Panasonic RCCD350: CLASS 1 LASER PRODUCT

CLASS 1 LASER PRODUCT: Panasonic RCCD350

Sommario

Accessori in dotazione ..........................................................................2

Precauzioni .............................................................................................2

Collegamenti e alimentazione ...............................................................3

Regolazione dell’orologio......................................................................3

CD ............................................................................................................4

Radio .......................................................................................................4

Uso degli allarmi ....................................................................................5

Altre caratteristiche................................................................................5

Precauzioni .............................................................................................6

Diagnostica.............................................................................................6

Dati tecnici ..............................................................................................6

Manutenzione .........................................................................................6

Accessori in dotazione

1 antenna a quadro

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.

ITALIANO

Precauzioni

Evitare di usare o di sistemare l’unità vicino a fonti di calore.

Evitare di tagliare, di graffiare o di collegare imperfettamente il cavo di

alimentazione, perché c’è pericolo d’incendio o di scosse elettriche.

Evitare anche di piegarlo eccessivamente, di tirarlo o di accoppiarlo.

Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo per il cavo stesso. Ciò

potrebbe causare un guasto prematuro o un pericolo di scosse

elettriche.

Non usare questa unità con la corrente della stanza da bagno, perché

c’è un potenziale pericolo di scosse elettriche.

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Parte posteriore del prodotto

Solo per l’ltalia

RQT7607

13

)

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.

L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O

PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE

INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO

CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA

SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A

PERSONALE QUALIFICATO.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O

DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,

GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN

OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON

INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO

SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD

ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI

SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,

ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON

OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ

CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,

COME CANDELE ACCESE.

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la

spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in

caso di problema.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto

all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare

tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il

cellulare.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA

MITE.

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-

cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello

numero RC-CD350, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/

1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/

1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,

Allegato I).

(All’interno del prodotto)

2

Collegamenti e alimentazione

Collegare il cavo di

Collegare l’antenna

alimentazione

EXT

A

N

T

Alla presa di corrente

Rialzare l’antenna in modo che scatti

domestica

in posizione.

Tirare decisamente per staccarla.

Per migliorare la ricezione

Inserire una batteria (non fornita) per il backup della memoria (parte inferiore dell’unità)

Estendere e cambiare la direzione

dell’antenna.

1 Premere giù il gancio e

2 Tirar fuori il connettore e

3 Inserire la batteria

tirare giù.

attaccare la batteria.

come mostrato.

Batteria 6F22/

6LR61, 006P

(non fornita)

Nota

Questi altoparlanti non hanno la

schermatura magnetica. Non metterli

vicino al televisore, personal computer o

altri dispositivi facilmente influenzati dal

Questa batteria preserva le regolazioni dell’orologio, gli allarmi e le preselezioni radio se viene a

magnetismo.

mancare la corrente. Essa dura circa un anno (un mese senza la corrente della rete).

Regolazione dell’orologio

Questo è un orologio di 24 ore. Questo esempio mostra come regolare l’orologio sulle 15:30. Regolare di nuovo periodicamente l’orologio per

mantenerne la precisione. (Scarto mensile di 4/3 30 secondi.)

1 Premere per selezionare la regolazione dell’ora

ADJUST

Regolazione dell’ora

Regolazione dell’or

legale ( )

CLOCK/ALARM

2 Entro 10 secondi, premere per regolare l’ora

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

ALARM

DOZE

.

CHECK

-

ON/OFF

Mantenere premuto per cambiare l’ora più velocemente.

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

3 Premere per avviare l’orologio e finire la regolazione

Il display torna al suo stato originale dopo che si sente un suono di

conferma

.

Ora legale

Procedere come segue per fare avanzare l’orologio di un’ora durante i

mesi estivi.

1 Premere [ADJUST, CLOCK/ALARM] per regolare l’ora legale

().

2 Premere [u/3] o [4/i] per selezionare “on”.

3 Premere [ADJUST, CLOCK/ALARM] per finire la regolazione (si

sente un segnale acustico).

Appare e l’orologio avanza di un’ora.

RQT7607

Ripetere il procedimento sopra, selezionando “OFF” al passo 2, per

spegnere e ripristinare l’ora.

14

a

(Indicazione originale)

u/3

4/i

ADJUST

CLOCK/ALARM

3

CD

Radio

Sintonia manuale

Regolare il volume

Regolare il volume

PLAY MODE

-

PLAY MODE

PRESET

Da 0 (min.) a 50 (max.)

PRESET TUNING

-

PRESET

Da 0 (min.) a 50 (max.)

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

DISPLAY

DOZE

-

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

ALARM

DOZE

CHECK

-

ON/OFF

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

ITALIANO

1

Premere per aprire, inserire

2 Premere per la lettura.

un CD e chiudere saldamente.

1 Selezionare la banda. 2 Sintonizzare una stazione.

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

L’unità si spegne automaticamente alla

FM AM

fine della lettura dell’ultimo brano.

Al passo 2, mantenere premuto per cominciare la sintonia automatica. La

sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.

