Panasonic RCCD350: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Радиоприемник

Инструкция к Радиоприемнику Panasonic RCCD350

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Dear customer

Thank you for purchasing this product. Before connecting, operating

Mode d’emploi

or adjusting this product, please read these instructions completely.

Please keep this manual for future reference.

Gebruiksaanwijzing

Sehr geehrter Kunde

Betjeningsvejledning

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses

entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung

Bruksanvisning

vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb

Instrucciones de funcionamiento

setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung

anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Инструкция по эксплуатации

Caro cliente

Návod k obsluze

Grazie per avere acquistato questo prodotto. Prima di collegare,

di far funzionare o di regolare questo prodotto, la preghiamo di

Instrukcja obsługi

leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di

conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Manual de Instruções

Cher client

CD Clock Radio

Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de brancher,

d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des

présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence

Model No. RC-CD350

ultérieure.

Geachte klant

Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze

gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product

aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

DIMMER

-

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

DOZE

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

voor latere naslag.

Kære kunde

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

Tak for købet af dette produkt. Læs venligst denne

brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene

eller justere dette produkt. Gem venligst denne brugsvejledning

til senere konsultation.

Kära kund

Tack för inköpet av denna produkt. Var vänlig och läs igenom

hela bruksanvisningen, innan du börjar ansluta, använda eller

göra inställningar på produkten. Spara bruksanvisningen för

framtida bruk.

Estimado cliente

Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar,

utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas

instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за покупку этого продукта. Полностью

прочитайте эту инструкцию перед подключением,

эксплуатацией или регулировкой этого продукта. Пожалуйста,

сохраните это руководство для дальнейших справок.

Vážený zákazníku

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než začnete

jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku,

prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím

tento návod k obsluze.

Szanowny nabywco!

Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. Przed

podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o

przeczytanie w całości instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie

instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie

oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC

INDUSTRIAL CO., LTD.

Caro cliente

Obrigado por ter adquirido este produto. Antes de ligar, utilizar

ou regular o aparelho, leia atentamente estas instruções até ao

fim. Guarde o manual para consulta futura.

EG

RQT7607-E

Table of contents

Supplied accessories ............................................................................ 2

Precautions ............................................................................................2

Connections and power ........................................................................ 3

Setting the clock .................................................................................... 3

CLASS 1

CDs.......................................................................................................... 4

Radio....................................................................................................... 4

LASER PRODUCT

Using the alarms.................................................................................... 5

Other features ........................................................................................ 5

Cautions.................................................................................................. 6

Troubleshooting guide .......................................................................... 6

LUOKAN 1 LASERLAITE

Specifications......................................................................................... 6

KLASS 1 LASER APPARAT

Maintenance ........................................................................................... 6

Supplied accessories

1 loop antenna

Please check and identity the supplied accessories.

Precautions

(Back of product)

Avoid using or placing this unit near sources of heat.

Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC power cord, as

they may result in possible fire or electric shock hazard. Also, excessive

bending, pulling or splicing of the cord should be avoided.

Do not unplug the AC power cord by pulling on the cord. To do so may

cause premature failure or a shock hazard.

Do not operate this unit on AC power in a bathroom, as a potential

shock hazard may result.

(Inside of product)

(Tuotteen sisällä)

(Produktets innside)

RQT7607

2

2

Connections and power

Connect the AC power cord

Connect the antenna

EXT

A

N

T

ENGLISH

To household AC outlet

Stand the antenna up so it clicks into

place.

When disconnecting, pull firmly.

Improving reception

Insert a battery (not included) for memory backup (bottom of unit)

Extend and change the direction of the

antenna.

1 Press down on the catch

2 Pull out the connector and

3 Insert the battery as

and pull down.

attach the battery.

shown.

6F22/6LR61,

006P battery

(not included)

Note

These speakers do not have magnetic

shielding. Do not place them near

televisions, personal computers or other

This battery saves the clock, alarm, and radio-preset settings if power is interrupted. It lasts about

devices easily influenced by magnetism.

a year (one month without AC power).

Setting the clock

This is a 24-hour clock. This example shows how to set the clock for 15:30. Reset the clock regularly to maintain accuracy. (Monthly accuracy 4/3 30

seconds.)

