Panasonic RPSP38: инструкция

Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование

Тип:

Инструкция к Panasonic RPSP38

background image

English

Français

RQT8820-E

M0606TK0

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site :

 http://panasonic.net

Operating Instructions/Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Instrucciones de funcionamiento

Manual de instruções

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obs

ł

ugi

Návod k obsluze

Kezelési útmutató

Инструкция

по

эксплуатации

Փ⫼䇈ᯢк

ٻңᇴ݃ਫ

⏷⧴#⑯᷐⑧

Active Speaker System

Système de haut-parleurs actifs

Aktivlautsprechersystem

Sistema de altavoces activos

Sistema de altifalantes activos

Sistema di diffusori attivi

Actief Luidsprekersysteem  

Zestaw aktywnego g

ł

o

ś

nika

Systém aktivních reproduktor

ů

Aktív Hangszóró Rendszer

Система

активных

Динамиков

᳝⑤ᡀໄ఼㋏㒳

ԥྜඵᖑᏣقಜ

⢬㘻⅗#◯㢇㈯#☧◯㒧

Model No.

 RP-SP38

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen 

alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te 

stellen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

Przed uruchomieniem sprz

ę

tu prosimy o dok

ł

adne zapoznanie 

si

ę

 z tre

ś

ci

ą

 niniejszej instrukcji. 

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs

ł

ugi.

Niniejsza instrukcja zosta

ł

a opracowana na podstawie 

oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC 

INDUSTRIAL CO., LTD.

D

ř

íve než za

č

nete jakékoli zapojování, operace nebo 

nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý 

tento návod. 

Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Miel

ő

tt csatlakoztatná, m

ű

ködtetné vagy beállítaná ezt a 

terméket, kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót. 

Kérjük, 

ő

rizze meg ezt a kézikönyvet, hogy a jöv

ő

ben is 

beletekinthessen.

Перед

подключением

работой

или

регулировкой

данного

аппарата

прочтите

пожалуйста

эту

инструкцию

полностью

C

охраните

пожалуйста

эту

инструкцию

.

䖲᥹ǃ᪡԰៪䇗㡖ᴀѻકࠡˈ䇋䗮䇏ℸՓ⫼䇈ᯢкDŽ

䇋ֱㅵℸ䇈ᯢкկᇚᴹখ㗗П⫼DŽ

ഀ௦ȃᐈձܗ።࿾Ґ౱ࠣϟࠊȂ፝сಡᎨ᠟ίӗᇴ݃Ȅ

ٯ፝ߴᆔҐКьпٽϭࡤ୥ՄȄ

㧊G㩲䛞㦚G㡆ἆSG㧧☯G⡦⓪G㫆㩫䞮₆G㩚㠦G⽎G㍺ⳛ㍲GⲒ㩖G

㧓㦒㕃㔲㡺U

⋮㭧㠦G㺎㫆䞶G㑮G㧞☚⪳G㧊GⰺⓊ㠒㦚G⽊ὖ䞮㕃㔲㡺U

Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please 

read the instructions completely. 

Please keep this manual for future reference.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lisez 

attentivement tout ce mode d’emploi. 

Conservez ce manuel.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem 

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses 

Gerätes vollständig durch. 

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase 

leer estas instrucciones completamente. 

Guarde este manual.

Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com 

cuidado estas instruções até ao fim. 

Guarde o manual para consultas futuras.

Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, 

leggere completamente queste istruzioni. 

Conservare questo manuale.

Ko

Co

Cn

Ru

Hu

Cz

Po

Du

It

Pr

Sp

Ge

Fr

En

Caution

• Do not attach these speakers to walls or 

ceilings.

• Do not use or install the speakers in the 

following places:

  Very dusty or sandy/very hot/very humid 

places

  Near clocks/watches or credit cards/bank 

cards

• Do not insert any foreign objects into the 

bass sound output area.

•  Do not drop this unit or expose it to strong 

shocks.

• To avoid product damage, do not expose 

this product to rain, water or other liquids.

• Noise may occur due to dirt on the plug. 

Clean the plug with a soft dry cloth if this 

occurs.

• Do not mix old and new batteries or 

different types of batteries.

•  Do not use the batteries if the covering has 

been peeled off.

•  Do not heat the batteries or expose them 

to flames.

•  Do not recharge ordinary dry cell battery.

•  Remove the battery if the unit is not to be 

used for a long time.

• 

Mishandling of battery can cause 

electrolyte leakage which can damage 

items the fluid contacts and may cause a 

fire.

This product may receive radio interference 

caused by mobile telephones during use. 

If such interference is apparent, please 

increase separation between the product 

and the mobile telephone.

E

-If you see this symbol-

Information on Disposal for Users of 

Waste Electrical & Electronic Equipment 

(private households)

This symbol on the products and/or 

accompanying documents means 

that used electrical and electronic 

products should not be mixed with 

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, 

please take these products to designated 

collection points, where they will be accepted 

on a free of charge basis. Alternatively, in 

some countries you may be able to return 

your products to your local retailer upon the 

purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help 

to save valuable resources and prevent any 

potential negative effects on human health and 

the environment which could otherwise arise 

from inappropriate waste handling. Please 

contact your local authority for further details 

of your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect 

disposal of this waste, in accordance with 

national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and 

electronic equipment, please contact your 

dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other 

Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European 

Union.

If you wish to discard this product, please 

contact your local authorities or dealer and 

ask for the correct method of disposal.

If irregular coloring occurs on your television:

These speakers are designed to be used close to 

a television, but the picture may be affected with 

some televisions and set-up combinations.

If this occurs, turn the television off for 

about 30 minutes.

The television’s demagnetizing function should 

correct the problem. If it persists, move the 

speakers further away from the television.

Attention

•  Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni 

au plafond.

•  Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux 

emplacements suivants :

  Endroits très poussiéreux ou sablonneux, 

ainsi que les endroits très chauds ou 

humides

  Près des horloges, montres, cartes de 

crédit ou cartes bancaires

• N’insérez aucun corps étranger dans la 

zone de sortie des graves.

• Ne pas laisser tomber l’appareil ni 

l’exposer à des chocs violents.

• Pour éviter d’endommager le casque, 

protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres 

liquides.

• La présence de poussière sur la prise 

risque d’engendrer du bruit. Nettoyez alors 

la prise avec un chiffon sec et doux.

•  N’utilisez pas ensemble des piles usagées 

et des piles neuves, ni des piles de types 

différents.

•  N’utilisez pas les piles si leur revêtement a 

été retiré.

• Évitez de chauffer les piles ou de les 

exposer à des flammes.

•  N’essayez pas de recharger la pile sèche 

ordinaire.

• Si vous prévoyez que l’appareil restera 

longtemps inutilisé, retirez la pile.

• Une mauvaise utilisation de la pile peut 

provoquer des pertes d’électrolyte, ce 

qui peut endommager les pièces avec 

lesquelles le liquide entre en contact et 

provoquer un incendie.

Ce produit peut être perturbé par les 

ondes des téléphones mobiles pendant 

l’utilisation. Si vous constatez une telle 

interférence, éloignez le téléphone mobile 

du produit.

-Si vous voyez ce symbole-

Informations relatives à l’évacuation des déchets, 

destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et 

électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits 

et/ou les documents qui les accompagnent, 

cela signifie que les appareils électriques 

et électroniques ne doivent pas être jetés 

avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, 

une récupération et un recyclage appropriés, 

envoyez-les dans les points de collecte 

désignés, où ils peuvent être déposés 

gratuitement. Dans certains pays, il est 

possible de renvoyer les produits au revendeur 

local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous 

contribuerez à la conservation des ressources 

vitales et à la prévention des éventuels effets 

négatifs sur l’environnement et la santé humaine 

qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus 

proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en 

cas d’élimination incorrecte de ces déchets, 

conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union 

européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des 

appareils électriques et électroniques, 

contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les 

pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union 

européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez 

contacter les autorités locales ou votre 

revendeur afin de connaître la procédure 

d’élimination à suivre.

Si une distorsion des couleurs se produit 

sur votre téléviseur:

Ces enceintes sont conçues pour être utilisées 

à proximité d’un téléviseur, mais l’image peut 

être affectée sur certains téléviseurs et avec 

certaines combinaisons d’emplacement.

Si cela se produit, éteignez le téléviseur 

pendant environ 30 minutes.

La fonction de démagnétisation du téléviseur 

devrait corriger le problème. S’il persiste, éloignez 

davantage les enceintes du téléviseur.

background image

Deutsch Español Português Italiano

2

Vorsicht

•  Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer 

Wand oder an der Decke befestigt werden.

• Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die 

Aufstellung der Lautsprecher an den 

folgenden Orten:

 An einem sehr staubigen, sandigen, 

heißen oder feuchten Ort

  In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren 

oder Kredit- bzw. Bankkarten

• Führen Sie keine Fremdgegenstände in 

den Bassausgabebereich ein.

• Lassen Sie dieses Lautsprechersystem 

nicht fallen, und schützen Sie es vor 

starken Erschütterungen.

•  Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu 

vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen 

und Nässe.

• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann 

Rauschen auftreten. In einem solchen Fall 

reiben Sie den Stecker mit einem weichen, 

trockenen Tuch ab.

•  Legen Sie nicht alte und frische Batterien 

oder Batterien verschiedener Sorten 

gemeinsam ein.

• Verwenden Sie keine Batterien, deren 

Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

• Erhitzen Sie Batterien nicht, und setzen 

Sie sie keinen offenen Flammen aus.

• 

Versuchen Sie auf keinen Fall, 

herkömmliche Trockenzelle aufzuladen.

•  Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer 

längere Zeit nicht verwendet werden soll.

• 

Ein unsachgemäßer Umgang mit 

Batterie kann zu einem Auslaufen von 

Elektrolyt führen, was Beschädigungen 

und Verletzungen durch Kontakt mit dem 

Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Dieses Gerät kann beim Betrieb 

Hochfrequenzstörungen auffangen, die 

von einem in der Nähe verwendeten 

Handy verursacht werden. Falls eine 

solche Störbeeinflussung festgestellt wird, 

sollte das Handy in größerer Entfernung 

von diesem Gerät betrieben werden.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten 

Symbols-

Benutzerinformationen zur Entsorgung 

von elektrischen und elektronischen 

Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden 

Firmengrundsätzen der Panasonic-

Gruppe wurde ihr Produkt aus 

hochwertigen Materialien und 

Komponenten entwickelt und 

hergestellt, die recycelbar und 

wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder 

begleitenden Dokumenten bedeutet, dass 

elektrische und elektronische Produkte am 

Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll 

getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die 

Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und 

Recycling zu den eingerichteten kommunalen 

Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die 

diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses 

Produkts dient dem Umweltschutz und 

verhindert mögliche schädliche Auswirkungen 

auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer 

unsachgemäßen Handhabung der Geräte am 

Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen 

Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie 

bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der 

Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder 

Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische 

und elektronische Geräte entsorgen möchten. 

Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern 

außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen 

Union gültig.

Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang 

auftreten:

Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung 

in der Nähe eines Fernseh gerätes ausgelegt. 

Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je 

nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu 

Bildstörungen kommen.

Schalten Sie das Fernsehgerät in einem 

solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus.

Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes 

beseitigt das Problem in den meisten Fällen. 

Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem 

größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.

Precaución

•  No coloque estos altavoces en paredes ni 

techos.

• No utilice ni instale los altavoces en los 

siquientes lugares:

  Lugares muy polvorientos o arenosos, muy 

calientes o muy húmedos

  Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/

tarjetas bancarias

•  No introduzca ningún objeto extraño en la 

zona de salida de los sonidos graves.

•  No deje caer esta unidad ni la exponga a 

golpes fuertes.

• Para evitar estropear el producto, no 

lo exponga a la lluvia, el agua u otros 

líquidos.

• Si la clavija está sucia se podrá producir 

ruido. Limpie la clavija con un paño blando 

y seco cuando ocurra esto.

•  No mezcla pilas viejas y nuevas ni pilas de 

tipos diferentes.

•  No utilice las pilas si se ha desprendido la 

cubierta de las mismas.

•  No caliente las pilas ni las exponga a las 

llamas.

•  No intente cargar pila seca convencional.

•  Retire la pila si no va a utilizar el aparato 

durante un largo periodo de tiempo.

• El mal trato dado a la pila puede causar 

fugas de electrólito, lo que puede estropear 

los elementos que toque y causar un 

incendio.

Este producto puede tener interferencias 

causadas por teléfonos móviles durante su 

utilización. Si tales interferencias resultan 

evidentes, aumente la separación entre el 

producto y el teléfono móvil.

