компьютера или
другого устройства, подключенного к видеомагнитофону через этот разъем.
15
Разъем ENCODER REMOTE
Через этот разъем подключается внешний кодирующий контроллер для регулировки уставок вы
ходных видеосигналов извне.
13
13
Средства управления и их функции
16
Разъем MONITOR OUT
На этот разъем выводятся аудио ИКМ сигналы СН1 и/или СН2 (или сигналы воспроизведения с
дорожки режиссерского канала). ИКМ аудиосигналы подаются в режиме PLAY и в скоростном ди
апазоне от –0.43х (0.5х) до +1х; во всех остальных случаях автоматически выводятся сигналы режис
серского канала.
<Примечания:>
●
Значения скорости, приведенные выше при описании скоростных диапазонов, относятся к слу
чаям использования кассет DV или DVCAM.
●
В зависимости от положения переключателя AUDIO MONITOR SELECT, подаются аудиосигналы
СН1, СН2 или микшированные ИКМ аудиосигналы.
17
Разъемы ANALOG AUDIO OUT
Разъемы ввода аналоговых аудиосигналов СН1 и СН2.
18
Разъемы SERIAL DIGITAL COMPONENT AUDIO VIDEO IN/OUT
(Дополнительно требуется AJYA455P)
Входные и выходные разъемы цифровых составных аудио и видеосигналов стандарта
SMPTE259MC или ITUR BT.6563.
19
Разъем DIGITAL VIDEO INTERFACE (IEEE1394) IN/OUT
(Дополнительно требуется AJYAD455P)
Входной/выходной разъем интерфейса IEEE 1394.
14
14
Кассеты и пленки
AJD455.ps
пиТеинасипО
отч,етинмоП.тессакVDинимялд)P554SCJA(ретпадайынтессакетйузьлопсИ
ытессаK
Р/туним08:мижерйынтраднатС(емижермоннелдемазвеинедевзиорпсов gnoLмиже
ьлетибертоп
.онжомзовентессакVDинимс)туним021:yalP
атраднатсогокс
зP057SCJAаретпадаогонтессакиинавозьлопсиирпотч,етинмоп,оготеморK ьсипа
еынтраднатс(
.анжомзовенутессакан
)ытессакVD
атраднатсогоксьлетибертопVDытессакьтавозьлопсимеуднемокеР
VDиним(
.cinosanaPиинапмокавтсдовзиорп нофотингамоедиввьтялватсвьсетйатыпеН
)ытессак
пимятсонварпсиенкитсевирптежомотэ,аретпадазебытессакVDиним .мамелбор
уним66юьтсоньлетижлодорпйоньламискамеинедевзиорпсов/ьсипаЗ .т
МапитытессаK
)PM66PJA,PM64PJA,PM33PJA,PM42PJA,PM21PJA(
уним481юьтсоньлетижлодорпйоньламискамеинедевзиорпсов/ьсипаЗ .т
LапитытессаK
)PL29P5JA,PL621PJA,PL49PJA,PL66PJA,PL43PJA(
Вставьте кассету в середину отверстия кассетоприемника и мягко втолкните ее вовнутрь. Кассета
автоматически загрузится.
EJECT
ON
POWER
OFF
CH CONDITION
CTL/TC/UB/
REMAIN
FFSTOPREW
RECPLAY
RESET
DVCPRO
DV
LEVEL
SUPER
TC
ON
INT
MENU
SET
CH 1
OFF
EXT
PRESET
TC
DIAG
REC LEVEL
AUDIO
FILE
MONITOR
AUDIO
PAGE
HEADPHONES
CH 2
CH 2
MIX
CH 1
DVCPRO/DV
ANALOG
SDI
Y PB PR
CMPST
SDI
S-VIDEO
ANALOG
AES/EBU
REMOTE
LOCAL
VIDEO IN
AUDIO IN
Кассета типа М
Кассета типа L
<Меры предосторожности при воспроизведении с кассет потребительского фор
мата DV и DVCAM>
●
Воспроизведение с кассет потребительского формата DV, запись на которых сделана в режиме
LongPlay, невозможно.
●
Если Вам нужно смонтировать материалы, записанные на потребительские пленки DV или DVCAM,
перепишите их на пленку DVCPRO или пленку любого другого вещательного видеомагнитофона.
●
Максимальная скорость протяжки ленты для потребительских DV пленок и пленок DVCAM в 32 раза
выше нормальной скорости пленки.
●
При замедленном воспроизведении с пленок потребительского формата видеоизображения мо
гут искажаться.
●
С точки зрения защиты пленки следует минимизировать количество повторных монтажных меток,
сделанных в одном и том же месте на пленках потребительского формата.
●
При использовании пленки потребительского формата заданное максимальное время таймера
стопкадра STILL TIMER составляет 20 секунд.
●
Частота дискретизации аудиосигналов, записанных на пленку бытового формата, составляет 48 кГц.
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P аудиосигналы могут записы
ваться на пленку бытового формата с дискретизацией 44,1 кГц или 32 кГц только если подаются
сигналы DVCPRO/DV.
