Panasonic ER430: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Прочие персональные приборы
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ER430
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ1
Nose & Ear Hair Trimmer
Operating Instructions
Model No. ER430
Before operating this unit, please read these instructions completely.
n China
2
A
B
C
D
F
H
E
G
I
①
②
c
d
①
②
d
e
①
②
①
②
a
①
b
②
②
①
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ2
1 3
2
00-03ER430OIEU09.4.710:47ページ3
Index
ENGLISH Page 4
DEUTSCH Seite 6
FRANCAIS Page 9
ITALIANO Pagina 12
NEDERLANDS Pagina 14
ESPAÑOL Pagina 16
DANSK Side 18
PORTUGÊS Pagina 20
NORSK Side 22
SVENSKA Sid 24
SUOMI Sivu 26
POLSKI Strona 28
ČESKY Strona 31
MAGYAR Oldal 33
ROMANA Pagina 36
êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 39
TÜRKÇE Sayfa 41
ì͇ªÌÒ¸ÍËÈ ëÚÓ¥Ì͇ 43
3
4
To remove the outer blade frame,
Parts identification
turn it and match the line c with d
(See fig. 1)
and pull upward. (See fig. 3)
A Protective cap
Detach the inner blade from the outer
B Outer blade
blade. Wipe the blades with a tissue
to remove any cut hairs, dust, etc.
C Outer blade frame
Then to remove the filter, turn it and
D Inner blade
match the line d with e.
E Filter
And shake off the hair rubbish.
THE WHOLE UNIT CAN BE
F Joint
WASHED IN WATER.
G On/off switch
DO NOT USE BOILED WATER.
Slide the switch upward to
After cleaning, replace the filter, the
turn the trimmer on.
inner blade and the outer blade.
H Vent
Caution
I Battery cover
Keep this device away from the reach
of children.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not insert the device further into
BEFORE USE.
your nostril or an ear hole than the
narrow tip on the outer blade. Also,
do not press the trimmer forcefully
Replacing battery
into your nostril, or an ear hole.
(See fig. 2)
Do not attempt to use the device if
Turn the battery cover counterclockwise
the outer blade frame or blades are
and match the line a with b and pull
deformed or damaged, as injury to
to remove. Insert one AA (LR6) battery.
your nostril or an ear hole may oc-
To replace the battery cover, reverse
cur.
the above procedure.
This trimmer is designed only for
cutting nose or ear hairs. Do not at-
Using your trimmer
tempt to use it for any other purpose.
Take care not to cover the vent, then
The blades have been precision
turn on the switch and carefully insert
manufactured. Do not subject them
the tip of the outer blade into your
to excessive force, impact, etc.
nostril or an ear hole to trim the nose
Be sure that the switch is turned off
and ear hairs.
before attempting to clean the
blades. If used once a week for
Maintenance
approx. 1 min. at a time, the life of
Be sure that the switch is turned off
the blades is approx. 3 years.
before removing, replacing or clean-
Since it may lead to unexpected
ing the blades.
problems and accidents, do not at-
Info
for
Ele
Equ
hou
This
acco
that
prod
gene
For
recy
to d
whe
of c
som
retur
reta
equi
Disp
will h
and
effec
envi
aris
hand
auth
near
temp
repa
Do n
or a
soap
Airbo
Nois
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ4
5
ame,
h d
outer
ssue
tc.
and
BE
.
, the
.
each
into
n the
Also,
fully
ce if
s are
ry to
y oc-
y for
ot at-
ose.
sion
hem
d off
the
k for
fe of
cted
ot at-
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
Information on Disposal
information.
for Users of Waste
Information on Disposal in
Electrical & Electronic
other Countries outside
Equipment (private
the European Union
households)
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct
method of disposal.
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products
to designated collection points,
where they will be accepted on a free
of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to
return your products to your local
retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources
and prevent any potential negative
effects on human health and the
environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local
authority for further details of your
nearest designated collection point.
tempt to modify or disassemble and
repair the trimmer yourself.