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación para 

los usuarios de equipos eléctricos y 

electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un 

producto y/o en la documentación 

adjunta indica que los productos 

eléctricos y electrónicos usados 

no deben mezclarse con la 

basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan 

a un proceso adecuado de tratamiento, 

recuperación y reciclaje, llévelos a los 

puntos de recogida designados, donde 

los admitirán sin coste alguno. En algunos 

países existe también la posibilidad de 

devolver los productos a su minorista 

local al comprar un producto nuevo 

equivalente.

Si desecha el producto correctamente, 

estará contribuyendo a preservar valiosos 

recursos y a evitar cualquier posible efecto 

negativo en la salud de las personas y en 

el medio ambiente que pudiera producirse 

debido al tratamiento inadecuado de 

desechos. Póngase en contacto con 

su autoridad local para que le informen 

detalladamente sobre el punto de recogida 

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, 

podrían aplicarse multas por la eliminación 

incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y 

electrónicos, póngase en contacto con 

su distribuidor o proveedor para que le 

informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en 

otros países no pertenecientes a la 

Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión 

Europea.

Si desea desechar este producto, póngase 

en contacto con las autoridades locales o 

con su distribuidor para que le informen 

sobre el método correcto de eliminación.

Si se producen colores irregulares en su 

televisor:

Estos altavoces han sido diseñados para ser 

utilizados cerca de un televisor, sin embargo, 

con algunos televisores y combinaciones 

de instalación es posible que la imagen se 

distorsione.

Si ocurre esto, apague el televisor durante 

unos 30 minutos.

La función de desmagnetización del televisor 

deberá corregir el problema. Si persiste el 

problema, separe más los altavoces del 

televisor.

Cuidado

• Não monte os altifalantes numa parede 

nem no tecto.

•  Não utilizar nem instalar os altifalantes nos 

seguintes locais:

  Locais muito empoeirados ou com areia, 

locais muito quentes ou muito húmidos

  Junto de relógios/relógios de pulso ou 

cartões de crédito/cartões bancários

•  Não introduza objectos estranhos na área 

de saída dos sons graves.

•  Não derrubar nem submeter este aparelho 

a choques violentos.

• Para evitar danificar o produto, não 

exponha os auscultadores a chuva, água 

ou outros líquidos.

•  As fichas sujas podem provocar ruído. Se 

isso acontecer, limpe a ficha com um pano 

seco e macio.

•  Não misture pilhas novas com usadas nem 

diferentes tipos de pilhas.

• Não utilize as pilhas com o papel de 

cobertura rasgado.

•  Não aqueça as pilhas nem as queime.

•  Não recarregue uma pilha seca normal.

• Se não tencionar utilizar o aparelho 

durante um longo período de tempo, retire 

a pilha.

• O manuseamento incorrecto da pilha 

pode causar uma fuga do electrólito e 

danificar os objectos com os quais entrar 

em contacto, bem como provocar um 

incêndio.

Este produto pode estar sujeito a 

interferências de rádio provocadas pelo 

telefone móvel durante a sua utilização. 

Se detectar essas interferências, afaste 

o telefone móvel do produto.

-Se vir este símbolo-

Informações sobre a eliminação 

de resíduos para utilizadores de 

equipamentos eléctricos e electrónicos 

(utilizadores particulares)

Este símbolo nos produtos e/ou 

documentos anexos significa 

que os produtos eléctricos e 

electrónicos usados não devem 

ser misturados com os resíduos 

urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação 

e reciclagem correctos, leve estes produtos 

para pontos de recolha próprios para o 

efeito, onde serão aceites gratuitamente. 

Em alternativa, em alguns países, poderá 

devolver os produtos ao seu revendedor 

local, aquando da compra de um produto 

novo equivalente.

A eliminação correcta deste produto 

ajudará a poupar recursos valiosos e evitar 

quaisquer potenciais efeitos negativos 

na saúde humana e no ambiente, que 

poderiam resultar de um tratamento 

incorrecto de resíduos. Contacte as 

autoridades locais para obter mais 

informações sobre o ponto de recolha 

mais perto de si.

Poderão ser aplicadas multas pela 

eliminação incorrecta deste resíduo, de 

acordo com as leis locais.

Para utilizadores não particulares na 

União Europeia

Se pretender eliminar equipamento 

eléctrico e electrónico, contacte o seu 

revendedor ou fornecedor para obter mais 

informações.

Informações sobre a eliminação noutros 

países fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na União 

Europeia.

Se pretender eliminar este produto, 

contacte as suas autoridades locais ou 

revendedor e peça informações sobre o 

método de eliminação correcto.

Se as cores do televisor forem irregulares:

Estes altifalantes destinam-se a ser utilizados 

perto de um televisor mas em alguns 

televisores e combinações as imagens 

podem ser afectadas.

Se isso acontecer, desligue o televisor 

durante cerca de 30 minutos.

A função de desmagnetização do televisor 

deve corrigir o problema. Se o problema 

persistir, afaste mais os altifalantes do 

televisor.

Attenzione

•  Non attaccare questi diffusori alle pareti o 

al soffitto.

•  Non usare o installare i diffusori nei luoghi 

seguenti:

 Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/

molto umidi

  Vicino agli orologi o carte di credito/carte 

bancarie

• Non inserire oggetti estranei nell’area di 

uscita del suono dei bassi.

•  Stare attenti a non far cadere questa unità 

e che non subisca forti colpi.

•  Per evitare di danneggiare questo prodotto, 

non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri 

liquidi.

• Il rumore potrebbe essere causato dalla 

spina se è sporca. In tal caso, pulire la 

spina con un panno morbido e asciutto.

•  Non mischiare batterie vecchie e nuove o 

di tipi diversi.

•  Non usare le batterie se il loro rivestimento 

è spellato.

• Non riscaldare le batterie o esporle a 

fiamme.

•  Non ricaricare la comune pila a secco.

•  Rimuovere la pila se non si intende usare 

l’unità per un lungo periodo di tempo.

• Il trattamento sbagliato della pila può 

causare una perdita di acido, che può 

danneggiare ciò con cui viene a contatto 

e potrebbe causare un incendio.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe 

essere soggetto all’interferenza radio 

causata dal cellulare. Se si dovesse 

verificare tale interferenza, aumentare la 

distanza tra questo prodotto e il cellulare.

-Se vedete questo simbolo-

Informazioni per gli utenti sullo 

smaltimento di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche obsolete (per 

i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti 

e/o sulla documentazione di 

accompagnamento significa che i 

prodotti elettrici ed elettronici usati 

non devono essere mescolati con 

i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero 

e riciclaggio, portare questi prodotti ai 

punti di raccolta designati, dove verranno 

accettati gratuitamente. In alternativa, in 

alcune nazioni potrebbe essere possibile 

restituire i prodotti al rivenditore locale, 

al momento dell’acquisto di un nuovo 

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo 

prodotto contribuirà a far risparmiare 

preziose risorse ed evitare potenziali effetti 

negativi sulla salute umana e sull’ambiente, 

che potrebbero derivare, altrimenti, da uno 

smaltimento inappropriato. Per ulteriori 

dettagli, contattare la propria autorità 

locale o il punto di raccolta designato più 

vicino.

In caso di smaltimento errato di questo 

materiale di scarto, potrebbero venire 

applicate delle penali, in base alle leggi 

nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione 

Europea

Qualora si desideri smaltire 

apparecchiature elettriche ed elettroniche, 

contattare il rivenditore o il fornitore per 

ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in 

nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione 

Europea.

Qualora si desideri smaltire questo 

prodotto, contattare le autorità locali o il 

rivenditore e chiedere informazioni sul 

metodo corretto di smaltimento.

Se i colori delle immagini sul televisore 

sono anormali:

Questi diffusori sono progettati per essere 

usati vicino al televisore ma, con alcuni 

televisori e combinazioni di sistemazioni, 

potrebbero disturbare il colore delle 

immagini.

In tal caso, spegnere il televisore per 30 

minuti circa.

La funzione di smagnetizzazione del 

televisore dovrebbe correggere il problema. 

Se esso persiste, allontanare ulteriormente i 

diffusori dal televisore.

background image

Nederlands Polski Č eština Magyar

3

Let op

• Bevestig deze luidsprekers niet aan een 

muur of plafond.

• Gebruik of installeer de luidsprekers niet 

op de volgende plaatsen:

  Erg stoffige of zandige/ zeer warme/ zeer 

vochtige plaatsen

  Nabij klokken/horloges of credit cards/

bankpasjes

• Steek geen vreemde voorwerpen in de 

uitvoeropening voor lage tonen.

•  Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet 

bloot aan hevige schokken.

•  Om productbeschadiging te voorkomen, dit 

product niet blootstellen aan regen, water 

of andere vloeistoffen.

•  Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen 

zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met 

een zachte droge doek.

•  Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of 

verschillende typen batterijen tezamen.

• Gebruik geen batterijen waarvan het 

omhulsel is afgepeld.

•  Verwarm de batterijen niet en stel ze niet 

bloot aan vuur.

• Probeer niet een gewone droge batterij 

opnieuw op te laden.

•  Neem de batterij eruit indien u het apparaat 

voor geruime tijd niet gaat gebruiken.

• Verkeerd gebruik van de batterij kan 

lekkage  van elektrolyt veroorzaken. De 

onderdelen waarmee elektrolyt in contact 

komt kunnen beschadigd raken en zelfs 

brand kan worden veroorzaakt.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

•  Lege en oplaadbare batterijen mogen niet 

bij het huisvuil worden geplaatst.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor 

radiostoring veroorzaakt door een mobiele 

telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, 

moet u dit product en de mobiele telefoon 

verder van elkaar vandaan gebruiken.

-Als u dit symbool ziet-

Informatie over het weggooien van 

elektrische en elektronische apparatuur 

(particulieren)

Dit symbool betekent in Europa 

dat gebruikte elektrische en 

elektronische producten niet bij 

het normale huishoudelijke afval 

mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen 

inzamelingspunten, waar ze gratis worden 

geaccepteerd en op de juiste manier worden 

verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. 

In Nederland kunt u uw producten bij uw 

winkelier inleveren bij de aanschaf van een 

vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier 

als afval inlevert, spaart u waardevolle 

hulpbronnen en voorkomt u potentiële 

negatieve gevolgen voor de volksgezondheid 

en het milieu, die anders kunnen ontstaan 

door een onjuiste verwerking van afval. 

Neem contact op met uw gemeente voor 

meer informatie over het dichtstbijzijnde 

inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.

nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de 

Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische 

en elektronische apparatuur contact op met 

uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval 

in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese 

Unie.

Neem wanneer u dit product wilt 

weggooien, contact op met de lokale 

overheid of uw leverancier en vraag wat 

de juiste verwijderingsmethode is.

Indien de kleurenweergave op uw tv-

toestel niet goed is:

Deze luidsprekers zijn ontworpen voor 

gebruik dicht bij een tv-toestel. Afhankelijk 

van het type tv-toestel en de plaatsing van 

de luidsprekers,  kan beeldstoring soms 

optreden.

Indien er storing is, schakelt u het tv-

toestel ongeveer 30 minuten lang uit.

Normaal zal de storing worden weggewerkt 

door de demagnetiseer functie van het tv-

toestel. Indien de storing blijft bestaan, moet 

u de luidsprekers verder van het tv-toestel 

vandaan plaatsen.

Ostrze

ż

enie

•  Nie mocuj g

ł

o

ś

ników na 

ś

cianie albo suficie.

• Nie  u

ż

ywaj i nie ustawiaj g

ł

o

ś

ników w 

nast

ę

puj

ą

cych miejscach

  Bardzo zakurzonych lub zapiaszczonych/

gor

ą

cych/wilgotnych

 W pobli

ż

u zegarów/zegarków albo kart 

kredytowych/bankowych

• Nie wk

ł

adaj 

ż

adnych cia

ł

 obcych w obszar 

emisji basów.

• Nie upuszczaj urz

ą

dzenia ani nie nara

ż

aj 

na silne wstrz

ą

sy.

• Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie 

wystawiaj go na dzia

ł

anie deszczu, wody 

ani innych p

ł

ynów.

•  Zabrudzenie wtyczki mo

ż

e by

ć

 przyczyn

ą

wyst

ą

pienie szumów. Je

ż

eli to wyst

ą

pi, 

oczy

ść

 wtyczk

ę

 mi

ę

kk

ą

, such

ą

ś

cierk

ą

.

