Panasonic RCCD350: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Радиоприемник
Инструкция к Радиоприемнику Panasonic RCCD350
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Before connecting, operating
Mode d’emploi
or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Gebruiksaanwijzing
Sehr geehrter Kunde
Betjeningsvejledning
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb
Instrucciones de funcionamiento
setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Инструкция по эксплуатации
Caro cliente
Návod k obsluze
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Prima di collegare,
di far funzionare o di regolare questo prodotto, la preghiamo di
Instrukcja obsługi
leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Manual de Instruções
Cher client
CD Clock Radio
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de brancher,
d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence
Model No. RC-CD350
ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze
gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product
aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DIMMER
-
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
DOZE
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
voor latere naslag.
Kære kunde
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Tak for købet af dette produkt. Læs venligst denne
brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene
eller justere dette produkt. Gem venligst denne brugsvejledning
til senere konsultation.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt. Var vänlig och läs igenom
hela bruksanvisningen, innan du börjar ansluta, använda eller
göra inställningar på produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar,
utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas
instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за покупку этого продукта. Полностью
прочитайте эту инструкцию перед подключением,
эксплуатацией или регулировкой этого продукта. Пожалуйста,
сохраните это руководство для дальнейших справок.
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než začnete
jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku,
prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. Przed
podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o
przeczytanie w całości instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Caro cliente
Obrigado por ter adquirido este produto. Antes de ligar, utilizar
ou regular o aparelho, leia atentamente estas instruções até ao
fim. Guarde o manual para consulta futura.
EG
RQT7607-E
Table of contents
Supplied accessories ............................................................................ 2
Precautions ............................................................................................2
Connections and power ........................................................................ 3
Setting the clock .................................................................................... 3
CLASS 1
CDs.......................................................................................................... 4
Radio....................................................................................................... 4
LASER PRODUCT
Using the alarms.................................................................................... 5
Other features ........................................................................................ 5
Cautions.................................................................................................. 6
Troubleshooting guide .......................................................................... 6
LUOKAN 1 LASERLAITE
Specifications......................................................................................... 6
KLASS 1 LASER APPARAT
Maintenance ........................................................................................... 6
Supplied accessories
1 loop antenna
Please check and identity the supplied accessories.
Precautions
(Back of product)
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC power cord, as
they may result in possible fire or electric shock hazard. Also, excessive
bending, pulling or splicing of the cord should be avoided.
• Do not unplug the AC power cord by pulling on the cord. To do so may
cause premature failure or a shock hazard.
• Do not operate this unit on AC power in a bathroom, as a potential
shock hazard may result.
(Inside of product)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
RQT7607
2
2
Connections and power
Connect the AC power cord
Connect the antenna
EXT
A
N
T
ENGLISH
To household AC outlet
• Stand the antenna up so it clicks into
place.
• When disconnecting, pull firmly.
Improving reception
Insert a battery (not included) for memory backup (bottom of unit)
• Extend and change the direction of the
antenna.
1 Press down on the catch
2 Pull out the connector and
3 Insert the battery as
and pull down.
attach the battery.
shown.
6F22/6LR61,
006P battery
(not included)
Note
These speakers do not have magnetic
shielding. Do not place them near
televisions, personal computers or other
This battery saves the clock, alarm, and radio-preset settings if power is interrupted. It lasts about
devices easily influenced by magnetism.
a year (one month without AC power).
Setting the clock
This is a 24-hour clock. This example shows how to set the clock for 15:30. Reset the clock regularly to maintain accuracy. (Monthly accuracy 4/3 30
seconds.)
1 Press to select the time setting
ADJUST
Summer time setting ( )
Time setting
CLOCK/ALARM
(Original display)
2 Within 10 seconds, press to set the time
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DOZE
-
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Press and hold to change the time faster.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Press to start the clock and finish
The display returns to its original state after a confirmation tone is
heard.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Summer time
Do the following to advance the clock by an hour during the summer
months.
