Panasonic RPWF940: инструкция
Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование
Тип:
Инструкция к Panasonic RPWF940

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Инструкция по эксплуатации/
Kullanım Talimatları
RF Wireless Stereo Headphones System
Note:
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Système de casque stéréo sans fil à RF
Before connecting, operating or adjusting this product,
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Sistema de auriculares estéreo
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
inalámbrico por RF
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Systeem
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi.
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
Conserver ce manuel.
Trådlöst stereohörlurssystem
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
Bezdrátový systém stereofonních
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
sluchátek RF
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
Bezprzewodowe stereofoniczne
leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
słuchawki nagłowne częstotliwo
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
ści radiowej
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
rendszer
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.
Радиочастотные беспроводные
Gem vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
стереонаушники
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi
bruksanvisning.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
Model No.
RP-WF940
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
ENGLISH ......... See pages 2-12 and 14, 17-19
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
DEUTSCH ........ Siehe Seiten 2-13 und 15, 17
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
FRANÇAIS ...............Voir pages 3-13 et 16-17
oryginalnej publikacji fi rmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO.,LTD.
ITALIANO .....
Vedere alle pagine 20
-
30 e 32, 35
E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy
ESPAÑOL ...
Consulte las páginas 20
-
31 y 33, 35
beállítása elött kérjük, olvassa végig ezeket az
NEDERLANDS ............Zie blz. 21-31 en 34-35
utasításokat. Kérjük, örizze meg ezt az útmutatót a
DANSK ...................... Se side 36-46 og 48, 51
jövöbeni tájékozódáshoz.
SVENSKA ..........Se sidorna 36-47 och 49, 51
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
ČESKY .............................Viz str. 37-47, 50-51
инструкцию полностью.
POLSKI ...
Patrz strony 52-62, 64, 67 i okładka tylna.
Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
MAGYAR .......... Lásd a 52-63., 65., 67. oldalt.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da
РУССКИЙ ЯЗЫК .......См. стр. 53-63, 66-67 и
çalıştırmadan önce talimatların tümünü okuyun. Bu
обратную сторону обложки.
kılavuzu ileride kaynak olarak başvurmak üzere lütfen
saklayın.
TÜRKÇE ................................Bkz. sayfa 68-75
E
EB
RQT8988-1E

Dear customer
Sehr geehrter Kunde
Thank you for purchasing this product.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese
For optimum performance and safety, please read the
Anlage entschieden haben.
instructions carefully.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Features
Merkmale
— The headphones can be used up to 100 meters from
the transmitter. The position of the transmitter and the
—
Der Kopfhörer kann innerhalb einer maximalen Reich-
ENGLISHDEUTSCH
condition of the batteries affect this distance.
weite von 100 Metern vom Geber verwendet werden.
— The transmitter is powered by the AC adaptor and
Der effektive Betriebsbereich richtet sich nach der
the headphones are powered by two economical
Position des Gebers und dem Ladezustand der Akkus.
rechargeable batteries. Just by placing the
—
Der Geber wird über den Netzadapter mit Spannung versorgt,
headphones on the transmitter, headphone battery
während der Kopfhörer über zwei wirtschaftliche Akkus
can be charged.
betrieben wird. Die Akkus können durch einfaches Platzieren
— The closed-seal earpieces have drive units inside with
des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden.
—
Die abgedichteten Ohrmuscheln enthalten Treibereinheiten
diameters of 40 mm, enabling reproduction of powerful
mit einem Durchmesser von 40 mm, wodurch eine
sounds. Has a comfortable headband which can be
Wiedergabe mit dynamischem Klang ermöglicht wird.
easily adjusted.
Komfortabler, bequem verstellbarer Kopfbügel.
— The transmitter has an AUTO POWER ON/OFF
— Der Geber ist mit einer automatischen Ein-/Aus-
function.
schaltfunktion ausgestattet (AUTO POWER ON/OFF).
—
The headphones are equipped with the “WOW” function
— Dieser Kopfhörer verfügt über eine sog. „WOW“-
based on WOW technology. Use of this function enables
Funktion auf der Grundlage einer „WOW“-Technologie.
a 3-dimensional sound fi eld ambiance, a rich bass and a
Diese Funktion ermöglicht es, gleichzeitig ein
clear sound to be obtained at the same time.
dreidimensionales Klangfeld-Ambiente, satte Bässe
is a trademark of SRS Labs, Inc.
und einen transparenten Klang zu erhalten.
WOW technology is incorporated under license from SRS
ist eine Marke von SRS Labs, Inc.
Labs, Inc.
Der Einsatz der „WOW“-Technologie erfolgt unter Lizenz
von SRS Labs, Inc.
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Accessories ....................................................................2
Precautions ....................................................................4
Mitgeliefertes Zubehör ................................................... 2
Power sources ................................................................6
Vorsichtsmaßnahmen .....................................................5
Connections ...................................................................8
Spannungsquelle ............................................................7
Installation ......................................................................8
Anschlüsse .....................................................................9
Operation ......................................................................10
Aufstellung ......................................................................9
Troubleshooting guide ..................................................14
Betrieb .......................................................................... 11
Maintenance ................................................................. 17
Liste von Fehlermöglichkeiten ......................................15
Specifi cations ...............................................................17
Pfl ege und Instandhaltung ............................................17
Technische Daten .........................................................17
Accessories
Mitgeliefertes Zubehör
Please check and identify the supplied
accessories.
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass
For the United Kingdom only:
die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel
Use the numbers indicated in parentheses when asking
vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind.
for replacements parts. “As of March 2007”
Netzadapter (12 V Gleichspannung, 150 mA)
AC Adaptor (DC12 V, 150 mA)
(Modell für Großbritannien: RFX1695)
(For United Kingdom: RFX1695)
(Modell für Kontinentaleuropa: RFX1694)
(For Continental Europe: RFX1694)
2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B)
2 Nickel-metal hydride rechargeable batteries (HHR-
Wandlerkabel (3,5-mm-Stereo-Minibuchse - Cinchbuchse
4AGE/2B)
× 2) (RFX3655)
Adaptor cord (3.5 mm stereo mini jack - pin plug×2)
6,3-mm-Stereo-Standard-Zwischenstecker
(RFX3655)
Bei Auftreten einer starken elektrostatischen Entladung
6.3 mm stereo standard plug adaptor
ist eine manuelle Rückstellung dieses Gerätes
erforderlich.
This product would need reset manually under a strong
Nur für Innenraum.
electrostatic discharge.
For indoor use only.
WARNUNG
Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien besteht
CAUTION
Explosionsgefahr! Wechseln Sie verbrauchte Batterien
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
ausschließlich gegen Batterien des gleichen Typs oder
Replace only with the same or equivalent type
vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterien aus.
RQT8988
recommended by the manufacturer.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
Batterien die Anweisungen des Herstellers.
2
instructions.