Do not wipe it with thinner, benzine
or alcohol. Clean it by cloth with
soapy water.
Airborne Acoustical
Noise: 68 (dB(A) re 1pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ5
6
Beachten Sie, dass die Lüftung nicht
Bezeichnung der Teile
bedeckt ist, dann den Schalter
(Siehe Abb. 1)
einschalten und vorsichtig die Spitze
A Schutzkappe
der äußeren Klinge in Ihr Nasenloch
B Äußere Klinge
oder eine Ohröffnung einführen und
die Haare in Nase und Ohr
C Rahmen der äußeren Klinge
abschneiden.
D Innere Klinge
E Filter
Pflege
F Gelenk
Vor dem Herausnehmen, Ersetzen
G Ein/aus-Schalter (Betriebs-
oder Reinigen der Klingen darauf
schalter)
achten, daß der Schalter ausge-
Zum Einschalten des Nasen-
schaltet ist.
haarschneiders den Schalter
Zum Herausnehmen des Rahmens
nach oben schieben.
der äußeren Klinge diesen drehen,
die Linie c und die Linie d anein-
H Lüftung
ander ausrichten und den Rahmen
I Batteriefachabdeckung
nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3)
Die innere Klinge aus der äußeren
Klinge herausnehmen. Die Klingen
LESEN SIE VOR GE-
mit einem Papiertuch abwischen,
BRAUCH ALLE
damit alle Rückstände wie abge-
schnittene Haare, Staub etc. entfernt
ANWEISUNGEN.
werden.
Um den Filter zu ersetzen, drehen
Sie ihn, und anschließend die Linie
Die Batterie ersetzen
d und die Linie e aneinander
(Siehe Abb. 2)
ausrichten.
Den Deckel der Batteriefachab-
Die Haarrückstände abschütteln.
deckung im Uhrzeigersinn drehen,
DAS GANZE GERÄT KANN IN
die Linie a und b aneinander aus-
WASSER GEWASCHEN WERDEN.
richten und die Abdeckung abneh-
KEIN KOCHENDES WASSER VER-
men. Eine Batterie (Akku) des Typs
WENDEN.
AA (LR6) einlegen. Zum Wiederan-
Nach dem Reinigen den Filter sowie
bringen der Batterieabdeckung den
die innere und äußere Klinge
obigen Vorgang in umgekehrter Rei-
ersetzen.
henfolge wiederholen.
Vorsicht
Ihren Haarschneider
Das Gerät von Kindern fernhalten.
benutzen
Das Gerät nicht weiter in Ihr Nasen-
loch
schm
reich
nich
oder
Nich
wend
ßere
verfo
dies
senl
ren k
Dies
Schn
Ohr
ihn f
den.
gefe
ßige
werd
Vers
Sch
Lebe
etwa
wöc
unun
Vers
schn
dern
zu re
teten
führe
Rein
schn
Benz
ihn
lösu
Gerä
bzw.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ6
7
nicht
alter
pitze
loch
und
Ohr
tzen
arauf
sge-
mens
hen,
nein-
men
3)
eren
ngen
hen,
bge-
fernt
ehen
Linie
nder
n.
N IN
DEN.
VER-
owie
nge
en.
sen-
loch oder Ihr Ohr einführen wie die
schmale Spitze der äußeren Klinge
reicht. Auch den Nasenhaarschneider
nicht gewaltsam in das Nasenloch
oder ein Ohr hinein drücken.
Nicht versuchen, das Gerät zu ver-
wenden, wenn der Rahmen der äu-
ßeren Klinge oder die Klingen
verformt oder beschädigt sind, da
dies zu Verletzungen an Ihrem Na-
senloch oder einer Ohröffnung füh-
ren kann.