1 Press [ADJUST, CLOCK/ALARM] to select the summer time
setting ( ).
2 Press [u/3] or [4/i] to select “on”.
3 Press [ADJUST, CLOCK/ALARM] to finish (a tone sounds).
appears and the clock advances by an hour.
RQT7607
Repeat the above, selecting “OFF” in step 2, to turn off and restore
the time.
3
3
CDs
Radio
Manual tuning
Adjust the volume
Adjust the volume
PLAY MODE
PLAY MODE
PRESET TUNING
-
PRESET
-
PRESET
0 (min.) to 50 (max.)
0 (min.) to 50 (max.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DOZE
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
DOZE
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
CHECK
.
ALARM
-
ON/OFF
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
1 Press to open, insert a
2 Press to play
1 Select the band 2 Tune to a station
CD, and close securely
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
The unit turns off automatically after
In step 2, press and hold to start automatic tuning. Tuning stops when a
finishing play of the last track.
station is found.
Press
Off
Elapsed play timeTrack number
PRESET TUNING
PRESET TUNING
-
-
PRESET
PRESET
PLAY MODE
PLAY MODE
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
S.VIRTUALIZER
-
SOUND EQ
DISPLAY
-
DIMMER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
1
CHECK
CHECK
-
ALARM
ALARM
2 3
ON/OFF
2 3
-
ON/OFF
DOZE
Press
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
FM mode
PLAY MODE
Sound will not
be stereo but
Switch to MONO if
Insert label out so it clicks into
-
PRESET
MONO
noise should
there is a lot of noise in
place
reduce.
FM
Press again to
cancel.
Preset tuning
To prevent damage to the CD, stop the disc before opening the CD lid.
Preset up to 20 FM and 12 AM stations. Use Auto Preset to preset all the
Press
stations the unit can receive, or Manual Preset to preset only those
stations you want.
Pause
Auto Preset
Press again to restart play
Do the following once each for FM and AM.
Press
Press and hold
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
AUTO
Note
The frequency returns to the lowest in the band, then it scrolls and
When the CD is stopped the unit also turns
“AUTO” flashes. The first station to be preset plays when finished.
Stop and off
off automatically. You cannot use skip,
search, or the play mode.
Manual Preset
The unit is in the standby condition when the
Tune to
Press Select
AC power supply cord is connected.
the station and hold the channel Press
The primary circuit is always “live” as long as
the power cord is connected to an electrical
PLAY MODE
PLAY MODE
outlet.
-
PRESET
-
PRESET
FM
Press to skip, press and hold to search
Skip/Search
Backward Forward
Selecting channels
Press to select the mode
Select
1-x: Repeat one track
the band Press
Repeat/Random
PLAY MODE
x: Repeat all tracks
-
PRESET
RND: Play all tracks randomly
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
No display: Play modes off
PRESET TUNING
RQT7607
4
4
Using the alarms
Set the unit to come on and play a CD or the radio with ALARM 1, or to sound a buzzer with ALARM 2 and ALARM 3.
Preparation: Set the time. For ALARM 1, play the CD track or radio station and set the unit to the volume you want to wake up to.
1
Press to select one of the alarm types you want to set (ALARM 1, 2, or 3)
ADJUST
Summer time
Time setting ALARM 1
ENGLISH
setting ( )
CLOCK/ALARM
ALARM 2ALARM 3(Original display)
2 Within 10 seconds, press to set the alarm time
ALARM 1
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
DOZE
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
.
CHECK
-
ON/OFF
Press and hold to change
the time faster.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Press to confirm
The display returns to its original state after a confirmation tone is heard.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Press and hold to turn the alarm on (the [DOZE] button lights)
When more than 2 alarm settings are turned on, only the alarm time
that will occur first is displayed.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
The alarm sounds at the set time and stops automatically after an hour.
