Panasonic RPWF930: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Panasonic RPWF930

WF930_Cover.fm 1 ペー 003年11月28日 金曜日 午後8時24

RF Wireless Stereo Headphones System

Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem

Système de casque stéréo sans fil à RF

n

ENGLISH..................See pages 2–12 and 14, 17–19

Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo

n

DEUTSCH.................Siehe Seite 2–13 und 15, 17

n

FRANÇAIS ...............Voir pages 3–13 et 16-17

Sistema de auriculares estéreo

n

ITALIANO .................Vedere alle pagine

20–30 e 32, 35

inalámbrico por RF

n ESPAÑOL ......... Consulte las páginas

20–31 y 33, 35

RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon Systeem

n

NEDERLANDS.........Zie blz. 21–31 en 34,–35

n

DANSK .....................Se side 36–46 og 48, 51

RF trådløst stereohovedtelefonsystem

n

SVENSKA.................Se siden 36–47 och 49, 51

n

ČESKY......................Viz str. 37-47, 50-51

Trådlöst stereohörlurssystem

n

POLSKI.....................Patrz strony 52-62,

64, 67 i okładka tylna.

Bezdrátový systém stereofonních

n

MAGYAR

.............. Lásd a 52-63., 65., 67.

oldalt.

sluchátek RF

n 中文

中文中文

中文 .................

................. 见第 53-63 页、 66-67

..................................

见第 53-63 页、 66-67 见第 53-63 页、 66-67

见第 53-63 页、 66-67

n

РУССКИЙ ЯЗЫК ....См. стр. 68-75 и обратную

Bezprzewodowe stereofoniczne słuchawki

сторону обложки.

Before connecting, operating or adjusting this

nagłowne częstotliwo

ści radiowej

product, please read these instructions completely.

Please keep this manual for future reference.

RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató rendszer

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

RF 无线立体声头戴耳机系统

RF 无线立体声头戴耳机系统RF 无线立体声头戴耳机系统

RF 无线立体声头戴耳机系统

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen

dieses Gerätes vollständig durch.

Радиочастотные беспроводные

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler

стереонаушники

l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.

Conserver ce manuel.

Prima di collegare, far funzionare o regolare

RP-WF930

l’apparecchio, leggere completamente queste

istruzioni. Conservare questo manuale.

Operating Instructions/Bedienungsanleitung

Antes de conectar, operar o ajustar este producto,

Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso

sírvase leer estas instrucciones completamente.

Guarde este manual.

Instrucciones de funcionamiento/Gebruiksaanwijzing

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te

Betjeningsvejledning/Bruksanvisning

lezen alvorens dit product aan te sluiten, te

Návod k obsluze/

Instrukcja obsługi

bedienen of af te stellen. Bewaar deze

gebruiksaanwijzing.

Kezelési útmutató / 使用说明书

Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før

Инструкция по эксплуатации

du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.

Gem vejledningen til senere brug.

Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,

använder eller justerar denna produkt. Spara

denna bruksanvisning.

Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace

nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte

si prosím celý tento návod.Uschovejte si prosím

tento návod k obsluze.

Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o

dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej

instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej

instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na

podstawie oryginalnej publikacji firmy

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,LTD.

E termék csatlakoztatása, használatba vétele

vagy beállítása elött kérjük, olvassa végig

ezeket az utasításokat. Kérjük, örizze meg ezt

az útmutatót a jövöbeni tájékozódáshoz.

连接、操作或调节本产品之前,请仔细阅读下列

说明。并请保管本手册。

Перед подключением, работой или

регулировкой данного аппарата прочтите,

пожалуйста, эту инструкцию полностью.

Note:

Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.

“EB” on the packaging indicates the United

E EB

Kingdom.

RQT7573-E

WF930_EN.fm Page 2 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Dear customer

Sehr geehrter Kunde

Thank you for purchasing this product.

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt

For optimum performance and safety, please read these

unseres Hauses entschieden haben.

instructions carefully.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam

durch, damit Sie die optimale Leistung dieses Gerätes

erzielen können und die Sicherheit beim Betrieb stets

Features

gewährleistet bleibt.

The headphones can be used up to 100 meters from

Merkmale

the transmitter. The position of the transmitter and the

condition of the batteries affect this distance.

The transmitter is powered by the AC adaptor and the

Der Kopfhörer kann in einer maximalen Entfernung

headphones are powered by two economical

von 100 Metern vom Geber verwendet werden. Diese

rechargeable batteries. Just by placing the

Entfernung kann durch die Position des Gebers und

headphones on the transmitter, headphone battery

den Batteriezustand verringert werden.

can be charged.

Der Geber wird über den Netzadapter mit Spannung

The closed-seal earpieces have drive units inside with

versorgt, während der Kopfhörer über zwei

diameters of 40 mm, enabling reproduction of powerful

wirtschaftliche Akkus betrieben wird. Die Akkus

sounds.

können durch einfaches Platzieren des Kopfhörers auf

Has a comfortable headband which can be easily

dem Geber aufgeladen werden.

adjusted.

Die abgedichteten Ohrmuscheln enthalten

The transmitter has an AUTO POWER ON/OFF

Treibereinheiten mit einem Durchmesser von 40 mm,

so dass ein kraftvoller Wiedergabeklang erzielt werden

function and Surround Sound feature.

kann.

Komfortabler, bequem verstellbarer Kopfbügel.

Der Geber ist mit einer Abschaltautomatik und einer

Table of contents

Surround Sound-Funktion ausgestattet.

Accessories.................................................................. 2

Precautions .................................................................. 4

Inhaltsverzeichnis

Connections ................................................................. 6

Installation .................................................................... 6

Recharging................................................................... 8

Mitgeliefertes Zubehör.................................................. 2

Operation .................................................................... 10

Vorsichtshinweise......................................................... 5

Maintenance................................................................ 12

Anschlüsse................................................................... 7

Troubleshooting guide ................................................. 14

Aufstellung.................................................................... 7

Specifications .............................................................. 17

Laden ........................................................................... 9

Betrieb......................................................................... 11

Pflege und Instandhaltung........................................... 13

Liste von Fehlermöglichkeiten ..................................... 15

Accessories

Technische Daten........................................................ 17

(Consult your dealer when replacement accessories are

to be purchased.)

Mitgeliefertes Zubehör

AC Adaptor (DC12 V, 150 mA)

(For United Kingdom: RFX1695)

(For Continental Europe: RFX1694)

(Ersatzteile sind vom Fachhändler erhältlich.)