• Nie u

ż

ywaj jednocze

ś

nie starych i nowych 

baterii ani baterii ró

ż

nych typów.

• Nie u

ż

ywaj baterii ze zdj

ę

t

ą

 os

ł

onk

ą

.

•  Nie nagrzewaj baterii ani nie wystawiaj na 

dzia

ł

anie ognia.

• Nie 

ł

aduj ponownie zwyk

ł

ej baterii suchej.

•  Je

ż

eli urz

ą

dzenie nie b

ę

dzie u

ż

ywane przez 

d

ł

u

ż

szy czas, wyjmij z niego bateri

ę

.

• Niew

ł

a

ś

ciwe obchodzenie si

ę

 z bateri

ą

mo

ż

e spowodowa

ć

 wyciek elektrolitu, 

który mo

ż

e uszkodzi

ć

 cz

ęś

ci, z którymi si

ę

zetknie, i spowodowa

ć

 po

ż

ar.

To urz

ą

dzenie mo

ż

e odbiera

ć

 zak

ł

ócenia 

wywo

ł

ane u

ż

yciem telefonu komórkowego. 

Je

ż

eli takie zak

ł

ócenia wyst

ą

pi

ą

, wskazane 

jest zwi

ę

kszenie odleg

ł

o

ś

ci pomi

ę

dzy 

urz

ą

dzeniem a telefonem komórkowym.

-Je

ż

eli widzisz nast

ę

puj

ą

ce oznaczenie-

Informacja dla u

ż

ytkowników o 

pozbywaniu si

ę

 urz

ą

dze

ń

 elektrycznych 

i elektronicznych (dotyczy gospodarstw 

domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony 

na produktach lub do

łą

czonej 

do nich dokumentacji informuje, 

ż

e niesprawnych urz

ą

dze

ń

elektrycznych lub elektronicznych 

nie mo

ż

na wyrzuca

ć

 razem z 

odpadami gospodarczymi.

Prawid

ł

owe post

ę

powanie w razie konieczno

ś

ci 

pozbycia si

ę

 urz

ą

dze

ń

 elektrycznych lub 

elektronicznych, utylizacji, powtórnego u

ż

ycia 

lub odzysku podzespo

ł

ów polega na przekazaniu 

urz

ą

dzenia do wyspecjalizowanego punktu 

zbiórki, gdzie b

ę

dzie przyj

ę

te bezp

ł

atnie. 

W niektórych krajach produkt mo

ż

na odda

ć

lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu 

innego urz

ą

dzenia.

Prawid

ł

owa utylizacja urz

ą

dzenia umo

ż

liwia 

zachowanie cennych zasobów i unikni

ę

cie 

negatywnego wp

ł

ywu na zdrowie i 

ś

rodowisko, które mo

ż

e by

ć

 zagro

ż

one przez 

nieodpowiednie post

ę

powanie z odpadami. 

Szczegó

ł

owe informacje o najbli

ż

szym punkcie 

zbiórki mo

ż

na uzyska

ć

 u w

ł

adz lokalnych.

Nieprawid

ł

owa utylizacja odpadów 

zagro

ż

ona jest karami przewidzianymi w 

odpowiednich przepisach lokalnych.

U

ż

ytkownicy biznesowi w krajach Unii 

Europejskiej

W razie konieczno

ś

ci pozbycia si

ę

 urz

ą

dze

ń

elektrycznych lub elektronicznych, prosimy 

skontaktowa

ć

 si

ę

 z najbli

ż

szym punktem 

sprzeda

ż

y lub z dostawc

ą

, którzy udziel

ą

dodatkowych informacji.

Pozbywanie si

ę

 odpadów w krajach 

poza Uni

ą

 Europejsk

ą

Taki symbol jest wa

ż

ny tylko w Unii 

Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia si

ę

 niniejszego 

produktu prosimy skontaktowa

ć

 si

ę

 z 

lokalnymi w

ł

adzami lub ze sprzedawc

ą

celem uzyskania informacji o prawid

ł

owym 

sposobie post

ę

powania.

Je

ś

li na obrazie telewizyjnym wyst

ę

puj

ą

nieregularne przebarwienia:

G

ł

o

ś

niki zosta

ł

y skonstruowane tak, aby 

mog

ł

y by

ć

 u

ż

ywane blisko telewizora, jednak 

dla niektórych telewizorów i przy pewnych 

ustawieniach g

ł

o

ś

ników wzgl

ę

dem telewizora 

obraz mo

ż

e by

ć

 zak

ł

ócony.

Je

ś

li to si

ę

 zdarzy, wy

łą

cz telewizor na 

oko

ł

o 30 minut.

Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze 

powinna usun

ąć

 problem. Je

ś

li niepo

żą

dany 

efekt nadal pozostanie, oddal g

ł

o

ś

niki od 

telewizora.

Pozor

•  Tyto reproduktory nemontujte na st

ě

ny ani 

stropy.

•  Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory 

na následujících místech:

  Velmi prašná nebo pís

č

itá / velmi teplá / 

velmi vlhká místa

 Poblíž hodin/hodinek nebo kreditních/

bankovních karet

• 

Do oblasti výstupu basových zvuk

ů

nezasunujte žádné p

ř

edm

ě

ty.

• Chra

ň

te tento p

ř

ístroj p

ř

ed pádem a 

nevystavujte ho silným ot

ř

es

ů

m.

• Abyste zabránili poškození, nevystavujte 

tento výrobek dešti, vod

ě

 nebo p

ů

sobení 

jiných kapalin.

• Ne

č

istoty na konektoru mohou zp

ů

sobovat 

rušení. Pokud k tomuto dojte, vy

č

ist

ě

te 

konektor suchým m

ě

kkým had

ř

íkem.

•  Nepoužívejte kombinaci starých a nových 

baterií a nepoužívejte r

ů

zné typy baterií.

• 

Je-li obal baterie poškozený nebo 

sloupnutý, nepoužívejte ji.

• Baterie nezah

ř

ívejte ani je nevhazujte do 

ohn

ě

.

• Nedobíjejte b

ě

žné suché 

č

lánky.

• Nebudete-li p

ř

ístroj po delší dobu používat, 

vyjm

ě

te baterie.

• Nesprávné zacházení s bateriemi m

ů

že 

zp

ů

sobit vytékání elektrolytu, který m

ů

že 

poškodit p

ř

edm

ě

ty se kterými se dostane 

do kontaktu a m

ů

že též dojít k požáru.

Tento výrobek m

ů

že být b

ě

hem používání 

rušen rádiovou interferencí, která je 

zp

ů

sobena mobilním telefonem. Jestliže 

k takovéto interferenci dojde, zajist

ě

te 

prosím v

ě

tší vzdálenost mezi tímto 

výrobkem a mobilním telefonem.

-Pokud uvidíte tento symbol-

Informace pro uživatele k likvidaci 

elektrických a elektronických za

ř

ízení 

(domácnosti)

Tento symbol na produktech 

anebo v pr

ů

vodních dokumentech 

znamená, že použité elektrické a 

elektronické výrobky nesmí být 

p

ř

idány do b

ě

žného komunálního 

odpadu.

Ke správné likvidaci, obnov

ě

 a recyklaci 

doru

č

te tyto výrobky na ur

č

ená sb

ě

rná 

místa, kde budou p

ř

ijata zdarma. 

Alternativn

ě

 v n

ě

kterých zemích m

ů

žete 

vrátit své výrobky místnímu prodejci p

ř

koupi ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu 

pom

ů

žete zachovat cenné p

ř

írodní zdroje 

a napomáháte prevenci potenciálních 

negativních dopad

ů

 na životní prost

ř

edí 

a lidské zdraví, což by mohly být d

ů

sledky 

nesprávné likvidace odpad

ů

. Další 

podrobnosti si vyžádejte od místního 

ú

ř

adu nebo nejbližšího sb

ě

rného místa.

P

ř

i nesprávné likvidaci tohoto druhu 

odpadu mohou být v souladu s národními 

p

ř

edpisy ud

ě

leny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích 

Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická 

za

ř

ízení, vyžádejte si pot

ř

ebné informace 

od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích 

mimo Evropskou unii

Tento symbol je platný jen v Evropské 

unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, 

vyžádejte si pot

ř

ebné informace o 

správném zp

ů

sobu likvidace od místních 

ú

ř

ad

ů

 nebo od svého prodejce.

Pokud se na obrazovce TV p

ř

ijíma

č

objeví nezvyklé zabarvení:

Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je 

bylo možno umístit i do blízkosti TV p

ř

ijíma

č

e, 

ale u n

ě

které zna

č

ky TV p

ř

ijíma

č

e nebo 

konfigurace rozmíst

ě

ní soustav m

ů

že dojít 

ke zkreslení barev.

Pokud již k tomu došlo, TV p

ř

ijíma

č

vypn

ě

te hlavním vypína

č

em na cca. 30 

minut.

Demagnetiza

č

ní obvody po jeho novém 

zapnutí by tento problém m

ě

ly odstranit. 

Pokud však zkreslení barev p

ř

etrvává, 

umíst

ě

te reprosoustavy do v

ě

tší vzdálenosti 

od TV p

ř

ijíma

č

e.

Figyelmeztétes

• Ne helyezze a hangszórókat falra vagy 

mennyezetre.

•  Ne használja, illetve ne helyezze üzembe 

a hangszórókat a következ

ő

 helyeken:

 Nagyon koszos vagy homokos/nagyon 

meleg/nagyon párás helyeken

  Órák/karórák vagy hitel- és bankkártyák 

mellé

• Ne helyezzen idegen testeket a basszus 

hangkimeneti területére.

•  E készüléket ne ejtse le, illetve ne tegye ki 

er

ő

s ütéseknek.

•  Hogy elkerülje a készülék meghibásodását, 

ne tegye ki es

ő

, víz vagy egyéb folyadék 

hatásának.

•  Zajt okozhat a csatlakozó szennyez

ő

dése. 

Ilyen esetben száraz puha ronggyal 

tisztítsa meg a csatlakozót.

•  Ne használjon vegyesen régi és új elemeket, 

vagy különböz

ő

 típusú elemeket.

• Ne használjon olyan elemeket, amelyek 

küls

ő

 burkolata lehámlott.

• Ne hevítse fel az elemeket és ne tegye 

t

ű

zbe azokat.

•  A normál szárazelemet ne próbálja feltölteni.

• Távolítsa el az elemet, ha a készüléket 

hosszabb ideig nem fogja használni.

•  Az elemek helytelen kezelése az elektrolit 

szivárgásához vezethet, ami tönkre 

teheti az egyes részeket, és a folyadék 

átvezetések tüzet okozhatnak.

A használat során el

ő

fordulhat, hogy 

a termék mobiltelefonok által okozott 

interferencát vesz. Kérjük növelje a 

távolságot a termék és a rádiótelefon 

között, ha ilyen interferencia jelenik meg.

-Ha ezt a jelet látja-

Tájékoztató az elektromos és 

elektronikus berendezések hulladékainak 

ártalmatlanításáról (háztartások)

Ha ez a szimbólum szerepel a 

termékeken és/vagy a mellékelt 

dokumentumokon, az elhasznált 

elektromos és elektronikus 

termékeket nem szabad keverni az 

általános háztartási szeméttel.

A megfelel

ő

 kezelés, visszanyerés és 

újrahasznosítás érdekében kérjük, 

szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt 

gy

ű

jt

ő

helyekre, ahol térítésmentesen 

átveszik azokat. Más lehet

ő

ségként 

bizonyos országokban a termékeket a helyi 

kiskeresked

ő

je is visszaveheti, amennyiben 

hasonló, új terméket vásárol.

A termék megfelel

ő

 ártalmatlanításával 

segít meg

ő

rizni az értékes er

ő

forrásokat és 

megel

ő

zheti a környezetre és az egészségre 

esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a 

hulladékok helytelen kezelése egyébként 

okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi 

hatósággal további információért a legközelebbi 

kijelölt begy

ű

jt

ő

 hely fellelhet

ő

ségét illet

ő

en.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen 

hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén 

büntetést szabhatnak ki.Amennyiben 

a használt termék elemet vagy 

akkumulátort tartalmaz, kérjük , a helyi 

környezetvédelmi el

ő

írások betartásával, 

külön ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy elektronikus 

berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, 

lépjen kapcsolatba keresked

ő

jével vagy 

szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással 

kapcsolatban az Európai Unión kívüli 

országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban 

érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja 

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi 

hatósággal, illetve keresked

ő

jével, és érdekl

ő

djön 

az ártalmatlanítás megfelel

ő

 módjáról.