Dieser Haarschneider ist nur zum
Schneiden von Haaren in Nase oder
Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht,
ihn für andere Zwecke zu verwen-
den. Die Klingen sind präzisions-
gefertigt. Sie dürfen keinem übermä-
ßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt
werden. Darauf achten, daß vor dem
Versuch, die Klinge zu reinigen, der
Schalter ausgeschaltet ist. Die
Lebensdauer der Klingen beträgt
etwa 3 Jahre, wenn diese einmal
wöchentlich jeweils 1 Minute lang
ununterbrochen gebraucht werden.
Versuchen Sie nicht, den Nasenhaar-
schneider eigenhändig zu verän-
dern, auseinanderzunehmen oder
zu reparieren, da dies zu unerwar-
teten Problemen und zu Unfällen
führen kann.
Reinigen Sie den Nasenhaar-
schneider nicht mit Verdünnung,
Benzin oder Alkohol. Reinigen Sie
ihn mit einem mit milder Seifen-
lösung angefeuchtetem Tuch.
Geräuschentwicklung: 68 (dB (A)
bzw. 1 pW)
Entsprechend den grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
wertigen Materialien und Komponen-
ten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten be-
deutet, dass elektrische und elektro-
nische Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoff-
rückgewinnung und Recycling zu
den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
tenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umwelt-
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ7
8
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Gerä-
te entsorgen möchten. Er hält weite-
re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
gung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
päischen Union gültig.
Iden
élém
(Voir
A C
B C
C C
D I
E
F J
G I
O
G
h
H O
I C
LIS
LES
AVA
L’AP
Rem
(Voir
Tour
pile
aigu
pond
rer p
form
place
vers.
Util
Pren
l’orifi
marc
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ8
9
bout de la lame extérieure à l’inté-
Identification des
rieur de votre narine ou de votre
éléments
oreille pour y couper les poils.
(Voir fig. 1)
A Capuchon de protection
Entretien
B Couteau extérieur
Toujours vérifier si l’appareil est éteint
avant de retirer, de remplacer ou de
C Cadre du couteau extérieur
nettoyer les couteaux.
D Intérieur
Pour retirer le cadre du extérieur,
E Filtre
tourner celle-ci et faire correspondre
la marque c avec la marque d; ti-
F Joint
rer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3)
G Interrupteur marche/arrêt (On/
Détacher intérieur du extérieur. Es-
Off)
suyer les couteaux avec un mouchoir
Glisser l’interrupteur vers le
en papier pour retirer les poils cou-
haut pour allumer l’appareil.
pés, la poussière, etc.
Pour ensuite retirer le filtre, tourner
H Orifice de ventilation
ce dernier et aligner la ligne d avec
I Cache du logement de la pile
e.
Secouer le filtre pour faire tomber les
LISEZ ATTENTIVEMENT
poils coupés.
L’UNITE ENTIERE PEUT ETRE
LES INSTRUCTIONS
LAVEE À L’EAU.
AVANT D’UTILISER
NE PAS UTILISER D’EAU
L’APPAREIL.
BOUILLANTE.
Après le nettoyage, replacer le filtre,
la lame intérieure et la lame
Remplacement de la pile
extérieure.
(Voir fig. 2)
Tourner le cache du logement de la
pile dans le sens contraire aux
Précaution
aiguilles d’une montre; faire corres-
Garder cet appareil hors de portée
pondre les marques a et b puis ti-
des enfants.
rer pour ôter le. Insérer une pile de
Ne jamais introduire l’appareil dans
format AA (LR6). Pour remettre le en
vos narines ou dans vos oreilles plus
place, effectuer la procédure à l’en-
profondément que la pointe étroite
vers.
du extérieur. Ne jamais forcer pour
introduire la tondeuse dans votre na-
rine ou dans votre oreille.
Utilisation de la tondeuse
Ne jamais essayer d’utiliser l’appa-
Prendre garde de ne pas couvrir
reil si le cadre extérieur ou sont dé-
l’orifice de ventilation, puis mettre en
formés ou endommagés car vous
marche et insérer avec précaution le
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ9
10
pourriez vous blesser à la narine ou
à l’oreille.