Adaptor cord (stereo mini jack-pin plug×2, RFX3655)

Netzadapter (12 V Gleichspannung, 150 mA)

Large stereo plug Adaptor (6.3 mm diameter)

(Modell für Großbritannien: RFX1695)

(Für Kontinentaleuropa: RFX1694)

This product may receive radio interference caused

Übergangskabel (Stereo-Minibuchse zu Cinchstecker

×

2,

by mobile telephones during use. If such interference

RFX3655)

is apparent, please increase separation between the

Zwischenstecker für Klinkenbuchse (Durchmesser 6,3 mm)

product and the mobile telephone.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstö-

rungen auffangen, die von einem in der Nähe ver-

wendeten Handy verursacht werden. Falls eine

RQT7573

solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das

Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät

2

betrieben werden.

WF930_EN.fm Page 3 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Cher client

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A

BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE

Pour assurer une performance optimale et un

UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK

fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les

OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE

présentes instructions.

TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS

AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT

OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNITíS VENTILATION

Caractéristiques

OPENINGS WITH NEWSPAPERS,

TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR

ITEMS.

L’utilisation du casque est possible jusqu’à une

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,

distance maximale de 100 mètres de l’émetteur. Cette

SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

distance peut être moindre suivant la position de

DISPOSE OF BATTERIES IN AN

l’émetteur et l’état des piles.

ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.

L’émetteur est alimenté par l’adaptateur secteur, et le

casque par deux piles rechargeables économiques.

Pour charger les piles du casque, il suffit de poser ce

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU

dernier sur l’émetteur.

GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT

Les écouteurs, hermétiquement isolés, contiennent

NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,

des unités de circuit de sortie d’un diamètre de

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN

40 mm, qui permettent de reproduire des sons

ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER

puissants.

AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,

Avec serre-tête confortable facile à ajuster.

DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT

DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE

Lémetteur est doté d’une fonction de mise sous/hors

MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM

tension automatique, ainsi qu’une option de son

STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR

surround.

DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE

ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES

Table des matières

NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER

ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEIT-

UNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

Accessoires.................................................................. 3

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER

Précautions .................................................................. 5

FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF

Raccordements............................................................ 7

DAS GERÄT.

Installation .................................................................... 7

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG

Recharge...................................................................... 9

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE

Fonctionnement .......................................................... 11

EINSCHLÄGIGEN

Entretien...................................................................... 13

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

Guide de dépannage................................................... 16

Fiche technique........................................................... 17

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL

Accessoires

DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD

RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT

DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE

(Pour l’achat d’accessoires de rechange, consultez son

VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI

magasin.)

AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA

VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT

Adaptateur secteur (12 V c.c., 150 mA)

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU

(Pour le R-U : RFX1695)

DÛ À UNE SURCHAUFFE.

(Pour l’Europe continentale : RFX1694)

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES

Cordon adaptateur (mini-prise/fiche à broche

D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES

stéréo×2, RFX3655)

JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS

Adaptateur pour grosse fiche stéréo (diamètre de

SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES

6,3 mm)

VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR

L’APPAREIL.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE

téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous

COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

constatez une telle interférence, éloignez le

RQT7573

téléphone mobile du produit.

3

WF930_EN.fm Page 4 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Marking sign is located on bottom of the unit.

Precautions

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE

Check with the proper authorities before trying to use

CLIMATES.

this unit in a country other than where it was purchased.

The radio frequencies this unit uses (863-865 MHz) are

WARNING:

not permitted in some countries.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT

AC adaptor

EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,

DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO

Handle the AC adaptor carefully. Improper handling is

OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS

dangerous.

VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.

Do not touch it with wet hands.

Do not place heavy objects on top of it.

The socket outlet shall be installed near the

Do not forcibly bend it.

equipment and easily accessible or the mains plug or

Be sure to connect only the AC adaptor provided with

an appliance coupler shall remain readily operable.

the unit.

Das Markierungszeichen befindet sich an der

Batteries

Unterseite des Produkts.

There are two rechargeable batteries built into this

unit. Contact your local dealer when replacing them.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN

The rechargeable battery can be recharged about

LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

500 times. If it’s operating time becomes extremely

short, have it replaced at a local dealer.

WARNUNG:

Align the poles (

+

and

-

) properly when inserting

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

the battery.

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG

Do not mix old and new batteries or different types of

IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,

batteries.

FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER

Do not recharge ordinary dry cell batteries.

ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE

Do not throw into fire, short-circuit, disassemble, or

FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER,

subject to excessive heat.

Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Remove all the batteries if the set will not be used for a

long period of time.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so

Do not peel off the covering on batteries and do not

aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein

use if the covering has been peeled off.

unbehinderter Zugang zum Netzstecker

Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage

gewährleistet ist.

which can damage items the fluid contacts and may

cause a fire.

If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.

Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in

l’appareil.

contact with any part of your body.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS

TEMPÉRÉS.

The unit

No altering or remodeling

AVERTISSEMENT :

This can cause malfunctioning.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

No dropping or strong impacts

D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU

This may damage the unit.

PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA

Locations to be avoided

PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU

Avoid using the unit in the following locations since they

L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS

can cause malfunctioning.

D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE

Bathrooms and other moisture-prone places

VASES DESSUS.

Warehouses and other dusty places

Very hot places, near heating appliances, etc.

L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et

Do not leave the unit exposed to direct sunlight for

la fiche du cordon doit être facilement accessible en

long periods of time.

RQT7573

cas de problème.

This may deform or discolor the cabinet and may also

4

cause malfunctioning.

WF930_EN.fm Page 5 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Vorsichtshinweise

Précautions

Überprüfen Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen,

Avant d’essayer d’utiliser cet appareil dans un pays autre que

bevor Sie dieses Gerät in einem anderen Land als dem Land

le pays d’achat, vérifiez auprès des autorités concernées.

verwenden, in dem Sie das Gerät erworben haben.

Les fréquences radio utilisées par cet appareil (863 à

Die HF-Frequenzen (863-865 MHz), mit denen dieses Gerät

865 MHz) ne sont pas autorisées dans certains pays.

arbeitet, sind in bestimmten Ländern nicht zur Nutzung durch

Privatbetreiber freigegeben.

Adaptateur secteur

Netzadapter

Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Une manipulation

inadéquate représente un danger.

Gehen Sie stets sorgsam mit dem Netzadapter um.

Évitez de le toucher avec les mains mouillées.

Unsachgemäße Handhabung stellt eine potentielle

Gefahrenquelle dar.

Ne placez aucun objet lourd dessus.

Fassen Sie den Netzadapter auf keinen Fall mit nassen

Ne le pliez pas de force.

Händen an.