DOZE
ALARM 1 plays the CD track or radio station at the volume set (a buzzer
sounds if you take out the CD).
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
ALARM 2 and 3 sound buzzers (you cannot change the volume of the buzzer).
You can still play a CD or the radio after setting an alarm.
Press
Press
DOZE
Checking the
ALARM 1
CD
Doze
settings
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
The alarm sounds again 6 minutes later.
Press and hold
Press
ALARM 1
CD
To turn the alarm
ALARM
To shut off the
.
CHECK
-
ON/OFF
off
alarm
The settings stay the same.
Settings stay the same and the alarm sounds
Press and hold again to turn on again (while
again the next day.
playing the CD or radio for ALARM 1).
Other features
Sound quality
Sleep timer
Set the unit to switch off after a certain number of minutes.
Sound Equalizer
Press
Press
Each time you press the button:
SLEEP
Bass: Emphasizes the bass
30 60 90 120
SLEEP
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
OFF
Clear: Clarifies the treble
To check the remaining time, press once.
Soft: For background music
Display
Vocal: Adds gloss to vocals
The CD and radio displays disappear after a few seconds. To show them
again:
Off
Press
appears while Sound EQ is on.
EQ
DISPLAY
Sound Virtualizer
-
DIMMER
This stabilizes the midrange, such as vocals, and gives sound natural
Dimmer
width and depth. Use it when listening to stereo sources. (Actual effect
depends on the source.)
Press and hold
Press and hold
DISPLAY
SOUND EQ
-
DIMMER
-
S.VIRTUALIZER
The display switches between bright and dim each time you do this.
RQT7607
Press and hold again to cancel.
5
5
Cautions
Specifications
Frequency range
Batteries
FM:
87.5 to 108.0 MHz (50 kHz step)
• If the unit is not used for a long period of time, remove the
AM:
522 to 1629 kHz (9 kHz step)
batteries to prevent potential damage due to possible battery
Sampling frequency
44.1 kHz
leakage.
Decoding
16 bit linear
• Do not heat, disassemble, or allow contact with flame or water.
Beam source
Semiconductor laser (wavelength 780 nm)
• Do not peel off the covering and do not use if the covering has been
(NORSK)
peeled off.
Bølgelengde
780 nm
Laserstyrke
Ingen farlig stråling sendes ut
Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage
(med sikkerhets-beskyttelse)
items the fluid contacts and may cause a fire.
Number of channels
2 channel, stereo
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wow and flutter
Less than possible measurement data
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of
D/A converter
1 bit DAC
your body.
Speakers
4.5 cm, 6 Ω x 2
Power requirement
AC 230 V, 50 Hz
Power consumption: 11 W
CDs
Memory back-up
9 V (One 6F22/6LR61, 006P battery)
• Do not use irregularly shaped CDs.
Dimensions (W x H x D)
266 x 149 x 137 mm
• Do not use non-specification discs.
Mass
1.43 kg without battery
• Do not use CDs printed with label printers available on the market.
• Do not use CDs with labels and stickers that are coming off or with
Power consumption in standby mode: 2.3 W
adhesive exuding from under labels and stickers.
Note on CD-R/RW
Note
This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA. Use an audio
Specifications are subject to change without notice.
recording disc and finalize* it when you finish recording. The unit may not
Mass and dimensions are approximate.
be able to play some discs due to the condition of the recording.
* A process that enables CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and
CD-RW.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Troubleshooting guide
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt
about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart
do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
The clock shows
• Set the clock.
“-:--”.
There is a lot of
• Keep away from mobile phones,
noise.
televisions, and other tuners.
• Extend and change the direction of the
antenna.
The alarm doesn’t
• Ensure the alarm’s indicator is on (“ALARM 1”,
sound at the set time.
“ALARM 2”, or “ALARM 3”).
The memory has
• Reset the items into the memory.
been cleared.
• Insert a battery to preserve the memory
contents.
“no dISC” appears. • You haven’t inserted a CD.
