Panasonic SBAFC800: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Panasonic SBAFC800

ENGLISH

ESPAÑOL

SB-PF800

SB-AFC800

SB-PS800A

FRANÇAIS

NEDERLANDS

DEUTSCH

ITALIANO

SVENSKA

DANSK

ČESKY

POLSKI

РУССКИЙ ЯЗЫК

(

SB-PC800, SB-PS800

)

Operating Instructions

Instrucciones de funcionamiento

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Bruksanvisning

Betjeningsvejledning

Návod k obsluze

Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

Speaker System

ENGLISH See the pages 2–10 and Back cover.

Model No.

SB-PF800/SB-AFC800

ESPAÑOL Véase las páginas 2–10 y contraportada.

FRANÇAIS Voir les pages 2–9, 11 et la page couverture de dos.

/SB-PS800A

NEDERLANDS Zie bladzijden 2–9, 11 en achteromslag.

DEUTSCH Siehe Seite 12–20 und den hinteren Einband.

Before connecting, operating or adjusting this product,

please read these instructions completely.

ITALIANO Vedere alle pagg. 12–20 e copertina posteriore.

Please keep this manual for future reference.

SVENSKA Se sidorna 12–19, 21 och baksidan.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto,

DANSK Se side 12–19, 21 og bagsiden.

sírvase leer estas instrucciones completamente.

ČESKY Viz str. 2230 a zadní strana obalu.

Guarde este manual.

POLSKI Patrz strony 2230 i okładka tylna.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler

l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Cм. стр. 22–29, 31 и обратную сторону

Conserver ce manuel.

обложки.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen

alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te

stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses

Gerätes vollständig durch.

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Prima di collegare, far funzionare o regolare

l’apparecchio, leggere completamente queste

istruzioni.

Conservare questo manuale.

Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,

använder eller justerar denna produkt. Spara denna

bruksanvisning.

Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du

tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem

vejledningen til senere brug.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo

nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý

tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne

zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy

o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie

oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC

INDUSTRIAL CO., LTD.

Перед подключением, работой или регулировкой

данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту

инструкцию полностью.

Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.

E

RQT7806-E

Dear customer

Cher client

Thank you for purchasing this product.

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

For optimum performance and safety, please read these

Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,

instructions carefully.

veuillez lire attentivement le présent manuel.

Individual speaker system components

Composants du système d’enceintes séparées

Speaker system Speaker

Pack d’enceintes

Enceintes

SB-PF800 Front SB-PF800 X 1

SB-PF800 Avant SB-PF800 X 1

Center SB-PC800 X 1

Centrale SB-PC800 X 1

SB-AFC800

SB-AFC800

Surround SB-PS800 X 2

Surround SB-PS800 X 2

ENGLISH

SB-PS800A Surround back SB-PS800A X 1

SB-PS800A Surround arrière SB-PS800A X 1

Natural wood is used so the grain and color differ from piece to

La couleur et le grain varient d’un article à l’autre à cause du bois

piece.

naturel utilisé.

ESPAÑOL

Contents

Tables des matières

Speaker setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

FRANÇAIS

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back cover

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page couverture de dos

Estimado cliente

Geachte klant

NEDERLANDS

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor

prestaciones y seguridad.

een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.

Componentes individuales del sistema de altavoces

Individuele luidsprekersysteem-componenten

Sistema de

Luidsprekersysteem

Luidsprekers

Altavoces

altavoces

SB-PF800 Voor SB-PF800 X 1

SB-PF800 Delantero SB-PF800 X 1

Midden SB-PC800 X 1

SB-AFC800

Central SB-PC800 X 1

Surround SB-PS800 X 2

SB-AFC800

Sonido ambiental SB-PS800 X 2

SB-PS800A Surround-achter SB-PS800A X 1

SB-PS800A

Sonido ambiental trasero

SB-PS800A X 1

Aangezien natuurlijk hout wordt gebruikt voor de luidsprekerkast,

verschillen de draad en kleur van exemplaar tot exemplaar.