Assurez-vous de brancher cet appareil uniquement avec

Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

l’adaptateur secteur qui l’accompagne.

Versuchen Sie nicht, den Netzadapter gewaltsam zu

verbiegen.

Piles

Schließen Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter an

dieses Gerät an.

Cet appareil possède deux piles rechargeables intégrées.

Pour les remplacer, veuillez vous informer auprès de votre

Akkus

revendeur local.

Ces piles peuvent être rechargées environ 500 fois. Faites-

Zwei Akkus sind in dieses Gerät eingebaut. Bitte wenden Sie

les remplacer par un revendeur local lorsque leur temps de

an Ihren Fachhändler, wenn ein Austausch der Akkus

fonctionnement devient très court.

erforderlich wird.

Die Akkus können etwa 500 Mal aufgeladen werden. Wenn von

Alignez les pôles (

+

et

-

) correctement lorsque vous

einer vollständigen Aufladung der Akkus nur noch eine sehr

insérez les piles.

kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus das Ende

Évitez d’utiliser ensemble des piles usées et des piles

ihrer Lebensdauer erreicht und müssen von Ihrem Fachhändler

neuves, ou des piles de type différent.

ausgewechselt werden.

N’essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.

Achten Sie darauf, die Batterien polaritätsrichtig (

+

und

-

)

Évitez de les jeter, court-circuiter, démonter ou soumettre à

einzulegen.

une chaleur excessive.

Legen sie nicht eine gebrauchte und eine frische Batterie oder

Si le casque doit demeurer inutilisé pour une période

zwei Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.

prolongée, retirez-en toutes les piles.

Batterien dürfen auf keinen Fall in ein Feuer geworfen,

Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune

kurzgeschlossen, zerlegt oder übermäßiger Wärme ausgesetzt

pile dont le revêtement a été détaché.

werden.

Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite

Entfernen Sie alle Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht

d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec

verwendet werden soll.

lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.

Ziehen Sie nicht die Ummantelung von Batterien ab, und

En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur.

verwenden Sie auf keinen Fall Batterien, deren Ummantelung

sich teilweise abgelöst hat.

Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps,

Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen

lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.

von Batterieelektrolyt führen, wodurch eine Beschädigung von

Gegenständen, mit denen der Elektrolyt in Kontakt gerät, oder ein

L’ a p p a r e i l

Brandausbruch verursacht werden kann.

Falls Elektrolyt im Batteriefach ausgelaufen ist, wenden Sie sich

Ne pas le modifier ni le remanier

bitte an Ihren Fachhändler, um das Gerät untersuchen zu lassen.

Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement.

Wenn Batterieelektrolyt in Kontakt mit ihrer Haut geraten ist,

Prendre garde de l’échapper ou de le heurter violemment

spülen Sie die betroffenen Hautstellen gründlich mit Wasser ab.

Cela pourrait endommager l’appareil.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Endroits à éviter

Évitez d’utiliser l’appareil dans les endroits suivants, puisqu’ils

Das Gerät

peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.

Salles de bain et autres endroits sujets à l’humidité

Nicht umbauen oder verändern

Entrepôts et autres endroits poussiéreux

Anderenfalls können Funktionsstörungen verursacht werden.

Nicht fallen lassen oder starken Erschütterungen aussetzen

Endroits très chauds, à proximité d’appareils de chauffage,

Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.

etc.

Beim Betrieb zu vermeidende Orte

Ne laissez pas l’appareil exposé directement aux rayons

Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes an den folgenden

du soleil pendant des périodes prolongées.

Orten, da anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.

Cela pourrait déformer ou décolorer le coffret, ainsi que

Badezimmer und andere feuchte Orte

provoquer un mauvais fonctionnement.

Lagerhäuser und andere staubige Orte

Sehr heiße Orte in der Nähe von Heizkörpern usw.

Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit hinweg direkter

Sonneneinstrahlung.

Dies kann zu einer Verformung oder Verfärbung des Gehäuses

RQT7573

führen und Funktionsstörungen verursachen.

5

WF930_EN.fm Page 6 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Connections

1

Connect the transmitter to the AV

unit.

The cable can be connected directly to a

A

stereo mini jack or to a large stereo headphone

jack if the included plug adaptor is used.

a Portable CD player, headphone stereo, radio/

tape players, personal computer, etc.

OR

OPR / CHG

Use the included mini jack/pin cord adaptor to

connect the transmitter to your equipment’s

stereo pin terminals.

b Amplifier, TV set, video deck, cassette deck,

DVD player, personal computer, etc.

Connect the transmitter to a

household AC outlet using the

supplied AC power adaptor.

B

The adaptor is different for the UK.

Disconnect the AC adaptor from the household

mains socket if the unit is not going to be used for

a long time.

The unit is in the standby condition when the AC

adaptor is connected. The primary circuit is always

“live” as long as the AC adaptor is connected to an

electrical outlet.

Note

AUDIO OUT

The OPR/CHG indicator lights in red when the

transmitter receives input. It does not light just by

R

connecting the transmitter to an AC power source.

L

Installation

2

This unit uses radio waves.

The waves can be transmitted to a range of up to

100 meters.

Note

Under optimum conditions, the headphones can pick up

clear signals from the transmitter to a maximum of

DC IN 12V

100 meters. Metal between the two units and the

presence of other radio waves can cause interference to

occur at a shorter distance. This interference can be

cleared by moving closer to the transmitter, removing the

obstructions, or changing the transmission frequency

(see page 12).

You may occasionally experience interference due to

dead spots in the area covered by the transmitter. This

phenomena occurs with any kind of radio signal and is

not a malfunction. Dead spots can be moved by moving

RQT7573

the transmitter and the headphones.

6

WF930_EN.fm Page 7 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Anschlüsse

Raccordements

Schließen Sie den Geber an das AV-

Raccordez l’émetteur à lappareil

Gerät an.

audio/vidéo.

Das Kabel kann direkt an eine Stereo-

Le câble peut être raccordé directement à une

Minibuchse bzw. bei Verwendung des

mini-prise stéréo, ou à une grosse prise de

mitgelieferten Zwischensteckers an eine

casque stéréo au moyen de ladaptateur de

Kopfhörer-Klinkenbuchse angeschlossen

werden.

fiche fourni.

a Tragbarer CD-Spieler, Kopfhörer-Stereogerät,

a Lecteur de CD portable, baladeur stéréo,

Radio/Cassettenspieler, Personalcomputer usw.

radiocassette, ordinateur personnel, etc.