Cette tondeuse a été conçue unique-
ment pour couper les poils des nari-
nes ou des oreilles. Ne jamais es-
sayer de l’utiliser à d’autres fins. Les
lames ont été fabriquées minutieu-
sement. Ne jamais les forcer ou les
soumettre à un impact, etc.
Toujours vérifier si l’interrupteur est
éteint avant de procéder au net-
toyage des. En cas d’utilisation une
fois par semaine pendant environ
une minute, les lames ont une durée
de vie d’environ 3 ans.
Ne jamais essayer d’altérer ou de dé-
monter et de réparer soi-même la
tondeuse ; vous pourriez provoquer
des problèmes inattendus ou des
accidents.
Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou d’al-
cool. Utilisez à cette fin un tissu im-
bibé d’eau savonneuse.
Bruit transmis par l’air: 68 (dB(A),
référence 1 pW)
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il
est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Info
l’év
dan
pas
euro
Ce sy
l’Unio
Pour
veui
local
conn
à sui
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ10
11
les
i les
e les
et
être
es.
t un
t un
z-les
nés,
sés
ys, il
duits
chat
ce
à la
ales
uels
nt et
ient
ecte
vos
être
tion
ets,
atio-
els
ation
et
otre
Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ11
12
delicatamente la punta della lama
Identificazione delle parti
esterna nella narice o nell’orecchio
(Vedi fig. 1)
per tagliare i peli del naso o
A Cappuccio
dell’orecchio.
B Lama esterna
C Telaio lama esterna
Manutenzione
Accertarsi che l’interruttore sia posi-
D Lama interna
zionato su OFF prima di rimuovere,
E Filtro
sostituire o pulire le lame.
F Giunto
Per rimuovere il telaio della lama
esterna, farlo ruotare sino a far coin-
G Interruttore ON/OFF (accen-
cidere la linea c con la d e tirare
sione/spegnimento)
verso l’alto. (Vedi fig. 3)
Far scivolare l’interruttore ver-
Staccare la lama interna dalla lama
so l’alto per accendere il
esterna. Pulire le lame con un pezzo
tagliapeli.
di tessuto per rimuovere peli tagliati,
H Ventola
polvere, ecc...
Per rimuovere il filtro, farlo ruotare
I Coperchio batteria
sino a far coincidere la linea d con
e e scuoterlo per eliminare i residui
LEGGERE TUTTE LE
dei capelli.
ISTRUZIONI PRIMA
L’INTERA UNITÀ PUÒ ESSERE
LAVATA IN ACQUA.
DELL’USO.
NON USARE ACQUA BOLLENTE.
Dopo la pulizia, riposizionare il filtro,
Sostituzione della batteria
la lama interna e la lama esterna.
(Vedi fig. 2)
Far ruotare il coperchio della batte-
Attenzione
ria in senso antiorario, sino a far coin-
Tenere questo apparecchio fuori
cidere la linea a con b e tirare per
dalla portata dei bambini.
rimuovere la batteria. Inserire una
Non inserire il tagliapeli nella narice
nuova batteria AA (LR6). Per rimet-
o nell’orecchio al di là della punta
tere il coperchio della batteria,
stretta della lama esterna. Evitare
seguire in senso inverso la procedura
inoltre di spingerlo con forza nella
descritta qui sopra.
narice o nell’orecchio.
Non usare il tagliapeli se il telaio del-
Come usare il tagliapeli
la lama esterna o le lame sono de-
par naso e orecchie
formate o danneggiate, in quanto vi
Prestare attenzione a non coprire la
è il rischio di provocare lesioni alla
ventola, quindi posizionare
narice o all’orecchio.
l’interruttore su ON e inserire
Questo apparecchio serve esclusi-
vame
delle
fabb
sione
forza
Acce
zion
lame
una
to cir
ca 3
Per e
tesi,
smo
nitur
Non
alco
acqu
Rum
re 1
Info
sul
app
ed
(per
Ques
docu
ment
ed e
esse
dome
Per u
e rici
ai pu
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ12
13
ama
chio
o o
posi-
vere,
ama
coin-
rare
ama
ezzo
gliati,
otare
con
sidui
ERE
TE.
filtro,
na.
uori
arice
unta
tare
nella
del-
o de-
to vi
alla
lusi-
vamente a tagliare i peli del naso o
delle orecchie. Le lame sono state
fabbricate con un processo di preci-
sione. Evitare di sottoporle ad una
forza eccessiva, urti, ecc....