Se utiliza madera natural, así que el grano y el color pueden

cambiar de pieza a pieza.

Inhoud

De luidsprekers installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Índice

Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achteromslag

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada

RQT7806

2

Supplied accessories

Accesorios suministrados

Accessoires fournis

Bijgeleverde accessoires

Please check and identify the supplied accessories.

For the United Kingdom

Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. “As of September 2004”

Verifique e identifique los accesorios suministrados.

Cocher les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage.

Controleer de bijgeleverde accessoires en markeer in de vierkantjes.

ENGLISH

SB-PF800

SB-PS800A

Nylon clamp......................................... 1

Speaker feet .................. 1 sheet (4 feet)

Abrazadera de nailon .......................... 1

Patas de altavoces ....... 1 hoja (4 patas)

Collier de serrage en nylon ................. 1

Pieds d’enceinte ......... 1 feuille (4 pieds)

Nylonklem............................................ 1

Luidsprekervoetjes ....... 1 vel (4 voetjes)

Screw for nylon clamp ......................... 1

Metal wall mount kit (RYQ0015-Y) ...... 1

ESPAÑOL

Tornillo para abrazadera de nailon ...... 1

Juego de piezas metálicas para montaje en pared

Vis du collier de serrage en nylon ....... 1

(RYQ0015-Y) ....................................................

1

Schroef voor nylonklem ....................... 1

Kit de montage mural en métal (RYQ0015-Y) .....

1

Set metalen muurbevestigingen (RYQ0015-Y) ...

1

SB-AFC800

Metall wall mounts ............................... 2

Speaker feet ......3 sheet (4 feet per sheet)

Piezas metálicas para montaje en pared ..... 2

FRANÇAIS

Patas de altavoces ........ 3 hojas (4 patas por hoja)

Fixations métalliques de montage mural ...... 2

Pieds d’enceinte ....... 3 feuilles (4 pieds par feuille)

Metalen muurbevestigingen ......................... 2

Luidsprekervoetjes ....... 3 vellen (4 voetjes per vel)

Screw for metal wall mounts ............... 4

Stand for SB-PC800 ............................ 1

Tornillo de pieza metálica para montaje en pared .....

4

Soporte para el SB-PC800 .................. 1

Vis pour fixations métalliques de montage mural ......

4

NEDERLANDS

Support pour SB-PC800...................... 1

Schroef voor metalen muurbevestigingen .... 4

Standaard voor SB-PC800 .................. 1

Sales and Support Information

Metal wall mount kits (RYQ0115-Y) .... 3

Juegos de piezas metálicas para montaje en pared

(For United Kingdom and Republic of Ireland)

(RYQ0115-Y) .....................................................

3

Customer Care Centre

Kits de montage mural en métal (RYQ0115-Y) ...

3

For UK customers: 08705 357357

Sets metalen muurbevestigingen (RYQ0115-Y) ..

3

For Republic of Ireland customers: 01 289 8333

Metal wall mounts................................ 6

•Visit our website for product information

Piezas metálicas para montaje en pared ....

6

E-mail: customer.care@panasonic.co.uk

Fixations métalliques de montage mural ....

6

Direct Sales at Panasonic UK

Metalen muurbevestigingen ................ 6

Order accessory and consumable items for your product with

Screw for metal wall mounts ............. 12

ease and confidence by phoning our Customer Care Centre

Tornillo de pieza metálica para montaje en pared ..

12

Monday-Friday 9:00am-5:30pm. (Excluding public holidays)

Vis pour fixations métalliques de montage mural ...

12

Or go on line through our Internet Accessory ordering

Schroef voor metalen muurbevestigingen...

12

application at www.panasonic.co.uk

Most major credit and debit cards accepted.

All enquiries transactions and distribution facilities are

provided directly by Panasonic UK Ltd.

It couldn’t be simpler!

Also available through our Internet is direct shopping for a

wide range of finished products, take a browse on our website

for further details.