Play doesn’t start or
• Clean the CD.
display is incorrect.
• Clean the lens with a blower (SZZP1038C
recommended). If the lens gets marked
with fingerprints, gently wipe them off with
a cotton swab.
• Wait an hour for condensation to dry, then
try again.
• Make sure the label is facing out.
• Replace the CD if it is scratched, warped,
or irregularly shaped.
The CD or radio
• These displays disappear after a few
display disappears.
seconds. To show them again, press
[DISPLAY, –DIMMER].
RQT7607
6
6
SUOMI
CAUTION!
VAROITUS!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ENGLISH
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
WARNING:
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE
PLACED ON THE APPARATUS.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
CAUTION!
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
TULIPALOVAARA.
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
SIMILAR ITEMS.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
TAVALLA.
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla
MANNER.
sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
sattuessa.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
readily operable.
ILMASTOSSA.
This product may receive radio interference caused by mobile
NORSK
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile telephone.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE
UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER
VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,
OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må
være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
RQT7607
MODERATE KLIMAFORHOLD.
7
7
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................... 2
WARNUNG!
Vorsichtsmaßnahmen............................................................................ 2
Anschlüsse und Spannungsquellen .................................................... 3
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
Einstellen der Uhr .................................................................................. 3
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
Wiedergabe von CDs ............................................................................. 4
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
Empfang von Rundfunksendungen ..................................................... 4
FÜHREN.
Gebrauch der Weckfunktion ................................................................. 5
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
Weitere Funktionen................................................................................ 5
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vorsichtshinweise.................................................................................. 6
Störungsbeseitigung ............................................................................. 6
Technische Daten .................................................................................. 6
Pflege und Instandhaltung.................................................................... 6
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
Mitgeliefertes Zubehör
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES
1 MW-Rahmenantenne
GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Vorsichtsmaßnahmen
• Vermeiden Sie den Betrieb und die Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen.
WARNUNG!
• Schützen Sie das Netzkabel vor Einschnitten, Kratzern und fehlerhaften
Anschlüssen, um die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF
Schlag zu vermeiden. Knicken Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
unter Kraftanwendung am Kabel, und spleißen Sie das Netzkabel nicht.
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
• Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
Netzsteckdose. Ein vorzeitiger Ausfall oder elektrischer Schlag könnte
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
die Folge sein.
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem Badezimmer mit Netzstrom,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
da unter solchen Bedingungen eine hohe Gefahr von elektrischem
Schlag besteht.
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
CLASS 1
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
LASER PRODUCT
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
(Rückseite des Gerätes)
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Im Inneren des Gerätes)
RQT7607
2
8
Anschlüsse und Spannungsquellen
Die Antenne anschließen.
EXT
A
N
T
Das Netzkabel
anschließen.
• Setzen Sie die MW-Rahmenantenne in
den Ständer ein, und stellen Sie sie
An Netzsteckdose
DEUTSCH
auf, bis sie in der senkrechten Stellung
hörbar einrastet.
• Ziehen Sie zum Abtrennen der Antenne
fest am Steckverbinder.
Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie (separat erhältlich) in das Batteriefach
Verbessern der Empfangsqualität
(an der Unterseite des Gerätes) ein.
• Dehnen Sie das Antennenkabel
vollständig aus, und verändern Sie die
1
Drücken Sie auf die Arretierung,
2 Ziehen Sie den
3 Setzen Sie die Batterie wie
Ausrichtung der Rahmenantenne, bis Sie
um den Batteriefachdeckel
Steckverbinder heraus,
in der Abbildung gezeigt in
die Position ermittelt haben, an der die
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
freizugeben, und klappen Sie
und befestigen Sie ihn
das Batteriefach ein.
den Deckel nach unten auf.
an den Batteriepolen.
Batterie 6F22/
6LR61, 006P
(separat
erhältlich)
Hinweis
Diese Lautsprecher sind mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet.