1 Press to select the time setting

ADJUST

Summer time setting ( )

Time setting

CLOCK/ALARM

(Original display)

2 Within 10 seconds, press to set the time

u/3

4/i

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DOZE

-

S.VIRTUALIZER

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

Press and hold to change the time faster.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Press to start the clock and finish

The display returns to its original state after a confirmation tone is

heard.

ADJUST

CLOCK/ALARM

Summer time

Do the following to advance the clock by an hour during the summer

months.

1 Press [ADJUST, CLOCK/ALARM] to select the summer time

setting ( ).

2 Press [u/3] or [4/i] to select “on”.

3 Press [ADJUST, CLOCK/ALARM] to finish (a tone sounds).

appears and the clock advances by an hour.

RQT7607

Repeat the above, selecting “OFF” in step 2, to turn off and restore

the time.

3

3

CDs

Radio

Manual tuning

Adjust the volume

Adjust the volume

PLAY MODE

PLAY MODE

PRESET TUNING

-

PRESET

-

PRESET

0 (min.) to 50 (max.)

0 (min.) to 50 (max.)

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DOZE

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

DOZE

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

CHECK

.

ALARM

-

ON/OFF

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

1 Press to open, insert a

2 Press to play

1 Select the band 2 Tune to a station

CD, and close securely

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

FM AM

The unit turns off automatically after

In step 2, press and hold to start automatic tuning. Tuning stops when a

finishing play of the last track.

station is found.

Press

Off

Elapsed play timeTrack number

PRESET TUNING

PRESET TUNING

-

-

PRESET

PRESET

PLAY MODE

PLAY MODE

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

S.VIRTUALIZER

-

SOUND EQ

DISPLAY

-

DIMMER

DISPLAY

-

DIMMER

SLEEP

SLEEP

CLOCK/ALARM

CLOCK/ALARM

ADJUST

ADJUST

1

1

CHECK

CHECK

-

ALARM

ALARM

2 3

ON/OFF

2 3

-

ON/OFF

DOZE

Press

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

FM mode

PLAY MODE

Sound will not

be stereo but

Switch to MONO if

Insert label out so it clicks into

-

PRESET

MONO

noise should

there is a lot of noise in

place

reduce.

FM

Press again to

cancel.

Preset tuning

To prevent damage to the CD, stop the disc before opening the CD lid.

Preset up to 20 FM and 12 AM stations. Use Auto Preset to preset all the

Press

stations the unit can receive, or Manual Preset to preset only those

stations you want.

Pause

Auto Preset

Press again to restart play

Do the following once each for FM and AM.

Press

Press and hold

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

AUTO

Note

The frequency returns to the lowest in the band, then it scrolls and

When the CD is stopped the unit also turns

“AUTO” flashes. The first station to be preset plays when finished.

Stop and off

off automatically. You cannot use skip,

search, or the play mode.

Manual Preset

The unit is in the standby condition when the

Tune to

Press Select

AC power supply cord is connected.

the station and hold the channel Press

The primary circuit is always “live” as long as

the power cord is connected to an electrical

PLAY MODE

PLAY MODE

outlet.

-

PRESET

-

PRESET

FM

Press to skip, press and hold to search

Skip/Search

Backward Forward

Selecting channels

Press to select the mode

Select

1-x: Repeat one track

the band Press

Repeat/Random

PLAY MODE

x: Repeat all tracks

-

PRESET

RND: Play all tracks randomly

TUNER/BAND

-

AUTO PRESET

No display: Play modes off

PRESET TUNING

RQT7607

4

4

Using the alarms

Set the unit to come on and play a CD or the radio with ALARM 1, or to sound a buzzer with ALARM 2 and ALARM 3.

Preparation: Set the time. For ALARM 1, play the CD track or radio station and set the unit to the volume you want to wake up to.

1

Press to select one of the alarm types you want to set (ALARM 1, 2, or 3)

ADJUST

Summer time

Time setting ALARM 1

ENGLISH

setting ( )

CLOCK/ALARM

ALARM 2ALARM 3(Original display)

2 Within 10 seconds, press to set the alarm time

ALARM 1

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

ALARM

DOZE

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

.

CHECK

-

ON/OFF

Press and hold to change

the time faster.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Press to confirm

The display returns to its original state after a confirmation tone is heard.