ODER

OU

Verwenden Sie das mitgelieferte

Utilisez ladaptateur de mini-prise/cordon à

Übergangskabel Minibuchse-zu-Cinchbuchse,

broche fourni pour raccorder l’émetteur aux

um den Geber an die Audio-Ausgangsbuchsen

bornes à broche stéréo de lappareil utilisé.

Ihres Hi-Fi-Gerätes anzuschließen.

b Amplificateur, téléviseur, magnétoscope,

b Verstärker, Fernsehgerät, Videorecorder,

platine à cassettes, lecteur DVD, ordinateur

Cassettendeck, DVD-Player, Personalcomputer

usw.

personnel, etc.

Schließen Sie den Geber über den

Raccordez l’émetteur à une prise

mitgelieferten Netzadapter an eine

secteur avec ladaptateur secteur

Netzsteckdose an.

fourni.

Der Adapter für Großbritannien besitzt eine

Ladaptateur est différent pour le Royaume-Uni.

unterschiedliche Ausführung.

Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet

Débranchez ladaptateur secteur de la prise de

werden soll, trennen sie den Netzadapter von der

courant si lappareil doit demeurer inutilisé pour

Netzsteckdose.

une période prolongée.

Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das

Lappareil est en mode dattente lorsque

Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der

ladaptateur secteur est branché. Le circuit

Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen

primaire demeure sous tension tant que

ist, führt der Primärkreis ständig Strom.

ladaptateur secteur demeure branché sur une

prise d’électricité.

Bemerkung

Die OPR/CHG-Anzeige leuchtet rot auf, wenn dem Geber

Remarque

ein Signal zugeleitet wird. Sie leuchtet nicht, wenn der

Geber lediglich an eine Netzstromquelle angeschlossen

Lindicateur OPR/CHG sallume en rouge lorsque

ist.

l’émetteur reçoit des signaux. Il ne sallume pas lorsque

ce dernier est simplement branché sur une source

dalimentation.

Aufstellung

Installation

Dieses Gerät arbeitet anhand der Übertragung von HF-

Wellen zwischen Geber und Kopfhörer.

Cet appareil utilise des ondes radio.

Der maximale Übertragungsbereich beträgt 100 Meter.

La portée maximale des ondes émises est de 100 mètres.

Bemerkung

Remarque

Unter optimalen Bedingungen kann der Kopfhörer vom

Geber ein unverrauschtes Signal über eine maximale

Dans des conditions optimales, le casque peut capter

Entfernung von 100 Metern auffangen.

clairement les signaux de l’émetteur à une distance

Metallgegenstände, die sich zwischen den beiden

maximale de 100 mètres. La présence de métal entre

Geräten befinden, sowie das Vorhandensein anderer

les deux appareils et lexistence dautres ondes radio

HF-Wellen können bei kürzeren Entfernung

peuvent provoquer lapparition dinterférences à une

elektromagnetische Einstreuungen verursachen.

distance plus rapprochée. Ces interférences peuvent

Derartige Einstreuungen können beseitigt werden,

être supprimées en se rapprochant de l’émetteur, en

indem Sie sich näher an den Geber bewegen, die

retirant les objets interposés, ou en modifiant la

Hindernisse aus dem Weg räumen oder die

Übertragungsfrequenz wechseln (siehe Seite 13).

fréquence de transmission (voir page 13).

Funkschatten innerhalb des vom Geber abgedeckten

Il risque dy avoir parfois des interférences dues aux

Übertragungsbereichs können ab und zu Einstreuungen

points morts de laire couverte par l’émetteur. Ce

verursachen. Dieses Phänomen tritt bei allen Arten von

phénomène se produit avec nimporte quel type de

HF-Wellen auf und ist kein Anzeichen einer

signal radio et nest donc pas le signe dun

Funktionsstörung des Gerätes. Funkschatten können

RQT7573

dysfonctionnement. Vous pouvez déplacer l’émetteur et

umgangen werden, indem Sie den Aufstellungsort des

le casque pour éviter ces points morts.

Gebers verändern und sich mit dem Kopfhörer an einen

7

anderen Platz begeben.

WF930_EN.fm Page 8 Wednesday, December 3, 2003 11:44 AM

Recharging

A

Recharge the batteries before using the unit.

There are two rechargeable batteries built

OPR

into this unit.

ONOFF

Turn off the headphone’s OPR

switch and place on the transmitter.

Place the headphone on the transmitter such that

the charging pins on the transmitter engage the

charging contacts on the bottom of the left-hand

housing.

The OPR/CHG indicator goes green and charging

starts.

The indicator goes out when the batteries are fully

charged.

To check the remaining battery

strength:

The OPR indicator on the left hand earpiece (L)

LR

dims or fails to light when the batteries are weak.

Recharge the batteries.

Service life of the batteries:

If the OPR indicator on the left hand earpiece (L) dims or

fails to light even after recharging the batteries, they

have come to the end of their serviceable life and need

to be replaced at a local dealer.

2 Nickel-metal hydride rechargeable batteries (Part

no.: HHR-70AAB9B).

OPR / CHG

The batteries can be recharged about 500 times. They

need to be replaced by a local dealer when operating

time dramatically shortens even after recharging.

B

L

OPR

ONOFF

RQT7573

8

WF930_EN.fm Page 9 Wednesday, December 3, 2003 11:44 AM

Laden Recharge

Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen

Rechargez les piles avant dutiliser lappareil.

Gebrauch des Gerätes auf.

Cet appareil possède deux piles

Zwei Akkus sind in dieses Gerät eingebaut.

rechargeables intégrées.

Schalten Sie den OPR-Schalter am

Fermez linterrupteur OPR du

Kopfhörer aus, und platzieren Sie

casque et placez ce dernier sur

den Kopfhörer auf dem Geber.

l’émetteur.

Setzen Sie den Kopfhörer so auf den Geber, dass

Placez le casque sur l’émetteur de sorte que les

die Ladestifte am Geber in die Ladekontakte an

broches de charge de ce dernier pénètrent dans

der Unterseite des linken Gehäuses eingreifen.

les contacts de charge qui se trouvent sur la face

Die OPR/CHG-Anzeige leuchtet grün auf, und der

inférieure du couvercle de l’élément de gauche.

Ladevorgang beginnt.

L’indicateur OPR/CHG s’allume en vert et la

Nach vollständigem Aufladen der Akkus erlischt

charge commence.

die Anzeige.

L’indicateur s’éteint lorsque les piles sont

complètement chargées.

Überprüfen des Akkuladezustands:

Wenn die Akkus nahezu erschöpft sind, leuchtet

Pour vérifier la charge restante des

die OPR-Anzeige an der linken (L) Ohrmuschel

piles :

nur noch schwach oder überhaupt nicht mehr.