Bringen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe
Diese Batterie dient zum Sichern der gespeicherten Einstellungen von Uhrzeit, Wecker und
von Fernsehgeräten, Personalcomputern oder
anderern Geräte, die gegenüber
Festsendern bei einer Unterbrechung der Netzstromversorgung. Die Lebensdauer dieser Batterie
Magnetfeldern empfindlich sind.
beträgt etwa ein Jahr (einen Monat ohne Netzanschluss).
Einstellen der Uhr
Die eingebaute Uhr dieses Gerätes arbeitet im 24-Stunden-System. In diesem Beispiel wird gezeigt, wie Sie die Uhr auf 15:30 Uhr einstellen. Stellen Sie
die Uhr in regelmäßigen Abständen nach (Ganggenauigkeit: ±30 Sekunden/Monat).
1 Zur Wahl der Zeiteinstellung betätigen.
ADJUST
Sommerzeiteinstellung
()
Zeiteinstellung
CLOCK/ALARM
(ursprüngliche Anzeige)
2
Innerhalb von 10 Sekunden betätigen, um die Uhrzeit einzustellen.
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
DOZE
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, ändern sich die Ziffern
schnell fortlaufend.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Drücken, um die Einstellung zu beenden, wonach die
Uhr anläuft.
Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die
ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Sommerzeit
Um auf Sommerzeit umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
1 Betätigen Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM] zur Wahl der
Sommerzeiteinstellung ( ).
2 Betätigen Sie [u/3] oder [4/i ] zur Wahl von „on“.
3 Drücken Sie [ADJUST, CLOCK/ALARM], um die Einstellung zu
beenden (ein Bestätigungston wird abgegeben).
Das Symbol erscheint, und die Uhrzeit wird um eine Stunde
vorgeschaltet.
Um von Sommerzeit auf die normale Zeiteinstellung zurückzuschalten,
RQT7607
führen Sie das obige Verfahren erneut aus, wobei Sie in Schritt 2 die
Einstellung „OFF“ wählen, so dass das Symbol verschwindet.
3
9
Wiedergabe von CDs
Empfang von Rundfunksendungen
Die Lautstärke
Manuelle Abstimmung
einstellen.
PLAY MODE
Die Lautstärke einstellen.
-
PRESET
0 (min.) bis 50 (max.)
PLAY MODE
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
PRESET TUNING
-
PRESET
0 (min.) bis 50 (max.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
DOZE
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
1
Zum Öffnen des Disc-Fachdeckels
2 Drücken, um die
drücken, eine CD einlegen und den
Wiedergabe zu
1 Den Wellenbereich
2 Den gewünschten Sender
Deckel fest schließen.
starten.
wählen.
abstimmen.
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
Nach beendetem Abspielen des letzten Titels
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
In Schritt 2 gedrückt halten, um die automatische Abstimmung zu starten.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Titelnummer
verstrichene Spielzeit
Drücken
PRESET TUNING
PRESET TUNING
PRESET
PRESET
-
-
PLAY MODE
PLAY MODE
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
SOUND EQ
DISPLAY
ADJUST
1
2 3
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
DIMMER
-
DISPLAY
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
1
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
-
-
ON/OFF
2 3
ON/OFF
DOZE
Aus
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Drücken
Die Disc mit der Etikettseite nach
UKW-
Danach wird der Ton
PLAY MODE
außen weisend eindrücken, bis ihr
Empfangsbetriebsart
monaural gehört,
Mittelloch auf dem Halter des Disc-
-
Bei stark verrauschtem
PRESET
MONO
doch das Rauschen
Fachs einrastet.
UKW-Empfang können
wird reduziert.
Sie auf die MONO-
Zum Aufheben dieser
Betriebsart umschalten.
Betriebsart drücken
Sie die Taste erneut.
Schalten Sie das Gerät auf Stopp, bevor Sie den Disc-Fachdeckel öffnen,
um eine Beschädigung der Disc zu vermeiden.