Accertarsi che l’interruttore sia posi-
zionato su OFF prima di pulire le
lame. Se l’apparecchio viene usato
una volta alla settimana per 1 minu-
to circa, la durata delle lame è di cir-
ca 3 anni.
Per evitare problemi o incidenti inat-
tesi, evitare di cercare di modificare,
smontare o riparare il trimmer di rifi-
nitura da soli.
Non pulire con solvente, benzina o
alcool. Usare un panno morbido e
acqua saponata.
Rumore acustico nell’aria: 68 (dB(A)
re 1 pW)
Informazioni per gli utenti
sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagna-
mento significa che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali
nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore
o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ13
14
Onderdelen
Onderhoud
(Zie afb. 1)
Let er goed op dat het apparaat he-
lemaal uit staat, voordat u een blad
A Beschermkap
verwijdert, installeert of schoon-
B Buitenblad
maakt.
C Frame van buitenblad
Om het frame van het buitenblad te
verwijderen, verdraait u dit totdat lijn
D Binnenblad
c tegenover d ligt en vervolgens
E Filter
trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3)
F Koppelstuk
Maak het binnenblad los van het
buitenblad en veeg de bladen schoon
G Aan/uit-schakelaar
met een papieren zakdoekje, om
Schuif de schakelaar omhoog
haren, stof en vuil te verwijderen.
om de tondeuse in te schake-
Om daarna het filter te verwijderen,
len.
verdraait u dit totdat de lijn d
H Ventilatierooster
tegenover e ligt.
Schud het filter schoon.
I Deksel van accuvak
DE EENHEID KAN IN ZIJN GEHEEL
MET WATER WORDEN
LEES VOOR GEBRUIK
GEWASSEN.
ALLE INSTRUCTIES.
GEBRUIK GEEN KOKEND WATER.
Plaats na reiniging het filter, het
binnenblad en het buitenblad terug.
Vervangen van de accu
(Zie afb. 2)
Draai het deksel van het accuvak
Voorzichtig
rechtsom, breng de lijn a in het ver-
Bewaar dit apparaat buiten het bereik
lengde van b en trek eraan om het
van kinderen.
deksel te verwijderen. Plaats een AA
Steek het apparaat nooit verder dan
(LR6) -batterij in het accuvak. Om het
de smalle punt van het buitenblad in
deksel van het accuvak weer te plaat-
uw neusgat of ooropening. Druk de
sen, volgt u dezelfde procedure maar
tondeuse ook nooit met kracht in een
in omgekeerde volgorde.
oor of neusgat.
Gebruik het apparaat nooit als het
frame van het buitenblad of één van
Gebruik van de tondeuse
de bladen beschadigd of vervormd
Let er op het ventilatierooster niet af
is. Dit kan leiden tot verwondingen.
te dekken, zet de schakelaar aan en
Deze tondeuse is uitsluitend ontwor-
breng het uiteinde van het buitenblad
pen voor het knippen van neus- en
voorzichtig in uw oor of neusgat om
oorharen. Gebruik het apparaat nooit
de haren weg te knippen.
ergens anders voor. De bladen van
dit apparaat zijn met zeer veel preci-
sie g
krac
Let e
raat
blad
para
keer
moe
mee
Prob
pare
pass
leide
verw
Maa
dunn
Rein
sopje
Door
gelu
Info
weg
en
app
Dit s
gebr
sche
huish
L
04-27ER430OIEU09.4.712:32ページ14
15
t he-
blad
oon-
ad te
at lijn
gens
het
hoon
om
n.
eren,
n d
EEL
DEN
TER.
het
rug.
ereik
dan
ad in
k de
een
s het
van
ormd
gen.
wor-
s- en
nooit
van
reci-
sie gemaakt. Oefen er nooit teveel
kracht op uit.
