Panasonic SBAFC800: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Акустика
Инструкция к Акустику Panasonic SBAFC800
ENGLISH
ESPAÑOL
SB-PF800
SB-AFC800
SB-PS800A
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
ČESKY
POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
(
SB-PC800, SB-PS800
)
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Speaker System
ENGLISH See the pages 2–10 and Back cover.
Model No.
SB-PF800/SB-AFC800
ESPAÑOL Véase las páginas 2–10 y contraportada.
FRANÇAIS Voir les pages 2–9, 11 et la page couverture de dos.
/SB-PS800A
NEDERLANDS Zie bladzijden 2–9, 11 en achteromslag.
DEUTSCH Siehe Seite 12–20 und den hinteren Einband.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
ITALIANO Vedere alle pagg. 12–20 e copertina posteriore.
Please keep this manual for future reference.
SVENSKA Se sidorna 12–19, 21 och baksidan.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
DANSK Se side 12–19, 21 og bagsiden.
sírvase leer estas instrucciones completamente.
ČESKY Viz str. 22–30 a zadní strana obalu.
Guarde este manual.
POLSKI Patrz strony 22–30 i okładka tylna.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Cм. стр. 22–29, 31 и обратную сторону
Conserver ce manuel.
обложки.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
E
RQT7806-E
Dear customer
Cher client
Thank you for purchasing this product.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
For optimum performance and safety, please read these
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
instructions carefully.
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Individual speaker system components
Composants du système d’enceintes séparées
Speaker system Speaker
Pack d’enceintes
Enceintes
SB-PF800 Front SB-PF800 X 1
SB-PF800 Avant SB-PF800 X 1
Center SB-PC800 X 1
Centrale SB-PC800 X 1
SB-AFC800
SB-AFC800
Surround SB-PS800 X 2
Surround SB-PS800 X 2
ENGLISH
SB-PS800A Surround back SB-PS800A X 1
SB-PS800A Surround arrière SB-PS800A X 1
Natural wood is used so the grain and color differ from piece to
La couleur et le grain varient d’un article à l’autre à cause du bois
piece.
naturel utilisé.
ESPAÑOL
Contents
Tables des matières
Speaker setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FRANÇAIS
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back cover
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page couverture de dos
Estimado cliente
Geachte klant
NEDERLANDS
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor
prestaciones y seguridad.
een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Componentes individuales del sistema de altavoces
Individuele luidsprekersysteem-componenten
Sistema de
Luidsprekersysteem
Luidsprekers
Altavoces
altavoces
SB-PF800 Voor SB-PF800 X 1
SB-PF800 Delantero SB-PF800 X 1
Midden SB-PC800 X 1
SB-AFC800
Central SB-PC800 X 1
Surround SB-PS800 X 2
SB-AFC800
Sonido ambiental SB-PS800 X 2
SB-PS800A Surround-achter SB-PS800A X 1
SB-PS800A
Sonido ambiental trasero
SB-PS800A X 1
Aangezien natuurlijk hout wordt gebruikt voor de luidsprekerkast,
verschillen de draad en kleur van exemplaar tot exemplaar.
Se utiliza madera natural, así que el grano y el color pueden
cambiar de pieza a pieza.
Inhoud
De luidsprekers installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Índice
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achteromslag
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
RQT7806
2
Supplied accessories
Accesorios suministrados
Accessoires fournis
Bijgeleverde accessoires
Please check and identify the supplied accessories.
For the United Kingdom
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. “As of September 2004”
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
Cocher les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage.
Controleer de bijgeleverde accessoires en markeer in de vierkantjes.
ENGLISH
SB-PF800
SB-PS800A
Nylon clamp......................................... 1
Speaker feet .................. 1 sheet (4 feet)
Abrazadera de nailon .......................... 1
Patas de altavoces ....... 1 hoja (4 patas)
Collier de serrage en nylon ................. 1
Pieds d’enceinte ......... 1 feuille (4 pieds)
Nylonklem............................................ 1
Luidsprekervoetjes ....... 1 vel (4 voetjes)
Screw for nylon clamp ......................... 1
Metal wall mount kit (RYQ0015-Y) ...... 1
ESPAÑOL
Tornillo para abrazadera de nailon ...... 1
Juego de piezas metálicas para montaje en pared
Vis du collier de serrage en nylon ....... 1
(RYQ0015-Y) ....................................................
1
Schroef voor nylonklem ....................... 1
Kit de montage mural en métal (RYQ0015-Y) .....
1
Set metalen muurbevestigingen (RYQ0015-Y) ...