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Drücken
Bis zu 20 UKW-Sender und 12 MW-Sender können für bequemen Abruf
eingespeichert werden. Verwenden Sie die automatische Einspeicherung, um
Pause
alle empfangbaren Sender vom Tuner einspeichern zu lassen, oder die
Erneut drücken, um die Wiedergabe
manuelle Einspeicherung, um nur die gewünschten Sender einzuspeichern.
fortzusetzen.
Automatische Einspeicherung
Drücken
Führen Sie das folgende Verfahren jeweils einmal für den UKW- und den
MW-Bereich aus.
Gedrückt halten
Hinweis
TUNER/BAND
FM
Nach Stoppen der CD schaltet sich das
-
AUTO PRESET
Stopp und
Gerät automatisch aus. Die Funktionen
AUTO
Ausschalten
Titelsprung, Suchlauf und Wiedergabe
stehen nicht zur Verfügung.
Die niedrigste Empfangsfrequenz des Wellenbereichs wird abgestimmt,
Bei angeschlossenem Netzkabel befindet
wonach der automatische Sendersuchlauf beginnt und die Anzeige
sich das Gerät im Bereitschaftszustand.
„AUTO“ im Display blinkt. Nach Ende der automatischen Einspeicherung
Solange das Netzkabel an eine
wird der zuletzt eingespeicherte Festsender abgestimmt.
Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der
Primärkreis ständig Strom.
Manuelle Einspeicherung
Für Titelsprung so oft wie erforderlich
Den gewünschten
Gedrückt
Den gewünschten
betätigen, für Suchlauf gedrückt halten.
Sender abstimmen.
halten
Speicherplatz wählen.
Drücken
Titelsprung/
Suchlauf
PLAY MODE
PLAY MODE
-
-
rückwärts vorwärts
PRESET
PRESET
FM
Zur Wahl der gewünschten Betriebsart betätigen.
PLAY MODE
1-x: Für Wiederholung eines
einzigen Titels
-
PRESET
x: Für Wiederholung aller Titel
Wahl eines Speicherplatzes
Wiederholwiedergabe/
RND: Für Wiedergabe aller Titel in
Zufallswiedergabe
einer zufallsbestimmten
Den Wellenbereich
Reihenfolge
wählen.
Drücken
Keine Anzeige:Keine
TUNER/BAND
Wiedergabebetriebsart
RQT7607
-
AUTO PRESET
gewählt
PRESET TUNING
4
10
Gebrauch der Weckfunktion
Die Weckzeitschaltuhr-Funktion ALARM 1 dient dazu, das Gerät zum voreingestellten Zeitpunkt einzuschalten und die Wiedergabe einer CD oder den
Empfang eines Rundfunksenders zu starten, während die Weckfunktionen ALARM 2 und ALARM 3 jeweils einen Summer als Wecksignal verwenden.
Vorbereitung: Stellen Sie die Uhr ein. Zur Verwendung von ALARM 1 beginnen Sie mit der Wiedergabe des gewünschten CD-Titels, oder stimmen Sie
den gewünschten Sender ab, und stellen Sie dann den für die Weckwiedergabe gewünschten Lautstärkepegel ein.
1 Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Weckfunktion
(ALARM 1, 2 oder 3), die eingestellt werden soll.
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
DOZE
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
.
CHECK
-
ON/OFF
ADJUST
Sommerzeit-
Zeiteinstellung ALARM 1
einstellung ( )
CLOCK/ALARM
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
(ursprüngliche Anzeige)
ALARM 2ALARM 3
DEUTSCH
2 Betätigen Sie diese Tasten innerhalb von 10 Sekunden
zur Einstellung der gewünschten Weckzeit.
ALARM 1
Wenn Sie die jeweilige Taste
gedrückt halten, ändern sich
die Ziffern schnell fortlaufend.