Ha rendellenes színek jelennek meg a 

televíziókészülék képerny

ő

jén:

A hangszórókat olyan módon alakították 

ki, hogy a televíziókészülékhez közel 

lehessen használni, ám egyes készülékek 

és beállítások esetén zavarhatják a képet.

Amennyiben ez el

ő

fordul, kapcsolja ki a 

tévékészüléket körülbelül 30 percre.

A tévékészülék demagnetizáló funkciója 

megszünteti a problémát. Ha a probléma 

továbbra is fennáll, helyezze a hangszórókat 

még távolabb a tévékészülékt

ő

l.

background image

Русский 㢧Ⴘ⣿ ৿࿒፩ၭ ᖆᡞϜН

4

Предостережение

• 

Не

прикрепляйте

эти

динамики

к

стенам

или

потолку

.

• 

І

Не

используйте

и

не

устанавливайте

динамики

в

следующих

местах

:

Очень

грязные

или

песчаные

/

очень

горячие

/

очень

влажные

места

Около

будильников

/

часов

или

кредитных

карт

/

банковских

карт

• 

Не

вставляйте

посторонние

предметы

в

область

вывода

низких

частот

.

• 

І

Не

роняйте

этот

аппарат

и

не

подвергайте

его

сильным

ударам

.

• 

Чтобы

избежать

повреждения

продукта

не

подвергайте

этот

продукт

воздействию

дождя

воды

или

других

жидкостей

.

• 

Грязь

на

штекере

может

вызвать

появление

шума

Если

это

случится

почистите

штекер

с

помощью

мягкой

сухой

ткани

.

• 

Не

используйте

вместе

старые

и

новые

батарейки

или

батарейки

разных

типов

.

• 

Не

используйте

батарейки

со

снятой

оболочкой

.

• 

Не

нагревайте

батарейки

и

не

подвергайте

их

воздействию

огня

.

• 

Не

перезаряжайте

обычные

сухие

батарейки

.

• 

Удалите

батарейки

если

аппарат

не

будет

использоваться

в

течение

длительного

времени

.

• 

Неправильное

обращение

с

батарейками

может

вызвать

утечку

электролита

который

при

попадании

на

предметы

может

их

повредить

и

вызвать

пожар

.

Это

изделие

может

принимать

радио

помехи

обусловленные

переносными

телефонами

Если

такие

помехи

являются

очевидными

увеличьте

пожалуйста

расстояние

между

изделием

и

переносным

телефоном

.

Для

России

Установленный

производителем

в

порядке

п

. 2 

ст

. 5 

Федерального

Закона

РФ

 “

О

защите

прав

потребителей

” 

срок

службы

изделия

равен

 7 

годам

с

даты

производства

при

условии

что

изделие

используется

в

строгом

соответствии

с

настоящей

инструкцией

по

зксплуатации

и

применимыми

техническими

стандартами

.”

Пример

маркировки

: OO1AOOOOOOO

Элементы

кода

:

 3-

ий

символ

год

изготовления

 (1–2001 

г

., 2–2002 

г

., 3–2003 

г

., …);

 4-

ый

символ

месяц

изготовления

(A–

январь

, B–

февраль

, …,L–

декабрь

)

Расположение

маркировки

:

Задняя

нижняя

или

боковая

панель

устройства

Мацушита

Электрик

Индастриал

Ко

., 

Лтд

.

1006 

Кадома

Осака

Япония

Сделано

в

Китае

-

Если

Вы

увидите

такой

символ

-

Информация

по

обращению

с

отходами

для

стран

не

входящих

в

Европейский

Союз

Действие

этого

символа

распространяется

только

на

Европейский

Союз

.

Если

Вы

собираетесь

выбросить

данный

продукт

узнайте

в

местных

органах

власти

или

у

дилера

как

следует

поступать

с

отходами

такого

типа

.

Если

на

Вашем

телевизоре

происходит

нарушение

цветопередачи

:

Эти

динамики

разработаны

для

использования

вблизи

телевизора

однако

изображение

может

быть

подвержено

влиянию

на

некоторых

телевизорах

и

комбинациях

установок

.

Если

это

происходит

выключите

телевизор

приблизительно

на

 30 

минут

.

Функция

размагничивания

телевизора

должна

исправить

эту

проблему

Если

она

сохраняется

переместите

динамики

подальше

от

телевизора

.

᎙ሃ໳ჵ

!෧႙ਖጝᄎᆲ໌ධ՗Ꭷ኷ුםড࿙ॗ֊ຢȃ

!෧႙኷჉ள٠ྈ໪ቂড՗Ꭷᆲ໌ධ˖

! ޹ٽডຆဌˋࣰ฽ˋসޡٰ໛ፇۃ

! ፬װডᄪቂ૏ 0 ሙᄵოਜ਼૏ࡒ੧

!෧႙ਖใटል႘ن๠ܸ݈ሕ༕ڵଁ೗ȃ

!෧႙໪ׁ঩ݯథ኷ݓຢড།ܸූவܿڤᎩȃ

!ၓןಁཿ।ׁٛ൰ˈ෧႙໪ׁٛ൰኿།ቩ

ிড਑ຢ༽ᇵঽඝྊᇛ࿒ȃ

!نဂຢ๜቏ঁٽ૰೙ঐٛໍወሕȃۨ໢૰

ቂᇜ๖๢ܿ࡞؝෼ੋنဂȃ

!෧႙ছቂᄧ઒ݢڗড؜࿷୥ᄲܿݢڗȃ

!෧႙໪ቂိ૮ᇲ੶֣థܿݢڗȃ

!෧႙ਖݢڗৠ฽ডခඳܸಖট፩ȃ

!෧႙ࢍඎ࿳ܿ࡞ݢڗڣݢȃ

!๜࣮٣໢ৱ؜໪ቂׁ঩ܿय़ - ขਖݢڗถ

ڵȃ

!ݢڗ໪ቂ؜ܬ૰೙ঐዉڈݢ੍ᇛᄞ௪ߑཿ

।ඝྈਾۂܿ႘൰؃૰೙ሞඩটኳȃ

ׁٛ൰኷໪ቂࣰڋ፩ˈ૰೙ঐ།ܸᇧވݢ

य़ܿႇღݢ؉࡞ฺȃ

๜࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿय़ˈขਖׁٛ൰ና୰

ᇧވݢय़໪ቂȃ

.๜࣮૛ܸۨ࠲खܿय़.

኷ഒ౪ᇵိඝྋ࣭য়ܿࠆ႘ۃ፜ᄪႩ

ۨ࠲ख੡኷ഒ౪቏ᄌȃ

๜࣮ᇋࠆඳۨٛ൰ˈขቪܬݓ঩

ࢬড੶ᄁຟ஍Ⴜˈঠถጸฬܿࠆ

ඳߴߟȃ

๜࣮ݢ༄ड़ಅڵოል٢ᆘ๾˖

ཱིะጝᄎᆲ໌ධົ৓ၓ૰࢜኷ݢ༄঩ࡒ੧໪

ቂˈܦ቏ᄎݢ༄঩ञົ፜Ꮰठܿဇჸঐ།ܸ

ᆲ໌ධܿሯჳȃ

๩ߙໍۨ୥฀ଝˈขਖݢ༄঩࣋ט41ࠍ፬ȃ

ݢ༄঩ܿᄂ࢙ۢ೙૰੍િጝᇜၳ࿏ȃ

๜࣮ၳ࿏้ะ܃኷ˈขਖᆲ໌ධ኶ና୰ݢ༄

঩ᇜᄎȃ

ݨཏ

• 

፝Ͻ஡೼ٳඵᖑᏣԋ၇ӶᕔᏪܗЉ߇ݗαȄ

• 

ϹϽӶίӗൠܛٻңܗԋ၇ඵᖑᏣȈ

! Ӽჩܗؔρ 0 ႇዦ 0 ྄࡚ዙᕇϟ೏

Ꭽߗਣយ 0 Кᒽܗ߭ңћ 0 ߝᒋћޠӵР

• 

፝Ͻ஡Ӊե౵ޑඩΤմᓝᖑॲᒰяୣ஀Ȅ

• 

ϹϽٻҐᐡ௭ဤӶӵαܗڨژ஽੩ޠፑኢȄ

• 

࣐ᗘռ཭ᚾҐ౱ࠣȂϹϽٻҐ౱ࠣ᎐ڨߧ

ిܗᘱαЬпІڐуషᡞȄ

• 

ඩᓟαᑗჩѠ૗ཽ౱ҢᏢॲȄԄݏя౫೼

ᆎ௒ݸȂѠң࢚೻ޠୂҁ஡ඩᓟᔣ౒Ȅ

• 

፝ϽెңུᙠႬԲܗϛӤ᜹࠯ޠႬԲȄ

• 

፝ϽٻңߓҫϑစদဤޠႬԲȄ

• 

፝Ͻ஡ႬԲђዦܗ޲௦ដЭฒȄ

• 

ϹϽ๞඾೾ୂႬԲщႬȄ

• 

Ԅݏߞਣ໣ϛٻңҐᐡਣȂ፝஡ႬԲڦя

ٿȄ

• 

ႬԲ೏౪ϛ࿌Ѡ૗ཽആԚႬ၍షݶᅔȂ௄

Յ཭ᚾݯα၏షޠޑࠣȂԥਣᗚѠ૗ཽึ

ҢЭدȄ

Ґ౱ࠣӶٻңႇโϜȂѠ૗ཽڨژಌ୞Ⴌ

ၘޠณጤႬݱϔᘚȄ

Ԅݏ೼ᆎϔᘚ݃ᡘޠၘȂ፝஡Ґ౱ࠣሊᚕ

ಌ୞ႬၘٻңȄ

Ѭ४ܼѯᢋ

ᆨࡩ೏౪Рݳ

ୄ٪Цٻң޲Іڐу΢ϟӡড়ІҢڽଓ౱

ޠ཭ѷȂԄԥึҢ౵ளਣȂ፝ڦяႬԲٯ

୅ЦٻңȄ

ໍπኆ୧ȈѯݙႬᏣ೰፳޷ӌԥ४ϵѨ

ӵ֮ȈѯіᑫϜڸҀসύၰ68:!ဵ

ႬၘȈ)13*3334.6232

.Ԅݏࣽژԫಓဵޠၘ.