Let er altijd goed op dat het appa-
raat is uitgeschakeld voordat u de
bladen schoonmaakt. Als u het ap-
paraat, gedurende circa 1 minuut per
keer, eenmaal per week gebruikt,
moeten de bladen ongeveer 3 jaar
meegaan.
Probeer de tondeuse nooit zelf te re-
pareren, uit elkaar te halen of er aan-
passingen in aan te brengen. Dit kan
leiden tot onverwachte problemen en
verwondingen.
Maak het apparaat niet met ver-
dunner, benzine of alcohol schoon.
Reinig het met een doek en een
sopje.
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 68 (db(A) re 1pW)
Informatie over het
weggooien van elektrische
en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en elektroni-
sche producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
komt u potentiÎle negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Informatie over
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ15
16
de la cuchilla exterior en el orificio de la
Identificación de los
nariz o de la oreja para recortar el vello.
componentes
(Véase la fig. 1)
Mantenimiento
A Tapa protectora
Asegúrese de que apaga la máqui-
na antes de extraer, sustituir o lim-
B Cuchilla exterior
piar las cuchillas.
C Bastidor de la cuchilla exterior
Para extraer el bastidor de la cuchi-
D Cuchilla interior
lla exterior, gírelo, haga coincidir la
línea c con la d y tire de él hacia
E Filtro
arriba. (Véase la fig. 3)
F Junta
Separe la cuchilla interior de la cu-
G Conmutador de encendido/
chilla exterior. Limpie las cuchillas
apagado
con un pañuelo de papel para elimi-
nar cualquier resto de vello, polvo,
Deslice el conmutador hacia
etc.
arriba para encender la
Para retirar el filtro, gírelo y alinee la
recortadora.
línea d con la e.
H Orificio de ventilación
Y sacuda los restos de pelo.
I Tapa de la batería
PUEDE LAVAR TODA LA UNIDAD
CON AGUA.
ANTES DE SU UTILIZA-
NO UTILICE AGUA HIRVIENDO.
Después de limpiar, reemplace el
CIÓN, LEA CUIDADOSA-
filtro, la cuchilla interior y la exterior.
MENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
Precaución
Mantenga este aparato fuera del
Sustitución de la batería
alcance de los niños.
(Véase la fig. 2)
No introduzca el aparato en la venta-
Gire la tapa de la batería hacia la iz-
na de la nariz o el orificio de la oreja
quierda y haga coincidir la línea a
más allá de la punta estrecha de la
con la b y tire de ella para extraerla.
cuchilla exterior. Asimismo, no presio-
Introduzca una batería de tipo AA
ne con fuerza la recortadora dentro
(LR6). Para volver a colocar la tapa
del orificio de la nariz o de la oreja.
de la batería, invierta el proceso des-
No intente utilizar la máquina si el
crito anteriormente.
bastidor de la cuchilla exterior o las
cuchillas están deformados o daña-
Utilización de su
dos ya que le podría producir daños
en el orificio de la nariz o de la oreja.
recortavello
La recortadora está diseñada única-
Tenga cuidado de no cubrir la rejilla de
mente para recortar el vello de la
ventilación, luego encienda la máquina
nariz y las orejas. No intente utilizar
e introduzca cuidadosamente la punta
esta
pósit
cada
a un
to, et
Aseg
ante
llas.
la se
te 1
las c
mad
No m
usted
pued
ciden
No li
benc
un p
Ruid
(dB (
Info
elim
usu
eléc
usa
La a
prod
adju
eléct
debe
dom
Para
some
trata
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ16
17
de la
vello.
áqui-
lim-
uchi-
dir la
acia
a cu-
illas
limi-
olvo,
ee la
DAD
O.
ce el
erior.
a del
enta-
oreja
de la
esio-
entro
eja.
si el
o las
aña-
años
reja.
nica-
de la
lizar
esta máquina para ningún otro pro-
pósito. Las cuchillas han sido fabri-
cadas con precisión. No las someta
a una fuerza excesiva, a un impac-
to, etc.
