Panasonic RPWF940 – страница 4
Инструкция к Panasonic RPWF940

Működtetés
Эксплуатация
Kapcsolja be az adóhoz
Включите аппарат, к которому
csatlakoztatott készüléket.
подсоединен излучатель.
Увеличьте уровень громкости ис-
Növelje a hangforrás hangerejét
точника звука настолько, наско-
addig, ameddig torzítás nélkül
лько это возможно, чтобы при этом
lehetséges.
не было искажений звука.
Az interferenciából fakadó zaj valószínűbb, ha a
Звук более подвержен воздействию помех,
hangerő alacsonyra van állítva.
когда установлена невысокая громкость звука.
Vegye le a fejhallgatót az adóról.
Снимите головные телефоны с
передатчика.
Csökkentse le a fejhallgató hangerejét
a [VOL] tárcsával.
При помощи регулятора [VOL]
уменьшите уровень громкости
Kapcsolja az [OPR] kapcsolót ON - ra
наушников.
(be).
Установите переключатель [OPR] в
Az OPR kijelző pirosra vált.
положение “ON”.
Лампа OPR горит красным светом.
Vegye fel a fejhallgatót.
Наденьте наушники.
Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón.
Отрегулируйте уровень гром кости
Ha interferencia lép fel, nyomja meg a
наушников.
[TUNING] gombot, hogy csökkentse
Если имеются помехи, нажмите
azt.
кнопку [TUNING] для их уменьшения.
A frekvenciát automatikusan beállítja.
Частота регулируется автоматически.
Részletesebb utasításokat az interferencia
Более подробную информацию о возможности
csökkentéséről lásd a 63. oldalon.
уменьшения помех см. на стр. 63.
MAGYAR
После прослушивания
Használat után
Снимите наушники.
Vegye le a fejhallgatót.
Установите переключатель [OPR] в поло жение
Kapcsolja az [OPR] kapcsolót OFF-ra (ki).
“OFF”.
Az OPR kijelző kialszik.
Индикатор OPR погаснет.
Hagyja a fejhallgatót az adón, és töltse újra.
Поместите головные телефоны на передатчик, и
Kapcsolja ki az adóhoz csatlakoztatott készüléket.
перезарядите их.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Отключите аппарат, к которому подсоединен
Megjegyzés
излучатель.
● Lehetőleg ne hallgassa hosszabb ideig, hogy a
halláskárosodást megelőzze.
Примечание
● Hagyja abba a használatát, ha kellemetlennek érzi,
● Избегайте продолжительного прослушивания в
наушниках на большой громкости во избежание
hogy a fejhallgató közvetlenül a bőréhez ér.
повреждения слуха.
A folyamatos használat bőrkiütést vagy más allergiás
● Прекратите использование, если Вы испытываете
reakciókat okozhat.
дискомфорт с наушниками, которые непосредстве-
нно контактируют с Вашей кожей.
Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval
Продолжение использования может вызвать сыпь
kapcsolatban:
или другие аллергические реакции.
Amikor az adó audió jeleket kap, akkor bekapcsol (Az
Относительно функции автоматического
OPR/CHG kijelző pirosan világít.); amikor 2 vagy 3 percig
включения/выключения питания (AUTO
nem kap audió jelet, akkor az automatikusan kikapcsol.
POWER ON/OFF):
(Az OPR/CHG kijelző kialszik.)
Когда подаются аудиосигналы, питание излучателя
Amikor a csatlakoztatott készülék hangereje túl kicsi,
включается (Индикатор OPR/CHG высвечивается
akkor ez a funkció nem működik. Növelje a hangerőt
красным светом.); когда аудиосигналы не подаются
addig, ameddig torzítás nélkül lehetséges.
в течение 2 или 3 минут, его питание автоматически
выключается. (Индикатор OPR/CHG гаснет.)
Когда уровень громкости подсоединенного аппарата
является слишком низким, эта функция не работает.
RQT8988
Увеличьте уровень громкости насколько это возможно,
61
чтобы при этом не было искажений звука.

Obsługa
Korzystanie z funkcji „WOW”
Korzystanie z tej funkcji zapewnia jednocześnie trójwymiarowe
otaczające pole dźwiękowe, bogate basy i czysty dźwięk.
Ustaw przełącznik [WOW] na „ON”
(włączony).
Obróć pokrętło [WOW] w położenie
odpowiadające żądanemu brzmieniu
dźwięku.
Wyłączanie funkcji „WOW”
Ustaw przełącznik [WOW] na „OFF” (wyłączony).
Jeśli warunki odbioru są z jakiegoś
powodu złe
Fale radiowe z nadajnika mogą oddziaływać z innymi
falami radiowymi. Aby poprawić odbiór można zmienić
częstotliwość. Jeżeli używasz urządzenia w pobliżu
telefonu bezprzewodowego, może on powodować
zakłócenia interferencyjne.
Wybierz inny kanał przy pomocy
[CHANNEL].
POLSKI
Naciśnij [TUNING], aby ustawić
częstotliwość automatycznie.
Uwaga
Niektóre dźwięki i szumy mogą być ciągle słyszalne,
nawet jeżeli przez nadajnik nie przechodzą żadne
sygnały dźwiękowe.
–Jeżeli widzisz następujące oznaczenie–
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia
się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych
krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie
i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
RQT8988
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
62
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.

Működtetés
Эксплуатация
A „WOW” funkció használata
Использование функции “WOW”
A funkció használatával egyidejűleg háromdimenziós
Использование этой функции позволяет получить
hangzástér, gazdag mélyhangzás és tisztaság érhető el.
одновременно трехмерное окружающее звучание,
насыщенный бас и ясный звук.
A [WOW] kapcsolót állítsa „ON” (Be)
Установите переключатель [WOW]
helyzetbe.
в положение “ON”.
Forgassa el a [WOW] tárcsát a kívánt
Поверните регулятор [WOW] в
hangminőség-beállítás szerint.
положение предпочтительного
A „WOW” funkció kikapcsolása
качества звука.
A [WOW] kapcsolót állítsa „OFF” (Ki) helyzetbe.
Чтобы отменить функцию “WOW”
Установите переключатель [WOW] в положение “OFF”.
Ha a vétel még mindig gyenge
Az adó rádióhullámai interferálhatnak más
rádióhullámokkal. Megváltoztathatja a frekvenciát, hogy
Если пpиeм слaбый
javítsa a vételt. Ha vezetéknélküli telefon közelében
Радиоволны с передатчика могут принимать помехи
használja a készüléket, az rádió interferenciát okozhat.
от других радиоволн. Вы можете изменить частоту
для улучшения приема. Если Вы используете
аппарат возле беспроводного телефона, это может
Válasszon ki egy másik csatornát a
вызвать радиопомехи.
[CHANNEL] kapcsolóval.
Выберите другой канал с помощью
Nyomja meg a [TUNING] gombot, hogy
переключателя [CHANNEL].
automatikusan beállítsa a frekvenciát.
Нажмите кнопку [TUNING] для
Megjegyzés
автоматической регулировки
Még akkor is hallható lehet hang és zaj, ha az adó nem
közvetít hangjelet.
частоты.
–Ha ezt a jelet látja–
Примечание
Даже если через излучатель не проходят никакие
Tájékoztató az elektromos és elektronikus
звуковые сигналы, в наушниках могут быть слышны
MAGYAR
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról
посторонние звук или шум.
(háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/
–Если Вы увидите такой символ–
vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus termékeket nem
Информация по обращению с отходами для
szabad keverni az általános háztartási szeméttel.
стран, не входящих в Европейский Союз
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
Действие этого символа распространяется
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák
РУССКИЙ ЯЗЫК
только на Европейский Союз.
az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
Если Вы собираетесь выбросить данный
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként
bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője
продукт, узнайте в местных органах власти
is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol.
или у дилера, как следует поступать с
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni
отходами такого типа.
az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és
az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a
hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért
a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék
helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort
tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások
betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést
kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve
kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
RQT8988
megfelelő módjáról.
63

Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź, co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów
sprawdzenia lub środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych,
czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i
bezpieczników–nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3.
Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przyłączeniowe, słuchawkowe–nie podlegają gwarancji.“
Problem Możliwa przyczyna(y) Zalecane rozwiązanie Strona
Brak dźwięku.
Czy urządzenie, do którego podłączony
Włącz urządzenie.
60
jest nadajnik, jest włączone?
Czy urządzenie i nadajnik są
Podłącz prawidłowo urządzenie i sprawdź,
58
podłączone?
czy wtyczki są prawidłowo włożone.
Czy głośność nie jest za niska? Jeżeli nadajnik jest podłączony do gniazda
słuchawek nagłownych, zwiększ głośność
60
w podłączonym urządzeniu.
Zwiększ głośność w słuchawkach
60
nagłownych.
Dźwięk jest
Czy poziom wejściowy sygnału
Jeżeli nadajnik jest podłączony do gniazda
zniekształcony.
audio nie jest za wysoki?
słuchawek nagł
ownych, zmniejsz głośność
60
w podłączonym urządzeniu.
Nadmierne szumy. Czy pomiędzy nadajnikiem a
Usuń przeszkodę, przesuń nadajnik lub
słuchawkami nagłownymi nie
zmień swoje własne położenie. 58
znajduje się przeszkody?
POLSKI
● Czy inne fale radiowe nie
Zmień częstotliwość nadawania
zakłócają fal nadajnika?
przy pomocy przełącznika nadajnika
● Czy częstotliwość nadawania
[CHANNEL], a następnie naciśnij
62
i częstotliwość odbiornika są
[TUNING] w słuchawkach nagłownych,
prawidłowo zestrojone?
aby automatycznie ustawić częstotliwość.
Czy poziom wejściowy sygnału
Jeżeli nadajnik jest pod
łączony do gniazda
audio nie jest za niski?
słuchawek nagłownych, zwiększ głośność
60
w podłączonym urządzeniu.
Brak dźwięku, dźwięk
Czy wskaźnik OPR jest
Akumulatory wyczerpały się. Naładuj je.
jest zniekształcony
przyciemniony lub nie pali się w
Jeżeli wskaźnik pozostanie ciemniejszy
56
lub występują
ogóle?
po naładowaniu, akumulatory wyczerpały
nadmierne szumy.
swoją żywotność i muszą być wymienione.
Deklaracja zgodności (DoC)
Firma „Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.“ oświadcza niniejszym, że opisywany produkt jest zgodny z
zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi klauzulami Dyrektywy 1999/5/EC.
Kopię oryginalnego dokumentu DoC dotyczącego naszych wyrobów objętych dyrektywą R&TTE klienci
mogą pobrać z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt w UE: Panasonic Services Europe, oddział fi rmy Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji w następujących krajach.
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO, FRANCJA, NIEMCY, WŁOCHY, SZWAJCARIA, AUSTRIA, HOLANDIA,
BELGIA, HISZPANIA, SZWECJA, NORWEGIA, DANIA, FINLANDIA, WĘGRY, REPUBLIKA CZESKA,
SŁOWACJA, SŁOWENIA, BUŁGARIA, POLSKA
Opisywany produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
RQT8988
64

Hibakeresési segédlet
Mielőtt műszaki segítségért folyamodna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket. Ha az ellenőrzésekkel kapcsolatban
bármilyen kétségei támadnak, esetleg a leírásban ismertetett megoldás nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba
a kereskedővel, akitől a terméket vásárolta.
Probléma Valószínű ok(ok) Javasolt megoldás
Oldal
Nincs hang. Be van kapcsolva az egység,
Kapcsolja be az egységet.
amihez az adókészülék
61
csatlakoztatva van?
Csatlakoztatva van egymáshoz az
Csatlakoztassa az egységet helyesen és
egység és az adókészülék?
győződjön meg róla, hogy a csatlakozók
59
megfelelően vannak bedugva.
Nem túl alacsony a hangerő? Ha az adókészülék a fejhallgató
csatlakozóhoz van csatlakoztatva, tekerje
61
fel a csatlakoztatott egység hangerejét.
Növelje a hangerőt a fejhallgatón. 61
Torzított a hang. Nem túl magas a hangjel bemenő
Ha az adókészülék a fejhallgató
szintje?
csatlakozóhoz van csatlakoztatva, tekerje
61
lejjebb a csatlakoztatott egység hangerejét.
Túl sok zaj. Van akadály az adó és a fejhallgató
Távolítsa el az akadályt, helyezze máshova
között?
az adókészüléket, vagy változtassa meg a
59
saját pozícióját.
● Zavarja más rádióhullám az adó
Változtassa meg a sugárzási frekvenciát
hullámait?
az adó [CHANNEL] kapcsolójával, majd
● A sugárzási frekvencia és a vevő
nyomja meg a [TUNING] gombot a
63
frekvenciája megfelelően van
fejhallgatón, hogy automatikusan beállítsa
behangolva?
a frekvenciát.
Nem túl alacsony a hangjel bemenő
Ha az adókészülék a fejhallgató
szintje?
csatlakozóhoz van csatlakoztatva, tekerje
MAGYAR
61
feljbb a csatlakoztatott egység hangerejét.
Nincs hang, torzított
Az OPR kijelző halvány vagy
Lemerültek az akkumulátorok. Töltse újra
a hang, vagy túl sok
egyáltalán nem világít?
őket. Ha a kijelző fénye a töltés után is halvány
57
a zaj.
marad, az akkumulátorok élettartamuk
végéhez értek és cserére szorulnak.
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
Ezennel a „Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.” kijelenti, hogy a jelen termék megfelel az 1999/5/EC
irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és más, vonatkozó előírásoknak.
Az ügyfelek letölthetik az R&TTE termékeink eredeti megfelelőségi nyilatkozatát a DoC kiszolgálónkról:
http://www.doc.panasonic.de
Kapcsolattartás az EU-ban: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Németország
A terméket a következő országokban történő használatra szánták:
Egyesült Királyság, Franciaország, Németország, Olaszország, Svájc, Ausztria, Hollandia, Belgium,
Spanyolország, Svédország, Norvégia, Dánia, Finnország, Magyarország, Cseh Köztársaság, Szlovákia,
Szlovénia, Bulgária, Lengyelország
A terméket az általános fogyasztói rétegnek szánták. (3. kategória)
RQT8988
65