1
SB-AFC800
Metall wall mounts ............................... 2
Speaker feet ......3 sheet (4 feet per sheet)
Piezas metálicas para montaje en pared ..... 2
FRANÇAIS
Patas de altavoces ........ 3 hojas (4 patas por hoja)
Fixations métalliques de montage mural ...... 2
Pieds d’enceinte ....... 3 feuilles (4 pieds par feuille)
Metalen muurbevestigingen ......................... 2
Luidsprekervoetjes ....... 3 vellen (4 voetjes per vel)
Screw for metal wall mounts ............... 4
Stand for SB-PC800 ............................ 1
Tornillo de pieza metálica para montaje en pared .....
4
Soporte para el SB-PC800 .................. 1
Vis pour fixations métalliques de montage mural ......
4
NEDERLANDS
Support pour SB-PC800...................... 1
Schroef voor metalen muurbevestigingen .... 4
Standaard voor SB-PC800 .................. 1
Sales and Support Information
Metal wall mount kits (RYQ0115-Y) .... 3
Juegos de piezas metálicas para montaje en pared
(For United Kingdom and Republic of Ireland)
(RYQ0115-Y) .....................................................
3
Customer Care Centre
Kits de montage mural en métal (RYQ0115-Y) ...
3
• For UK customers: 08705 357357
Sets metalen muurbevestigingen (RYQ0115-Y) ..
3
• For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
Metal wall mounts................................ 6
•Visit our website for product information
Piezas metálicas para montaje en pared ....
6
• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Fixations métalliques de montage mural ....
6
Direct Sales at Panasonic UK
Metalen muurbevestigingen ................ 6
• Order accessory and consumable items for your product with
Screw for metal wall mounts ............. 12
ease and confidence by phoning our Customer Care Centre
Tornillo de pieza metálica para montaje en pared ..
12
Monday-Friday 9:00am-5:30pm. (Excluding public holidays)
Vis pour fixations métalliques de montage mural ...
12
• Or go on line through our Internet Accessory ordering
Schroef voor metalen muurbevestigingen...
12
application at www.panasonic.co.uk
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a
wide range of finished products, take a browse on our website
for further details.
Recommended amplifier
Amplificador y ajustes
Amplificateur et réglages
Aanbevolen versterker en
and settings
recomendados
recommandés
instellingen
To enjoy an enhanced sound
Para disfrutar de un sonido realzado
Pour obtenir un son plus riche, nous
Gebruik bij voorkeur een Panasonic
experience, we recommend
le recomendamos utilizar un
recommandons l’utilisation d’un
AV-controleversterker (afzonderlijk te
using a Panasonic AV Control
amplificador de control AV de
amplificateur à commande AV
koop) om te kunnen genieten van
Amplifier (sold separately).
Panasonic (vendido separadamente).
Panasonic (vendu séparément).
een superieure geluidsweergave.
Recommended settings for the
Ajustes recomendados para el
Réglages recommandés pour
Aanbevolen instellingen voor de
AV Control Amplifier
amplificador de control AV
l’amplificateur à commande AV
AV-controleversterker
SPEAKERS
SPEAKERS
SPEAKERS
SPEAKERS
FRONT : LARGE
FRONT : LARGE
FRONT : LARGE
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
CENTER : SMALL
CENTER : SMALL
CENTER : SMALL
SURROUND : SMALL
SURROUND : SMALL
SURROUND : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUR BACK : YES
SUR BACK : YES
SUR BACK : YES
SUB-WFR
SUB-WFR
SUB-WFR
SUB-WFR
: YES (when in use)
: YES (cuando se usa)
: YES (lorsque utilisé)
: YES (wanneer gebruikt)
: NO (when not in use)
: NO (cuando no se usa)
: NO (lorsque non utilisé)
:
NO (wanneer niet gebruikt)
FILTER : 100
FILTER : 100
FILTER : 100
FILTER : 100
If the SB-PF800 is used as a
Si el SB-PF800 se utiliza como un
Si la SB-PF800 est utilisée comme
Indien de SB-PF800 als een surround
surround or center speaker the
altavoz ambiental o central, el ajuste
enceinte surround ou centrale, le
of midden luidspreker wordt gebruikt,
appropriate setting should be
apropiado deberá ser LARGE.
réglage approprié est LARGE.
dient u in te stellen op LARGE.
LARGE.