3 Drücken Sie diese Taste zur Eingabe
Nachdem ein Bestätigungston abgegeben worden ist, kehrt die
ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.
ADJUST
DOZE
CLOCK/ALARM
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
4 Halten Sie diese Taste gedrückt, um die entsprechende
Weckfunktion zu aktivieren (die Anzeige der Taste
Drücken
Überprüfen
[DOZE] leuchtet auf).
ALARM 1
Wenn mehr als zwei Weckfunktionen aktiviert worden sind, wird die
der
CD
jeweils früheste Zeiteinstellung angezeigt.
Einstellungen
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
Gedrückt halten
CD
Deaktivieren
Die Einstellungen bleiben gespeichert.
ALARM
Gedrückt halten, um die Weckfunktion
.
CHECK
-
ON/OFF
der
erneut zu aktivieren (bei ALARM 1
ALARM
Weckfunktion
.
CHECK
-
ON/OFF
während der Wiedergabe der CD bzw.
während des Rundfunkempfangs).
Das Wecksignal wird zum voreingestellten Zeitpunkt eingeschaltet und
stoppt automatisch eine Stunde später.
Drücken
ALARM 1 löst die Wiedergabe des CD-Titels bzw. den Empfang des
DOZE
Senders mit dem voreingestellten Lautstärkepegel aus (ein Summer
Schlummerfunktion
Das Wecksignal wird 6 Minuten
ertönt, wenn die CD aus dem Gerät entfernt wird).
später erneut eingeschaltet.
ALARM 2 und 3 lösen jeweils einen Summer aus (die Lautstärke des
Summers kann nicht geändert werden).
Drücken
Auch nach Einstellung einer Weckfunktion kann auf CD-Wiedergabe oder
Rundfunkempfang geschaltet werden.
Abschalten
ALARM 1
CD
des
Wecksignals
Die Einstellungen bleiben gespeichert, und das Wecksignal wird
zum gleichen Zeitpunkt am nächsten Tag erneut abgegeben.
Weitere Funktionen
Klangcharakter
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Diese Funktion dient dazu, das Gerät nach Verstreichen der
Sound Equalizer-Funktion
voreingestellten Zeitdauer auszuschalten.
Drücken
Drücken
Bei jeder Betätigung der Taste
Bass: Dient zum Anheben des Pegels
SLEEP
wechselt die Anzeige wie folgt:
der Bässe.
SOUND EQ
SLEEP
30 60 90 120
-
S.VIRTUALIZER
Clear: Macht den Höhenbereich
transparenter.
OFF
Um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen, drücken Sie diese Taste einmal.
Soft: Eignet sich für Hintergrundmusik.
Vocal: Verleiht Gesangsstimmen
Displayanzeigen
höheren Glanz.
Die CD- oder Tuneranzeigen verschwinden nach einigen Sekunden vom
Aus
Display. Erneutes Aufrufen dieser Anzeigen:
Drücken
Die Anzeige erscheint bei aktivierter Sound Equalizer-Funktion.
EQ
Sound Virtualizer-Funktion
Diese Funktion stabilisiert die Mitten, z.B. Gesangsstimmen, und verleiht
Display-Abdunklung
dem Klang eine natürliche Breite und Tiefe. Verwenden Sie diese
Funktion bei der Wiedergabe von Stereo-Programmquellen. (Der
Gedrückt halten
tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der Programmquelle.)
Bei jedem Gedrückthalten dieser Taste wird
Gedrückt halten
abwechselnd zwischen einer hellen Display-
Beleuchtung und einem abgedunkelten Display
umgeschaltet.
RQT7607
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Erneut gedrückt halten, um diese Funktion aufzuheben.
11
(
Aus
)
DISPLAY
-
DIMMER
DISPLAY
-
DIMMER
5
Vorsichtshinweise
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden
Batterien
Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie
verwendet werden soll, um eine mögliche Beschädigung durch
bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Auslaufen von Batterieelektrolyt im Batteriefach zu vermeiden.
