Panasonic EY7541: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип:
Инструкция к Panasonic EY7541

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Cordless Impact Wrench
Manual de instrucciones
Akku-Schlagschrauber
Brugsvejledning
Perceuse à impact sans l
Avvitatore ad impulsi senza li
Driftsföreskrifter
Snoerloze slagschroevendraaier
Bruksanvisning
Destornillador de impacto inalámbrico
Käyttöohjeet
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Инструкция по эксплуатации
Trådløs slagbormaskin
Iнструкцiя з експлуатації
Langaton iskuruuviavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт
Ударний акумуляторний шуруповерт
Model No: EY7541
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/
Индекс/Індекс
English: Page 5
Dansk: Side 74
Deutsch: Seite 18
Svenska: Sid 85
Français: Page 29
Norsk: Side 96
Italiano: Pagina 41
Suomi: Sivu 107
Nederlands: Bladzijde 52
Русский: Страница 118
Español: Página 63
Українська: Сторiнка 129
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOJEN KUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
-
2
-
Ni-MH
Ni-Cd
(A)
(B)
(C)
(N)(M)
(O)
(P)
(D)
(J)
(T)
(Q)
(E)
(I)
(H)
(G)
(L)
(K)
(F)
(F)
(S)
(R)

Square drive (ball detent)
Nose protector
Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste)
Frontabdeckung
Mandrin
Protection du bec
Mandrino
Protezione frontale
Boorkop
Neusbeschermer
Portabroca
Protector del morro
(A)
(B)
Borepatron
Næsebeskytter
Fyrkantig drivbult (med kulspärr)
Nosskydd
Chuck
Nesebeskytter
Kiinnityslaite
Kärjen suojus
Зажимнойпатрон
Респиратор
Затискнийпатрон
Респіратор
Forward/Reverse lever
Belt hook lock lever
Vorwärts-/Rückwärtshebel
Riemenhaken-Verriegelungshebel
Levier d’inversion marche avant/marche arrière
Levier de verrouillage du crochet de ceinture
Leva di avanzamento/inversione
Leva di blocco gancio da cintura
Links/rechtsschakelaar
Borghendel voor riemclip
Palanca de avance/marcha atrás
Palanca de bloqueo del gancho de cinturón
(C)
(D)
Greb til forlæns/baglæns retning
Låsehåndtag til bæltekrog
Riktningsomkopplare
Låsknapp för bälteskrok
Forover-/bakoverbryter
Låsespak for beltekrok
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Vyölenkin lukitusvipu
Рычагпереключениявперед/назад
Рычагфиксациипоясногокрюка
Важільперемиканнявперед/назад
Важільфіксаціїпоясногокрюка
Belt hook
Alignment marks
Riemenhaken
Ausrichtmarkierungen
Crochet de ceinture
Marques d’alignement
Gancio da cintura
Marcature allineamento
Riemclip
Uitlijntekens
Gancho del cinturón
Marcas de alineación
(E)
(F)
Bæltekrog
Flugtemærker
Bälteskrok
Anpassningsmärken
Beltekrok
Opprettingsmerke
Vyölenkki
Sovitusmerkit
Пояснойкрюк
Меткисовмещения
Пояснийкрюк
Міткивирівнювання
Battery pack release button
Battery pack (EY9L40/EY9L41)
Akku-Entriegelungsknopf
Akku (EY9L40/EY9L41)
Bouton de libération de batterie autonome
Batterie autonome (EY9L40/EY9L41)
Tasto di rilascio pacco batteria
Pacco batteria (EY9L40/EY9L41)
Accu-ontgrendeltoets
Accu (EY9L40/EY9L41)
Botón de liberación de batería
Batería (EY9L40/EY9L41)
(G)
(H)
Udløserknap til batteripakning
Batteripakning (EY9L40/EY9L41)
Frigöringsknapp för batteri
Batteri (EY9L40/EY9L41)
Utløserknapp for batteripakke
Batteripakke (EY9L40/EY9L41)
Akkupaketin irrotuspainike
Akku (EY9L40/EY9L41)
Кнопкаосвобождениябатарейногоблока
Батарейныйблок(EY9L40/EY9L41)
Кнопкавивільненнябатарейногоблоку
Батарейнийблок(EY9L40/EY9L41)
LED light
Control panel
LED-Leuchte
Bedienfeld
Lumière DEL
Panneau de commande
Luce LED
Pannello di controllo
LED-lampje
Bedieningspaneel
Luz indicadora
Panel de control
(I)
(J)
LED-lys
Kontrolpanel