ADJUST

CLOCK/ALARM

4

Press and hold to turn the alarm on (the [DOZE] button lights)

When more than 2 alarm settings are turned on, only the alarm time

that will occur first is displayed.

ALARM 1

CD

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

The alarm sounds at the set time and stops automatically after an hour.

DOZE

ALARM 1 plays the CD track or radio station at the volume set (a buzzer

sounds if you take out the CD).

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

ALARM 2 and 3 sound buzzers (you cannot change the volume of the buzzer).

You can still play a CD or the radio after setting an alarm.

Press

Press

DOZE

Checking the

ALARM 1

CD

Doze

settings

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

The alarm sounds again 6 minutes later.

Press and hold

Press

ALARM 1

CD

To turn the alarm

ALARM

To shut off the

.

CHECK

-

ON/OFF

off

alarm

The settings stay the same.

Settings stay the same and the alarm sounds

Press and hold again to turn on again (while

again the next day.

playing the CD or radio for ALARM 1).

Other features

Sound quality

Sleep timer

Set the unit to switch off after a certain number of minutes.

Sound Equalizer

Press

Press

Each time you press the button:

SLEEP

Bass: Emphasizes the bass

30 60 90 120

SLEEP

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

OFF

Clear: Clarifies the treble

To check the remaining time, press once.

Soft: For background music

Display

Vocal: Adds gloss to vocals

The CD and radio displays disappear after a few seconds. To show them

again:

Off

Press

appears while Sound EQ is on.

EQ

DISPLAY

Sound Virtualizer

-

DIMMER

This stabilizes the midrange, such as vocals, and gives sound natural

Dimmer

width and depth. Use it when listening to stereo sources. (Actual effect

depends on the source.)

Press and hold

Press and hold

DISPLAY

SOUND EQ

-

DIMMER

-

S.VIRTUALIZER

The display switches between bright and dim each time you do this.

RQT7607

Press and hold again to cancel.

5

5

Cautions

Specifications

Frequency range

Batteries

FM:

87.5 to 108.0 MHz (50 kHz step)

If the unit is not used for a long period of time, remove the

AM:

522 to 1629 kHz (9 kHz step)

batteries to prevent potential damage due to possible battery

Sampling frequency

44.1 kHz

leakage.

Decoding

16 bit linear

Do not heat, disassemble, or allow contact with flame or water.

Beam source

Semiconductor laser (wavelength 780 nm)

Do not peel off the covering and do not use if the covering has been

(NORSK)

peeled off.

Bølgelengde

780 nm

Laserstyrke

Ingen farlig stråling sendes ut

Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage

(med sikkerhets-beskyttelse)

items the fluid contacts and may cause a fire.

Number of channels

2 channel, stereo

If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.

Wow and flutter

Less than possible measurement data

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of

D/A converter

1 bit DAC

your body.

Speakers

4.5 cm, 6 Ω x 2

Power requirement

AC 230 V, 50 Hz

Power consumption: 11 W

CDs

Memory back-up

9 V (One 6F22/6LR61, 006P battery)

Do not use irregularly shaped CDs.

Dimensions (W x H x D)

266 x 149 x 137 mm

Do not use non-specification discs.

Mass

1.43 kg without battery

Do not use CDs printed with label printers available on the market.

Do not use CDs with labels and stickers that are coming off or with

Power consumption in standby mode: 2.3 W

adhesive exuding from under labels and stickers.

Note on CD-R/RW

Note

This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA. Use an audio

Specifications are subject to change without notice.

recording disc and finalize* it when you finish recording. The unit may not

Mass and dimensions are approximate.

be able to play some discs due to the condition of the recording.

* A process that enables CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and

CD-RW.

Maintenance

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

Troubleshooting guide

Before using chemically treated cloth, read the instructions that came

with the cloth carefully.

Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt

about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart

do not solve the problem, consult your dealer for instructions.

The clock shows

Set the clock.

“-:--”.

There is a lot of

Keep away from mobile phones,

noise.

televisions, and other tuners.

Extend and change the direction of the

antenna.

The alarm doesn’t

Ensure the alarm’s indicator is on (“ALARM 1”,

sound at the set time.

“ALARM 2”, or “ALARM 3”).

The memory has

Reset the items into the memory.

been cleared.