ዊ࿘пѵ୾ঢ়ޠతဋၦଊ

ҐಓဵѬᎍңܼዊ࿘୾ঢ়Ȅ

ԄమҶతҐ౱ࠣȂ፝ᖓ๝࿌ӵ࢈

ۻ൑՞ܗစ᎜୧ȂࣂၛҔጃޠత

ဋРݳȄ

Ԅݏ்ޠႬຝᐡя౫ϛҔளޠՔீȈ

೼ٳඵᖑᏣޠ೪ॏ࢑्ңӶᎭߗႬຝᐡޠӵ

РȂկ࢑࢛ٳႬຝᐡпІԋ၇ಣӬޠኈ჌Ѡ

૗ཽڨژኈ៫Ȅ

ԄݏึҢ೼ᆎ௒םȂ஡Ⴌຝᐡᜱ௭τङ41!ϸ

យȄ

Ⴌຝᐡޠ੒ᆅѓ૗ᔗ၏Ѡп၍؛೼ঐୱᚡȄ

ԄݏୱᚡϬดԇӶȂ஡ඵᖑᏣ௄Ⴌຝᐡਡᜟ

ಌ໡ΚᘉȄ

ⱇ⪣

• 

→#✾㧖㍾Ḗ#⅗Ⰾᔲ#ㄶⰿ⩪#√ッ㧲⹚#Ṣ➇

❶⪾1

• 

᝾⯦ᆖ#Ⴓ⯚#ᆍ⩪▶ᜮ#✾㧖㍾Ḗ#╆⭃㧲ᄊ

ᔲ#▾㋲㧲⹚#⧤ᡞ᳷#㧲⪆#ⶖ➇❶⪾#1

# Ỗ⹚#᪪ᜮ#ὂᰲႚ#Ṩᄊᔲ#ᅺ⫂#᝾❏㧶#ᆍ

❶ᅞ#᪪ᜮ#❺⭃#㌎᥶2⯚㨣#㌎᥶#ኖㄲ⩪#ᣪ

⹚#Ṣ➇❶⪾1

• 

Ⲛ⯦#㈶Ჿ√⩪#Ⰾῖ⹢⯞#ᖽ⹚#Ṣ➇❶⪾1

• 

Ⴏ㧶#㉃ᅃ⯞#ႚ㧲ᄊᔲ#ᩂ⩎ᯂṆ⹚#⧤ᡞ᳷#

ⶖ⯲㧲⪆#ⶖ➇❶⪾#1

• 

Ⲷ㤢#☪╛⯞#⃃⹚㧲ዊ#⮞㨎#→#Ⲷ㤢⯞#⋞/#

ῖ#᪪ᜮ#ዊ㕚#⧻ㅎ⩪#ᘒ#㈶❶㔾⹚#Ṣ➇❶

⪾1

• 

㦦ᲆኒႚ#∢ᅊ㧶#ᅗ⭊#ⰻ⯦Ⰾ#₶╷㧺#⚲#Ⱒ

❏ᝢ᝾1

• 

⪾ᰲᢶ#Ⲟ⹚⫚#╢#Ⲟ⹚Ḗ#㫖⭃㧲ᄊᔲ#ⴟᷲ

ႚ#᝾Ḓ#Ⲟ⹚Ḗ#㫖⭃㧲⹚#Ṣ➇❶⪾1

• 

㧖↏Ⰾ# ℱᅂ⹞# Ⲟ⹚ᜮ# ╆⭃㧲⹚# Ṣ➇❶

⪾1

• 

Ⲟ⹚Ḗ#ႚ⪎㧲ᄊᔲ#㫮⪖⩪#ᘒ㈶❶㔾⹚#Ṣ

➇❶⪾1

• 

Ⱆ₲#ᄎⲞ⹚Ḗ#᝾❶#㉃Ⲟ㧲⹚#Ṣ➇❶⪾1

• 

ⰿ㋲Ḗ#⪾᱅ᡳ⧢#╆⭃㧲⹚#⧤⯞#ᅗ⭊#Ⲟ⹚

Ḗ#Ⲷᄊ㧲➇❶⪾1

• 

Ⲟ⹚Ḗ#ⰲὕ#㊂ኣ㧲ᜮ#ᅗ⭊#Ⲟ㨎⹢Ⰾ#᚞㈶

ᢲ⩎#㨎ន#⧻ㅎ⩪#យ⯚#㨇ὃⰎ#☪╛ᢲᅺ#㫮

ⱆႚ#₶╷㧺#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1

→#ዊዊᜮ#Ⰾᡳ#Ⲟ㫮#╆⭃#❶⩪#Ⲟ㞦#႞◇

⯞#₵⯞#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1#ኒᲆ㧶#႞◇Ⰾ#἟⃋

㧺#᧦⩪ᜮ#ዊዊ⫚#Ⰾᡳ#Ⲟ㫮႞⯲#ᄊṆḖ#

៮#ᜲᲾ#ⶖ➇❶⪾1

0ᅻ㦃#⑯᷐0

HXཋ# ⢏ᘗ# Ⴘཋ⤛⑧# ⭧㟓⪏# 㜛ᅻ㢣᭯ᗟ#

ဈ⧻

Ⰾ#ዊ㫒ᜮ#HX⩪Ṧ#㨎ន㨃ᝢ᝾1#

Ⰾ#Ⲷ㤢⯞#㡪ዊ㧲ᲾἎ#⹚⪇#ዊᆚ

Ⰾᔲ#រṆⲪ⩪#⪊ᰗ㧲◮▶#⫆₮

Ḓ#㡪ዊ#⃃ℯ⯞#ῒ⯲㧲➇❶⪾1

㒟᭓↏⭏⤛# ⃓ᄧㆤ㢧# ␔␌⪿# Ꮳ㐋Ꮳᗟ# ဈ

⧻=

→#✾㧖㍾ᜮ#㗮Ტ⋞Ⲟ#ኖㄲ⩪▶#╆⭃㧲ᡞ᳷#

▾ᅞᢲ⩢⹚Ṧ#Ⱆ√#㗮Ტ⋞Ⲟᆖ#▾㋲#ⴊᄎ⩪#

᧊ᰖ#⪛╛⩪#⪛㨿⯞#⶞#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1

⪿ᬻ#ဈ⧻⤛ᗟ#㒟᭓↏⭏⪏#⣈#63⃏#ᜤ⢓#ᎏ

☸☧⥯1

㗮Ტ⋞Ⲟ⯲#Ⱚዊ#Ⲷᄊ#ዊ᜿Ⰾ#Ⱛᡳ㧲⪆#ῒⲶ

ႚ#㨎ᅊᢺ#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1

ኒᰲᡞ#ῒⲶႚ#⹚☧ᢲἎ#✾㧖㍾Ḗ#㗮Ტ⋞Ⲟ

⩪▶#៮#ỚṆ#ᩂ⩎ᯂṆ➇❶⪾1

background image

English English Français   Names of the parts

a

 Left speaker

b

 Right speaker

c

 AUDIO IN plug

d

 Volume control

e

  Power switch/operation indicator [ON/

OFF]

f

 Bass sound output area

  Inserting the batteries

1. Open the battery lid 

a

.

2.  Insert the 4 batteries (not included).

  Press down on the 

-

 end.

  Match the poles (

+

 and 

-

).

3. Close the battery lid 

a

.

If rechargeable batteries are to be used, 

rechargeable batteries manufactured by 

Panasonic are recommended.

When to change the batteries

Replace with new batteries when the 

operation indicator starts to fade and/or flash. 

Also replace when sound becomes distorted 

or fades.

  Connection and usage

1. Turn down the volume of the digital 

audio player, etc. 

b

, and insert the 

AUDIO IN plug 

c

 (3.5 mm stereo) into 

the phone jack 

d

.

2.  Adjust the volume to a level at which 

the sound from the sound source will 

not be distorted.

3. Turn down the volume level of [VOL], 

and set the power switch to “ON”.

  The operation indicator turns green.

4. Adjust [VOL].

  When using a unit without a built-in 

amplifier, set the power switch to “OFF/

DIRECT”. [VOL] cannot be adjusted.

If the sound is distorted, turn down the volume 

of the unit or the sound source. Using the 

unit with the sound distorted may cause the 

unit to fail.

Specifications

Speaker unit:

57 mm (2-1/4 in.) full range

Impedance: 

 4 

Ω

Frequency range:

100 Hz - 20 kHz (at –16 dB)

Output power:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) 

Power requirements:

DC 6 V, 4 batteries (R6/LR6, AA)

Approximate play times:

35 hours (alkaline batteries)

Plug:

  

L-type 3.5 mm (1/8 in.) stereo

Cord length:

  

1 m (3.3 ft.) 

Dimensions (W × H × D):

66 mm × 112 mm × 93 mm

(2-5/8 in. × 4-7/16 in. × 3-11/16 in.)

Mass (without batteries):

  

 L: 

220 

g

 (7.8 oz.), R: 280 

g

 (9.9 oz.) 

Note

The actual life of the battery depends on 

operating conditions. 

Specifications are subject to change without 

notice.

Mass and dimensions are approximate.

5

  Nomenclature des pièces

a

 Haut-parleur gauche

b

 Haut-parleur droit

c

 Fiche AUDIO IN 

d

 Commande de volume

e

  Interrupteur d’alimentation/témoin de 

fonctionnement [ON/OFF] 

f

 Zone de sortie des graves

  Insérer les piles

1.  Ouvrez le couvercle du logement à piles 

a

.

2.  Insérez 4 piles (non fournies).

  Appuyez sur l’extrémité 

-

.

  Faites correspondre les pôles (

+

 et 

-

).

3. Fermez le couvercle du logement à 

piles 

a

.

Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, 

il est recommandé d’utiliser des batteries 

rechargeables de marque Panasonic.

Quand changer les piles

Remplacez les piles par des neuves lorsque 

le témoin de fonctionnement commence à 

pâlir et/ou à clignoter.

Remplacez-les aussi lorsque le son devient 

distordu ou lorsqu’il faiblit.

  Raccordement et utilisation

1. Baissez le volume du lecteur audio 

numérique, etc. 

b

, et insérez la fiche 

AUDIO IN 

c

 (3,5 mm stéréo) dans la 

prise audio 

d

.

2. Réglez le volume sur un niveau pour 

lequel le son de la source sonore ne 

sera pas distordu.

3. Baissez le niveau de [VOL], et réglez l’ 

interrupteur d’alimentation sur “ON”.

  Le témoin de fonctionnement devient vert.

4. Réglez [VOL].

  Si vous utilisez un appareil sans 

amplificateur intégré, réglez l’interrupteur 

d’alimentation sur “OFF/DIRECT”. Il n’est 

pas possible de régler [VOL].

Si le son est distordu, baissez le volume de 

l’appareil ou de la source sonore. L’appareil 

risque de subir des dommages si vous 

l’utilisez avec le son distordu.

Fiche technique

Haut-parleur:

  

57 mm, gamme étendue

Impédance: 

 4 

Ω

Plage de fréquence:

100 Hz - 20 kHz (à –16 dB)

Puissance de sortie:

1 W + 1 W (DHT 10%, 1 kHz)

Consommation:

4 piles CC 6 V (R6/LR6, AA)

Temps de lecture approximatifs:

35 heures (piles alcalines)

Fiche:

  

3,5 mm stéréo, type L

Longueur du cordon:

  

1 m 

Dimensions (L × H × P):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Poids (sans les piles): 

 L : 220 

g

, R : 280 

g

Remarque

La durée de vie effective de la pile dépend 

des conditions d’utilisation.

Spécifications sont sujettes à modifications 

sans préavis.

Les poids et les dimensions sont 

approximatifs.

background image

Deutsch Español Português Italiano

6

  Bezeichnungen der Teile

a

 Linker Lautsprecher

b

 Rechter Lautsprecher

c

 AUDIO IN-Stecker 

d

 Lautstärkeregler

e

  INetzschalter/Betriebsanzeige [ON/OFF] 

f

 Bassausgabebereich

  Einlegen der Batterien

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 

a

.

2.  Legen Sie 4 Batterien (nicht mitgeliefert) 

in das Batteriefach ein.

  Drücken Sie auf die Seite des Minuspols 

-

.

  Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen 

(

+

 und 

-

) im Inneren des Batteriefachs.

3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel 

a

.

Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst 

Akkus der Marke Panasonic benutzt 

werden.

Zeitpunkt zum Auswechseln der 

Batterien

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die 

Betriebsanzeige nur noch schwach leuchtet 

und/oder flackert. Wenn der Klang verzerrt 

wird oder kurzzeitig verschwindet, müssen 

die Batterien ebenfalls ausgewechselt 

werden.

  Anschluss und Gebrauch

1. Verringern Sie die Lautstärke am 

digitalen Audioplayer usw. 

b

, und 

schließen Sie den AUDIO IN-Stecker 

c

(3,5-mm-Stereostecker) an die Buchse 

d

.

2.  Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel 

ein, bei dem keine Klangverzerrungen 

auftreten.

3. Drehen Sie [VOL] ganz zurück, und 

bringen Sie den Netzschalter dann in 

die Stellung „ON“.

  Die Farbe der Betriebsanzeige wechselt 

auf Grün.

4. Stellen Sie [VOL] wunschgemäß ein.

  Bei Verwendung eines Geräts ohne 

eingebauten Verstärker bringen Sie 

den Netzschalter in die Stellung „OFF/

DIRECT“. In einem solchen Fall kann 

[VOL] nicht eingestellt werden.

Falls der Klang verzerrt ist, verringern Sie 

die Lautstärke an diesem Gerät oder an 

der Programmquelle. Bei Wiedergabe von 

verzerrtem Klang kann eine Betriebsstörung 

oder Beschädigung des Gerätes verursacht 

werden.

Technische Daten

Lautsprecher:

 57-mm-Vollbereichslautsprecher

Impedanz:

  

Ω

Frequenzgang:

100 Hz bis 20 kHz (bei –16 dB)

Ausgangsleistung:

1 W + 1 W (10 % Klirr, 1 kHz)

Stromversorgung: 

6 V Gleichspannung,

 4 Batterien (R6/LR6, Größe AA)

Ungefähre Betriebszeiten:

35 Stunden (mit Alkalibatterien)

Steckerausführung:

 L-Typ, 

3,5-mm-Stereostecker

Kabellänge:

  

1 m 

Abmessungen (B × H × T):

66 mm × 112 mm × 93 mm 

Masse (ohne Batterien):

 L:  220 

g

, R: 280 

g

Bemerkung

Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer 

richtet sich nach den jeweiligen 

Betriebsbedingungen.