L’indicateur OPR de l’écouteur gauche (L) faiblit

Laden Sie die Akkus auf.

ou ne s’allume pas lorsque les piles sont faibles.

Rechargez les piles.

Lebensdauer der Akkus:

Wenn die OPR-Anzeige an der linken (L) Ohrmuschel

Durée de service des piles :

auch nach vollständigem Aufladen der Akkus nur noch

Si l’indicateur OPR de l’écouteur gauche (L) faiblit ou ne

schwach oder überhaupt nicht mehr leuchtet, haben die

s’allume pas même après la recharge des piles, c’est

Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen

qu’elles ont atteint leur limite de service et doivent être

von Ihrem Fachhändler ausgewechselt werden.

remplacées par un revendeur local.

2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (Teile-Nr.: HHR-70AAB9B).

2 piles nickel métal hydrure rechargeables (no de pièce :

Die Akkus können ca. 500 Mal aufgeladen werden.

HHR-70AAB9B).

Wenn von einer vollständigen Aufladung der Akkus nur

Les piles peuvent être rechargées environ 500 fois.

noch eine sehr kurze Betriebszeit erhalten wird, müssen

Lorsque leur temps de fonctionnement devient

Sie die Akkus von Ihrem Fachhändler austauschen

extrêmement court même après la recharge, elles

lassen.

doivent être remplacées par un revendeur local.

RQT7573

9

WF930_EN.fm Page 10 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Operation

Turn on the unit the transmitter is

connected to.

Turn the volume on the sound

source up as much as possible

L

without causing distortion.

OPR

ONOFF

Remove the headphones from the

transmitter.

Reduce the volume of the

headphones with the [VOL] dial.

Switch the [OPR] switch to ON.

The OPR indicator goes red.

TUNING

Put the headphones on.

R

Adjust the volume on the

headphones.

If there is interference, press the

VOL

MAX

MIN

[TUNING] button to reduce it.

The frequency is adjusted automatically.

See page 12 for more detailed instructions on how

to reduce interference.

3

After listening

OPR / CHG

Take the headphones off.

Switch the [OPR] switch to OFF.

The OPR indicator goes out.

Reset the headphones on the transmitter, and

recharge them.

Turn off the unit the transmitter is connected to.

4

VOL

MAX

MIN

Note

Avoid listening for prolonged periods of time to prevent

hearing damage.

Discontinue use if you experience discomfort with the

headphones that directly contact your skin.

5

OPR

ONOFF

Continued use may cause rashes or other allergic

reactions.

Concerning the AUTO POWER ON/OFF

function:

When audio signals are supplied, the transmitters power

6

VOL

MAX

MIN

is turned on (The OPR/CHG indicator lights in

red.); when audio signals have not been supplied for 2

or 3 minutes, its power is automatically turned off. (The

OPR/CHG indicator goes out.)

When the volume of the connected unit is too low, this

function doesnt work. Turn up the volume as much as

7

TUNING

possible without causing distortion.

RQT7573

10

WF930_EN.fm Page 11 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Betrieb

Fonctionnement

Schalten Sie das Gerät ein, an das

Mettez sous tension lappareil

der Geber angeschlossen ist.

auquel l’émetteur est raccordé.

Erhöhen Sie die Lautstärke an der

Augmentez le volume de la source

Programmquelle gerade so weit,

sonore au niveau le plus élevé sans

dass keine Klangverzerrungen

distorsion.

auftreten.

Retirez le casque de l’émetteur.

Entfernen Sie den Kopfhörer vom

Réduisez le volume du casque avec

Geber.

le cadran [VOL].

Verringern Sie den Kopfhörer-

Commutez linterrupteur [OPR] sur

Lautstärkepegel mit dem [VOL]-

ON.

Regler.

Lindicateur OPR devient rouge.

Bringen Sie den [OPR]-Schalter in

Mettez le casque.

Stellung ON.

Ajustez le volume du casque.

Die OPR-Anzeige leuchtet rot auf.

Setzen Sie den Kopfhörer auf.

Sil y a des interférences, appuyez

sur la touche [TUNING] pour les

Stellen Sie den Lautstärkepegel am

réduire.

Kopfhörer wunschgemäß ein.

La fréquence sajuste automatiquement.

Falls Rauschen auftritt, drücken Sie

Voir page 13 pour des instructions plus détaillées

die [TUNING]-Taste, um es zu

sur la façon de réduire les interférences.

reduzieren.

Die Frequenz wird automatisch eingestellt.

Après l’écoute

Einzelheiten zur Reduzierung des Rauschens

Enlevez le casque.

finden Sie auf Seite 13.

Commutez linterrupteur [OPR] sur OFF.

Lindicateur OPR s’éteint.

Nach beendetem Gebrauch

Déposez le casque sur l’émetteur et rechargez les

Nehmen Sie den Kopfhörer ab.

piles.

Bringen Sie den [OPR]-Schalter in Stellung OFF.

Mettez hors tension lappareil auquel l’émetteur est

Die OPR-Anzeige erlischt.

raccordé.

Platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber, um die

Akkus aufzuladen.

Remarque

Schalten Sie das Gerät aus, an das der Geber

Évitez l’écoute sur une période prolongée au point

quelle soit préjudiciable à louïe.

angeschlossen ist.

Cessez lutilisation si vous ressentez un malaise au

Bemerkung

contact direct du casque sur la peau.

Vermeiden Sie einen Gebrauch des Kopfhörers über

Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des

längere Zeiträume hinweg, um einer Beeinträchtigung

rougeurs ou autres réactions allergiques.

der Gehörsinns vorzubeugen.

Stellen Sie den Gebrauch ein, wenn der Kopfhörer

À propos de la fonction de mise sous/

beim Tragen unangenehm wirkt oder eine Hautreizung

hors tension automatique :

verursacht.

L’émetteur se met sous tension lorsquil reçoit des

Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen

signaux audio (lindicateur OPR/CHG sallume en

fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische

rouge), et il se met automatiquement hors tension sil

Reaktionen verursacht werden.

ne reçoit aucun signal audio pendant 2 ou 3 minutes.

(Lindicateur OPR/CHG s’éteint.)

Informationen zur Abschaltautomatik:

Cette fonction est inopérante lorsque le volume de

Wenn dem Geber Audiosignale zugeleitet werden,

lappareil raccordé est trop bas. Augmentez le volume

schaltet er sich ein (die OPR/CHG-Anzeige leuchtet rot

au niveau maximal sans distorsion.

auf); wenn 2 bis 3 Minuten lang keine Audiosignale

zugeleitet werden, wird die Stromzufuhr des Gebers

automatisch ausgeschaltet. (Die OPR/CHG-Anzeige

erlischt.)

