Panasonic EY7960: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Прочие инструменты
Инструкция к Прочим инструментам Panasonic EY7960
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Brugsvejledning
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Driftsföreskrifter
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Bruksanvisning
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Käyttöohjeet
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Инструкция по эксплуатации
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Iнструкцiя з експлуатації
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт
Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт
Model No: EY7460/EY7960
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство
для использования в будущем..
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для
використання у майбутньому.
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/
Индекс/Індекс
English: Page 5
Dansk: Side 81
Deutsch: Seite 19
Svenska: Sid 93
Français: Page 32
Norsk: Side 104
Italiano: Pagina 45
Suomi: Sivu 115
Nederlands: Bladzijde 57
Русский: Страница 126
Español: Página 69
Українська: Сторiнка 138
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
(A) (B) (C)
(N)
(D)
(M)
(H)
(K)
(L)
(R)
(O)
(G)
(F)
(E)
(E)
(J) (I)
Ni-MH
Ni-Cd
(Q)
(P)
- 2 -
Keyless drill chuck
Clutch handle
Schlüsselfreies Bohrfutter
Kupplungsring
Mandrin porte-foret sans fil
Poignée de l’embrayage
Mandrino autoserrante
Impugnatura frizione
Boorkop zonder sleutel
Koppelingshandgreep
Mandril sin llave
Mango de embrague
(A)
(B)
Nøglefri borepatron
Koblinghåndtag
Nyckellös borrchuck
Kopplingshandtag
Nøkkelfri drillchuck
Koblingshåndtak
Avaimeton poran kiinnityslaite
Kytkimen kahva
Бесключевой зажимной патрон
Рукоятка муфты
Безключовий затискний патрон
Рукоятка муфти
Speed selector switch
Forward/Reverse lever
Bereichsschalter
Rechts/Linkslauf Schalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Regolatore di velocità
Leva di avanzamento/inversione
Snelheidskeuzeschakelaar
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Interruptor selector de velocidad
Palanca de avance/inversión
(C)
(D)
Hastighedsvælger
Greb til forlæns/baglæns retning
Hastighetsomkopplare
Riktningsomkopplare
Hastighetskontroll
Forover/Revers bryter
Nopeuden valintakytkin
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Переключатель выбора скорости
Рычаг переключения вперед/назад
Перемикач вибору швидкості
Важіль перемикання вперед/назад
Alignment marks
Battery pack release button
Ausrichtmarkierungen
Akku-Entriegelungsknopf
Marques d’alignement
Bouton de libération de batterie autonome
Marcature allineamento
Tasto di rilascio pacco batteria
Uitlijntekens
Accu-ontgrendeltoets
Marcas de alineación
Botón de liberación de batería
(E)
(F)
Flugtemærker
Udløserknap til batteripakning
Anpassningsmärken
Frigöringsknapp för batteri
Opprettingsmerke
Utløserknapp for batteripakke
Sovitusmerkit
Akkupaketin irrotuspainike
Метки совмещения
Кнопка освобождения батарейного блока
Мітки вирівнювання
Кнопка вивільнення батарейного блоку
Battery pack (EY9L60)
Control panel
Akku (EY9L60)
Bedienfeld
Batterie autonome (EY9L60)
Panneau de commande
Pacco batteria (EY9L60)
Pannello di controllo
Accu (EY9L60)
Bedieningspaneel
Batería (EY9L60)
Panel de controle
(G)
(H)
Batteripakning (EY9L60)
Kontrolpanel
Batteri (EY9L60)
Kontrollpanel
Batteripakke (EY9L60)
Kontrollpanel
Akku (EY9L60)
Säätöpaneeli
Батарейный блок (EY9L60)
Панель управления
Батарейний блок (EY9L60)
Панель управління
Overheat warning lamp (battery/motor)
LED light on/off button
Überhitzungs-Warnlampe (Akku/motor)
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie/moteur)
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Spia avvertenza surriscaldamento (batteria/motore)
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Oververhitting-waarschuwingslampje (accu/motor)
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería/motor)
Botón ON/OFF de luz LED
(I)
Advarselslamp til overophedning (batteri/motoren)
(J)
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
Varningslampa för överhettning (batteri/motorn)
Strömbrytare för LED-ljus
Varsellampe for overoppheting (batteri/motor)
PÅ/AV-knapp for LED-lys
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku/moottoria)
Предупреждающая лампочка перегрева
LED-valon kytkin/katkaisupainike
(батареи/мотор)
Кнопка включения/выключения светодиодной подсветки
Попереджувальна лампочка перегріву (батареї/мотор)
Кнопка ввімкнення/вимкнення світлодіодного підсвічування
- 3 -
LED light
Battery low warning lamp
LED-Leuchte
Akkuladungs-Warnlampe
Lumière DEL
Témoin d’avertissement de batterie basse
Luce LED
Spia avvertenza batteria scarica
LED-lampje
Waarschuwingslampje voor lage accuspanning
Luz indicadora
Luz de aviso de baja carga de batería
(K)
(L)
LED-lys
Advarselslampes batterieffekt lav
LED-ljus
Varningslampa för svagt batteri
LED-lys
Varsellampe for at batteriet er for lavt
LED-valo
Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
Светодиодная подсветка
Предупреждающая лампочка низкого заряда батареи
Світлодіодне підсвічування
Попереджувальна лампочка низького заряду батареї
Variable speed control trigger
Support handle
Betriebsschalter
Zusatzgriff
Gâchette de commande de vitesse
Manche de support