Änderungen der technischen Daten jederzeit 

vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und 

Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

  Nombres de las partes

a

 Altavoz izquierdo 

b

 Altavoz derecho

c

 Clavija AUDIO IN 

d

 Control de volumen

e

  Interruptor de alimentación/indicador de 

funcionamiento [ON/OFF] 

f

 Zona de salida de sonidos graves

  Introducción de las pilas

1. Abra la tapa de las pilas 

a

.

2. Introduzca 4 pilas (no suministradas).

  Presione sobre el extremo 

-

.

  Haga coincidir los polos (

+

 y 

-

).

3. Cierre la tapa de las pilas 

a

.

Si van a utilizarse baterías recargables, se 

recomiendan las fabricadas por Panasonic.

Cuándo cambiar las pilas

Cambie las pilas por otras nuevas cuando la 

luz del indicador de funcionamiento empiece 

a perder intensidad y/o parpadee. Cámbielas 

también cuando el sonido se distorsione o 

se desvanezca.

  Conexión y utilización

1. Baje el volumen del reproductor de 

audio digital, etc. 

b

 e introduzca la 

clavija AUDIO IN 

c

 (3,5 mm, estéreo) 

en la toma de auriculares 

d

.

2.  Ajuste el volumen a un nivel con el cual 

no se distorsione el sonido de la fuente 

de sonido.

3. Baje el nivel del sonido de [VOL] y 

ponga el interruptor de alimentación 

en “ON”.

  El indicador de funcionamiento se pone 

verde.

4. Ajuste [VOL].

  Cuando utilice una unidad sin amplificador 

incorporado, ponga el interruptor de 

alimentación en “OFF/DIRECT”. [VOL] 

no se puede ajustar.

Si el sonido se distorsiona, baje el volumen 

de la unidad o de la fuente de sonido. 

La utilización de la unidad con el sonido 

distorsionado puede causar fallos en la 

misma.

Especificaciones

Unidad de altavoces:

57 mm, gama completa

Impedancia:

  

Ω

Gama de frecuencias:

100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potencia de salida:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)  

Alimentación:

4 pilas de CC 6 V (R6/LR6, AA)

Tiempos de reproducción aproximados:

35 horas (pilas alcalinas)

Clavija:

  

Tipo L, 3,5 mm, estéreo 

Longitud del cable:

  

1 m 

Dimensiones (An × Al × Prof):

66 mm × 112 mm × 93 mm 

Peso (sin pilas):

 L: 

220 

g

, R: 280 

g

Nota

La duración real de la pila depende de las 

condiciones de funcionamiento.

Las especificaciones están sujetas a cambios 

sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son 

aproximados.

  Nomes das peças

a

 Altifalante esquerdo 

b

 Altifalante direito

c

 Ficha AUDIO IN 

d

 Controlo do volume

e

  IInterruptor de corrente/indicador de 

funcionamento [ON/OFF] 

f

 Área de saída dos sons graves

  Introduzir as pilhas

1. Abra a tampa do compartimento das 

pilhas 

a

.

2. Introduza 4 pilhas (não incluídas).

  Carregue na extremidade assinalada com 

-

.

  Faça coincidir os pólos (

+

 e 

-

).

3. Feche a tampa do compartimento das 

pilhas 

a

.

Se pretender usar pilhas recarregáveis, 

recomendamos pilhas recarregáveis 

fabricadas pela Panasonic.

Quando substituir as pilhas

Substitua as pilhas quando o indicador de 

funcionamento ficar esbatido e/ou piscar. 

Também as deve substituir quando o som 

ficar distorcido ou começar a desaparecer.

  Ligação e utilização 

1. Diminua o volume de som do leitor 

de áudio digital, etc 

b

 e introduza a 

ficha AUDIO IN 

c

 (3,5 mm estéreo) na 

tomada para auscultadores 

d

.

2.  Regule o volume para um nível em que 

o som da fonte não saia distorcido.

3. Reduza o nível de volume em [VOL] e 

coloque o interruptor de corrente na 

posição “ON”.

  O indicador de funcionamento acende-se 

a verde.

4. Regule [VOL].

  Se utilizar um sistema de altifalantes 

sem um amplificador interno, coloque o 

interruptor de corrente na posição “OFF/

DIRECT”.  Não pode regular [VOL].

Se o som estiver distorcido, reduza o nível 

do volume de som do sistema ou da fonte 

de som. Se utilizar o sistema de altifalantes 

com o som distorcido pode provocar o seu 

mau funcionamento.

Características técnicas

Altifalante:

  

57 mm gama total

Impedância:

  

Ω

Banda de frequências:

100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potência de saída:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) 

Requisitos de corrente:

DC 6 V, 4 pilhas (R6/LR6, AA)

Tempos de reprodução aproximados:

35 horas (pilhas alcalinas)

Ficha:

  

tipo L de 3,5 mm estéreo

Comprimento do cabo:

  

1 m 

Dimensões (L × A × P):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Peso (sem pilhas):

 L: 

220 

g

, R: 280 

g

Nota

A duração real da pilha depende das 

condições de funcionamento.

As características estão sujeitas a alteração 

sem aviso prévio.

Os valores do peso e as dimensões são 

aproximados.

  Nome delle parti

a

 Diffusore sinistro

b

 Diffusore destro

c

 Spina AUDIO IN

d

 Controllo di volume

e

  Interruttore di alimentazione/indicatore di 

funzionamento [ON/OFF]

f

 Area di uscita suono bassi

  Inserimento delle batterie

1. Aprire il coperchio delle batterie 

a

.

2. Inserire 4 batterie (non fornite).

  Premere giù l’estremità 

-

.

  Allineare le polarità (

+

 e 

-

).

3. Chiudere il coperchio delle batterie 

a

.

Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano 

quelle fabbricate da Panasonic.

Quando cambiare le batterie

Sostituire le batterie con altre nuove quando 

l’indicatore di funzionamento comincia a 

diventare fioco e/o lampeggia. Sostituirle 

anche se il suono diventa distorto o 

scompare.

  Collegamento e utilizzo

1. Abbassare il volume del lettore audio 

digitale, ecc. 

b

, e inserire la spina 

AUDIO IN 

c

 (3,5 mm stereo) nella presa 

per la cuffia 

d

.

2. Regolare il volume a un livello in cui il 

suono dalla sorgente del suono non è 

distorto.

3. Abbassare il livello del volume di 

[VOL] e posizionare l’interruttore di 

alimentazione su “ON”.

  L’indicatore di funzionamento si accende 

verde.

4. Regolare [VOL].

  Se si usa una unità senza amplificatore 

incorporato, posizionare l’interruttore di 

alimentazione su “OFF/DIRECT”. [VOL] 

non può essere regolato.

Se il suono è distorto, abbassare il volume 

dell’unità o della sorgente del suono. Se si 

usa l’unità con il suono distorto, si potrebbe 

causare un malfunzionamento.

Dati tecnici

Unità diffusori:

  

57 mm gamma intera

Impedenza:

  

Ω

Gamma di frequenza:

100 Hz - 20 kHz (–16 dB)

Potenza di uscita:

1 W + 1 W (THD 10%, 1 kHz)

Alimentazione:

DC 6 V, 4 batterie (R6/LR6, AA)

Tempi di lettura approssimativi:

35 ore (batterie alcaline)

Spina:

  

3,5 mm stereo, tipo L

Lunghezza cavo:

  

1 m

Dimensioni (L × A × P):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Peso (senza batterie):

   S: 220 

g

, D: 280 

g

Nota

La durata reale della pila dipende dalle 

condizioni d’uso.

Dati tecnici soggetti a modifiche senza 

avviso.

Il peso e le dimensioni indicati sono 

approssimativi.

background image

Nederlands Polski Č eština Magyar

7

  Namen van de onderdelen

a

 Linkerluidspreker

b

 Rechterluidspreker

c

 AUDIO IN-stekker

d

 Volumeregelaar

e

  Aan/uit-schakelaar/bedieningsindicator 

[ON/OFF]

f

 Uitvoeropening voor lage tonen

  De batterijen plaatsen

1. Open het deksel van het batterijvak 

a

.

2. 

Plaats de vier batterijen (niet 

bijgeleverd).

  Duw de kant van de 

-

 pool omlaag.

  Plaats de batterijen met de 

+

 en 

-

 polen 

in de juiste richting.

3. Sluit het deksel van het batterijvak 

a

.

Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het 

aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare 

batterijen gebruikt.

Wanneer moeten de batterijen vervangen 

worden?

Vervang de batterijen wanneer de 

bedieningsindicator zwakker brandt en/of 

knippert. Vervang de batterijen tevens 

wanneer het geluid vervormd wordt of 

wegzakt.

  Aansluiten en gebruiken

1. Verlaag het volumeniveau van de 

digitale audiospeler, enz. 

b

 en steek 

de AUDIO IN-stekker 

c

 (3,5 mm stereo) 

in de hoofdtelefoonaansluiting 

d

.

2. Stel het volume in op een niveau 

waarop het geluid van de geluidsbron 

niet wordt vervormd.

3.  Verlaag het volumeniveau met [VOL] en 

zet de aan/uit-schakelaar in de stand 

“ON”.

  De bedieningsindicator brandt nu groen.

4. Stel [VOL] in.

  Bij gebruik van een apparaat zonder 

ingebouwde versterker, zet u de aan/uit-

schakelaar in de stand “OFF/DIRECT”. 

[VOL] kan niet worden ingesteld.

Als het geluid vervormd is, verlaagt u het 

volumeniveau op dit apparaat of op de 

geluidsbron. Als u het apparaat gebruikt 

terwijl het geluid vervormd is, kan het 

apparaat defect raken.

Technische gegevens

Luidsprekereenheid:

57 mm, volledig bereik

Impedantie:

  

Ω

Frequentiebereik:

100 Hz t/m 20 kHz (bij –16 dB)

Uitgangsvermogen:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)

Voedingsvereisten:

  

6 V gelijkstroom,

 4 batterijen (R6/LR6, AA)

Weergaveduur (bij benadering):

35 uur (alkalinebatterijen)

Stekker:

  

L-type, 3,5 mm stereo

Snoerlengte:

  

1 m 

Afmetingen (B × H × D):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Gewicht (zonder batterijen):

 L: 

220 

g

, R: 280 

g

Opmerking

De werkelijke levensduur van de batterij hangt 

af van de bedieningsomstandigheden.

Specificaties onder voorbehoud van 

wijzigingen zonder voorafgaande 

kennisgeving.

Gewicht en afmetingen zijn bij benadering 

opgegeven.

  Nazwy cz ęś ci

a

 G

ł

o

ś

nik lewy

b

 G

ł

o

ś

nik prawy

c

 Wtyczka AUDIO IN

d

 Pokr

ę

t

ł

o regulacji g

ł

o

ś

no

ś

ci

e

  Prze

łą

cznik dzia

ł

ania/wska

ź

nik dzia

ł

ania 

[ON/OFF]

f

 Obszar emisji basów

  Wk ł adanie baterii

1. Otwórz pokryw

ę

 baterii 

a

.

2. W

ł

ó

ż

 4 baterie (nie do

łą

czone).

 Naci

ś

nij koniec oznaczony 

-

.

 Ustaw 

prawid

ł

owo bieguny (

+

 i 

-

).

3. Zamknij pokryw

ę

 baterii 

a

.

Gdy maj

ą

 zosta

ć

  u

ż

yte akumulatorki, 

zalecane s

ą

 akumulatorki produkowane 

przez firm

ę

 Panasonic.

Kiedy wymieni

ć

 baterie

Wymie

ń

 baterie na nowe, kiedy wska

ź

nik 

dzia

ł

ania zacznie pali

ć

 si

ę

 ciemniej i/lub 

zacznie miga

ć

. Wymie

ń

 równie

ż

, je

ż

eli 

d

ź

wi

ę

k b

ę

dzie zniekszta

ł

cony lub cichy.

  Pod łą czanie i korzystanie

1. Zmniejsz  g

ł

o

ś

no

ść

 w cyfrowym 

odtwarzaczu d

ź

wi

ę

ku itp. 

b

 i 

pod

łą

cz wtyczk

ę

 AUDIO IN 

c

 (3,5 

mm, stereofoniczna) do gniazda 

s

ł

uchawkowego 

d

.

2. Wyreguluj g

ł

o

ś

no

ść

 tak, aby d

ź

wi

ę

k ze 

ź

ród

ł

a nie by

ł

 zniekszta

ł

cony.

3. Zmniejsz g

ł

o

ś

no

ść

 przy pomocy [VOL] 

i ustaw prze

łą

cznik dzia

ł

ania na „ON“.

 Wska

ź

nik dzia

ł

ania zapali si

ę

 na zielono.