Wenn die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf

RQT7573

einen zu niedrigen Pegel eingestellt ist, arbeitet diese

Funktion nicht. Achten Sie daher darauf, die Lautstärke

11

gerade bis auf einen Pegel zu erhöhen, bei dem keine

Verzerrungen im Klang verursacht wird.

WF930_EN.fm Page 12 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Operation

A

SURROUND

Using the Surround Sound Feature

Press [ ON OFF SURROUND] on

ON

the transmitter.

OFF

The Surround Sound indicator (orange) lights.

Surround Sound effects differ depending on the

audio.

To cancel, press [ ON OFF

SURROUND].

The Surround Sound indicator goes out.

If reception is still poor

The radio waves from the transmitter may be

B

being interfered with by other radio waves. You

can change the frequency to improve reception. If

1

you use the unit near a cordless telephone, it may

cause radio interference.

Select another channel with [CHANNEL].

231

Press [TUNING] to adjust the frequency

CHANNEL

automatically.

Note

Some sound or noise may still be heard even if no sound

signals are passing through the transmitter.

Maintenance

2

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean

TUNING

this unit.

Before using chemically treated cloth, read the

instructions that came with the cloth carefully.

Disposing of the headphones

Be sure to remove the built-in rechargeable

C

batteries from the headphones before you dispose

of the headphones.

First remove the left headphones ear pad. You

will see 4 screws. Remove the 4 screws and

open the housing.

RQT7573

12

WF930_EN.fm Page 13 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Betrieb

Fonctionnement

Gebrauch der Surround Sound-

Utilisation de loption de son

Funktion

surround

Drücken Sie [ ON OFF

Appuyez sur [ ON OFF

SURROUND] am Geber.

SURROUND] sur l’émetteur.

Die Surround Sound-Anzeige (orangefarben)

Lindicateur de son surround (orange) sallume.

leuchtet auf.

Les effets surround varient suivant le type audio.

Der jeweils erzielte Surround Sound-Effekt richtet

sich nach der Art der zugeleiteten Audiosignale.

Pour annuler, appuyez sur [ ON OFF

SURROUND].

Um diese Funktion aufzuheben, drücken

Lindicateur de son surround s’éteint.

Sie [ ON OFF SURROUND].

Die Surround Sound-Anzeige erlischt.

Si la réception est toujours

mauvaise

Falls die Empfangsqualität weiterhin

Dautres ondes radio interfèrent peut-être avec

schlecht ist

celles émises par l’émetteur. Pour améliorer la

Die vom Geber übermittelten HF-Wellen werden

réception, vous pouvez changer de fréquence.

möglicherweise durch andere HF-Wellen

Lutilisation dun téléphone sans fil à proximité de

beeinträchtigt. Sie können die Frequenz wechseln,

lappareil peut causer des interférences radio.

um den Empfang zu verbessern. Wird das Gerät

Sélectionnez un autre canal avec

in der Nähe eines Mobiltelefons verwendet, kann

[CHANNEL].

dies HF-Interferenzen verursachen.

Appuyez sur [TUNING] pour lancer le

Wählen Sie einen anderen Kanal mit

réglage automatique de la fréquence.

[CHANNEL].

Remarque

Drücken Sie [TUNING], um die Frequenz

Il se peut quun son ou bruit soit audible même lorsque

automatisch einzustellen.

aucun signal ne passe par l’émetteur.

Bemerkung

Auch wenn keine Signale den Geber passieren, kann es

vorkommen, dass sich Geräusche oder Rauschen

bemerkbar machen.

Entretien

Si les surfaces sont sales

Pflege und Instandhaltung

Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un

chiffon doux et sec.

Nutilisez jamais dalcool, de diluant à peinture ou de

Bei einer Verschmutzung der

benzine pour nettoyer cet appareil.

Außenflächen

Avant dutiliser un chiffon imprégné chimiquement,

Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem

lisez attentivement les instructions qui

weichen, trockenen Tuch.

laccompagnent.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner

oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes.

Mise au rebut du casque

Vor der Verwendung eines chemisch behandelten

Avant de jeter le casque, assurez-vous davoir

Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch

retiré les piles rechargeables intégrées.

beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Retirez dabord le coussinet de l’écouteur de

gauche. Vous verrez 4 vis. Retirez les 4 vis et

Entsorgen des Kopfhörers

ouvrez le couvercle.

Achten Sie vor einer Entsorgung des Kopfhörers

unbedingt darauf, die eingebauten Akkus zu

entfernen.

Entfernen Sie zunächst das Polster der linke

RQT7573

Ohrmuschel. 4 Schrauben werden sichtbar.

Entfernen Sie die 4 Schrauben, und öffnen Sie

13

das Gehäuse.

WF930_EN.fm Page 14 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Troubleshooting guide

Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experiencing.

Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation.

If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem,

consult your dealer for instructions.

Problem Probable cause(s) Suggested remedy Page

No sound. Is the unit that the transmitter is

Turn the unit on.

10

connected to on?

Are the unit and the transmitter

Connect the unit correctly and

connected?

ensure the plugs are properly

6

inserted.

Is the volume too low? If the transmitter is connected to

the headphone jack, turn up the

10

volume of the connected unit.

Turn up the volume on the

10

headphones.

Sound is distorted. Is the input level of the audio

If the transmitter is connected to

signal too high?

the headphone jack, turn down

10

the volume of the connected unit.

Excessive noise. Is there an obstruction between

Remove the obstruction, move

the transmitter and the

the transmitter, or change

6

headphones?

position yourself.

Are other radio waves

Change the transmission

obstructing the transmitters

frequency with the transmitters

waves?

[CHANNEL] switch and then

12

Are the transmission frequency

press [TUNING] on the

headphones to adjust the

and the receivers frequency

frequency automatically.

tuned correctly?

Is the input level of the audio

If the transmitter is connected to

signal too low?

the headphone jack, turn up the

10

volume of the connected unit.

No sound, sound is distorted,

Is the OPR indicator dim or does

The batteries have run down.

or there is excessive noise.

it fail to light at all?

Recharge them. If the indicator

remains dim after recharging, the

8

batteries have come to the end

of their serviceable life and need

to be replaced at a local dealer.

RQT7573

14

WF930_EN.fm Page 15 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Liste von Fehlermöglichkeiten

Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese

Liste, und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls auch nach dieser Kontrolle Schwierigkeiten auftreten oder

falls andere Störungen vorliegen, die in der untenstehenden Tabelle nicht beschrieben sind, ziehen Sie Ihren

Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, zu Rate.