Recommended amplifier

Amplificador y ajustes

Amplificateur et réglages

Aanbevolen versterker en

and settings

recomendados

recommandés

instellingen

To enjoy an enhanced sound

Para disfrutar de un sonido realzado

Pour obtenir un son plus riche, nous

Gebruik bij voorkeur een Panasonic

experience, we recommend

le recomendamos utilizar un

recommandons l’utilisation d’un

AV-controleversterker (afzonderlijk te

using a Panasonic AV Control

amplificador de control AV de

amplificateur à commande AV

koop) om te kunnen genieten van

Amplifier (sold separately).

Panasonic (vendido separadamente).

Panasonic (vendu séparément).

een superieure geluidsweergave.

Recommended settings for the

Ajustes recomendados para el

Réglages recommandés pour

Aanbevolen instellingen voor de

AV Control Amplifier

amplificador de control AV

l’amplificateur à commande AV

AV-controleversterker

SPEAKERS

SPEAKERS

SPEAKERS

SPEAKERS

FRONT : LARGE

FRONT : LARGE

FRONT : LARGE

FRONT : LARGE

CENTER : SMALL

CENTER : SMALL

CENTER : SMALL

CENTER : SMALL

SURROUND : SMALL

SURROUND : SMALL

SURROUND : SMALL

SURROUND : SMALL

SUR BACK : YES

SUR BACK : YES

SUR BACK : YES

SUR BACK : YES

SUB-WFR

SUB-WFR

SUB-WFR

SUB-WFR

: YES (when in use)

: YES (cuando se usa)

: YES (lorsque utilisé)

: YES (wanneer gebruikt)

: NO (when not in use)

: NO (cuando no se usa)

: NO (lorsque non utilisé)

:

NO (wanneer niet gebruikt)

FILTER : 100

FILTER : 100

FILTER : 100

FILTER : 100

If the SB-PF800 is used as a

Si el SB-PF800 se utiliza como un

Si la SB-PF800 est utilisée comme

Indien de SB-PF800 als een surround

surround or center speaker the

altavoz ambiental o central, el ajuste

enceinte surround ou centrale, le

of midden luidspreker wordt gebruikt,

appropriate setting should be

apropiado deberá ser LARGE.

réglage approprié est LARGE.

dient u in te stellen op LARGE.

LARGE.

RQT7806

3

(

RKQC0002

)

(RFA1388A)

(RHDC0011)

(RFA1388A)

(RKA0175-K)

f

g

h

b

d

a

ENGLISH

e

c

i

ESPAÑOL

Speaker setup

Instalación de los altavoces

Remove the speaker net. Take care not to apply undue pressure

Retire la red de los altavoces. Tenga cuidado cuando maneje los

to the front nets when handling the speakers. Lay the speakers

altavoces para no aplicar una presión excesiva a las redes

on a flat surface over a soft cloth when working on them.

delanteras. Coloque los altavoces en una superficie plana y encima

Tighten the screws firmly.

de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos.

Apriete firmemente los tornillos.

Front speaker (SB-PF800)

Altavoz delantero (SB-PF800)

Attaching a stabilizing wire

Colocación de un alambre estabilizador

Example

Ejemplo

a

Nylon clamp Screw for nylon clamp

b

Abrazadera de nailon Tornillo para abrazadera de nailon

a

b

c

Wire (not included) Ring (not included)

d

Alambre (no suministrado) Anillo (no suministrado)

c

d

e

Screw (not included)

Tornillo (no suministrado)

e

Screw the wood screw into a thick and hard part of the wall.

Atornille el tornillo para madera en una parte gruesa y dura de la

The surface must be able to support over 40 kg.

pared. La superficie deberá poder servir de apoyo a más de 40 kg.

The stand base cannot be removed.

La base del soporte no se puede quitar.