Insert a battery to preserve the memory

contents.

“no dISC” appears. You haven’t inserted a CD.

Play doesn’t start or

Clean the CD.

display is incorrect.

Clean the lens with a blower (SZZP1038C

recommended). If the lens gets marked

with fingerprints, gently wipe them off with

a cotton swab.

Wait an hour for condensation to dry, then

try again.

Make sure the label is facing out.

Replace the CD if it is scratched, warped,

or irregularly shaped.

The CD or radio

These displays disappear after a few

display disappears.

seconds. To show them again, press

[DISPLAY, –DIMMER].

RQT7607

6

6

SUOMI

CAUTION!

VAROITUS!

THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF

YTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA

PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY

YTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE

RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

ENGLISH

DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.

REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

VAROITUS:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN

WARNING:

MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR

ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI

PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO

ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN

RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO

ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.

OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE

PLACED ON THE APPARATUS.

VAROITUS!

ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA

KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN

CAUTION!

SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,

VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI

BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.

HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN

ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK

YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI

OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO

TULIPALOVAARA.

OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER

ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA

MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS

MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.

WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND

ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN

LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.

SIMILAR ITEMS.

VITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS

TAVALLA.

LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla

MANNER.

sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman

sattuessa.

The socket outlet shall be installed near the equipment and easily

accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA

readily operable.

ILMASTOSSA.

This product may receive radio interference caused by mobile

NORSK

telephones during use. If such interference is apparent, please

increase separation between the product and the mobile telephone.

ADVARSEL!

DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.

BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE

INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE

BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.

DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE

APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG

REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT

PERSONELL.

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT

ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE

UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER

VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES

GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,

OPPÅ APPARATET.

ADVARSEL!

APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET

INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED

HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.

SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE

FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR

ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV

OVERHETING UNNGÅS.

APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES

TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.

PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ

APPARATET.

BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR

MILJØET.

Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må

være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER

RQT7607

MODERATE KLIMAFORHOLD.

7

7

Inhaltsverzeichnis

Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................... 2

WARNUNG!

Vorsichtsmaßnahmen............................................................................ 2

Anschlüsse und Spannungsquellen .................................................... 3

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

Einstellen der Uhr .................................................................................. 3

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER

Wiedergabe von CDs ............................................................................. 4

ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG

Empfang von Rundfunksendungen ..................................................... 4

FÜHREN.

Gebrauch der Weckfunktion ................................................................. 5

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM

Weitere Funktionen................................................................................ 5

FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

Vorsichtshinweise.................................................................................. 6

Störungsbeseitigung ............................................................................. 6

Technische Daten .................................................................................. 6

Pflege und Instandhaltung.................................................................... 6

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

Mitgeliefertes Zubehör

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES

1 MW-Rahmenantenne

GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND

Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.

TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE

FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.

BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Vorsichtsmaßnahmen

Vermeiden Sie den Betrieb und die Aufstellung dieses Gerätes in der

Nähe von Wärmequellen.

WARNUNG!

Schützen Sie das Netzkabel vor Einschnitten, Kratzern und fehlerhaften

Anschlüssen, um die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF

Schlag zu vermeiden. Knicken Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht

DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,

unter Kraftanwendung am Kabel, und spleißen Sie das Netzkabel nicht.

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM

Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der

INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

Netzsteckdose. Ein vorzeitiger Ausfall oder elektrischer Schlag könnte

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH

die Folge sein.

VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,

Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem Badezimmer mit Netzstrom,

UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH

da unter solchen Bedingungen eine hohe Gefahr von elektrischem

Schlag besteht.

ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER

STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN

UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.

CLASS 1

BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER

LASER PRODUCT

BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt

werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum

Netzstecker gewährleistet ist.

(Rückseite des Gerätes)

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,

die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.

Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy

in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

(Im Inneren des Gerätes)

RQT7607

2

8

Anschlüsse und Spannungsquellen

Die Antenne anschließen.

EXT

A

N

T

Das Netzkabel

anschließen.

Setzen Sie die MW-Rahmenantenne in

den Ständer ein, und stellen Sie sie

An Netzsteckdose

DEUTSCH

auf, bis sie in der senkrechten Stellung

hörbar einrastet.