Wir werden Ihnen gerne helfen.

Störung Wahrscheinliche Ursache(n) Abhilfemaßnahme Seite

Kein Ton. Ist das Audio/Video-Gerät, an

Das Audio/Video-Gerät

das der Geber angeschlossen

einschalten. 11

ist, eingeschaltet?

Sind die Anschlüsse zwischen

Die Geräte richtig anschließen

Geber und Audio/Video-Gerät

und dabei darauf achten, die

7

richtig hergestellt worden?

Stecker bis zum Anschlag in die

Buchsen zu schieben.

Ist die Lautstärke zuweit

Wenn der Geber an die

zurückgedreht?

Kopfhörerbuchse des Audio/

Video-Gerätes angeschlossen

11

ist, die Lautstärke am

angeschlossenen Gerät

erhöhen.

Erhöhen Sie die Lautstärke am

11

Kopfhörer.

Verzerrter Klang. Ist der Eingangspegel des

Wenn der Geber an die

Audiosignals zu hoch?

Kopfhörerbuchse des Audio/

Video-Gerätes angeschlossen

11

ist, die Lautstärke am

angeschlossenen Gerät

verringern.

Starkes Rauschen. Befindet sich ein Hindernis

Das Hindernis aus dem Wege

zwischen Geber und Kopfhörer?

räumen, den Aufstellungsort des

Gebers verändern oder den

7

Kopfhörer an einem anderen Ort

verwenden.

Werden die HF-Wellen des

Ändern Sie die

Gebers von anderen HF-

Übertragungsfrequenz mit dem

Wellen gestört?

[CHANNEL]-Schalter des

Sind Übertragungsfrequenz

Gebers, und drücken Sie dann

13

[TUNING] am Kopfhörer, um die

und Empfangsfrequenz richtig

Frequenz automatisch

abgestimmt?

einzustellen.

Ist der Eingangspegel des

Wenn der Geber an die

Audiosignals zu niedrig?

Kopfhörerbuchse des Audio/

Video-Gerätes angeschlossen

11

ist, die Lautstärke am

angeschlossenen Gerät

erhöhen.

Kein Ton, verzerrter Klang

Leuchtet die OPR-Anzeige nur

Die Akkus sind erschöpft und

oder starkes Rauschen.

noch schwach oder überhaupt

müssen aufgeladen werden.

nicht?

Falls die Anzeige nach dem

Aufladen immer noch schwach

leuchtet, haben die Akkus das

9

Ende ihrer Lebensdauer erreicht

RQT7573

und müssen von Ihrem

Fachhändler ausgewechselt

15

werden.

WF930_EN.fm Page 16 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Guide de dépannage

Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le

problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part

peuvent résoudre le problème et rétablir un fonctionnement correct.

Si une solution na pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si lappareil présente des symptômes de

mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce tableau, consulter un revendeur pour plus de renseignements.

Problème Cause(s) probable(s) Correction suggéréePage

Pas de son. Lappareil auquel l’émetteur est

Le mettre sous tension.

11

raccordé est-il sous tension ?

Lappareil et l’émetteur sont-ils

Raccorder les appareils

raccordés ?

correctement et vérifier si les

7

fiches sont insérées à fond.

Le volume est-il trop bas ? Si l’émetteur est raccordé à la

prise de casque, augmenter le

11

volume de lappareil raccordé.

Augmentez le volume du

11

casque.

Le son est déformé. Le niveau dentrée du signal

Si l’émetteur est raccordé à la

audio est-il trop haut ?

prise de casque, baisser le

11

volume de lappareil raccordé.

Trop de parasites. Est-ce que quelque chose

Retirer lobstacle, déplacer

sinterpose entre l’émetteur et le

l’émetteur, ou changer soi-même

7

casque ?

de place.

Y a-t-il dautres ondes radio qui

Changer la fréquence de

font obstacle aux ondes de

l’émetteur avec le commutateur

l’émetteur ?

[CHANNEL] de ce dernier, puis

La fréquence de transmission

appuyer sur [TUNING] sur le

13

casque pour que la fréquence

et la fréquence du récepteur

sy ajuste automatiquement.

sont-elles accordées

correctement ?

Le niveau dentrée du signal

Si l’émetteur est raccordé à la

audio est-il trop bas ?

prise de casque, augmenter le

11

volume de lappareil raccordé.

Pas de son, le son est

Est-ce que lindicateur OPR faiblit

Les batteries sont épuisées. Les

déformé, ou trop de parasites.

ou ne sallume pas du tout ?

recharger. Si lindicateur

demeure faible après la

recharge, les piles ont atteint leur

9

limite de service et doivent être

remplacées par un revendeur

local.

RQT7573

16

WF930_EN.fm Page 17 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Specifications

Fiche technique

n

General

n

Généralités

Modulation system

Système de modulation

Stereo frequency modulation system

Système de modulation de fréquence stéréo

Carrier frequency 863-865 MHz

Fréquence porteuse 863 à 865 MHz

Transmitting distance up to 100 m

Distance d’émission jusqu’à 100 m

Frequency response 18-22,000 Hz

Réponse en fréquence 18 à 22 000 Hz

Distortion factor 1% (at 1 kHz)

Facteur de distorsion 1 % (à 1 kHz)

n

RF Transmitter

n

Émetteur RF

Power supply DC 12 V, 150 mA

Alimentation 12 V c.c., 150 mA

(using AC Adapter, included)

(avec ladaptateur secteur fourni)

Dimensions Diameter 150 mm×Height 126 mm

Dimensions Diamètre 150 mm×Hauteur 126 mm

Mass 294 g (approx.)

Poids 294g (approx.)

n

RF-Headphones

n

Casque RF

Power supply DC 2.4 V: 2 Built-in nickel-metal

Alimentation 2,4 V c.c. : 2 piles métal nickel

hydride rechargeable batteries

hydrure rechargeables intégrées

Dimensions (W×H×D) 190×235×96 mm

Dimensions (L×H×P) 190×235×96 mm

Mass 260g (approx.), including batteries

Poids 260 g (approx.), avec les piles

Approximate recharging and operating time

Durée de recharge et de fonctionnement

Recharging : 24 hours

approximative

Operation : 20 hours

Temps de charge : 24 heures

Fonctionnement : 20 heures

Note

Specifications are subject to change without notice.

Remarque

Mass and dimensions are approximate.

Spécifications sujettes à modifications sans préavis.

Les poids et les dimensions sont approximatifs.