RQT7806
3
(
RKQC0002
)
(RFA1388A)
(RHDC0011)
(RFA1388A)
(RKA0175-K)
f
g
h
b
d
a
ENGLISH
e
c
i
ESPAÑOL
Speaker setup
Instalación de los altavoces
Remove the speaker net. Take care not to apply undue pressure
Retire la red de los altavoces. Tenga cuidado cuando maneje los
to the front nets when handling the speakers. Lay the speakers
altavoces para no aplicar una presión excesiva a las redes
on a flat surface over a soft cloth when working on them.
delanteras. Coloque los altavoces en una superficie plana y encima
Tighten the screws firmly.
de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos.
Apriete firmemente los tornillos.
Front speaker (SB-PF800)
Altavoz delantero (SB-PF800)
Attaching a stabilizing wire
Colocación de un alambre estabilizador
Example
Ejemplo
a
Nylon clamp Screw for nylon clamp
b
Abrazadera de nailon Tornillo para abrazadera de nailon
a
b
c
Wire (not included) Ring (not included)
d
Alambre (no suministrado) Anillo (no suministrado)
c
d
e
Screw (not included)
Tornillo (no suministrado)
e
Screw the wood screw into a thick and hard part of the wall.
Atornille el tornillo para madera en una parte gruesa y dura de la
The surface must be able to support over 40 kg.
pared. La superficie deberá poder servir de apoyo a más de 40 kg.
The stand base cannot be removed.
La base del soporte no se puede quitar.
Center, surround, surround back speakers
Altavoces central, ambientales y ambiental trasero
Supplied stand for center speaker (SB-PC800)
Soporte suministrado para altavoz central (SB-PC800)
The angle of the center speaker to the stand can be adjusted as
El ángulo del altavoz central al soporte se puede ajustar como lo
indicated below.
indicado a continuación.
g
f
Altavoz y soporte nivelado Altavoz mirando hacia arriba
g
f
Speaker and stand level Speaker facing slightly upwards
h
Altavoz mirando más hacia arriba (Ángulo: 12,5° aproximadamente)
h
Speaker facing further upwards (Angle: approximately 12.5
°
)
Colocación de las patas de goma cuando los
Attaching the rubber feet when placing on a surface
altavoces se ponen encima de una superficie
Surround (SB-PS800), surround back (SB-PS800A) speakers
Attach the rubber feet
i
to the base of the speaker to prevent
Altavoces ambientales (SB-PS800) y ambiental trasero (SB-PS800A)
Coloque las patas de goma
i
vibration from causing the speaker to move or fall over.
en la base del altavoz para impedir
que las vibraciones desplacen el altavoz o hagan que éste se caiga.
Attaching to a wall
Colocación en una pared
Center speaker (SB-PC800)
Altavoz central (SB-PC800)
Surround (SB-PS800), surround back (SB-PS800A) speakers
Altavoces ambientales (SB-PS800) y ambiental
Attach four rubber feet
i
to the rear of the speaker.
j
trasero (SB-PS800A)
Screws (not included) 35 mm or longer
Coloque las cuatro patas de goma
i
en la parte trasera del
k
Screws (4 per speaker)
altavoz.
l
Metal wall mounts (2 per speaker)
j
Tornillos (no incluidos) de 35 mm o más largos
Screw the wood screw into a thick and hard part of the wall.
k
Tornillos (4 por altavoz)
The surface must be able to support over 30 kg.
l
Piezas metálicas para montaje en pared (2 por altavoz)
• Use wall strengtheners and screws that can adequately bear
Atornille el tornillo de madera en una parte gruesa y dura de la pared.
the weight of the speaker. Seek advice from a qualified person.
La superficie deberá poder servir de apoyo a más de 30 kg.
• As this speaker has a bass reflex port on the rear, attaching it
• Utilice reforzadores de pared y tornillos que puedan aguantar
to a wall can affect bass output.
adecuadamente el peso del altavoz. Solicite consejo al
personal cualificado.
CAUTION
• Como este altavoz tiene un orificio de reflejo de graves en la
Do not attempt to attach these speakers to walls using methods
parte posterior, colocarlo en una pared puede afectar a la
other than those described in these operating instructions.
salida de los sonidos graves.
PRECAUCIÓN
RQT7806
No intente colocar estos altavoces en paredes siguiendo métodos
4
distintos de los descritos en estas instrucciones de funcionamiento.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
RQT7806
5
;;
;;
;;
;;
i
305 mm
k
l
j
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
;
;
305 mm
;;
;;
i
k
l
j
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
Installation des enceintes
De luidsprekers installeren
Retirez la grille d’enceinte. Lorsque vous manipulez les enceintes,
Verwijder de luidsprekergrille. Hanteer de luidsprekers voorzichtig en
prenez garde d’appliquer une pression excessive sur les grilles à
oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles. Plaats de luidsprekers
l’avant. Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci doivent
op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt.