4. Ustaw [VOL].

  W przypadku u

ż

ywania urz

ą

dzenia bez 

wbudowanego wzmacniacza, ustaw 

prze

łą

cznik dzia

ł

ania na „OFF/DIRECT“. 

Nie b

ę

dzie wtedy mo

ż

na ustawia

ć

[VOL].

Je

ż

eli d

ź

wi

ę

k jest zniekszta

ł

cony, zmniejsz 

g

ł

o

ś

no

ść

 w urz

ą

dzeniu lub 

ź

ródle d

ź

wi

ę

ku. 

Korzystanie z urz

ą

dzenia, kiedy d

ź

wi

ę

k jest 

zniekszta

ł

cony, mo

ż

e doprowadzi

ć

 do jego 

uszkodzenia.

Dane techniczne

G

ł

o

ś

nik:

  

57 mm, pe

ł

nozakresowy

Impedancja:

  

Ω

Zakres cz

ę

stotliwo

ś

ci:

100 Hz - 20 kHz (dla –16 dB)

Moc wyj

ś

ciowa:

  

1 W + 1 W

 (10% ca

ł

k. zniekszt. harm., 1 kHz)

Zasilanie:

 Pr

ą

d sta

ł

y 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA)

Przybli

ż

one czasy odtwarzania:

35 godzin (baterie alkaliczne)

Wtyczka: 

  Typ L, 3,5 mm, stereofoniczna

D

ł

ugo

ść

 przewodu:

  

1 m

Wymiary (szer. × wys. × g

łę

b.):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Masa (bez baterii):

  

L: 220 

g

, R: 280 

g

Uwaga

Rzeczywista 

ż

ywotno

ść

 baterii zale

ż

y od 

warunków pracy.

Producent zastrzega sobie mo

ż

liwo

ść

wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.

Masa i wymiary podane s

ą

 w przybli

ż

eniu.

  Názvy díl ů

a

 Levý reproduktor

b

 Pravý reproduktor

c

 Konektor AUDIO IN

d

 Ovládání hlasitosti

e

  Vypína

č

 napájení/indikátor provozního 

stavu [ON/OFF]

f

 Výstupní oblast basového zvuku

  Vložení baterií

1. Otev

ř

ete ví

č

ko p

ř

ihrádky na baterie 

a

.

2. Vložte 4 baterie (nejsou sou

č

ástí 

dodávky).

 Stiskn

ě

te na konci ozna

č

eném 

-

.

  Nastavte správnou polaritu (

+

 a 

-

).

3. Zav

ř

ete ví

č

ko p

ř

ihrádky na baterie 

a

.

Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, 

doporu

č

ujeme použít akumulátorové baterie 

Panasonic.

Kdy vym

ě

nit baterie

Za

č

ne-li slábnout indikátor provozního stavu 

nebo pokud za

č

ne blikat, baterie vym

ěň

te 

za nové. Baterie vym

ěň

te také v p

ř

ípad

ě

že za

č

ne docházet ke zkreslení zvuku nebo 

zvuk slábne.

  Zapojení a použití

1.  Ztlumte hlasitost digitálního p

ř

ehráva

č

zvuku apod. 

b

 a zapojte konektor 

AUDIO IN 

c

 (3,5 mm stereo) do zdí

ř

ky 

sluchátek 

d

.

2. Nastavte hlasitost na takovou úrove

ň

aby zvuk vycházející ze zdroje zvuku 

nebyl zkreslený.

3. Snižte hlasitost [VOL] a p

ř

epn

ě

te 

vypína

č

 napájení na „ON“.

  Indikátor provozního stavu se rozsvítí 

zelen

ě

.

4. Nastavte hlasitost [VOL].

  P

ř

i použití p

ř

ístroje bez vestav

ě

ného 

zesilova

č

e nastavte vypína

č

 napájení 

na „OFF/DIRECT“. Nelze m

ě

nit hlasitost 

[VOL].

Jestliže zvuk je zkreslený, snižte hlasitost 

jednotky nebo zdroje zvuku. Používání 

p

ř

ístroje s nadm

ě

rnou hlasitostí se 

zkresleným zvukem by mohlo zp

ů

sobit 

poruchu p

ř

ístroje.

Technické údaje

Reprosoustava:

  

plný rozsah 57 mm

Impedance:

  

Ω

Kmito

č

tový rozsah:

100 Hz - 20 kHz (p

ř

i –16 dB)

Výstupní výkon:

  

1 W + 1 W

 (10% celkové harmonické zkreslení, 1 

kHz)

Napájení:

  DC 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA)

P

ř

ibližná doba p

ř

ehrávání:

35 hodin (alkalické baterie)

Konektor:

  

typ L 3,5 mm stereo

Délka kabelu:

  

1 m 

Rozm

ě

ry (Š × V × H):

66 mm × 112 mm × 93 mm 

Hmotnost (bez baterií):

  L: 220 

g

, R: 280 

g

Poznámka

Skute

č

ná životnost baterie závisí na 

provozních podmínkách.

Technické údaje mohou být zm

ě

n

ě

ny bez 

p

ř

edchozího upozorn

ě

ní.

Hmotnost a rozm

ě

ry jsou p

ř

ibližné.

  A részek megnevezése

a

 Bal hangszóró 

b

 Jobb hangszóró

c

 AUDIO IN csatlakozó 

d

 Hanger

ő

szabályozó

e

  Áramellátás kapcsoló/m

ű

ködésjelz

ő

 [ON/

OFF] 

f

 Mélyhangzás kimeneti területe

  Elemek behelyezése

1. Nyissa ki az elemtartó fedelét 

a

.

2. Helyezzen be 4 elemet (nem tartozék).

  Nyomja le a 

-

 oldalán.

  Illessze össze a pólusokat (

+

 és 

-

).

3. Zárja le az elemtartó fedelét 

a

.

Ha tölthet

ő

 akkumulátorokat szándékozik 

használni, akkor a Panasonic gyártmányú 

akkumulátorok ajánlottak.

Elemcsere

Az elemeket akkor kell cserélni, amikor az 

m

ű

ködésjelz

ő

 elhalványul és/vagy villog. 

Akkor is cserére van szükség, amikor a hang 

torzzá vagy elmosódottá válik.

  Csatlakoztatás és használat

1. Halkítsa le a digitális audio-lejátszó, 

stb. hangerejét 

b

, és csatlakoztassa 

az AUDIO IN csatlakozót 

c

 (3,5 mm, 

sztereó) az aljzatba 

d

.

2.  Állítsa a hanger

ő

t olyan szintre, amelyen 

a hangforrás hangja nem torzul.

3.  Halkítsa le a hangot [VOL], és állítsa az 

áramellátás kapcsolót “ON” állásba.

 A 

m

ű

ködésjelz

ő

 zöldre vált.

4. Állítsa be a hanger

ő

t [VOL].

  Ha az egységet a beépített er

ő

sít

ő

 nélkül 

használja, állítsa az áramellátás kapcsolót 

“OFF/DIRECT”-re. A [VOL] (hanger

ő

) nem 

állítható.

Ha a hang torz, halkítsa le az egységet vagy 

a hangforrást.

Ha az egységet torz hanggal használja, az 

egység károsodását okozhatja.

M ű szaki adatok

Hangszóró egység:

57 mm teljes tartomány

Impedancia:

  

Ω

Frekvenciatartomány:

100 Hz - 20 kHz (–16 dB-en)

Leadott teljesítmény:

1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)

Áramellátás-szükséglet:

6 V egyenáram, 4 elem (R6/LR6, AA)

Becsült lejátszási id

ő

tartamok:

35 óra (alkáli elemek)

Csatlakozó:

  

L-típusú, 3,5 mm sztereó

Vezetékhossz:

  

1 m 

Méretek (Sz × Ma × Mé):

66 mm × 112 mm × 93 mm

Tömeg (elemek nélkül):

L (B): 220 

g

, R (J): 280 

Megjegyzés

Az elemek tényleges élettartama a m

ű

ködés 

feltételeit

ő

l függ.

A változtatás jogát a gyártó el

ő

zetes 

bejelentés nélk

ű

l fenntartja.

A tömeg és a méretek értékei közelít

ő

ek.

background image

Русский 㢧Ⴘ⣿ ৿࿒፩ၭ ᖆᡞϜН

8

  

Названия частей

a

Левый

динамик

b

Правый

динамик

c

Штекер

 AUDIO IN

d

Регулятор

громкости

e

  

Переключатель

питания

/

индикатор

функционирования

 [ON/OFF] 

f

Область

вывода

низких

частот

  

Вставление батареек

1. 

Откройте

крышку

отсека

для

батареек

a

.

2. 

Вставьте

 4 

батарейки

 (

не

прилагаются

).

Нажмите

на

конец

-

.

Совместите

полюса

 (

+

и

-

).

3. 

Закройте

крышку

отсека

для

батареек

a

.

При

использовании

перезаряжаемых

батареек

рекомендуется

пользоваться

батарейками

производства

 Panasonic.

Когда

следует

заменять

батарейки

Замените

батарейки

новыми

когда

индикатор

функционирования

начнет

гаснуть

и

/

или

мигать

Также

замените

их

когда

звук

станет

искаженным

или

слабым

.

  

Подсоединение и использование

1. 

Уменьшите

громкость

на

цифровом

аудио

проигрывателе

и

т

.

д

b

и

вставьте

штекер

 AUDIO IN 

c

 (3,5 

мм

стерео

в

гнездо

наушников

d

.

2. 

Подрегулируйте

громкость

до

уровня

при

котором

звук

от

звукового

источника

не

будет

искажен

.

3. 

Уменьшите

уровень

громкости

с

помощью

регулятора

 [VOL], 

и

установите

переключатель

питания

в

положение

 “ON”.

Индикатор

функционирования

загорится

зеленым

светом

.

4. 

Отрегулируйте

громкость

с

помощью

регулятора

 [VOL].

При

использовании

аппарата

без

встроенного

усилителя

установите

переключатель

питания

в

положение

“OFF/DIRECT”. 

Громкость

нельзя

отрегулировать

при

помощи

регулятора

[VOL].

Если

звук

искажен

уменьшите

громкость

на

аппарате

который

является

звуковым

источником

Использование

аппарата

с

искаженным

звуком

может

привести

к

неисправности

аппарата

.

Технические характеристики

Блок

динамика

 57 

мм

полного

диапазона

Сопротивление

:

  

Ом

Частотный

диапазон

:

 100 

Гц

 - 20 

кГц

 (

при

 –16 

дБ

)

Выходная

мощность

:

  

Вт

 +1 

Вт

 (10% 

коэффициент

нелинейных

искажений

, 1 

кГц

)

Требования

к

электропитанию

:

Постоянный

ток

 6 

В

батарейки

 (R6/LR6, AA)

Приблизительные

времена

воспроизведения

:

 35 

час

 (

щелочные

батарейки

)

Штекер

:

  

L-

тип

 3,5 

мм

стерео

Длина

шнура

:

  

м

Размеры

 (

Ш

 × 

В

 × 

Г

):

 66 

мм

 × 112 

мм

 × 93 

мм

Масса

 (

без

батареек

):

 L: 

220 

г

, R: 280 

г

Примечание

Действительный

срок

службы

батарейки

зависит

от

условий

эксплуатации

.

Технические

характеристики

могут

быть

изменены

без

уведомления

.

Масса

и

размеры

даны

приблизительно

.