Ziehen Sie zum Abtrennen der Antenne

fest am Steckverbinder.

Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie (separat erhältlich) in das Batteriefach

Verbessern der Empfangsqualität

(an der Unterseite des Gerätes) ein.

Dehnen Sie das Antennenkabel

vollständig aus, und verändern Sie die

1

Drücken Sie auf die Arretierung,

2 Ziehen Sie den

3 Setzen Sie die Batterie wie

Ausrichtung der Rahmenantenne, bis Sie

um den Batteriefachdeckel

Steckverbinder heraus,

in der Abbildung gezeigt in

die Position ermittelt haben, an der die

optimale Empfangsqualität erhalten wird.

freizugeben, und klappen Sie

und befestigen Sie ihn

das Batteriefach ein.

den Deckel nach unten auf.

an den Batteriepolen.

Batterie 6F22/

6LR61, 006P

(separat

erhältlich)

Hinweis

Diese Lautsprecher sind mit einer

magnetischen Abschirmung ausgestattet.

Bringen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe

Diese Batterie dient zum Sichern der gespeicherten Einstellungen von Uhrzeit, Wecker und

von Fernsehgeräten, Personalcomputern oder

anderern Geräte, die gegenüber

Festsendern bei einer Unterbrechung der Netzstromversorgung. Die Lebensdauer dieser Batterie

Magnetfeldern empfindlich sind.

beträgt etwa ein Jahr (einen Monat ohne Netzanschluss).

Einstellen der Uhr

Die eingebaute Uhr dieses Gerätes arbeitet im 24-Stunden-System. In diesem Beispiel wird gezeigt, wie Sie die Uhr auf 15:30 Uhr einstellen. Stellen Sie

die Uhr in regelmäßigen Abständen nach (Ganggenauigkeit: ±30 Sekunden/Monat).

1 Zur Wahl der Zeiteinstellung betätigen.

ADJUST

Sommerzeiteinstellung

()

Zeiteinstellung

CLOCK/ALARM

(ursprüngliche Anzeige)

2

Innerhalb von 10 Sekunden betätigen, um die Uhrzeit einzustellen.

u/3

4/i

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

DOZE

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, ändern sich die Ziffern

schnell fortlaufend.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Drücken, um die Einstellung zu beenden, wonach die

Uhr anläuft.

Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die

ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.

ADJUST

CLOCK/ALARM

Sommerzeit

Um auf Sommerzeit umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor.

1 Betätigen Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM] zur Wahl der

Sommerzeiteinstellung ( ).

2 Betätigen Sie [u/3] oder [4/i ] zur Wahl von „on“.

3 Drücken Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM], um die Einstellung zu

beenden (ein Bestätigungston wird abgegeben).

Das Symbol erscheint, und die Uhrzeit wird um eine Stunde

vorgeschaltet.

Um von Sommerzeit auf die normale Zeiteinstellung zurückzuschalten,

RQT7607

führen Sie das obige Verfahren erneut aus, wobei Sie in Schritt 2 die

Einstellung „OFF“ wählen, so dass das Symbol verschwindet.

3

9

Wiedergabe von CDs

Empfang von Rundfunksendungen

Die Lautstärke

Manuelle Abstimmung

einstellen.

PLAY MODE

Die Lautstärke einstellen.

-

PRESET

0 (min.) bis 50 (max.)

PLAY MODE

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

DISPLAY

-

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

DOZE

-

ON/OFF

PRESET TUNING

-

PRESET

0 (min.) bis 50 (max.)

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

DISPLAY

-

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

DOZE

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

1

Zum Öffnen des Disc-Fachdeckels

2 Drücken, um die

drücken, eine CD einlegen und den

Wiedergabe zu

1 Den Wellenbereich

2 Den gewünschten Sender

Deckel fest schließen.

starten.

wählen.

abstimmen.

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

FM AM

Nach beendetem Abspielen des letzten Titels

schaltet sich das Gerät automatisch aus.

In Schritt 2 gedrückt halten, um die automatische Abstimmung zu starten.

Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.