Руководство по поиску и устранению неисправностей
Перед обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появились сомнения
относительно каких-либо из этих проверок, или приведенные в таблице решения не приводят к устранению
проблемы, проконсультируйтесь с Вашим дилером относительно дальнейших действий.
Неисправность Возможная причина(ы) Предлагаемый способ устранения
Страница
Нет звука. Включен ли аппарат, к которому
Включите аппарат.
61
подсоединен излучатель?
Соединены ли аппарат и
Правильно подсоедините аппараты и
излучатель?
проверьте, чтобы штекеры были плотно
59
вставлены.
Слишком низкий уровень
Если излучатель подсоединен к гнезду
громкости?
наушников, то увеличьте уровень
61
громкости на подсоединенном аппарате.
Увеличьте уровень громкости наушников.
61
Звук искажается. Входной уровень аудиосигнала
Если излучатель подсоединен к гнезду
слишком высокий?
наушников, то уменьшите уровень
61
громкости на подсоединенном аппарате.
Сильные помехи. Нет ли препятствия между
Удалите препятствие, передвиньте
излучателем и наушниками?
излучатель или измените свое
59
месторасположение.
● Посторонние радиоволны
Измените частоты передатчика с
являются причиной
помощью переключателя [CHANNEL],
возникновения помех волн
а затем нажмите кнопку [TUNING]
63
излучателя?
на головных телефонах для
●
Правильно ли настроены частота
автоматической регулировки частоты.
излучения и частота приёмника?
Входной уровень аудиосигнала
Если излучатель подсоединен к гнезду
слишком низкий?
наушников, то увеличьте уровень
61
громкости на подсоединенном аппарате.
Нет звука, звук
Индикатор OPR не горит или
Батарейки разряжены. Зарядите их.
искажается, или
горит тускло?
Если после зарядки батареек индикатор
РУССКИЙ ЯЗЫК
имеются сильные
остается тусклым, то это означает,
57
помехи.
что срок службы батареек истек, и их
необходимо заменить.
Сделано в Китае
Информация для покупателя
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
Название продукции:
федерального закона РФ “О защите прав потребителей”
Радиочастотные беспроводные стереонаушники
срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
Название страны производителя: Китае
производства при условии, что изделие используется
Название производителя:
в строгом соответствии с настоящей инструкцией
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
по эксплуатации и применимыми техническими
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
стандартами.
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц
по серийному номеру на этикетке, расположенной
под подушкой левого головного телефона.
Пример маркировки—Серийный номер
№ XX6AX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере
(6—2006, 7—2007, ...)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере
(А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
RQT8988
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте
66
инструкцию по эксплуатации.