Center, surround, surround back speakers

Altavoces central, ambientales y ambiental trasero

Supplied stand for center speaker (SB-PC800)

Soporte suministrado para altavoz central (SB-PC800)

The angle of the center speaker to the stand can be adjusted as

El ángulo del altavoz central al soporte se puede ajustar como lo

indicated below.

indicado a continuación.

g

f

Altavoz y soporte nivelado Altavoz mirando hacia arriba

g

f

Speaker and stand level Speaker facing slightly upwards

h

Altavoz mirando más hacia arriba (Ángulo: 12,5° aproximadamente)

h

Speaker facing further upwards (Angle: approximately 12.5

°

)

Colocación de las patas de goma cuando los

Attaching the rubber feet when placing on a surface

altavoces se ponen encima de una superficie

Surround (SB-PS800), surround back (SB-PS800A) speakers

Attach the rubber feet

i

to the base of the speaker to prevent

Altavoces ambientales (SB-PS800) y ambiental trasero (SB-PS800A)

Coloque las patas de goma

i

vibration from causing the speaker to move or fall over.

en la base del altavoz para impedir

que las vibraciones desplacen el altavoz o hagan que éste se caiga.

Attaching to a wall

Colocación en una pared

Center speaker (SB-PC800)

Altavoz central (SB-PC800)

Surround (SB-PS800), surround back (SB-PS800A) speakers

Altavoces ambientales (SB-PS800) y ambiental

Attach four rubber feet

i

to the rear of the speaker.

j

trasero (SB-PS800A)

Screws (not included) 35 mm or longer

Coloque las cuatro patas de goma

i

en la parte trasera del

k

Screws (4 per speaker)

altavoz.

l

Metal wall mounts (2 per speaker)

j

Tornillos (no incluidos) de 35 mm o más largos

Screw the wood screw into a thick and hard part of the wall.

k

Tornillos (4 por altavoz)

The surface must be able to support over 30 kg.

l

Piezas metálicas para montaje en pared (2 por altavoz)

• Use wall strengtheners and screws that can adequately bear

Atornille el tornillo de madera en una parte gruesa y dura de la pared.

the weight of the speaker. Seek advice from a qualified person.

La superficie deberá poder servir de apoyo a más de 30 kg.

As this speaker has a bass reflex port on the rear, attaching it

• Utilice reforzadores de pared y tornillos que puedan aguantar

to a wall can affect bass output.

adecuadamente el peso del altavoz. Solicite consejo al

personal cualificado.

CAUTION

• Como este altavoz tiene un orificio de reflejo de graves en la

Do not attempt to attach these speakers to walls using methods

parte posterior, colocarlo en una pared puede afectar a la

other than those described in these operating instructions.

salida de los sonidos graves.

PRECAUCIÓN

RQT7806

No intente colocar estos altavoces en paredes siguiendo métodos

4

distintos de los descritos en estas instrucciones de funcionamiento.

FRANÇAIS

NEDERLANDS

RQT7806

5

;;

;;

;;

;;

i

305 mm

k

l

j

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

;

;

305 mm

;;

;;

i

k

l

j

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

Installation des enceintes

De luidsprekers installeren

Retirez la grille d’enceinte. Lorsque vous manipulez les enceintes,

Verwijder de luidsprekergrille. Hanteer de luidsprekers voorzichtig en

prenez garde d’appliquer une pression excessive sur les grilles à

oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles. Plaats de luidsprekers

l’avant. Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci doivent

op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt.

être placées sur un chiffon doux posé sur une surface plane.

Trek de schroeven goed aan.

Serrez les vis fermement.

Voorluidspreker (SB-PF800)

Enceinte avant (SB-PF800)

Bevestigen van een stabiliseringsdraad

Fixation d’un câble stabilisateur

Voorbeeld

Exemple

a

Nylonklem

b

Schroef voor nylonklem

a

Collier de serrage en nylon Vis du collier de serrage en nylon

b

c

Draad (niet meegeleverd)

d

Ring (niet meegeleverd)

c

Fil (non fourni) Anneau (non fourni)

d

e

Schroef (niet meegeleverd)

e

Vis (non fournie)

Draai de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur.