Grilletto di controllo velocità variable
Maniglia di sostegno
Startschakelaar variabele snelheid
Steungreep
Disparador del control de velocided variable
Mango de soporte
(M)
(N)
Kontroludløser for variabel hastighed
Hjælpehåndtag
Steglös varvtalsreglerare
Stödhandtag
Hovedbryter, trinnløs
Støttehåndtak
Nopeudensäätökytkin
Tukikahva
Переключатель регулировки переменной скорости
Поддерживающая рукоятка
Перемикач регулювання змінної швидкості
Підтримуюча рукоятка
Battery charger (EY0L80)
Battery pack cover
Ladegerät (EY0L80)
Akkuabdeckung
Chargeur de batterie (EY0L80)
Couvercle de la batterie autonome
Caricabatterie (EY0L80)
Coperchio pacco batteria
Acculader (EY0L80)
Accudeksel
Cargador de batería (EY0L80)
Cubierta de batería
(O)
(P)
Batterioplader (EY0L80)
Akkuafdækning
Batteriladdare (EY0L80)
Batterilock
Batterilader (EY0L80)
Batteripakkedeksel
Akkulaturi (EY0L80)
Akun kansi
Зарядное устройство (EY0L80)
Крышка аккумуляторной батареи
Зарядний пристрій (EY0L80)
Кришка акумуляторної батареї
Ni-MH/Ni-Cd battery pack dock
Li-ion battery pack dock
Ni-MH/Ni-Cd-Akkuladeschacht
Li-Ion-Akkuladeschacht
Poste d’accueil de la batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion
Spazio raccordo pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
Spazio raccordo pacco batteria Li-ion
Ni-MH/Ni-Cd accuhouder
Li-ion accuhouder
Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd
Enchufe de carga de batería Li-ión
Ni-MH/Ni-Cd batteripakningsdok
Li-ion batteripakningsdok
(Q)
(R)
Docka för NiMH/NiCd-batteri
Docka för litiumjonbatteri
Dokk for Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke
Dokk for Li-ion-batteripakke
Ni-MH/Ni-Cd akun liitin
Li-ioniakun liitin
Углубление для установки никель-металлогидридного
Углубление для установки литий-ионного
батарейного блока/никель-кадмиевого батарейного блока
батарейного блока
Заглиблення для встановлення нікель-метал-гідридного
Заглиблення для встановлення літій-іонного
батарейного блоку/нікель-кадмієвого батарейного блоку
батарейного блоку
- 4 -
7) If the bit becomes jammed, im-
I. INTENDED USE
mediately turn the trigger switch
These tools can be used to tighten
off to prevent an overload, which
screws in clutch mode and to drill
can damage the battery pack or
holes in wood and metal in drill
motor.
mode. Additionally, model EY7960
Use reverse motion to loosen
can be used to drill holes in soft
jammed bits.
concrete and similar materials in
8) Do NOT operate the
hammer mode.
Forward/Reverse lever when the
trigger switch is on. The battery
Read the Safety Instructions booklet
will discharge rapidly and
and the following before using.
damage to the unit may occur.
9) During charging, the charger
may become slightly warm. This
II. ADDITIONAL
is normal. Do NOT charge the
battery for a long period.
SAFETY RULES
10) When storing or carrying the tool,
1)
Wear ear protectors.
set the Forward/Reverse lever to
Exposure to noise can cause
the center position (switch lock).
hearing loss.
11) Do not strain the tool by holding the
2)
Use auxiliary handle supplied
speed control trigger halfway
with the tool.
(speed control mode) so that the
Loss of control can cause personal
motor stops.
injury.
12) Do not operate the speed selector
3)
Hold power tools by insulated
switch (LOW-HIGH) while pulling
gripping surfaces when per-
on the speed control trigger. This
forming an operation where the
can cause the rechargeable battery
cutting tool may contact hidden
to wear quickly or damage the
wiring
; contact with a “live” wire will
internal mechanism of the motor.
make exposed metal parts of the
tool “live” and shock the operator.
4) Wear a dust mask, if the work
causes dust.
5) Be aware that this tool is always in
an operating condition, since it
does not have to be plugged into
an electrical outlet.
6) When drilling or driving into walls,
floors, etc., "live" electrical wires
may be encountered. DO NOT
TOUCH THE CHUCK OR ANY
FRONT METAL PARTS OF THE
TOOL! Hold the tool only by the
plastic handle to prevent electric
shock in case you drill or drive into
a "live" wire.
- 5 -
Symbol Meaning
WARNING:
• Do not use other than the
V Volts
Panasonic battery packs that are
designed for use with this
rechargeable tool.
Direct current
• Do not dispose of the battery pack
in a fire, or expose it to excessive
heat.
n
0
No load speed
• Do not drive the likes of nails into
the battery pack, subject it to
shocks, dismantle it, or attempt to
-1
Revolutions or
…min
modify it.
reciprocations per minutes
• Do not allow metal objects to touch
the battery pack terminals.
Electrical capacity of
Ah
• Do not carry or store the battery
battery pack
pack in the same container as nails
or similar metal objects.
Forward rotation
• Do not charge the battery pack in a
high-temperature location, such as
next to a fire or in direct sunlight.
Reverse rotation
Otherwise, the battery may
overheat, catch fire, or explode.
• Never use other than the dedicated
Rotation with hammering
charger to charge the battery pack.
Otherwise, the battery may leak,
overheat, or explode.
Rotation only
• After removing the battery pack
from the tool or the charger, always
Read the operating
reattach the pack cover. Otherwise,
the battery contacts could be
instructions before use.
shorted, leading to a risk of fire.
For indoor use only.
- 6 -