Konserwacja
Műszaki adatok
Jeżeli powierzchnia jest brudna
Általános
Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką, suchą
Modulációs rendszer
szmatką.
Sztereó frekvenciamóduláció rendszer
● Nie używaj nigdy alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani
Vivő frekvencia 863-865 MHz
benzyny do czyszczenia urządzenia.
Sugárzási távolság egészen 100 m-ig
● Przed użyciem chemicznie impregnowanej szmatki
Torzítási tényező 1% (1 kHz-en)
przeczytaj uważnie dołączone do niej instrukcje.
RF adó
Tápellátás Egyenáram 12 V, 150 mA
(váltakozóáramú adapter használatával, mellékelt)
Karbantartás
Méretek Átmérő 150 mm x Magasság 126 mm
Tömeg 270 g (kb.)
Ha a felület szennyezett
Vezetékhossz Kb. 2,2 m
Hogy megtisztítsa a készüléket, törölje le puha,
RF-fejhallgató
száraz ruhával.
Frekvenciaátvitel 18-22 000 Hz
● Soha ne használjon alkoholt, festékoldót vagy benzint,
Tápellátás DC 2,4 V: 2 db nikkel-fémhidrid újratölthető
hogy megtisztítsa ezt a készüléket.
akkumulátor vagy
● Mielőtt kémiailag kezelt rongyot használ, olvassa el
DC 3 V: 2 db R03/LR03 (AAA méretű) elem
fi gyelmesen a rongyhoz adott utasításokat.
Méretek (Sz×M×Átm.) 190 mm x 235 mm x 96 mm
Tömeg Kb. 245 g (elemek nélkül)
Hozzávetőleges töltési és működési idő
Уход
Újratöltés: 24 óra
Működtetés: 20 óra
Если поверхности загрязнены
Megjegyzés
Для очистки дaннoгo аппарата используйте
Az elem tényleges élettartama a működési körülményektől
мягкую сухую ткань.
függ.
● Никогда не используйте для очистки аппарата спирт,
A készülék paraméterei bejelentés nélkül megváltozhatnak.
POLSKIMAGYAR
растворители или бензин.
● При чем использовании ткани, подвергнутой
химической обработке, обратитесь к инструкции по
Технические характеристики
обращению е ней.
Основные характеристики
Система модуляции Стерео частотная модуляция
Dane techniczne
Несущая частота 863–865 МГц
Расстояние передачи До 100 м
Ogólne
Коэффициент нелинейныхискажений
1% (при 1 кГц)
System modulacji
Радиочастотный излучатель
System modulacji częstotliwości stereofonicznych
Питание Постоянный ток 12 В, 150 мА
Częstotliwość 863-865 MHz
(С использованием сетевого адаптера,
Zasięg nadawania do 100 m
входящего в комплект поставки)
РУССКИЙ ЯЗЫК
Współczynnik zniekształcenia 1% (dla 1 kHz)
Размеры Диаметр 150 мм x Высота 126 мм
Nadajnik częstotliwości radiowej
Масса Прибл. 270 г
Zasilanie prąd stały 12 V, 150 mA
Длина шнура Приблиз. 2,2 мг
(przy użyciu zasilacza sieciowego, dołączony)
Радиочастотные наушники
Wymiary Średnica 150 mm x Wysokość 126 mm
Частотная характеристика 18–22 000 Гц
Masa 270 g (przybliżona)
Питание Постоянный ток 2,4 В:
Długość kabla
Ok. 2,2 m
2 никель-металлогидридные
Słuchawki nagłowne częstotliwości radiowej
перезаряжаемые батареи или постоянный ток 3 В:
Pasmo przenoszenia 18-22 000 Hz
2 x батарейки R03/LR03 (размер AAA)
Zasilanie prąd stały 2,4 V: 2 akumulatory
Размеры (Ш×В×Г) 190 мм x 235 мм x 96 мм
niklowo-metalowodorkowe lub
Масса Приблиз. 245 г (без батареек)
prąd stały 3 V: 2 baterie R03/LR03 (rozmiar AAA)
Приблизительное время перезарядки и работы
Wymiary (szer.×wys.×głęb.)
Зарядка: 24 часов
190 mm x 235 mm x 96 mm
Работа: 20 часов
Masa Ok. 245 g (bez baterii)
Примечание
Przybliżony czas ładowania i pracy
Действительный срок службы батареи будет зависеть
Ładowanie: 24 godziny
от условий эксплуатации.
Działanie: 20 godzin
Технические характеристики могут быть изменены
Uwaga
без уведомления.
Rzeczywisty czas pracy baterii może zaleć od warunków
RQT8988
pracy.
67
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Sevgili müşterimiz
UYARI!
● BU CİHAZI KİTAPLIK, KAPALI KABİN YA DA BAŞKA
Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.
BİR KAPALI ALANA MONTE ETMEYİN. CİHAZIN İYİ
Optimum performans ve güvenli bir çalışma sağlamak
HAVALANDIRILMASINI SAĞLAYIN. AŞIRI ISINMA
NEDENİYLE ELEKTRİK ŞOKU YA DA YANGIN
için talimatları lütfen dikkatle okuyun.
TEHLİKESİNE KARŞI, PERDE VE BENZERİ NESNELERİN
HAVALANDIRMA MENFEZLERİNİ KAPATMAMASINA
DİKKAT EDİN.
Özellikler
● CİHAZIN HAVALANDIRMA AÇIKLIKLARINI GAZETE,
MASA ÖRTÜSÜ, PERDE VE BENZERİ ŞEYLERLE
— Kulaklık, vericiden itibaren 100 m’ye kadar kullanılabilir.
KAPATMAYIN.
TÜRKÇE
Bu mesafe, vericinin konumu ve pillerin durumuna
● CİHAZIN ÜZERİNE YANAN MUM GİBİ KORUMASIZ ALEV
KAYNAKLARI KOYMAYIN.
bağlı olarak değişir.
● PİLLERİ ÇEVREYE ZARAR VERMEYECEK ŞEKİLDE
— Verici AC adaptörle, kulaklık iki adet ekonomik
ATIN.
olarak şarj edilebilir pille beslenir. Kulaklığı vericiye
yerleştirerek kulaklığın pilleri şarj edilebilir.
Bu ürün, kullanım sırasında cep telefonlarının neden
olduğu parazitleri çekebilir. Böyle bir parazit varsa, lütfen
— İçinde 40 mm çaplı sürücü ünitelerine sahip, kulağı tam
ürün ile cep telefonu arasındaki mesafeyi arttırın.
kapayan kulaklıklar güçlü seslerin yeniden üretilmesini
sağlar. Kolaylıkla ayarlanabilen rahat kulaklık bandına
75 mV’a eşit veya daha büyük geniş bant karakteristik voltaj.
sahiptir.
— Vericide OTOMATİK GÜÇ AÇMA/KAPAMA fonksiyonu
Ürün Tanıtıcı İşaret ürünün altındadır.
vardır.
BU CİHAZ NORMAL İKLİMLERDE KULLANIM İÇİN
— Kulaklık, “WOW” teknolojisi üzerine kurulu “WOW”
UYGUNDUR.
fonksiyonu ile donatılmıştır. Bu fonksiyonun kullanımı
aynı anda 3 boyutlu ses ortamı, zengin bir bas ve net
DİKKAT:
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI YA DA ÜRÜNÜN ZARAR
bir ses elde etmenizi sağlar.
GÖRMESİ RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN,
● BU CİHAZI YAĞMURA, NEME MARUZ BIRAKMAYIN,
SRS Labs, Inc.’in ticari markasıdır.
ÜZERİNE SIVI DAMLAMASINI YA DA SIÇRAMASINI
“WOW” teknolojisi SRS Labs, Inc.’in lisansıyla
ÖNLEYİN VE ÜZERİNE VAZO GİBİ SIVI DOLU HİÇBİR
kullanılmıştır.
CİSİM KOYMAYIN.
● SADECE ÖNERİLEN AKSESUARLARI KULLANIN.
● KAPAĞINI (YA DA ARKA KISMINI) ÇIKARMAYIN; KAPAĞIN
İçindekiler
ARKASINDA KULLANICININ ONARABİLECEĞİ HİÇBİR
PARÇA YOKTUR. SERVİS İÇİN KALİFİYE SERVİS
Aksesuarlar ..................................................................68
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Önlemler ....................................................................... 69
Soket çıkışı, ekipmanın yanında ve rahat erişilir
Güç kaynakları .............................................................70
olmalıdır.
Bağlantılar ....................................................................71
Elektrik kablosunun prizi kullanıma hazırdır.
Yerleştirme ....................................................................71
Bu aparatı AC Şebekeden tamamen ayırmak için, elektrik
kablosunun fi şini AC prizden çıkarın.
Çalıştırma .....................................................................72
Sorun saptama ve giderme kılavuzu ............................74
Bakım ...........................................................................75
Teknik özellikler ............................................................75
Aksesuarlar
Temin edilen aksesuarları lütfen kontrol edip
tanımlayın.
AC Adaptör (DC12 V, 150 mA)
(İngiltere için: RFX1695)
(Kıta Avrupa’sı için: RFX1694)
2 adet nikel-metal hidrit şarj edilebilir pil (HHR-4AGE/
2B)
Adaptör kablosu (3,5 mm stereo mini jak – bacaklı
fi ş×2) (RFX3655)
6,3 mm stereo standart fiş adaptörü
Kuvvetli bir elektrostatik deşarja maruz kalması
durumunda ürünün manuel olarak sıfırlanması
gerekebilir.
Yalnızca iç mekanlarda kullanım içindir.
UYARI
Pil değişimi hatalı yapılırsa patlama tehlikesi vardır.
Pil değiştirirken sadece aynı tip pil ya da üreticinin tavsiye
ettiği benzer pil kullanın.
Kullanılmış pilleri üreticinin talimatlarına uygun olarak
RQT8988
atın.
68