Titelnummer

verstrichene Spielzeit

Drücken

PRESET TUNING

PRESET TUNING

PRESET

PRESET

-

-

PLAY MODE

PLAY MODE

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

SOUND EQ

DISPLAY

ADJUST

1

2 3

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

DIMMER

-

DISPLAY

SLEEP

SLEEP

CLOCK/ALARM

CLOCK/ALARM

ADJUST

1

CHECK

CHECK

ALARM

ALARM

-

-

ON/OFF

2 3

ON/OFF

DOZE

Aus

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

Drücken

Die Disc mit der Etikettseite nach

UKW-

Danach wird der Ton

PLAY MODE

außen weisend eindrücken, bis ihr

Empfangsbetriebsart

monaural gehört,

Mittelloch auf dem Halter des Disc-

-

Bei stark verrauschtem

PRESET

MONO

doch das Rauschen

Fachs einrastet.

UKW-Empfang können

wird reduziert.

Sie auf die MONO-

Zum Aufheben dieser

Betriebsart umschalten.

Betriebsart drücken

Sie die Taste erneut.

Schalten Sie das Gerät auf Stopp, bevor Sie den Disc-Fachdeckel öffnen,

um eine Beschädigung der Disc zu vermeiden.

Einspeichern und Abrufen von Festsendern

Drücken

Bis zu 20 UKW-Sender und 12 MW-Sender können für bequemen Abruf

eingespeichert werden. Verwenden Sie die automatische Einspeicherung, um

Pause

alle empfangbaren Sender vom Tuner einspeichern zu lassen, oder die

Erneut drücken, um die Wiedergabe

manuelle Einspeicherung, um nur die gewünschten Sender einzuspeichern.

fortzusetzen.

Automatische Einspeicherung

Drücken

Führen Sie das folgende Verfahren jeweils einmal für den UKW- und den

MW-Bereich aus.

Gedrückt halten

Hinweis

TUNER/BAND

FM

Nach Stoppen der CD schaltet sich das

-

AUTO PRESET

Stopp und

Gerät automatisch aus. Die Funktionen

AUTO

Ausschalten

Titelsprung, Suchlauf und Wiedergabe

stehen nicht zur Verfügung.

Die niedrigste Empfangsfrequenz des Wellenbereichs wird abgestimmt,

Bei angeschlossenem Netzkabel befindet

wonach der automatische Sendersuchlauf beginnt und die Anzeige

sich das Gerät im Bereitschaftszustand.

„AUTO“ im Display blinkt. Nach Ende der automatischen Einspeicherung

Solange das Netzkabel an eine

wird der zuletzt eingespeicherte Festsender abgestimmt.

Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der

Primärkreis ständig Strom.

Manuelle Einspeicherung

Für Titelsprung so oft wie erforderlich

Den gewünschten

Gedrückt

Den gewünschten

betätigen, für Suchlauf gedrückt halten.

Sender abstimmen.

halten

Speicherplatz wählen.

Drücken

Titelsprung/

Suchlauf

PLAY MODE

PLAY MODE

-

-

rückwärts vorwärts

PRESET

PRESET

FM

Zur Wahl der gewünschten Betriebsart betätigen.

PLAY MODE

1-x: Für Wiederholung eines

einzigen Titels

-

PRESET

x: Für Wiederholung aller Titel

Wahl eines Speicherplatzes

Wiederholwiedergabe/

RND: Für Wiedergabe aller Titel in

Zufallswiedergabe

einer zufallsbestimmten

Den Wellenbereich

Reihenfolge

wählen.

Drücken

Keine Anzeige:Keine

TUNER/BAND

Wiedergabebetriebsart

RQT7607

-

AUTO PRESET

gewählt

PRESET TUNING

4

10

Gebrauch der Weckfunktion

Die Weckzeitschaltuhr-Funktion ALARM 1 dient dazu, das Gerät zum voreingestellten Zeitpunkt einzuschalten und die Wiedergabe einer CD oder den

Empfang eines Rundfunksenders zu starten, während die Weckfunktionen ALARM 2 und ALARM 3 jeweils einen Summer als Wecksignal verwenden.

Vorbereitung: Stellen Sie die Uhr ein. Zur Verwendung von ALARM 1 beginnen Sie mit der Wiedergabe des gewünschten CD-Titels, oder stimmen Sie

den gewünschten Sender ab, und stellen Sie dann den für die Weckwiedergabe gewünschten Lautstärkepegel ein.

1 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Weckfunktion

(ALARM 1, 2 oder 3), die eingestellt werden soll.