• Setzen Sie Batterien keiner starken Wärme aus, versuchen Sie nicht,
Statt einer
• Stellen Sie die Uhr ein.
Batterien zu zerlegen, und halten Sie offene Flammen und Wasser von
Uhrzeitanzeige
Batterien fern.
erscheint „-:--“.
• Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und
verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise
Starkes Rauschen
• Halten Sie das Gerät von Handys,
abgelöst hat.
macht sich
Fernsehgeräten und anderen Tunern fern.
DEUTSCH
bemerkbar.
•
Dehnen Sie das Antennenkabel vollständig aus, und
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines
verändern Sie die Ausrichtung der Rahmenantenne,
Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von
bis Sie die Position ermittelt haben, an der die
Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
Brandausbruch zur Folge haben kann.
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte
Das Weckersignal
• Prüfen Sie nach, dass eine Weckeranzeige
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
ertönt nicht zum
(„ALARM 1“, „ALARM 2“ oder „ALARM 3“) im
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die
eingestellten
Display erscheint.
betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Zeitpunkt.
Der Speicherinhalt
• Nehmen Sie die Einstellungen erneut vor.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
ist gelöscht worden.
• Legen Sie eine Speicher-Stützbatterie ein.
Die Anzeige „no dISC“
• Es ist keine CD eingelegt.
Wiedergabe von CDs
erscheint im Display.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten (z.B. herzförmige,
Die Wiedergabe
• Reinigen Sie die CD.
achteckige usw.) Discs.
startet nicht, oder
• Reinigen Sie die Abtasterlinse mit einem
• Verwenden Sie keine nicht normgerechten Discs.
eine falsche
Blasepinsel (empfohlenes Produkt:
• Verwenden Sie keine CDs mit Etiketten, die mit einem handelsüblichen
Anzeige erscheint
SZZP1038C). Falls die Abtasterlinse durch
Etikettendrucker bedruckt wurden.
im Display.
Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie
• Verwenden Sie keine CDs, auf denen Klebstoff unter einem
diese sacht mit einem Wattestäbchen ab.
Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen
• Warten Sie etwa eine Stunde lang, bis das
Aufklebern befinden.
Kondensat verdunstet ist, bevor Sie den Betrieb
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
fortsetzen.
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande,
• Vergewissern Sie sich, dass die Etikettseite
auf denen Daten im Format CD-DA aufgezeichnet sind. Verwenden Sie
nach außen weist.
eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und
• Wenn die CD zerkratzt oder verwellt ist bzw.
führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus. Je nach
eine nicht normgerechte Form (herzförmig,
Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte Discs
achteckig usw.) besitzt, wechseln Sie sie gegen
nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
eine geeignete Disc aus.
* Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das
Die CD- oder
• Diese Anzeigen verschwinden nach einigen
Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Tuneranzeigen
Sekunden. Um die Anzeigen erneut auf das
verschwinden
Display zu rufen, drücken Sie [DISPLAY,
vom Display.
–DIMMER].
Technische Daten
Frequenzbereich
UKW: 87,5–108,0 MHz (50-kHz-Raster)
MW: 522–1.629 kHz (9-kHz-Raster)
Abtastfrequenz 44,1 kHz
Decodierung 16 Bit linear
Strahlenquelle Halbleiterlaser (Wellenlänge 780 nm)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle, Stereo
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
D/A-Wandler 1-Bit-DAC
Lautsprecher 4,5 cm, 6 Ω x 2
Stromversorgung 230 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 11 W
Speichersicherung 9 V
(eine Trockenzelle des Typs 6F22/6LR61, 006P)
Abmessungen (B x H x T) 266 x 149 x 137 mm
Masse 1,43 kg ohne Batterie
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 2,3 W
Bemerkungen
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie
diese durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum
Reinigen dieses Gerätes.
• Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
RQT7607
aufmerksam durch.
6
12