Önlemler
Sınırlı kullanım
Sadece sizin ülkenizde kullanılır.
Bu ürünün kullandığı radyo frekanslarını (863–865 MHz)
kullanmak bazı ülkelerde yasaktır.
Kullanım mesafesi
Kullanım mesafesi yaklaşık 100 m’ye kadardır (
Bkz.
sayfa 71).
TÜRKÇE
AC adaptör
AC adaptörü dikkatli kullanın. Uygunsuz kullanım
tehlikelidir.
● Adaptöre ıslak elle dokunmayın.
● Üzerine ağır cisimler koymayın.
● Zorla bükmeye çalışmayın.
Mutlaka ürünle birlikte verilen AC adaptörü kullanın.
Piller
● Şarj edilebilir pili yaklaşık 500 kez şarj edebilirsiniz. Pilin
çalışma süresi aşırı kısalmışsa pili değiştirin.
● Pili takarken (+ ve -) uçlarını doğru ayarlayın.
● Farklı tipte veya eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
● Normal kuru pilleri şarj etmeyin.
● Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.
● Şarj edilebilir pilleri metal cisimlerle temas etmelerini
önlemek için pil taşıma çantasında taşıyın ve muhafaza
edin.
● Pilleri ısıtmayın veya ateşe maruz bırakmayın.
● Pil üstündeki kaplamayı yırtmayın, kaplaması yırt
ılmış
pilleri kullanmayın.
Pillerin yanlış kullanımı elektrolitin sızmasına, sıvının
değdiği cisimlerin zarar görmesine ve yangına neden
olabilir.
Pilden elektrolit sızıyorsa satıcınıza başvurun.
Elektrolit vücudunuza temas ettiyse temas eden yerleri
suyla yıkayın.
● Pili ve 6,3 mm stereo standart fi ş adaptörünü
çocuklar tarafından yutulmalarını önlemek için
çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
Cihaz
Üzerinde değişiklik yapmayın
Bu, arızalara neden olabilir.
Düşürmeyin, darbelere maruz bırakmayın
Bu, cihaza hasar verebilir.
Cihazın hasar görmesini engellemek için yağmura,
suya veya diğer sıvılara maruz bırakmayın.
Kullanılmaması gereken yerler
Arızaya neden olabileceğinden dolayı cihazı aşağıdaki
yerlerde kullanmaktan sakının.
● Banyo ve diğer nemli yerler
● Depolar ve diğer tozlu yerler
● Isıtıcı v.b. cihazların yanındaki çok sıcak yerler
Uzun süre doğrudan güneş ışığında bırakmayın.
Bu, kabinin şeklinin bozulmasına veya renginin solmasına
neden olabilir, arızalara da sebep olabilir.
RQT8988
69

Güç kaynakları
Cihazı kullanmadan önce pilleri şarj edin.
İki adet şarj edilebilir pili (cihaza
dâhildir) sol kulaklığa (L) takın.
●
Takarken + ve - uçları doğru bir şekilde
ayarlayın.
● Takarken
-
uçtaki yaya bastırın.
TÜRKÇE
● Çıkarırken önce
+
uçları çıkarın.
Kapağı açmak için çentiği yukarı itin.
Pilleri taktıktan sonra kapağı sıkıca kapatın.
Ürünle birlikte verilen AC adaptörü
kullanarak vericiyi duvar prizine
takın.
● Adaptör İngiltere için farklıdır.
Kulaklığın OPR düğmesini kapatın ve
vericiye yerleştirin.
Verici üzerindeki şarj etme pinleri soldaki yuvanın
altında bulunan şarj kontaklarına geçecek şekilde
kulaklığı vericiye yerleştirin.
OPR/CHG göstergesi yeşile döner ve şarj etmeye
başlar.
Piller tam olarak şarj olduğunda gösterge söner.
● Yaklaşık şarj etme ve çalışma süresi
Şarj etme: 24 saat
Çalışma: 20 saat
Kalan pil gücünü kontrol etmek için:
Piller zayıfl adığında sol kulaklıktaki (L) OPR göstergesi
sönükleşir veya söner. Pilleri şarj edin.
Pillerin hizmet ömrü:
Pilleri şarj ettikten sonra bile sol kulaklıktaki (L) OPR
göstergesi sönükleşir veya sönerse piller hizmet ömrünü
tamamlamıştır ve değiştirilmeleri gerekir.
2 adet nikel-metal hidrit şarj edilebilir pil (Parça no.: HHR-
4AGE/2B).
Piller yaklaşık 500 kez şarj edilebilir. Şarj ettikten sonra
bile pillerin çalışma süresi aşırı kısalırsa pilleri değiştirin.
Başvuru kaynağı olarak:
Kulaklığı beslemek için kuru piller de (R03/LR03, AAA)
kullanılabilir.
Bu pilleri şarj etmeyi denemeyin.
RQT8988
70

Bağlantılar
Vericinin görsel-işitsel cihaza
bağlanması.
Vericinin ses giriş fi şi a cihazınızın üzerindeki
3,5 mm stereo mini kulaklık jakına b doğrudan
bağlanabilir.
Kulaklık jakı büyükse (6,3 mm stereo) cihazınızla
birlikte verilen 6,3 mm stereo standart fi ş adaptörünü
TÜRKÇE
c kullanın.
b Taşınabilir CD çalar, stereo kulaklık, radyo/
kasetçalar, kişisel bilgisayar, v.b.
VEYA
Vericiyi ekipmanın üzerindeki ses çıkışı stereo
pin terminallerine e bağlamak için cihazla
birlikte verilen adaptör kablosunu d kullanın.
e Yükseltici, TV seti, video oynatıcı, kasetçalar,
DVD çalar, v.b.
Cihazla birlikte verilen AC adaptörü
kullanarak vericiyi duvar prizine
takın.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa AC adaptörü
prizden çıkarın.
AC adaptör bağlandığında cihaz bekleme
modundadır. AC adaptör elektrik prizine bağlı
olduğu sürece ana devrede daima “elektrik” vardır.
Not
Verici girdi aldığında OPR/CHG göstergesi kırmızı yanar.
Vericiyi AC güç kaynağına sadece bağlamakla ışık
yanmaz.
Yerleştirme
Bu cihaz radyo dalgaları kullanır.
Dalgalar 100 m’ye kadar gönderilebilir.
Not
Optimum şartlarda, kulaklık vericiden gönderilen net
sinyalleri en fazla 100 m’ye kadar alabilir. Bu iki birim
arasındaki metal ve diğer radyo dalgalarının varlığı
daha kısa mesafede parazite neden olabilir.
Vericiyi
daha yakına getirerek, engelleri kaldırarak veya verici
frekansını değiştirerek bu parazit ortadan kaldırılabilir
(
Bkz. sayfa 73).
Ara sıra vericinin kapsama alanı içindeki ölü noktalardan
kaynaklanan parazitlere tanık olabilirsiniz. Doğal olaylarla
ilgili bu durum her türlü radyo sinyaliyle olabilir ve bir arıza
değildir. Ölü noktalardan kurtulmak için vericinin veya
kulaklığın yeri değiştirilebilir.
RQT8988
71