Numero

Tempo di lettura

brano

trascorso

Premere

PRESET TUNING

PRESET TUNING

-

-

PRESET

PRESET

PLAY MODE

PLAY MODE

-

ADJUST

1

2 3

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

DISPLAY

-

-

DIMMER

DIMMER

DISPLAY

SLEEP

SLEEP

CLOCK/ALARM

CLOCK/ALARM

ADJUST

1

CHECK

CHECK

ALARM

ALARM

-

ON/OFF

2 3

ON/OFF

-

DOZE

Spegnimento

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

Premere

Modalità FM

Il suono non è

Inserire con l’etichetta rivolta

PLAY MODE

più stereofonico,

Selezionare MONO se

verso l’esterno in modo che

-

PRESET

MONO

ma il rumore

la ricezione FM è

scatti in posizione.

dovrebbe ridursi.

molto rumorosa.

Premere di nuovo

per cancellare.

Per evitare di danneggiare il CD, fermare il disco prima di aprire lo

Sintonia preselezionata

sportello CD.

Preseleziona fino a 20 stazioni FM e 12 AM. Usare la modalità di

Premere

preselezione automatica per preselezionare tutte le stazioni che l’unità

può ricevere, o la modalità di preselezione manuale per preselezionare

Pausa

soltanto le stazioni desiderate.

Premere di nuovo per ricominciare la lettura

Preselezione automatica

Premere

Procedere come segue per ciascuna banda FM e AM.

Mantenere

premuto

Nota

Quando il CD si ferma, l’unità si spegne

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

Arresto e

automaticamente. Non si può usare la

spegnimento

modalità di salto, di ricerca o di lettura.

AUTO

L’unità è in modalità standby quando il cavo

La frequenza torna a quella più bassa della banda, poi scorre e “AUTO

di alimentazione è collegato.

lampeggia. Alla fine della preselezione, si sente la prima stazione

Il circuito primario è sempre “sotto tensione”

preselezionata.

per tutto il tempo che il cavo di alimentazione

è collegato a una presa di corrente.

Preselezione manuale

Premere per il salto, mantenere premuto per

Sintonizzare Mantenere Selezionare

la ricerca.

la stazione premuto il canale Premere

Salto/ricerca

PLAY MODE

PLAY MODE

Indietro Avanti

-

PRESET

-

PRESET

Premere per selezionare la modalità.

FM

PLAY MODE

1-x: Ripetizione di un brano

Ripetizione/

x: Ripetizione di tutti i brani

-

PRESET

lettura casuale

RND: Lettura casuale di tutti i brani

Nessuna indicazione:

Selezione dei canali

Modalità di lettura disattivate

Selezionare

la banda Premere

TUNER/BAND

-

RQT7607

AUTO PRESET

PRESET TUNING

4

15

Uso degli allarmi

Regolare l’unità in modo che si accenda per l’ascolto di un CD o della radio con ALARM 1, o per suonare un cicalino con ALARM 2 o ALARM 3.

Preparativi: Regolare l’ora. Per ALARM 1, ascoltare il brano CD o la stazione radio per regolare il volume desiderato di sveglia.

1 Premere per selezionare il tipo di allarme che si

desidera regolare (ALARM 1, 2 o 3)

ADJUST

Regolazione

Regolazione

ALARM 1

dell’ora legale ( )

dell’ora

CLOCK/ALARM

(Indicazione originale)

ALARM 2ALARM 3

2 Entro 10 secondi, premere per regolare l’ora dell’allarme

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

ALARM

DOZE

ALARM 1

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

.

CHECK

-

ON/OFF

Mantenere premuto per

cambiare l’ora più velocemente.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Premere per la conferma

Il display torna al suo stato originale dopo che si sente un suono di conferma.

ADJUST

CLOCK/ALARM

4 Mantenere premuto per attivare l’allarme (il tasto

[DOZE] si accende)

Se si attivano più di due regolazioni di allarme, viene visualizzata

soltanto l’ora dell’allarme che suona per primo.

ALARM 1

CD

ALARM

.

DOZE

CHECK

-

ON/OFF

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

L’allarme suona all’ora regolata e si arresta automaticamente dopo un’ora.

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

ALARM 1 fa ascoltare il CD o la radio al volume regolato (si sente un

cicalino se si estrae il CD).

ALARM 2 e ALARM 3 suonano un cicalino (non si può cambiare il volume del cicalino).

Dopo la regolazione di un allarme si può continuare ad ascoltare un CD o la radio.

Premere

Premere

Controllo delle

ALARM 1

DOZE

CD

Sonnellino

regolazioni

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

L’allarme suona di nuovo 6 minuti dopo.

Mantenere premuto

Premere

ALARM 1

CD

Per disattivare

Per spegnere

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

l’allarme

l’allarme

Le regolazioni rimangono le stesse.

Le regolazioni rimangono le stesse e l’allarme

Mantenere di nuovo premuto per attivarlo di nuovo

suona ancora il giorno dopo.

(durante l’ascolto del CD o della radio per ALARM 1).

Altre caratteristiche

Qualità del suono

Timer di spegnimento automatico

Regolare l’unità in modo che si spenga dopo un certo numero di minuti.