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

ALARM

DOZE

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

.

CHECK

-

ON/OFF

ADJUST

Sommerzeit-

Zeiteinstellung ALARM 1

einstellung ( )

CLOCK/ALARM

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

(ursprüngliche Anzeige)

ALARM 2ALARM 3

DEUTSCH

2 Betätigen Sie diese Tasten innerhalb von 10 Sekunden

zur Einstellung der gewünschten Weckzeit.

ALARM 1

Wenn Sie die jeweilige Taste

gedrückt halten, ändern sich

die Ziffern schnell fortlaufend.

3 Drücken Sie diese Taste zur Eingabe

Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die

ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.

ADJUST

DOZE

CLOCK/ALARM

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

4 Halten Sie diese Taste gedrückt, um die entsprechende

Weckfunktion zu aktivieren (die Anzeige der Taste

Drücken

Überprüfen

[DOZE] leuchtet auf).

ALARM 1

Wenn mehr als zwei Weckfunktionen aktiviert worden sind, wird die

der

CD

jeweils früheste Zeiteinstellung angezeigt.

Einstellungen

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

ALARM 1

Gedrückt halten

CD

Deaktivieren

Die Einstellungen bleiben gespeichert.

ALARM

Gedrückt halten, um die Weckfunktion

.

CHECK

-

ON/OFF

der

erneut zu aktivieren (bei ALARM 1

ALARM

Weckfunktion

.

CHECK

-

ON/OFF

während der Wiedergabe der CD bzw.

während des Rundfunkempfangs).

Das Wecksignal wird zum voreingestellten Zeitpunkt eingeschaltet und

stoppt automatisch eine Stunde später.

Drücken

ALARM 1 löst die Wiedergabe des CD-Titels bzw. den Empfang des

DOZE

Senders mit dem voreingestellten Lautstärkepegel aus (ein Summer

Schlummerfunktion

Das Wecksignal wird 6 Minuten

ertönt, wenn die CD aus dem Gerät entfernt wird).

später erneut eingeschaltet.

ALARM 2 und 3 lösen jeweils einen Summer aus (die Lautstärke des

Summers kann nicht geändert werden).

Drücken

Auch nach Einstellung einer Weckfunktion kann auf CD-Wiedergabe oder

Rundfunkempfang geschaltet werden.

Abschalten

ALARM 1

CD

des

Wecksignals

Die Einstellungen bleiben gespeichert, und das Wecksignal wird

zum gleichen Zeitpunkt am nächsten Tag erneut abgegeben.

Weitere Funktionen

Klangcharakter

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Diese Funktion dient dazu, das Gerät nach Verstreichen der

Sound Equalizer-Funktion

voreingestellten Zeitdauer auszuschalten.

Drücken

Drücken

Bei jeder Betätigung der Taste

Bass: Dient zum Anheben des Pegels

SLEEP

wechselt die Anzeige wie folgt:

der Bässe.

SOUND EQ

SLEEP

30 60 90 120

-

S.VIRTUALIZER

Clear: Macht den Höhenbereich

transparenter.

OFF

Um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen, drücken Sie diese Taste einmal.

Soft: Eignet sich für Hintergrundmusik.

Vocal: Verleiht Gesangsstimmen

Displayanzeigen

höheren Glanz.

Die CD- oder Tuneranzeigen verschwinden nach einigen Sekunden vom

Aus

Display. Erneutes Aufrufen dieser Anzeigen:

Drücken

Die Anzeige erscheint bei aktivierter Sound Equalizer-Funktion.

EQ

Sound Virtualizer-Funktion

Diese Funktion stabilisiert die Mitten, z.B. Gesangsstimmen, und verleiht

Display-Abdunklung

dem Klang eine natürliche Breite und Tiefe. Verwenden Sie diese

Funktion bei der Wiedergabe von Stereo-Programmquellen. (Der

Gedrückt halten

tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der Programmquelle.)

Bei jedem Gedrückthalten dieser Taste wird

Gedrückt halten

abwechselnd zwischen einer hellen Display-

Beleuchtung und einem abgedunkelten Display

umgeschaltet.

RQT7607

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

Erneut gedrückt halten, um diese Funktion aufzuheben.