●
Во время записи на пленку потребительского формата сцены могут записываться без перерыва
между кадрами за счет управления от видеомонтажного пульта или персонального компьютера
(при использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P), в котором есть команда REC/
PAUSE. Однако, в этом случае видео и звук в кадре до и после точки непрерывности могут иска
жаться.
15
15
Установка (по умолчанию)
Основные параметры работы видеомагнитофона задаются путем их выбора в меню.
Установочные меню появляются на экране ТВмонитора , когда ТВмонитор и разъем VIDEO OUT 3 на
панели разъемов видеомагнитофона подключены. Меню могут быть также выведены на разъем SDI
OUT 3, если используется плата компонентного последовательного интерфейса AJYA455P.
Изменение установок
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране ТВмонитора появится установочное меню, а на индикаторе счетчика появится номер
установочного меню. (Если установки уже были выполнены, появится экран, показывающий изме
нения, сделанные последними.)
2
Нажмите кнопки перемещения курсора (, ) и выберите элемент, который Вам нужно задать.
Курсор (*) на экране меню начнет перемещаться, а номер элемента меню на дисплее начнет ми
гать.
●
При нажатии кнопки номер элемента будет увеличиваться от 001 до 002003004 и т.д.;
при нажатии кнопки номер элемента будет уменьшаться.
3
Нажмите одну из кнопок перемещения курсора (,) в том месте, где хотите сделать изменение.
Окно меню и номер уставки начинают мигать.
При нажатии кнопки номер уставки увеличивается, при нажатии кнопки номер уменьшается.
4
Повторите п. 2 и 3, чтобы изменить другие элементы меню.
5
Нажмите кнопку SET.
Теперь изменения занесены в память.
●
Для возврата к установкам, которые были сделаны до внесения изменений, нажмите кнопку MENU,
не нажимая кнопку SET.
Для возврата к заводским (изначальным) установкам нажмите кнопку RESET в момент, когда меню
будет на экране.
Появится следующее сообщение:
SETUPMENU INIT SET
YES>PLAY>/NO<STOP>
При нажатии кнопки PLAY будут восстановлены заводские установки.
15
EJECT
ON
POWER
Примечания:
OFF
●
При нажатии кнопки RESET
CH CONDITION
CTL/TC/UB/
для возврата к заводским
REMAIN
FFSTOPREW
RECPLAY
установкам, они будут вос
RESET
DVCPRO
DV
становлены только в пользо
вательском файле, исполь
LEVEL
SUPER
TC
зуемом в данный момент.
CH 1
ON
INT
MENU
SET
OFF
EXT
PRESET
TC
REC LEVEL
AUDIO
FILE
DIAG
Все остальные файлы оста
MONITOR
AUDIO
PAGE
HEADPHONES
CH 2
MIX
CH 1
DVCPRO/DV
SDI
Y PB PR
CMPST
AES/EBU
SDI
CH 2
REMOTE
ANALOG
S-VIDEO
ANALOG
LOCAL
нутся неизмененными.
VIDEO IN
AUDIO IN
●
Содержание измененного
меню SYSTEM сохраняется в
памяти, даже если нажата
кнопка MENU.
2, 3
16
16
Видеомагнитофон может хранить до 5 пользовательских файлов (от User 1 до User 5), содержащих
установки меню, причем эти файлы можно выбирать и использовать.
Смена файла
Нажмите кнопку MENU.
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора , чтобы переключиться
на следующий пользовательский файл.
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора , чтобы переключиться
на предыдущий пользовательский файл.
Пользовательский файл
Каждый пользовательский файл содержит следующие элементы:
●
BASIC (основной)
●
OPERATION (режим работы)
●
INTERFACE (интерфейс)
●
EDIT (монтаж, редактирование)
●
TAPE PROTECT (защита пленки)
●
TIME CODE (временной код)
●
VIDEO (видео)
●
AUDIO (аудио)
●
MENU (меню)
Повторите операции п. 2 для того, чтобы выбрать нужный пользовательский файл, и нажмите кнопку
SET. Пользовательский файл будет изменен и сохранен в памяти.
Примечание:
Элементы меню SYSTEM не включены в пользовательские файлы с 1 по 5. Поэтому, после выбора пользо
вательского файла переключитесь в файл SYSTEM и сделайте установки для элементов меню SYSTEM.
17
S
1
2
YSTEM USER 1 USER 2 USER 3 USER 4 USER 5
3
17
Меню установок
Для защиты установок в системных и пользовательских файлах (USER2 – USER5) можно установить
режим блокировки. После включения этого режима изменить установки меню будет невозможно.
Для включения и отмены режима блокировки системных и пользовательских файлов используйте ус
тановочный элемент №30 (MENU LOCK) и элемент установочного меню №А03 (MENU LOCK), соответ
ственно.
Включение и отмена режима блокировки LOCK
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или , и выберите файл,
для которого хотите включить или отменить режим блокировки.
3
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы выбрать установочный эле
мент №30 (MENU LOCK) или элемент установочного меню № А03 (MENU LOCK) для системного
или пользовательского файла.