LED-ljus
Kontrollpanel
LED-lys
Kontrollpanel
LED-valo
Säätöpaneeli
Светодиоднаяподсветка
Панельуправления
Світлодіоднепідсвічування
Панельуправління
-
3
-

LED light ON/OFF button
Impact power mode button
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Schlagkraftmodus-Wahltaste
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Bouton du mode de puissance de percussion
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Tasto modalità potenza impatto
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Slagkrachtfunctietoets
Botón ON/OFF de luz LED
Botón de modo de potencia de impacto
(K)
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
(L)
Slagkraftfunktionsknap
Strömbrytare för LED-ljus
Slagkraftsväljare
PÅ/AV-knapp for LED-lys
Knapp for slagstyrketype
LED-valon kytkin/katkaisupainike
Iskutehomuodon painike
Кнопкавключения/выключениясветодиоднойподсветки
Переключательрежимамощностиудара
Кнопкаввімкнення/вимкненнясвітлодіодногопідсвічування
Перемикачрежимупотужностіудару
Impact power mode display
Battery low warning lamp
Schlagkraftmodusanzeige
Akkuladungs-Warnlampe
Afchagedumodedepuissancedepercussion
Témoin d’avertissement de batterie basse
Display modalità potenza impatto
Spia avvertenza batteria scarica
Slagkrachtfunctiedisplay
Waarschuwingslampje voor lage accuspanning
Indicación de modo de potencia de impacto
Luz de aviso de baja carga de batería
(M)
Slagkraftfunktionsdisplay
(N)
Advarselslampes batterieffekt lav
Slagkraftsindikering
Varningslampa för svagt batteri
Fremviser av slagstyrketype
Varsellampe for at batteriet er for lavt
Iskutehomuodon merkkivalo
Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
Дисплейрежимамощностиудара
Предупреждающаялампочканизкогозарядабатареи
Дисплейрежимупотужностіудару
Попереджувальналампочканизькогозарядубатареї
Overheat warning lamp (motor/battery)
Variable speed control trigger
Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku)
Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter
Témoin d’avertissement de surchauffe (moteur/batterie)
Gâchette de commande de vitesse
Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria)
Grilletto di controllo velocità variabile
Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu)
Startschakelaar met variabele toerentalregeling
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (motor/batería)
Disparador del control de velocidad variable
(O)
Advarselslamp til overophedning (motor/batteri)
(P)
Kontroludløser for variabel hastighed
Varningslampa för överhettning (motor/batteri)
Avtryckare med variabel varvtalsreglering
Varsellampe for overoppheting (motor/batteri)
Trinnløs hovedbryter
Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku)
Nopeudensäätökytkin
Предупреждающаялампочкаперегрева(mотор/батареи)
Переключательрегулировкипеременнойскорости
Попереджувальналампочкаперегріву(mотор/батареї)
Перемикачрегулюваннязмінноїшвидкості
Battery charger (EY0L80)
Pack cover
Ladegerät (EY0L80)
Akkuabdeckung
Chargeur de batterie (EY0L80)
Couvercle de la batterie autonome
Caricabatterie (EY0L80)
Coperchio pacco
Acculader (EY0L80)
Accudeksel
Cargador de batería (EY0L80)
Cubierta de batería
(Q)
(R)
Batterioplader (EY0L80)
Pakningsdæksel
Batteriladdare (EY0L80)
Batteriskydd
Batterilader (EY0L80)
Pakkedeksel
Akkulaturi (EY0L80)
Akkukotelon kansi
Зарядноеустройство(EY0L80)
Крышкаблока
Заряднийпристрій(EY0L80)
Кришкаблоку
Ni-MH/Ni-Cd battery pack dock
Li-ion battery pack dock
Ni-MH/Ni-Cd-Akkuladeschacht
Li-Ion-Akkuladeschacht
Poste d’accueil de la batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion
Spazio raccordo pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
Spazio raccordo pacco batteria Li-ion
Ni-MH/Ni-Cd accuhouder
Li-ion accuhouder
Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd
Ni-MH/Ni-Cd batteripakningsdok
Enchufe de carga de batería Li-ión
(S)
(T)
Docka för NiMH/NiCd-batteri
Li-ion batteripakningsdok
Dokk for Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke
Docka för litiumjonbatteri
Ni-MH/Ni-Cd akun liitin
Dokk for Li-ion-batteripakke
Углублениедляустановкиникель-металлогидридного
Li-ioniakun liitin
батарейногоблока/никель-кадмиевогобатарейногоблока
Углублениедляустановкилитий-ионногобатарейногоблока
Заглибленнядлявстановленнянікель-метал-гідридного
батарейногоблоку/нікель-кадмієвогобатарейногоблоку
Заглибленнядлявстановленнялітій-іонногобатарейногоблоку
-
4
-

Read “the Safety Instructions” booklet
WARNING:
and the following before using.
• Do not use other than the Panasonic bat-
tery packs that are designed for use with
I
.
ADDITIONAL SAFE-
this rechargeable tool.
•
Do not dispose of the battery pack in a
TY RULES
fire, or expose it to excessive heat.
1
) Wear ear protectors when using the
•
Do not drive the likes of nails into the battery
tool for extended periods.
pack, subject it to shocks, dismantle it, or
attempt to modify it.
2) Be aware that this tool is always in an
operating condition, since it does not have
• Do not allow metal objects to touch the
battery pack terminals.
to be plugged into an electrical outlet.
•
Do not carry or store the battery pack
3) When screwing or driving into walls, floors,
in the same container as nails or similar
etc., “live” electrical wires may be encoun-
metal objects.
tered. DO NOT TOUCH THE SOCKET
•
Do not charge the battery pack in a
OR ANY FRONT METAL PARTS OF THE
high-temperature location, such as next
TOOL! Hold the tool only by the plastic
to a fire or in direct sunlight. Otherwise,
handle to prevent electric shock in case
the battery may overheat, catch fire, or
you screw or drive into a “live” wire.
explode.
4) Do NOT operate the Forward/Reverse
•
Never use other than the dedicated char-
lever when the main switch is on. The bat-
ger to charge the battery pack. Otherwise,
tery will discharge rapidly and damage to
the battery may leak, overheat, or
the unit may occur.
explode.
•
After removing the battery pack from the
5) During charging, the charger may become
tool or the charger, always reattach the
slightly warm. This is normal.
pack cover. Otherwise, the battery contacts
Do NOT charge the battery for a long peri
-
could be shorted, leading to a risk of fire.
od.
6) When storing or carrying the tool, set the
Forward/Reverse lever to the center posi-
II
. ASSEMBLY
tion (switch lock).
7) Do not strain the tool by holding the speed
NOTE:
control trigger halfway (speed control
When attaching or removing a bit or
mode) so that the motor stops.
socket, disconnect battery pack from
tool or place the trigger switch in the
center position (switch lock).
Symbol Meaning
V
Volts
Attaching or Removing
Socket
Direct current
1. Attaching Socket
Attach the socket by sliding the female
detent on the bottom of the socket to the
n
No load speed
0
square drive on the body.
Make sure the
-1
Revolutions or reciprocations
… min
socket is firmly
per minutes
connected to
Electrical capacity of battery
the body.
Ah
pack
2. Removing Socket
Pull out the socket.
Read the operating instructions
before use.
NOTE:
Attaching or Removing Original Options
For indoor use only.
and Sockets
Keep the body above freezing point
(0°C 32°F) when attach or detach
-
5
-