11

(

Aus

)

DISPLAY

-

DIMMER

DISPLAY

-

DIMMER

5

Vorsichtshinweise

Störungsbeseitigung

Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden

Batterien

Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht

zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten

angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie

verwendet werden soll, um eine mögliche Beschädigung durch

bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Auslaufen von Batterieelektrolyt im Batteriefach zu vermeiden.

Setzen Sie Batterien keiner starken Wärme aus, versuchen Sie nicht,

Statt einer

Stellen Sie die Uhr ein.

Batterien zu zerlegen, und halten Sie offene Flammen und Wasser von

Uhrzeitanzeige

Batterien fern.

erscheint „-:--“.

Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und

verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise

Starkes Rauschen

Halten Sie das Gerät von Handys,

abgelöst hat.

macht sich

Fernsehgeräten und anderen Tunern fern.

DEUTSCH

bemerkbar.

Dehnen Sie das Antennenkabel vollständig aus, und

Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines

verändern Sie die Ausrichtung der Rahmenantenne,

Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von

bis Sie die Position ermittelt haben, an der die

Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen

optimale Empfangsqualität erhalten wird.

Brandausbruch zur Folge haben kann.

Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte

Das Weckersignal

Prüfen Sie nach, dass eine Weckeranzeige

Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

ertönt nicht zum

(„ALARM 1“, „ALARM 2“ oder „ALARM 3“) im

Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die

eingestellten

Display erscheint.

betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.

Zeitpunkt.

Der Speicherinhalt

Nehmen Sie die Einstellungen erneut vor.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

ist gelöscht worden.

Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie ein.

Die Anzeige „no dISC“

Es ist keine CD eingelegt.

Wiedergabe von CDs

erscheint im Display.

Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten (z.B. herzförmige,

Die Wiedergabe

Reinigen Sie die CD.

achteckige usw.) Discs.

startet nicht, oder

Reinigen Sie die Abtasterlinse mit einem

Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.

eine falsche

Blasepinsel (empfohlenes Produkt:

Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen

Anzeige erscheint

SZZP1038C). Falls die Abtasterlinse durch

Etikettendrucker bedruckt wurden.

im Display.

Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie

Verwenden Sie keine CDs, auf denen Klebstoff unter einem

diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.

Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen

Warten Sie etwa eine Stunde lang, bis das

Aufklebern befinden.

Kondensat verdunstet ist, bevor Sie den Betrieb

Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs

fortsetzen.

Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande,

Vergewissern Sie sich, dass die Etikettseite

auf denen Daten im Format CD-DA aufgezeichnet sind. Verwenden Sie

nach außen weist.

eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und

Wenn die CD zerkratzt oder verwellt ist bzw.

führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus. Je nach

eine nicht normgerechte Form (herzförmig,

Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs

achteckig usw.) besitzt, wechseln Sie sie gegen

nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.

eine geeignete Disc aus.

* Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter

Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das

Die CD- oder

Diese Anzeigen verschwinden nach einigen

Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.

Tuneranzeigen

Sekunden. Um die Anzeigen erneut auf das

verschwinden

Display zu rufen, drücken Sie [DISPLAY,

vom Display.

–DIMMER].

Technische Daten

Frequenzbereich

UKW: 87,5–108,0 MHz (50-kHz-Raster)

MW: 522–1.629 kHz (9-kHz-Raster)

Abtastfrequenz 44,1 kHz

Decodierung 16 Bit linear

Strahlenquelle Halbleiterlaser (Wellenlänge 780 nm)

Anzahl der Kanäle 2 Kanäle, Stereo

Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze

D/A-Wandler 1-Bit-DAC

Lautsprecher 4,5 cm, 6 Ω x 2

Stromversorgung 230 V Netzspannung, 50 Hz

Leistungsaufnahme: 11 W

Speichersicherung 9 V

(eine Trockenzelle des Typs 6F22/6LR61, 006P)

Abmessungen (B x H x T) 266 x 149 x 137 mm

Masse 1,43 kg ohne Batterie

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 2,3 W

Bemerkungen

Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um

Näherungswerte.

Pflege und Instandhaltung

Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie

diese durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum

Reinigen dieses Gerätes.

Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs

lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung

RQT7607

aufmerksam durch.

6

12

Аннотации для Радиоприемника Panasonic RCCD350 в формате PDF