4
Нажмите кнопку или и выберите включение или отмену режима блокировки.
Для включения блокировки: выберите установку 0001 (ON).
Для отмены блокировки: выберите установку 0000 (OFF).
Если режим блокировки включен, в окне меню мигает “LOCKED”. Кроме того, индикатор счетчика
перестанет мигать и начнет гореть непрерывно.
SETUP-MENU LOCKED
<USER2> NO.000 Ð 0005
∗
000 P-ROLL TIME 5s
001 CHARA H-POS 5
002 CHARA V-POS 23
003 DISPLAY SEL T&STA
004 LOCAL ENA ST&EJ
005 TAPE TIMER ±12h
006 SUPER ON
007 CHARA TYPE WHITE
101 SHTL MAX X32
5
Нажмите кнопку SET. Теперь установки записаны в память.
Примечания:
●
Режим блокировки не может быть включен для установок пользовательского файла USER1.
●
Даже при нажатии кнопки RESET в заблокированных файлах невозможно будет восстановить за
водские установки.
18
18
Содержимое файлов USER2 – USER 5 можно скопировать (загрузить) в файл USER1. Кроме того,
содержимое файла USER1 может быть скопировано (сохранено) в файлах USER2 – USER5.
Çàãðóçêà
èëè ñîõðàíåíèå
Óñòàíîâêè ìîæíî
USER1 USER2
Çàãðóçêà
çàáëîêèðîâàòü
èëè ñîõðàíåíèå
Óñòàíîâêè ìîæíî
USER3
Çàãðóçêà
çàáëîêèðîâàòü
èëè ñîõðàíåíèå
Óñòàíîâêè ìîæíî
USER4
Çàãðóçêà
çàáëîêèðîâàòü
èëè ñîõðàíåíèå
Óñòàíîâêè ìîæíî
USER5
çàáëîêèðîâàòü
Загрузка пользовательских файлов
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите USER1.
3
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы задать установочный эле
мент № А00 (LOAD).
SETUP-MENU MENU
<USER1> NO.A00 - 0000
725 CUE SLOW STEP
∗
A00 LOAD USER2
A01 SAVE USER2
A02 P.ON LOAD OFF
END
4
Нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите пользовательский файл, содержимое
которого хотите загрузить в файл USER1.
5
Нажмите кнопку SET. В окне меню и на дисплее счетчика появятся следующие сообщения:
Окно меню Дисплей счетчика
L U2 -U1
SETUP-MENU LOAD
USER2 → USER1 OK?
YES<PLAY>/NO<STOP>
В затемненной области будет показан номер файла, выбранного в п. 4.
6
Нажмите кнопку PLAY. Будут загружены установки пользовательского файла, выбранного в п. 4, а
также появится меню USER1. При нажатии кнопки STOP появляется меню USER1, а установки ос
таются неизменными.
7
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню к любому установочному элементу,
кроме № А00 (LOAD) и №А01 (SAVE).
8
Нажмите кнопку SET. Теперь установки USER1 сохранены в памяти. Если Вы не хотите сохранять
установки USER1 в памяти, не нажимайте кнопку SET, а нажмите кнопку MENU.
19
19
Меню установок
Сохранение пользовательского файла
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите USER1.
3
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы задать установочный эле
мент № А01 (SAVE).
SETUP-MENU MENU
<USER1> NO.A00 - 0000
723 DV PB ATT OFF
A00 LOAD USER2
∗
A01 SAVE USER2
A02 P.ON LOAD OFF
END
4
Нажмите кнопку перемещения курсора или выберите пользовательский файл, в который хотите
загрузить содержимое файла USER1. Пользовательские файлы, для которых был включен режим
блокирования, не будут показаны. Если заблокированы все пользовательские файлы, появится инди
кация “LOCKED”, тогда копирование содержимого невозможно.
5
Нажмите кнопку SET. В окне меню и на дисплее счетчика появятся следующие сообщения:
Окно меню Дисплей счетчика
S U1 -U2
SETUP-MENU SAVE
USER1 → USER2 OK?
YES<PLAY>/NO<STOP>
В затемненной области будет показан номер файла, выбранного в п. 4.
6
Нажмите кнопку PLAY. Содержимое файла USER1 будут сохранены в пользовательском файле, выб
ранном в п. 4 и сохраненном в памяти. При нажатии кнопки STOP появляется меню USER1, а уста
новки остаются неизменными.
7
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню к любому установочному элемен
ту, кроме № А00 (LOAD) и №А01 (SAVE).
8
Нажмите кнопку SET. Теперь установки USER1 сохранены в памяти. Если Вы не хотите сохранять
установки USER1 в памяти, не нажимайте кнопку SET, а нажмите кнопку MENU.
Автоматическая загрузка пользовательского файла
при включении питания
Если пользовательский файл, который должен загружаться, был выбран заранее с помощью элемента
установочного меню № А02 (P.ON LOAD), то при включении питания он будет автоматически загружаться
в USER1.
20
20