Vissez la vis à bois dans une partie épaisse et solide du mur.

Het muuroppervlak moet een gewicht van meer dan 40 kg kunnen dragen.

La surface doit pouvoir supporter plus de 40 kg.

Het voetstuk kan niet verwijderd worden.

Il n’est pas possible de retirer la base du support.

Midden, surround, surround-achter luidsprekers

Enceintes centrale, surround et surround arrière

Meegeleverd voetstuk van middenluidspreker (SB-PC800)

Support fourni pour l’enceinte centrale (SB-PC800)

De hoek van de middenluidspreker ten opzichte van het voetstuk

L’angle de l’enceinte centrale par rapport au support peut être

kan worden afgesteld zoals hieronder is aangegeven.

ajustée comme indiqué ci-dessous.

f

Luidspreker en voetstuk horizontaal

g

f

Enceinte et support placés de niveau

Luidspreker ietwat naar omhoog gericht

g

Enceinte orientée légèrement vers le haut

h

Luidspreker nog meer naar omhoog gericht (Hoek: ongeveer 12,5°)

h

Enceinte orientée davantage vers le haut (Angle : environ 12,5°)

De rubbervoetjes bevestigen wanneer u de

Fixation des pieds de caoutchouc lorsque l’enceinte

luidspreker op een oppervlak installeert

est placée sur une surface horizontale

Surround (SB-PS800), surround-achter (SB-PS800A) luidsprekers

Enceintes surround (SB-PS800), surround arrière (SB-PS800A)

Bevestig de rubbervoetjes

i

aan de luidsprekerbasis om te voorkomen

Fixez les pieds de caoutchouc

i

à la base de l’enceinte pour

dat de luidspreker ten gevolge van trilling beweegt of omvalt.

éviter que les vibrations ne provoquent le déplacement ou le

Bevestigen aan een muur

renversement de l’enceinte.

Middenluidspreker (SB-PC800)

Fixation à un mur

Surround (SB-PS800), surround-achter

Enceinte centrale (SB-PC800)

(SB-PS800A) luidsprekers

Enceintes surround (SB-PS800), surround arrière (SB-PS800A)

Bevestig vier rubbervoetjes

i

op de achterzijde van de

Fixez quatre pieds de caoutchouc

i

sur la face arrière de

luidspreker.

l’enceinte.

j

Schroeven (niet meegeleverd) 35 mm of langer

j

Vis (non fournies) de 35 mm ou plus

k

Schroeven (4 per luidspreker)

k

Vis (4 par enceinte)

l

Metalen muurbevestigingen (2 per luidspreker)

l

Fixations métalliques pour montage mural (2 par enceinte)

Draai de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur.

Vissez la vis à bois dans une partie épaisse et solide du mur.

Het muuroppervlak moet een gewicht van meer dan 30 kg kunnen dragen.

La surface doit pouvoir supporter plus de 30 kg.

• Gebruik muurverstevigers en schroeven die het gewicht van

• Utilisez des renforcements muraux et des vis qui peuvent

de luidspreker voldoende kunnen ondersteunen. Raadpleeg

facilement supporter le poids de l’enceinte. Informez-vous

hiervoor een vakman.

auprès d’une personne qualifiée.

Aangezien deze luidspreker voorzien is van een basreflexpoort

• Cette enceinte étant équipée d’un orifice bass-reflex à l’arrière,

op de achterzijde, kan de lagetonenweergave nadelig

la sortie des graves risque d’être affectée si vous fixez

beïnvloed worden wanneer u hem aan een muur monteert.

l’enceinte à un mur.

LET OP

ATTENTION

Probeer niet om deze luidsprekers aan een muur te monteren op

N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans les

een andere manier dan in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.

présentes instructions d’utilisation pour fixer ces enceintes aux murs.

Аннотации для Акустика Panasonic SBAFC800 в формате PDF