Technische Daten

n

Allgemeine Daten

Modulationssystem

Stereo-Frequenzmodulationssystem

Trägerfrequenz 863-865 MHz

Übertragungsentfernung 100 m max.

Frequenzgang 18 Hz bis 22 kHz

Klirrfaktor 1 % (bei 1 kHz)

n

HF-Geber

Spannungsversorgung 12 V Gleichspannung, 150 mA

(bei Verwendung des mitgelieferten Netzadapters)

Abmessungen Durchmesser 150 mm×Höhe 126 mm

Masse 294 g (ungefähr)

n

HF-Kopfhörer

Spannungsversorgung 2,4 V Gleichspannung:

2 eingebaute Nickel-Metallhydrid-Akkus

Abmessungen (B×H×T) 190×235×96 mm

Masse 260 g (ungefähr), einschließlich der Akkus

Ungefähre Auflade- und Betriebszeit

Aufladen: 24 Stunden

Betrieb: 20 Stunden

Bemerkung

Änderungen der technischen Daten jederzeit

RQT7573

vorbehalten.

Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten

17

sind ungefähre Werte.

WF930_EN.fm Page 18 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

SUOMI NORSK

VAROITUS!

ADVARSEL!

ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA

APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN

KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI

BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER

MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA

ET ANNET LUKKET STED HVOR

TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ

VENTILASJONSFORHOLDENE ER

VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI

UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER

HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA

ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER

VÄLTET TÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA

VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR

JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.

ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN

ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA

FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.

SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA,

APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ

VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA

IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER ,

ESINEELLÄ.

GARDINER OG LIGNENDE.

ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA

PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE

AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.

LYS, OPPÅ APPARATET.

HÄVITÄ PARISTOT LUON TOA

BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN

VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.

FARE FOR MILJØET.

VAROITUS:

ADVARSEL:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN,

KOHTAAVAN MUUN VAHINGON

ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ

VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE

SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI

UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,

ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ

VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ

ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA,

HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT

SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.

MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ

APPARATET.

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI

LEUDOSSA ILMASTOSSA.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK

UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja

pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että

Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-

siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.

stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig

hvis det skulle oppstå problemer.

RQT7573

18

WF930_EN.fm Page 19 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

For United Kingdom and Republic of Ireland

www.panasonic.co.uk (for UK customers only)

Order accessory and consumable items for your

product with ease and confidence by telephoning our

Customer Care Centre MonFriday 9:00am5:30pm.

(Excluding public holidays.)

Or go on line through our Internet Accessory ordering

application.

Most major credit and debit cards accepted.

All enquiries transactions and distribution facilities are

provided directly by Panasonic UK Ltd.

It couldnt be simpler!

Customer Care Centre

For UK customers: 08705 357357

For Republic of Ireland customers: 01 289 8333

Technical Support

For UK customers: 0870 1 505610

This Technical Support Hot Line number is for

Panasonic PC software related products only.

For Republic of Ireland, please use the Customer Care

Centre number listed above for all enquiries.

For all other product related enquiries, please use the

Customer Care Centre numbers listed above.

RQT7573

19

WF930_IT.fm Page 20 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Gentile cliente

Estimado cliente

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Gracias por adquirir este producto.

Per ottenere prestazioni e sicurezza ottimali, leggere

Para unas condiciones óptimas de rendimiento y

attentamente queste istruzioni.

seguridad, se recomienda leer atentamente estas

instrucciones.

Caratteristiche

Características

La cuffia può essere usata fino a 100 metri dal

trasmettitore. La posizione del trasmettitore e la

Los auriculares pueden utilizarse a una distancia de

condizione delle batterie hanno effetto su questa

hasta 100 metros desde el transmisor. La posición del

distanza.

transmisor y el estado de las pilas afectan a esta

Il trasmettitore è alimentato dall’adattatore CA e la

distancia.

cuffia è alimentata da due batterie economiche

El transmisor es alimentado por el adaptador CA y los

ricaricabili. Mettendo semplicemente la cuffia sul

auriculares mediante dos económicas pilas

trasmettitore, le batterie della cuffia si possono

recargables. Las pilas de los auriculares se pueden

ricaricare.

cargar simplemente colocando los auriculares sobre el

I padiglioni a perfetta tenuta hanno le unità di

transmisor.

trasmissione all’interno con un diametro di 40 mm,

Los auriculares receptores herméticamente cerrados

consentendo la riproduzione di suoni potenti.

tienen elementos excitadores en su interior con

È dotata di una comoda fascia che può essere

diámetros de 40 mm, que hacen posible la

facilmente regolata.

reproducción de potentes sonidos.

Il trasmettitore ha una funzione AUTO POWER ON/

Tiene una cómoda sujeción de cabeza, fácilmente

OFF e la caratteristica del suono Surround.

ajustable.

El transmisor tiene una función AUTO POWER ON/

OFF (encendido/apagado automático) y sonido

Indice

envolvente.

Accessori.................................................................... 20

Índice de capítulos

Precauzioni ................................................................ 22

Collegamenti .............................................................. 24

Installazione ............................................................... 24

Accesorios.................................................................. 20

Ricarica ...................................................................... 26

Precauciones.............................................................. 23

Funzionamento ........................................................... 28

Conexiones ................................................................ 25

Manutenzione.............................................................. 30

Instalación .................................................................. 25

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti .... 32

Carga.......................................................................... 27

Dati tecnici................................................................... 35

Funcionamiento...........................................................29

Mantenimiento............................................................. 31

Guía para la localización de las fallas .........................33

Especificaciones.......................................................... 35

Accessori

(Per l’acquisto degli accessori di ricambio, rivolgersi al

Accesorios

rivenditore.)

Adattatore CA (CC12 V, 150 mA)

(Per la Gran Bretagna: RFX1695)

(Consulte con su concesionario cuando vaya a comprar

(Per l’Europa continentale: RFX1694)

accesorios de recambio.)

Cavo dell’adattatore (minispinotto stereo×2, RFX3655)

Adaptador de CA (CC 12 V, 150 mA)

Adattatore per spina stereo grande (diametro 6,3 mm)

(Para el Reino Unido: RFX1695)

(Para Europa continental: RFX1694)

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere

Cable adaptador (conector estéreo mini jack-clavija×2,

soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.

RFX3655)

Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare

Adaptador grande de conector estéreo (diámetro 6,3

la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

mm)

Este producto puede tener interferencias causadas

RQT7573

por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales

interferencias resultan evidentes, aumente la

20

separación entre el producto y el teléfono móvil.

Аннотации для Акустика Panasonic RPWF930 в формате PDF