Equalizzatore del suono

Premere

Premere

Ad ogni pressione del tasto:

SLEEP

Bassi: Accentua i bassi

SLEEP

30 60 90 120

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

Chiaro: Rende più chiari gli alti

OFF (Spento)

Per controllare il tempo restante, premere una volta.

Dolce: Per la musica di sottofondo

Indicazioni

Musica cantata:Aggiunge lustro alle

Le indicazioni del CD e della radio scompaiono dopo alcuni secondi. Per

voci dei cantanti

visualizzarle di nuovo:

Spegnimento

Premere

Appare mentre l’equalizzatore del suono è attivato.

EQ

DISPLAY

-

DIMMER

Virtualizzatore del suono

Oscuratore

Stabilizza la gamma dei medi, come la musica cantata, e conferisce al

suono un’ampiezza e profondità naturale. Usarlo per l’ascolto delle

Mantenere premuto

sorgenti stereo. (L’effetto reale dipende dalla sorgente.)

Mantenere premuto

DISPLAY

-

DIMMER

RQT7607

SOUND EQ

Il display diventa chiaro e scuro ogni volta che si fa ciò.

-

S.VIRTUALIZER

5

Mantenere di nuovo premuto per cancellare.

16

Precauzioni

Dati tecnici

Gamma di frequenza

Batterie

FM:

Da 87,5 a 108,0 MHz (intervallo di 50 kHz)

Se non si usa l’unità per un lungo periodo di tempo, rimuovere le

AM:

Da 522 a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz)

batterie per evitare i potenziali danni causati da una loro possibile

Frequenza campione

44,1 kHz

perdita.

Decodifica

Lineare a 16 bit

Non riscaldarle, smontarle o lasciare che vengano a contatto con una

Sorgente raggio

Laser a semiconduttore

fiamma o acqua.

(lunghezza d’onda di 780 nm)

Non staccarne il rivestimento, e non usarle se il rivestimento è rovinato.

Numero di canali

2 canali stereo

Oscillazioni e vibrazioni

Inferiori ai dati misurabili

Il maneggiamento sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita

Convertitore D/A

DAC 1 bit

d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e potrebbe

Altoparlanti

4,5 cm, 6 Ω x 2

causare un incendio.

Alimentazione

C.a. 230 V, 50 Hz

Se le batterie perdono acido, rivolgersi al rivenditore.

Assorbimento di corrente: 11 W

Lavare via completamente con acqua se l’acido viene a contatto con una

Backup di memoria

9 V (una batteria 6F22/6LR61, 006P)

qualsiasi parte del corpo.

Dimensioni (L x A x P)

266 x 149 x 137 mm

Peso

1,43 kg senza batteria

ITALIANO

CD

Assorbimento di corrente in modalità standby: 2,3 W

Non usare CD con forma irregolare.

Non usare i CD non standard.

Non usare i CD stampati con le stampanti delle etichette disponibili in

Nota

commercio.

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

Non usare i CD con le etichette e gli autoadesivi che si stanno

Il peso e le dimensioni sono approssimativi.

staccando, o con l’adesivo che sporge da sotto le etichette e gli

autoadesivi.

Nota riguardo ai CD-R/RW

Manutenzione

Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW registrati con

Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto.

CD-DA. Usare un disco di registrazione audio e finalizzarlo* dopo aver

Per pulire questa unità, non si devono mai usare alcol, diluenti per

finito di registrarlo. L’unità potrebbe non essere in grado di eseguire la

vernici o benzina.

lettura di alcuni dischi a causa della condizione di registrazione.

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le

* Un processo che permette ai lettori CD-R/CD-RW di eseguire la lettura

istruzioni che lo accompagnano.

dei CD-R e CD-RW audio.

Diagnostica

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. In

caso di dubbio su alcuni punti da controllare, o se i rimedi indicati nella

tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.

L’orologio mostra

Regolare l’orologio.

“-:--”.

C’è molto rumore. Tenere lontano dai cellulare, televisori ed

altri sintonizzatori.

Estendere e cambiare la direzione

dell’antenna.

L’allarme non suona

Accertarsi che l’indicatore dell’allarme

all’ora regolata.

(“ALARM 1”, “ALARM 2” o “ALARM 3”) sia

acceso.

La memoria è stata

Memorizzare di nuovo le regolazioni.

cancellata.

Inserire una batteria per preservare il

contenuto della memoria.

Appare “no dISC”. Il disco non è stato inserito.

La lettura non

Pulire il CD.

comincia o

Pulire la lente con un soffietto (SZZP1038C

l’indicazione non è

consigliato). Se si sporca la lente con le

corretta.

impronte digitali, toglierle delicatamente

con un tamponcino di cotone.

Aspettare un’ora che la condensa si

asciughi e riprovare.

Accertarsi che l’etichetta sia rivolta verso

l’esterno.

Sostituire il CD se è graffiato, ondulato o ha

una forma irregolare.

L’indicazione del CD

Queste indicazioni scompaiono dopo alcuni

o della radio

secondi. Per visualizzarle di nuovo,

scompare.

premere [DISPLAY, –DIMMER].

RQT7607

6

17