Asegúrese de apagar la máquina
antes de intentar limpiar las cuchi-
llas. Si utiliza la máquina una vez a
la semana durante aproximadamen-
te 1 minuto cada vez, la duración de
las cuchillas será de 3 años aproxi-
madamente.
No modifique, desmonte o repare
usted mismo la recortadora porque
puede producirse algún tipo de ac-
cidente o problema inesperado.
No limpie la afeitadora con aguarrás,
benceno o alcohol. Límpiela sólo con
un paño húmedo y agua jabonosa.
Ruido acústico aerotransportado: 68
(dB (A) re 1pW)
Información sobre la
eliminación para los
usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recu
p
eración
y
recicla
j
e,
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ17
18
ges af, drejes den, linie c sættes ud
Oversigt over delene
for d, og rammen trækkes opad. (Se
(Se fig. 1)
fig. 3)
A Beskyttelseskappe
Frigør det indre blad fra det ydre blad.
B Ydre blad
Tør bladene med et papirlommetør-
C Ramme til ydre blad
klæde for at fjerne afskårne hår, støv
etc.
D Indre blad
Fjern filteret ved at dreje det og ret
E Filter
linjen d ind efter e.
F Led
Ryst håraffaldet af.
G On/off-kontakt
HELE ENHEDEN KAN VASKES I
Skub kontakten opad for at
VAND.
tænde for trimmeren.
BENYT IKKE KOGT VAND.
Efter rengøring sættes filteret på
H Ventil
plads igen og derefter det inderste
I Batteridæksel
blad og det yderste blad.
LÆS HELE VEJLEDNIN-
Forsigtig
GEN FØR BRUG.
Hold denne maskine uden for børns
rækkevidde.
Udskiftning af batteri
Før ikke trimmeren længere ind i
næseboret eller øret end til den
(Se fig. 2)
smalle spids på det ydre blad. Tryk
Drej batteridækslet mod uret, og sæt
heller ikke trimmeren hårdt ind i næ-
linien a ud for b. Træk i dækslet for
seboret eller øret.
at fjerne det. Isæt et AA (LR6)-bat-
Forsøg ikke at bruge trimmeren, hvis
teri. Ved montering af batteridækslet
rammen til det ydre blad eller bladene
gentages ovennævnte procedure i
er deformerede eller beskadigede,
omvendt rækkefølge.
da du kan beskadige næseboret el-
ler det indvendige øre.
Brug af trimmeren
Denne trimmer er udelukkende be-
Pas på ikke at tildække ventilen,
regnet til klipning af hår i næse eller
tænd derefter for kontakten og sæt
øre. Forsøg ikke at bruge den til an-
forsigtigt spidsen af det yderste blad
det. Bladene er præcisionsfremstillet.
ind i næseboret eller øret for at
Udsæt dem ikke for overdreven be-
trimme næse- og ørehårene.
lastning, slag etc.
Kontroller, at der er slukket på kon-
Vedligeholdelse
takten, før bladene rengøres. Hvis
Kontroller, at der er slukket på kon-
trimmeren bruges en gang om ugen
takten før udtagning, udskiftning el-
i ca. 1 minut ad gangen, kan bladene
ler rengøring af bladene.
holde i ca. 3 år.