Çalıştırma
Vericinin bağlı olduğu cihazı açın.
Ses kaynağındaki sesi, ses bozulması
olmayacak şekilde mümkün olduğu
kadar açın.
Kaynak ses düzeyi düşük olduğu zaman ses
TÜRKÇE
gürültüden daha kolay etkilenir.
Kulaklığı vericiden çıkarın.
[VOL] düğmesini kullanarak kulaklığın
sesini kısın.
[OPR] düğmesini “ON” pozisyonuna
getirin.
OPR göstergesi kırmızı yanmaya başlar.
Kulaklığı takın.
Kulaklıktaki sesi ayarlayın.
Parazit varsa, azaltmak için [TUNING]
düğmesine basın.
Frekans otomatik olarak ayarlanır.
Paraziti nasıl düşüreceğinizle ilgili daha ayrıntılı
talimat için sayfa 73’e bakın.
Dinledikten sonra
Kulaklığı çıkarın.
[OPR] düğmesini “OFF” pozisyonuna getirin.
OPR göstergesi söner.
Kulaklığı vericiye takın ve şarj edin.
Vericinin bağlı olduğu cihazı kapatın.
Not
● İşitme bozukluğunu önlemek için uzun süre dinlemekten
kaçının.
● Cildinize doğrudan temas eden kulaklıklar rahatsız
etmeye başladıysa kullanmayı bırakın.
Kullanmaya devam etmek ciltte tahrişe ve diğer alerjik
reaksiyonlara sebep olabilir.
OTOMATİK GÜÇ AÇMA/KAPAMA fonksiyonuyla
ilgili olarak:
Ses sinyali geldiğinde, verici açılır (OPR/CHG göstergesi
kırmızı yanar.); 2 veya 3 dakika boyunca ses sinyali yoksa
verici otomatik olarak kapanır. (OPR/CHG göstergesi
söner.)
Bağlı cihazın ses düzeyi çok düşükse, bu fonksiyon
çalışmaz. Ses bozulmasına neden olmadan sesi mümkün
olduğu kadar açın.
RQT8988
72

Çalıştırma
“WOW” fonksiyonunun kullanımı
Bu fonksiyonun kullanımı aynı anda 3 boyutlu ses ortamı,
zengin bir bas ve net bir ses elde etmenizi sağlar.
[WOW] düğmesini “ON” konumuna
getirin.
TÜRKÇE
[WOW] düğmesini çevirerek
istediğiniz ses kalitesi konumuna
getirin.
“WOW” fonksiyonunu iptal etmek için
[WOW] düğmesini “OFF” konumuna getirin.
Alış hala zayıfsa
Vericiden gelen radyo dalgaları başka radyo dalgalarıyla
karışıyor olabilir. Alışı güçlendirmek için frekansı
değiştirebilirsiniz. Cihazı kablosuz bir telefonun yanında
kullanırsanız telefon parazite neden olabilir.
[CHANNEL] düğmesini kullanarak
başka bir kanal seçin.
Frekansı otomatik olarak ayarlamak
için [TUNING]’e basın.
Not
Vericiden ses sinyalleri gönderilmese bile bazı ses ve
gürültüler duyulabilir.
-Bu sembol varsa-
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin
Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel
kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen
dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü sona
ermiş elektrikli ve elektronik ürünlerin genel ev
çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve
geri dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar
için öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama
noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü,
yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim
edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli
kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde
atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği
olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın
toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen
yerel yetkililere ba
şvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda,
ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar
uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz elden çıkarmak
istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için lütfen satıcınıza veya
tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye
ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde
geçerlidir.
RQT8988
Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel
73
yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme
yöntemi konusunda bilgi alın.

Sorun saptama ve giderme kılavuzu
Servis talebinde bulunmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapın. Bazı kontrol noktalarından şüpheniz varsa ya da tabloda
önerilen çözümler sorunu gidermiyorsa talimatlar için satıcınıza danışın.
Sorun Olası neden(ler) Önerilen çözüm yolu Sayfa
Ses yok. Vericinin bağlı olduğu ünite açık
Üniteyi açın.
72
mı?
TÜRKÇE
Ünite ve verici bağlı mı? Üniteyi doğru bir şekilde bağlayın ve fi şlerin
düzgün bir şekilde takılı olduğundan emin
71
olun.
Ses çok mu zayıf? Verici kulaklık jakına bağlıysa bağlı
72
ünitenin sesini açın.
Kulaklığın sesini açın.
72
Seste bozulma var. Ses sinyalinin giriş seviyesi çok mu
Verici kulaklık jakına bağlıysa bağlı
72
yüksek?
ünitenin sesinin azaltın.
Aş
ırı gürültü. Verici ile kulaklık arasında bir engel
Engeli ortadan kaldırın, vericinin yerini
71
var mı?
değiştirin veya konumunuzu değiştirin.
● Diğer radyo dalgaları vericinin
Vericinin [CHANNEL] düğmesini kullanarak
dalgalarını engelliyor mu?
verici frekansını değiştirin ve daha sonra
73
● Verici frekansı ve alıcı frekansı
frekansı otomatik olarak ayarlamak için
doğru olarak ayarlanmış mı?
kulaklıktaki [TUNING]’e basın.
Ses sinyalinin giriş seviyesi çok mu
Verici kulaklık jakına bağlıysa bağlı
72
düşük?
ünitenin sesinin açın.
Ses yok, seste
OPR göstergesi sönükleşmiş veya
Piller boşalmış. Pilleri şarj edin. Şarj
bozulma var veya
tamamen sönmüş mü?
ettikten sonra gösterge sönük yanmaya
70
aşırı gürültü var.
devam ediyorsa pillerin ömrü bitmiştir,
değiştirilmeleri gerekir.
RQT8988
74