  

ؠ਋ಚڅ

a

Ꮺᆲ໌ධ

b

ቑᆲ໌ධ

c

BVEJP!JO نဂ

d

ሕ஢૿፟

e

  

ݢኑ૑࣋ 0 ࢗᏮፑ໯݁ \PO0PGG^!

f

݈ሕ༕ڵଁ

  

Ꭷ๠ݢڗ

2/!܏૑ݢڗض࡜

a

ȃ

3/!ن๠ 5 ੅ݢڗ˄߾ࡒ਋˅ȃ

! ՙ჉ࡏস

-

ޤȃ

! ޭऔসᄹ˄ጸࡏস˅ȃ

4/!ठຢݢڗض࡜

a

ȃ

๜ ࣮ ໪ ቂ ڣ ݢ ݢ ڗˈ ਓ ሊ ቂ ॖ ໪ ቂ ቈ

Qbobtpojd˄མ჉ݢධ˅ྈໍٛܿڣݢݢڗȃ

࢑४ݢڗ໢

ܬࢗᏮፑ໯݁ᆘ๾קܨড૑໭ດཇ໢ˈข࢑

४ᄧܿݢڗȃܬ໌ሕ໘ጡডਂ๪໢ˈᇓข࢑

४ݢڗȃ

  

ஏਾञ໪ቂ

2/!ਖ༮బ໌൮؆߼ධ݃

b

ܿሕ஢ݲ݈ˈะ

ॄਖ BVEJP! JO نဂ

c

)4/6 ऒ౶அ࿒໌ *

نܸߓ঩ن૾

d

ຢȃ

3/!ਖሕ஢ݲ੅ܸହᏋ໌ኑܿ໌ሕ؜ঐ໘ጡܿ

ܐᄆȃ

4/!ਠ݈ \WPM^ ܿሕৃ؃ਖݢኑ૑࣋ົၓȐPOȑ

˄૑˅ȃ

ࢗᏮፑ໯݁ק఍ȃ

5/!ݲ੅ \WPM^ȃ

ܬ໪ቂႇ೗፜߼ܐධܿ঩ධ໢ˈขਖݢኑ

૑ ࣋ ົ ၓȐPGG0EJSFDUȑ) ࣋ 0 ፊ ਾ *ȃ

ۨ໢ႇߟݲ੅ \WPM^ȃ

๜࣮໌ሕ໘ጡˈਖׁ঩ড໌ሕହኑܿሕ஢ݲ

݈ȃ

๩኷໌ሕ໘ጡܿ฀ଝ჉໪ቂׁ঩ˈ૰೙ঐܷ

፛ׁ঩ߙໍࢽጊȃ

ࣙࢆ

ᆲ໌ධܠኇ˖

!

68 ऒ౶ภڋ

Ꮯૠ˖

!

5 ഒ

൮ఋ߭ၐ˖

!211 दᎿ .31 ඾द˄.27 ࠍַ໢˅

༕ڵ࢙ఋ˖

!

2 ဪˇ 2 ဪ˄21ˁᏓᄘ؉໘ጡ -!2 ඾द˅

ݢኑᅍช˖

!ፊ௚ 7 ࠳ˈ5 ੅ݢڗ )S70MS7-!BB*

ܐ፛؆߼໢ৱ˖

!

46 ᄆ໢˄৻ᄹݢڗ˅

نဂ˖

!

M ᄲ 4/6 ऒ౶அ࿒໌

ܷღ٣ޡ˖

!

2 ౶

ڞ܄˄ଔ ȡ ࡴ ȡ ແ˅;

!

77 ऒ౶ ȡ223 ऒ౶ ȡ:4 ऒ౶

፣஢˄؜֡ଭݢڗ˅˖

!M˖331 ૲ˈS˖391 ૲

᎙ሃ

ݢڗܿ໦ৗ໪ቂ༊ಛถિ቙ࢗᏮ࿢਋ȃ

ࣙࢆ๜቏ק࢑ˈ༰؜ௐᄵ࿳ፃȃ

፣஢ञڞ܄ၓ੧ཕፎȃ

  

өഌӈӫᆏ

a

ѿᜟඵᖑᏣ

b

ѢᜟඵᖑᏣ

c

BVEJP!JO!ඩᓟ!

d

ॲ໕௢ښ

e

  

Ⴌྜ໡ᜱ 0 ᐈձࡿұᐸ!\PO0PGG^!

f

մᓝᖑॲᒰяୣ஀

  

ඩΤႬԲ

2/!҉໡ႬԲᇑ

a

Ȅ

3/!ඩΤ!5!ᗼႬԲȞߩߤӈȟȄ

ࡹί

-

ᆓȄ

! ᄈྦ྄ܓȞ

+

ڸ

-

ȟȄ

4/!ᜱαႬԲᇑ

a

Ȅ

Ԅ ݏ ٻ ң щ Ⴌ Ⴌ ԲȂ ࡛ ឋ ң Й ٻ ң Ҧ

QbobtpojdȞݙίႬᏣȟܛҢ౱ޠщႬႬԲȄ

եਣ؂ඳႬԲ

࿌ᐈձࡿұᐸ໡ۗᡑཱུڸ0ܗ଱ᛘਣȂ्ඳ

αུႬԲȄᖑॲᡑூѷ઎ܗ޲ཌྷ৶ਣη्ඳ

ႬԲȄ

  

ഀ௦ڸٻң

2/!஡኶՞ॲᓝክܺᏣ

b

๊ޠॲ໕።ϊȂ஡!

BVEJP! JO! ඩᓟ

c

)4/6! ϵᚅҴᡞᖑ *! ඩ

ΤՇᐡඩЍ

d

Ȅ

3/!஡ॲ໕።ᐍژٿՍॲྜޠᖑॲϛཽѷ઎ޠ

โ࡚Ȅ

4/!஡ \WPM^! ޠॲ໕።ϊȂ஡Ⴌྜ໡ᜱ೪ۢ

࣐ɆPOɇȄ

ᐈձࡿұᐸᡑԚᆧՔȄ

5/!።ᐍ \WPM^Ȅ

ٻңءԥϲ࡛ᘘτᐡޠඵᖑᏣਣȂ्஡Ⴌ

ྜ໡ᜱ೪࣐ۢɆPGG0EJSFDUɇȄ\WPM^! ϛ

૗።ᐍȄ

Ԅݏᖑॲѷ઎Ȃ஡ඵᖑᏣܗ޲ॲྜޠॲ໕።

ϊȄ

Ӷᖑॲѷ઎ޠ௒ݸίٻңඵᖑᏣȂѠ૗ཽٻ

ூඵᖑᏣࢉሬȄ

೤ੀ

ඵᖑᏣ൑ᡞȈ

!

68!ϵᚅӓॲ஀

ߣ׫Ȉ

!

5!ዊ۔

ᓝ౦ጓ൝Ȉ

!

211!ሁ૮!.!31!ξሁ!)ȗ27!ϸٕਣ *

ᒰяѓ౦Ȉ

! 2!Ҡ!,!2!Ҡ!) ᖃᒚݱѷ઎ 21&Ȃ2!ξሁ *

Ⴌྜ्ؒȈ

!

ޣࢻ!7!ӆ੬Ȃ!5!ᗼႬԲ!)S70MS7ȂBB*

τ౲ክܺਣ໣Ȉ

!

46!ϊਣ ) ᢄܓႬԲ *

ඩᓟȈ!

M!࠯!4/6!ϵᚅ!Ҵᡞᖑ!

ᢠጤߞ࡚Ȉ

!

2 ϵА

Аω!) ቷ ɰ ା ɰ ౐ *Ȉ

!

77!ϵᚅ ɰ223!ϵᚅ ɰ:4 ϵᚅ

፵໕!) ϛ֥ႬԲ *Ȉ

!

MȈ331 ϵջȂSȈ391 ϵջ

ݨཏ

ႬԲޠᄃርٻңჱڽڦ؛ܼϏձ఩ӈȄ

೤ੀसԥᡑϾȂ৾ϛѫ՘೾ޤȄ

፵໕ڸАω࣐ߗծঅȄ

  

⃋㟓#᷐ㆸ

a

⬖⽗#✾㧖㍾

b

⪾Ḓ⽗#✾㧖㍾

c

DXGLR#LQ#㦦ᲆኒ

d

↖Ḃ#ⴊⲢ

e

  

Ⲟ⭪#✾⮞㋲2Ⱛᡳ#㣶❶ዊ#^RQ2RII`#

f

Ⲛ⯦#㈶Ჿ√

  

⭏ⴋ#␈⫐

41#⭏ⴋ#ᚹཧ

a

᳇#⥈ᘓᘯ1

51#7ཧ⪣#⭏ⴋ+‏ᴯ,᳇#␈⫐㢴ᘓᘯ1

-

#⽗⯞#⧞ᰲᳶ#᚞ḟᝢ᝾1

# ና○+

+

#₩#

-

,⯞#Ṹ㈮➇❶⪾1

61#⭏ⴋ#ᚹཧ

a

᳇#ᘶ☀ᘓᘯ1

㉃Ⲟ⭃#Ⲟ⹚Ḗ#╆⭃㧺#᧦⩪ᜮ#㞦ᔲ☦ᝣ#Ⲷ㤢

⯲#Ⲟ⹚Ḗ#╆⭃㧲⪆#ⶖ❶ዊ#₮ᰧᝢ᝾1

⭏ⴋ#ႛ㦣#☧ᅻ

Ⱛᡳ#㣶❶ዊႚ#㯪Ჾ⹚ᄊᔲ#ዶ₯Ⰾዊ#❶Ⱛ㧲

Ἆ#╢#Ⲟ⹚ᳶ#ᇪ㫲㧲➇❶⪾1#᪪㧶#╆⭎᥶ႚ#

⋞ⲯ╛ⲛ⯖ᳶ# ᥾Ṇᄊᔲ# Ⱛ⧞⹚ᜮ# ᅗ⭊⩪ᡞ#

ᇪ㫲㧲➇❶⪾1

  

⤻࿻#὚#⏷⧴

41#ᡟⴋ㒃#⥯ᡟ⥯#㡗᭓⪿⣿#ᠼ

b

⪣#⁇Ჳ⪏#ᏹ

ャ#ᘯ⪗#DXGLR#LQ#㡗ᬷᅃ

c

+618pp#◯㒗

᭓⥯,᳇#㜻#⫸

d

⤛#␈⫐㢴ᘓᘯ1

51#⁇Ჳ⪏#⏷⧿ᠧ#ⓗ◯⪣#⏷⧿ᠧཋ#⭠␌⭌⪇

ᮧ#ᠯ᳿#⭠ᜏᮧ#⮻⭠㢴ᘓᘯ1

61# ^YRO`⪣# ⁇Ჳ⪏# ᏹミါ# ⭏⨛# ◯⩏ㆣ᳇#

世RQ丗⪇ᮧ#⑯⭠㢴ᘓᘯ1

Ⱛᡳ#㣶❶ዊႚ#ᘓ╣⯖ᳶ#㎶⹫ᝢ᝾1

71#^YRO`⪏#⮻⭠㢴ᘓᘯ1

ᕎⰿ#⨊㦞#⩠Ⰾ#ዊዊḖ#╆⭃㧺#᧦ᜮ#Ⲟ⭪#

✾⮞㋲Ḗ#佥RII2GLUHFW佦ᳶ#▾ⲯ㧲➇

❶⪾1#^YRO`⯚#ⴊⲯ㧺#⚲#⩠❏ᝢ᝾1

╆⭎᥶ႚ#⋞ⲯ╛ⲛ⯖ᳶ#᥾Ṇᜮ#ᅗ⭊#→#ዊዊ#

᪪ᜮ#╆⭎᥶#☦✾⯲#↖Ḃ⯞#ᕈ㈮➇❶⪾1#╆⭎

᥶ႚ#⋞ⲯ╛ⲛ⯖ᳶ#᥾Ṇᜮ#╛㕶ᳶ#ዊዊḖ#╆

⭃㧲Ἆ#ዊዊ⩪#ῒⲶႚ#╷ዒ#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1

⏷⣜

◯㢇㈯#⩫ᘦ=

##

8:#pp#㤚#ᲢⰒ⹚

⫏㢇ᚣ◯=

##

7#凂

ⱇ㙗╣#῟⩏=

## 433K}#0#53nK}+049gE,#

ョ᭰=

##

4Z#.#4Z+43(#WKG/#4#nK},##

⭏⨛#ⓗ↏=

#

#

GF#9Y/#Ⲟ⹚#7Ⴖ+U92OU9/#DD,

⫷␨#☧ཏ+ᅇ⏷ㆣ,=

#68❶႞+⧦㌎ᰖⰒ#Ⲟ⹚,

㡗ᬷᅃ=

##

O0㕚Ⱏ#618pp#✾㗦Ტ⪾

㊟ᠧ#ᆃ⪿=

##

4p

㎷ᅻ+ཋᮧ#严#ᓝ⪿#严#⒃ᮧ,=

#

#

99#pp#佴#445#pp#佴#<6#pp

ⴓᬔ+⭏ⴋ#⭧⧃,=

##

O=#553j/#U=#5;3j

⾃ါ

❾Ⲷ#Ⲟ⹚#⚲἟⯚#╆⭃#ⴊᄎ⩪#᧊ᰖ#᝾ḟᝢ

᝾1

╆⨫⯚#⪢ᅺ#⩠Ⰾ#⅚ᅗᢺ#⚲#Ⱒ❏ᝢ᝾1

⹢ᱣ#₩#㔆ዊᜮ#ኖ╆ႬⰟᝢ᝾1

Аннотация для Panasonic RPSP38 в формате PDF