Når rammen til det ydre blad skal ta-
Forsøg ikke selv at ændre, adskille
Opl
om
ele
elek
hus
Når p
doku
symb
appa
må s
almin
For a
inds
aflev
indre
de v
omko
også
indle
kale
og til
Hvis
korre
re p
råsto
gativ
folke
eller
forke
eller
kan f
Barb
med
gør m
Luftb
1 pW
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ18
19
s ud
. (Se
blad.
etør-
støv
g ret
ES I
t på
erste
ørns
nd i
den
Tr yk
næ-
hvis
dene
ede,
et el-
e be-
eller
l an-
tillet.
n be-
kon-
Hvis
ugen
dene
skille
de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert
afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
Oplysninger til brugerne
apparater eller elektronisk udstyr ud,
om afhændelse af
skal du kontakte din forhandler eller
elektriske apparater og
leverandør for at få yderligere
oplysninger.
elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Oplysninger om
afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
produkt, skal du rette henvendelse
Når produkter og/eller medfølgende
til de lokale myndigheder eller din
dokumenter indeholder dette
forhandler. Her kan du få oplysninger
symbol, betyder det, at elektriske
om, hvordan du bedst kommer af
apparater og elektronisk udstyr ikke
med produktet.
må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lo-
kale forhandler, hvis du køber et nyt
og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spa-
re på de værdifulde naturlige
råstoffer og forhindre eventuelle ne-
gative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket
ellers kunne blive følgerne af en
forkert håndtering af affaldet. Kontakt
eller reparere trimmeren, da dette
kan få alvorlige konsekvenser.
Barbermaskinen må ikke rengøres
med fortynder, benzin eller sprit. Ren-
gør med en klud med sæbevand.
Luftbåret akustisk lyd: 68 (dB(A) re
1 pW)
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ19
20
Identificação das peças
Manutenção
(Consultar a fig. 1)
Certifique-se de que o interruptor
está desligado antes de remover,
A Tampa de protecção
recolocar ou limpar as lâminas.
B Lâmina exterior
Para retirar a armação da lâmina
C Armação da lâmina exterior
exterior, rode-a e faça corresponder
a linha c com d e puxe para cima.
D Lâmina interior
(Consultar a fig. 3)
E Filtro
Separe a lâmina interior da lâmina
F Encaixe
exterior. Limpe as lâminas com um
lenço de papel para remover resídu-
G Interruptor on/off
os de pêlos, pó, etc.
Coloque o interruptor para
Então, para remover o filtro, rode-o
cima para ligar o aparador.
para fazer corresponder a linha d
H Respirador
com e.
Sacuda os resíduos de pelos.
I Tampa da bateria
PODE LAVAR TODA A UNIDADE
COM ÁGUA.
LEIA TODAS AS
NÃO USE ÁGUA A FERVER.
INSTRUÇÕES ANTES DE
Depois de limpar, recoloque o filtro,
a lâmina interior e a lâmina exterior.
UTILIZAR.
Cuidado
Substituição da bateria
Mantenha este aparelho afastado do
(Consultar a fig. 2)
alcance das crianças.
Rode a tampa da bateria no sentido
Não introduza o dispositivo na sua
contrário ao dos ponteiros do reló-
narina ou ouvido para além da pon-
gio e faça corresponder a linha a
ta estreita existente na lâmina exter-
com b e puxe para retirá-la. Colo-
na. Além disso, não force a entrada
que uma bateria AA (LR6). Para
do aparador na narina ou no ouvido.
recolocar a tampa da bateria, inver-
Não tente utilizar o dispositivo se a
ta o procedimento anterior.
lâmina ou lâminas exteriores estive-
rem deformadas ou danificadas, pois
Utilização do aparador
poderá provocar lesões na sua nari-
Tome cuidado para não tapar o
na ou ouvido.
respirador, e então accione o
Este aparador destina-se apenas a
interruptor e introduza
cortar pêlos do nariz ou ouvidos. Não
cuidadosamente a ponta da lamina
tente utilizá-lo para qualquer outro
exterior na sua narina ou num dos
fim. As lâminas foram fabricadas com
ouvidos para aparar os pelos do
precisão. Não as submeta a força
nariz ou dos ouvidos.
excessiva, impactos, etc.
Cert
está
par a
por
min.
ção
men
Não
e rep
sar p
rado
Não
ou á
e sa
Ruíd
1pW
Info
elim
par
equ
elec
part
Este
docu
prod
usad
com
indife
Para
recup
leve
recol
serã
alter
pode
04-27ER430OIEU09.4.712:33ページ20