Bakım
Teknik özellikler
Yüzeyler kirliyse
Genel
Cihazı temizlemek için yumuşak, kuru bir bezle silin.
Modülasyon sistemi
● Cihazı temizlemek için asla alkol, tiner veya benzin
Stereo frekans modülasyon sistemi
kullanmayın.
Taşıyıcı frekansı 863-865 MHz
● Kimyasal olarak işlenmiş bezi kullanmadan önce, bezle
İletim mesafesi 100 m’ye kadar
birlikte gelen talimatları dikkatlice okuyun.
Bozulma faktörü %1 (1 kHz’de)
RF Verici
TÜRKÇE
Güç kaynağı DC 12 V, 150 mA
(cihazla birlikte verilen AC Adaptör kullanılır)
Boyutlar Çap 150 mm x Yükseklik 126 mm
Ağırlık 270 g (yaklaşık)
Kablo uzunluğu Yaklaşık 2,2 m
RF Kulaklık
Frekans yanıtı 18-22.000 Hz
Güç kaynağı DC 2,4 V: 2 adet nikel-metal hidrit şarj
edilebilir pil veya DC 3 V: 2 x R03/LR03 (AAA) pil
Boyutlar (Genişlik x Yükseklik x Derinlik)
190 mm x 235 mm x 96 mm
Ağırlık Yaklaşık 245 g (piller hariç)
Yaklaşık şarj etme ve çalışma süresi
Şarj etme: 24 saat
Çalışma: 20 saat
Not
Pilin gerçek ömrü çalışma koşullarına bağlıdır.
Ürünün teknik özellikleri haber verilmeden değiştirilebilir.
RQT8988
75

Slovenčina
Slovenščina
Prehlásenie o zhode (DoC)
Izjava o skladnosti
Spoločnosť Matsushita Electric Industrial Co.,
S tem podjetje »Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. týmto prehlasuje, že tento výrobok je v
Ltd.« izjavlja, da je ta izdelek v skladu z osnovnimi
zhode so základnými požiadavkami a ostatnými
zahtevami in drugimi zadevnimi določbami
nariadeniami smernice 1999/5/EC.
Direktive 1999/5/ES.
K našim R&TTE výrobkom si zákazníci môžu
Potrošniki lahko kopijo originalne izjave o
prevziať kópiu originálneho prehlásenia o zhode
skladnosti za naše izdelke R&TTE (radijska in
z nášho DoC servera.
telekomunikacijska terminalna oprema) prenesejo
http://www.doc.panasonic.de
iz našega strežnika z vsebino izjave o skladnosti:
Kontakt na území Európskej Únie: Panasonic
http://www.doc.panasonic.de
Services Europe, a Division of Panasonic
Kontakt v EU: Panasonic Services Europe, a
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Division of Panasonic Marketing Europe GmbH,
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
F.R.Germany
22525 Hamburg, F.R.Germany
Tento výrobok sa smie používať len v týchto
Ta izdelek je namenjen za uporabo v naslednjih
krajinách.
državah:
VEĽKÁ BRITÁNIA, FRANCÚZSKO, NEMECKO,
VELIKA BRITANIJA, FRANCIJA, NEMČIJA,
TALIANSKO, ŠVAJČIARSKO, RAKÚSKO,
ITALIJA, ŠVICA, AVSTRIJA, NIZOZEMSKA,
HOLANDSKO, BELGICKO, ŠPANIELSKO,
BELGIJA, ŠPANIJA, ŠVEDSKA, NORVEŠKA,
ŠVÉDSKO, NÓRSKO, DÁNSKO, FÍNSKO,
DANSKA, FINSKA, MADŽARSKA, ČEŠKA
MAĎARSKO, ČESKÁ REPUBLIKA, SLOVENSKO,
REPUBLIKA, SLOVAŠKA, SLOVENIJA,
SLOVINSKO, BULHARSKO, POLSKO
BOLGARIJA, POLJSKA
Tento výrobok je určený pre všeobecných
Ta izdelek je namenjen za splošnega potrošnika.
spotrebiteľov. (Kategória 3)
(Kategorija 3)
Preventívne opatrenia
Varnostni ukrepi
Obmedzenie používania
Omejitve uporabe
Určené na používanie iba v krajinách uvedených vyššie.
Za uporabo samo v državah, navedenih na strani zgoraj.
Rádiové frekvencie, ktoré táto jednotka používa (863 -
Radijske frekvence, ki jih uporablja ta enota (863–865
865 MHz), nie sú v niektorých krajinách povolené.
MHz), v nekaterih državah niso dovoljene.
Dosah
Obseg uporabe
Dosah je približne 100 m.
Obseg uporabe je do približno 100 m.
RQT8988
76

Eesti keel Latviski
Vastavusdeklaratsioon
Atbilstības apliecinājums (AA)
Käesolevaga kinnitab “Matsushita Electric
Ar šo dokumentu “Matsushita Electric Industrial
Industrial Co., Ltd.”, et toode on kooskõlas oluliste
Co., Ltd.” paziņo, ka šis izstrādājums atbilst
nõuete ja teiste direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
būtiskākajām prasībām un citiem svarīgiem
sätetega.
nosacījumiem, kas minēti direktīvā 1999/5/EK.
Kliendid saavad meie R&TTE toodete
Klienti var lejupielādēt atbilstības apliecinājuma,
vastavusdeklaratsiooni originaali alla laadida
kurš attiecas uz mūsu radiosakaru un telesakaru
meie vastavusdeklaratsiooni serverilt, mis asub
galiekārtām, kopiju no mūsu AA vietnes.
aadressil: http://www.doc.panasonic.de
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktandmed Euroopa Liidus: Panasonic
Sazināšanās iespēja ES: “Panasonic Services
Services Europe, Panasonic Marketing Europe
Europe” – uzņēmuma “Panasonic Marketing
GmbH osakond, Panasonic Testimiskeskus,
Europe GmbH” nodaļa, “Panasonic” testēšanas
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
birojs, adrese: Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland (Hamburga, Vācija).
Toode on mõeldud kasutamiseks järgmistes
riikides:
Šī ierīce ir piemērota lietošanai šādās valstīs.
ÜHENDKUNINGRIIK, PRANTSUSMAA,
LIELBRITĀNIJĀ, FRANCIJĀ, VĀCIJĀ, ITĀLIJĀ,
SAKSAMAA, ITAALIA, ŠVEITS, AUSTRIA,
ŠVEICĒ, AUSTRIJĀ, NĪ
DERLANDĒ, BEĻĢIJĀ,
HOLLAND, BELGIA, HISPAANIA, ROOTSI,
SPĀNIJĀ, ZVIEDRIJĀ, NORVĒĢIJĀ, DĀNIJĀ,
NORRA, TAANI, SOOME, UNGARI, TŠEHHI
SOMIJĀ, UNGĀRIJĀ, ČEHIJĀ, SLOVĀKIJĀ,
VABARIIK, SLOVAKKIA, SLOVEENIA,
SLOVĒNIJĀ, BULGĀRIJĀ, POLIJĀ.
BULGAARIA, POOLA
Šis izstrādājums ir domāts parastiem patērētājiem.
Käesolev toode on mõeldud kasutamiseks
(3. kategorija)
tavatarbijale. (Kategooria 3)
Norādījumi par piesardzību
Ettevaatusabinõud
Lietošanas ierobežojumi
Kasutuspiirangud
Ierīci ir paredzēts lietot tikai tajās valstīs, kas nosauktas
Seadet tohib kasutada ainult riikides, mis on loetletud
iepriekšējā lappusē.
eelneval leheküljel.
Radiofrekvenču josla, kurā darbojas šī ierīce (863–865
Raadiosagedusala, mida see seade kasutab (863-865
MHz), dažās valstīs nav atļauta.
MHz), ei ole mõnes riigis kasutamiseks avatud.
Aptvērums
Kasutusulatus
Ierīci var izmantot aptuveni 100 m rādiusā.
Kasutusulatus on kuni umbes 100 m.
RQT8988
77