être placées sur un chiffon doux posé sur une surface plane.
Trek de schroeven goed aan.
Serrez les vis fermement.
Voorluidspreker (SB-PF800)
Enceinte avant (SB-PF800)
Bevestigen van een stabiliseringsdraad
Fixation d’un câble stabilisateur
Voorbeeld
Exemple
a
Nylonklem
b
Schroef voor nylonklem
a
Collier de serrage en nylon Vis du collier de serrage en nylon
b
c
Draad (niet meegeleverd)
d
Ring (niet meegeleverd)
c
Fil (non fourni) Anneau (non fourni)
d
e
Schroef (niet meegeleverd)
e
Vis (non fournie)
Draai de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur.
Vissez la vis à bois dans une partie épaisse et solide du mur.
Het muuroppervlak moet een gewicht van meer dan 40 kg kunnen dragen.
La surface doit pouvoir supporter plus de 40 kg.
Het voetstuk kan niet verwijderd worden.
Il n’est pas possible de retirer la base du support.
Midden, surround, surround-achter luidsprekers
Enceintes centrale, surround et surround arrière
Meegeleverd voetstuk van middenluidspreker (SB-PC800)
Support fourni pour l’enceinte centrale (SB-PC800)
De hoek van de middenluidspreker ten opzichte van het voetstuk
L’angle de l’enceinte centrale par rapport au support peut être
kan worden afgesteld zoals hieronder is aangegeven.
ajustée comme indiqué ci-dessous.
f
Luidspreker en voetstuk horizontaal
g
f
Enceinte et support placés de niveau
Luidspreker ietwat naar omhoog gericht
g
Enceinte orientée légèrement vers le haut
h
Luidspreker nog meer naar omhoog gericht (Hoek: ongeveer 12,5°)
h
Enceinte orientée davantage vers le haut (Angle : environ 12,5°)
De rubbervoetjes bevestigen wanneer u de
Fixation des pieds de caoutchouc lorsque l’enceinte
luidspreker op een oppervlak installeert
est placée sur une surface horizontale
Surround (SB-PS800), surround-achter (SB-PS800A) luidsprekers
Enceintes surround (SB-PS800), surround arrière (SB-PS800A)
Bevestig de rubbervoetjes
i
aan de luidsprekerbasis om te voorkomen
Fixez les pieds de caoutchouc
i
à la base de l’enceinte pour
dat de luidspreker ten gevolge van trilling beweegt of omvalt.
éviter que les vibrations ne provoquent le déplacement ou le
Bevestigen aan een muur
renversement de l’enceinte.
Middenluidspreker (SB-PC800)
Fixation à un mur
Surround (SB-PS800), surround-achter
Enceinte centrale (SB-PC800)
(SB-PS800A) luidsprekers
Enceintes surround (SB-PS800), surround arrière (SB-PS800A)
Bevestig vier rubbervoetjes
i
op de achterzijde van de
Fixez quatre pieds de caoutchouc
i
sur la face arrière de
luidspreker.
l’enceinte.
j
Schroeven (niet meegeleverd) 35 mm of langer
j
Vis (non fournies) de 35 mm ou plus
k
Schroeven (4 per luidspreker)
k
Vis (4 par enceinte)
l
Metalen muurbevestigingen (2 per luidspreker)
l
Fixations métalliques pour montage mural (2 par enceinte)
Draai de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur.
Vissez la vis à bois dans une partie épaisse et solide du mur.
Het muuroppervlak moet een gewicht van meer dan 30 kg kunnen dragen.
La surface doit pouvoir supporter plus de 30 kg.
• Gebruik muurverstevigers en schroeven die het gewicht van
• Utilisez des renforcements muraux et des vis qui peuvent
de luidspreker voldoende kunnen ondersteunen. Raadpleeg
facilement supporter le poids de l’enceinte. Informez-vous
hiervoor een vakman.
auprès d’une personne qualifiée.
• Aangezien deze luidspreker voorzien is van een basreflexpoort
• Cette enceinte étant équipée d’un orifice bass-reflex à l’arrière,
op de achterzijde, kan de lagetonenweergave nadelig
la sortie des graves risque d’être affectée si vous fixez
beïnvloed worden wanneer u hem aan een muur monteert.
l’enceinte à un mur.
LET OP
ATTENTION
Probeer niet om deze luidsprekers aan een muur te monteren op
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans les
een andere manier dan in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
présentes instructions d’utilisation pour fixer ces enceintes aux murs.
- 1
- 2