Cher client
CAUTION!
● DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre
ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
sécurité, veuillez attentivement le présent manuel.
SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,
ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS
DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
Caractéristiques
● DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
— Le casque peut être utilisé jusqu’à une distance de
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
100 mètres de l’émetteur. L’emplacement de l’é met-
● DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
teur et l’état des batteries ont un effet sur la distance.
AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
— L’émetteur est alimenté par l’adaptateur secteur, et le
● DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
casque par deux piles rechargeables économiques.
FRIENDLY MANNER.
Pour charger les piles du casque, il suffi t de poser ce
This product may receive radio interference caused
dernier sur l’émetteur.
by mobile telephones during use. If such interference
— Les écouteurs hermétiquement isolés sont dotés
is apparent, please increase separation between the
d’unités de circuit de sortie d’un diamètre de 40 mm
product and the mobile telephone.
qui permettent la reproduction de sons puissants.
Wide band characteristic voltage equal or larger than 75 mV.
Avec serre-tête confortable facile à ajuster.
— L’émetteur possède la fonction de mise sous/hors
WARNUNG!
tension automatique (AUTO POWER ON/OFF).
● UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
— Le casque est doté de la fonction “WOW” basée sur
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
la technologie “WOW”. L’utilisation de cette fonction
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
permet d’obtenir à la fois une ambiance de champ
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
sonore tridimensionnel, une grande richesse de graves
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
et un son très net.
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc.
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
La technologie “WOW” est intégrée sous licence de SRS
● ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
Labs, Inc.
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
Table des matières
● STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
Accessoires ....................................................................3
●
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
Précautions ....................................................................5
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Alimentation ....................................................................7
Raccordements ..............................................................9
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
Installation ......................................................................9
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
Utilisation ...................................................................... 11
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung
Guide de dépannage ....................................................16
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Entretien .......................................................................17
Fiche technique ............................................................17
Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 75 mV
oder höher.
Accessoires
AVERTISSEMENT!
● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
Veuillez confi rmer la présence des
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
accessoires fournis en cochant les cases
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER
correspondantes.
UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN
Adaptateur secteur (12 V C.C., 150 mA)
RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE
(Pour le R-U : RFX1695)
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
(Pour l’Europe continentale : RFX1694)
SURCHAUFFE.
2 piles rechargeables nickel métal hydrure (HHR-
● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
4AGE/2B)
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
Cordon adaptateur (miniprise stéréo de 3,5 mm - fi che
OU OBJETS SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
à broche × 2) (RFX3655)
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
Fiche adaptatrice standard stéréo de 6,3 mm
● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Cet appareil doit être réinitialisé manuellement en cas de
forte décharge électrostatique.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
S’utilise uniquement à l’intérieur.
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
ATTENTION
mobile du produit.
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par des piles
Tension caractéristique de large bande égale ou
de type identique ou équivalent recommandées par le
supérieure à 75 mV.
fabricant.
RQT8988
Suivez les instructions du fabricant lorsque vous jetez
les piles usées.
3