Lietuvių k. Български
Atitikties deklaracija (AD)
Декларация за съответствие (ДС)
„Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.“ pareiškia,
С настоящето “Matsushita Electric Industrial Co.,
kad šis gaminys atitinka esminius direktyvos
Ltd.” декларира, че този продукт е в съответствие
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
с основните изисквания и съответните други
nuostatas.
условия на Директива 1999/5/EC.
Iš mūsų AD serverio klientai gali atsisiųsti mūsų
Купувачите могат да свалят копие от
radijo ryšio įrenginiams ir telekomunikacijų
оригиналната ДС за нашите R&TTE продукти
galiniams įrenginiams taikomos AD originalo
от нашия ДС сървър:
kopiją: http://www.doc.panasonic.de
http://www.doc.panasonic.de
ES teritorijoje kreipkitės į: „Panasonic Services
Контакт в ЕС: Panasonic Services Europe, a
Europe“, „Panasonic Marketing Europe GmbH“
Division of Panasonic Marketing Europe GmbH,
padalinys, „Panasonic“ „Testing Centre“,
Panasonic Център за тестване, Winsbergring
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Toliau nurodytos šalys, kuriose skirtas naudoti šis
Този продукт е предназначен за ползване в
gaminys.
следните страни:
JUNGTINĖ KARALYSTĖ, PRANCŪZIJA,
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,
ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ,
VOKIETIJA, ITALIJA, ŠVEICARIJA, AUSTRIJA,
ИТАЛИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, АВСТРИЯ,
NYDERLANDAI, BELGIJA, ISPANIJA, ŠVEDIJA,
ХОЛАНДИЯ, БЕЛГИЯ, ИСПАНИЯ, ШВЕЦИЯ,
NORVEGIJA, DANIJA, SUOMIJA, VENGRIJA,
НОРВЕГИЯ, ДАНИЯ, ФИНЛАНДИЯ, УНГАРИЯ,
ČEKIJA, SLOVAKIJA, SLOVĖNIJA, BULGARIJA,
ЧЕХИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, БЪЛГАРИЯ,
LENKIJA
ПОЛША
Šis gaminys skirtas paprastiems vartotojams.
Този продукт е предназначен за общо
(3 kategorija)
потребление. (Категория 3)
Atsargumo priemonės
Предпазни мерки
Naudojimo apribojimai
Ограничения за използване
Naudoti tik ankstesniame puslapyje išvardytose šalyse.
Да се използват само в страните, изредени на горната
Kai kuriose šalyse radijo dažnių, kurie naudojami šiame
страница.
įrenginyje (863–865 MHz), naudoti negalima.
Радио честотите, които този уред ползва (863–865
Veikimo atstumas
MHz), не са разрешени в някои страни.
Veikimo atstumas siekia apie 100 m.
Обхват на използване
Обхватът на използване е приблизително до 100 м.
RQT8988
78

Português Ελληνικά
Declaração de conformidade (DoC)
Δήλωση πιστότητας (DoC)
A “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.”
Με το παρόν, η «Matsushita Electric Industrial Co.,
declara, por este meio, que este produto respeita
Ltd.» δηλώνει ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με
os requisitos essenciais e outras disposições
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές διατάξεις
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Os clientes podem transferir uma cópia do DoC
Οι πελάτες μπορούν να κάνουν λήψη αντίγραφου
original para os nossos produtos de R&TTE do
του γνήσιου DoC των προϊόντων R&TTE μας από
nosso servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de
το διακομιστή DoC μας:
Contacto na UE: Panasonic Services Europe,
http://www.doc.panasonic.de
uma Divisão da Panasonic Marketing Europe
Επαφή στην ΕΕ: Panasonic Services Europe,
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
Διαίρεση της Panasonic Marketing Europe GmbH,
15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Panasonic
Κέντρο Δοκιμών, Winsbergring 15, 22525
Este produto destina-se a ser utilizado nos países
Hamburg, F.R. Germany (Γερμανία)
indicados a seguir.
Το παρόν προϊόν προορίζεται για
χρήση στις
REINO UNIDO, FRANÇA, ALEMANHA, ITÁLIA,
ακόλουθες χώρες.
SUIÇA, ÁUSTRIA, PAÍSES BAIXOS, BÉLGICA,
ESPANHA, SUÉCIA, NORUEGA, DINAMARCA,
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ, ΓΑΛΛΙΑ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ,
FINLÂNDIA, HUNGRIA, REPÚBLICA CHECA,
ΙΤΑΛΙΑ, ΕΛΒΕΤΙΑ, ΑΥΣΤΡΙΑ, ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ,
ESLOVÁQUIA, ESLOVÉNIA, BULGÁRIA,
ΒΕΛΓΙΟ, ΙΣΠΑΝΙΑ, ΣΟΥΗΔΙΑ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ, ΔΑΝΙΑ,
POLÓNIA
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ, ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ
ΤΣΕΧΙΑΣ, ΣΛΟΒΑΚΙΑ, ΣΛΟΒΕΝΙΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ,
Este produto destina-se aos consumidores em
ΠΟΛΩΝΙΑ
geral. (Categoria 3)
Το παρόν προϊόν προορίζεται για γενικούς
καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Precauções
Restrição de utilização
Προφυλάξεις
Apenas para utilização nos países listados na página
acima.
Περιορισμός χρήσης
As frequências de rádio que estes auscultadores utilizam
Για χρήση μόνο στις χώρες που παρατίθενται στην
(863–865 MHz) não são autorizadas nalguns países.
παραπάνω σελίδα.
Distância de utilização
Οι ραδιοσυχνότητες που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή
A distância de utilização é de cerca de 100 m no
(863–865 MHz) δεν επιτρέπονται σε ορισμένες χώρες.
máximo.
Εμβέλεια χρήσης
Η εμβέλεια χρήσης φτάνει περίπου 100 μέτρα.
RQT8988
79

Der tages forbehold for trykfejl.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
En
Ge Fr It Sp Du Da
Sw Cz Po Hu Ru Tu
Web Site: http://panasonic.net
RQT8988-1E
M0307TK1037