Panasonic RPSPF01: инструкция

Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование

Тип:

Инструкция к Panasonic RPSPF01

background image

English

RQT9024-E

M0607TK0

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site :

 http://panasonic.net

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Instrucciones de funcionamiento

Istruzioni per l’uso

Инструкция

по

эксплуатации

Փ⫼䇈ᯢк

Active Speaker System

Système de haut-parleurs actifs

Aktivlautsprechersystem

Sistema de altavoces activos

Sistema di diffusori attivi

Система

активных

Динамиков

᳝⑤ᡀໄ఼㋏㒳

Model No.

 RP-SPF01

Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, 

leggere completamente queste istruzioni. 

Conservare questo manuale.

Перед

подключением

работой

или

регулировкой

данного

аппарата

прочтите

пожалуйста

эту

инструкцию

полностью

C

охраните

пожалуйста

эту

инструкцию

.

䖲᥹ǃ᪡԰៪䇗㡖ᴀѻકࠡˈ䇋䗮䇏ℸՓ⫼䇈ᯢкDŽ

䇋ֱㅵℸ䇈ᯢкկᇚᴹখ㗗П⫼DŽ

Before connecting, operating or adjusting this prod uct, please 

read the instructions completely. 

Please keep this manual for future reference.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lisez 

attentivement tout ce mode d’emploi. 

Conservez ce manuel.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem 

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses 

Gerätes vollständig durch. 

Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase 

leer estas instrucciones completamente. 

Guarde este manual.

Cn

Ru

It

Sp

Ge

Fr

En

Caution for AC Mains Lead

(For United Kingdom) (“EB” area code model only)

For your safety, please read the following text carefully.

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug 

for your safety and convenience.

A 5-ampere fuse is 

fi

 tted in this plug.

Should the fuse need to be replaced please ensure that the 

replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved 

by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark 

m

 or the BSI mark 

o

 on the body 

of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover you must ensure 

that it is re

fi

 tted when the fuse is replaced.

If you lose the fuse cover the plug must not be used until a 

replacement cover is obtained.

A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.

CAUTION!

IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUI T ABLE FOR THE SOCKET 

OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE RE MOVED 

AND THE PLUG CUT OFF AND DIS POSED OF SAFELY.

THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRI CAL SHOCK IF THE 

CUT OFF PLUG IS IN SERTED INTO ANY 13-AMPERE SOCKET.

If a new plug is to be 

fi

 tted please observe the wiring code as 

stated below.

If in any doubt please consult a quali

fi

 ed electrician.

IMPORTANT

The wires in this mains lead are coloured in accor dance with 

the following code:

Blue: Neutral, Brown: Live.

As these colours may not correspond with the coloured markings 

identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured Blue must be connected to the termi-

nal which is marked with the letter N or coloured Black or Blue.

The wire which is coloured Brown must be connected to the termi-

nal which is marked with the letter L or coloured Brown or Red.

WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE 

EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER 

E, BY THE EARTH SYMBOL 

n

 OR COLOURED GREEN OR 

GREEN/YELLOW.

THIS PLUG IS NOT WATERPROOF—KEEP DRY.

Before use

Remove the connector cover.

How to replace the fuse

The location of the fuse differ according to the type of AC mains 

plug (

fi

 gures A and B). Con

fi

 rm the AC mains plug 

fi

 tted  and 

follow the instructions below.

Illustrations may differ from actual AC mains plug.

T1

1. Open the fuse cover with a screwdriver.

Fuse cover

Figure A

Figure B

2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.

Fuse

(5 ampere)

Fuse

(5 ampere)

Figure A

Figure B

Maintenance

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit.

  Before using chemically treated cloth, read the instructions 

that came with the cloth carefully.

-If you see this symbol-

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & 

Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or accompanying 

documents means that used electrical and 

electronic products should not be mixed with 

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take 

these products to designated collection points, where they will 

be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some 

countries you may be able to return your products to your local 

retailer upon the purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help to save valuable 

resources and prevent any potential negative effects on human 

health and the environment which could otherwise arise from 

inappropriate waste handling.  Please contact your local authority 

for further details of your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 

waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please 

contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the 

European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local 

authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

E

1

CAUTION!

 DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, 

BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. 

ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT 

RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE 

TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND 

ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE 

VENTILATION VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION 

OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, 

CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.

 DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH 

AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

 DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY 

FRIENDLY MANNER.

Product Identi

fi

 cation Marking is located on the bottom of units.

( For United Kingdom and Continental Europe)

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE 

CLIMATES.

(For areas except the United Kingdom and Continental Europe)

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL 

CLIMATES.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR 

PRODUCT DAMAGE, 

DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, 

MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO 

OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, 

SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.

 USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.

 DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE 

ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER 

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The socket outlet shall be installed near the equipment and 

easily accessible.

The mains plug of the power supply cord shall remain 

readily operable.

To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, 

disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.

This product may receive radio interference caused by mobile 

telephones during use. If such interference is apparent, 

please increase separation between the product and the 

mobile telephone.

background image

Deutsch Español Français

WARNUNG!

 UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, 

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, 

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM 

INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE 

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH 

VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT 

WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH 

ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

 ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE 

DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE 

AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. 

ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

 STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, 

Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG 

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN 

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

Das Typenschild be

fi

 ndet sich an der Unterseite des 

Gerätes.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT 

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, 

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: 

 DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, 

SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN UND KEINE 

BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN 

GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN.

 AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR 

VERWENDEN.

AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER 

RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN 

BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM 

BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. 

REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM 

KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.

Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so 

aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein 

unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets 

gewährleistet sein.

Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den 

Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, 

die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. 

Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das 

Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben 

werden.

Pflege und Instandhaltung

Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem 

weichen, trockenen Tuch.

  Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder 

Leichtbenzin zum Reinigen.

  Vor der Verwendung eines chemisch behandelten 

Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende 

Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen 

und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden 

Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe 

wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien 

und Komponenten entwickelt und hergestellt, 

die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden 

Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische 

Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt 

entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, 

Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten 

kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die 

diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient 

dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche 

Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer 

unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer 

Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen 

Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer 

Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, 

wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen 

möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der 

Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

¡ADVERTENCIA!

 PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, 

NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE 

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO 

DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE 

CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN 

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA 

PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS 

O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

 NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE 

LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS 

U OBJETOS SIMILARES.

 NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, 

UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

 TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL 

MEDIO AMBIENTE.

La marca con la identi

fi

 cación del producto se encuentra en 

la parte inferior de la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA 

EN CLIMAS MODERADOS.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA 

ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

 NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, 

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA 

OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR 

EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.

 UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS 

RECOMENDADOS.

 NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN 

EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR 

EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL 

PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del 

equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar 

siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red de 

CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del 

receptáculo de CA.

Este producto puede tener interferencias causadas por 

teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias 

resultan evidentes, aumente la separación entre el producto 

y el teléfono móvil.

Mantenimiento

Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y 

seco.

  No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para 

limpiar esta unidad.

  Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea 

cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño.

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación para los usuarios de 

equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto 

y/o en la documentación adjunta indica que 

los productos eléctricos y electrónicos usados 

no deben mezclarse con la basura doméstica 

general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado 

de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos 

de recogida designados, donde los admitirán sin coste 

alguno. En algunos países existe también la posibilidad de 

devolver los productos a su minorista local al comprar un 

producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a 

preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto 

negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente 

que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de 

desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para 

que le informen detalladamente sobre el punto de recogida 

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse 

multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase 

en contacto con su distribuidor o proveedor para que le 

informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no 

pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con 

las autoridades locales o con su distribuidor para que le 

informen sobre el método correcto de eliminación.

2

AVERTISSEMENT!

 NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS 

UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ 

NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À 

ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER 

QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE 

BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT 

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE 

SURCHAUFFE.

 NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE 

L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX 

OU OBJETS SIMILAIRES.

 NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES 

TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

 JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC 

L’ENVIRONNEMENT.

La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur sa face 

inférieure.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS 

TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC 

ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL, 

 NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE, 

À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX 

ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER DESSUS AUCUN 

OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR 

EXEMPLE.

UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES 

RECOMMANDÉS.

 NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU 

ARRIÈRE) ; IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR 

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE 

RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE APRÈS-

VENTE QUALIFIÉ.

Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de 

l’équipement et soit facilement accessible.

Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la 

fi

 che du cordon d’alimentation secteur.

Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le 

cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones 

mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle 

interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

Entretien

Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec.

  N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine 

pour nettoyer cet appareil.

  Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez 

attentivement les instructions qui l’accompagnent.

-Si vous voyez ce symbole-

Informations relatives à l’évacuation des déchets, 

destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et 

électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits 

et/ou les documents qui les accompagnent, 

cela signifie que les appareils électriques et 

électroniques ne doivent pas être jetés avec 

les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une 

récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans 

les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés 

gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer 

les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit 

équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à 

la conservation des ressources vitales et à la prévention 

des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé 

humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez 

contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination 

incorrecte de ces déchets, conformément à la législation 

nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques 

et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays 

ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les 

autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la 

procédure d’élimination à suivre.

background image

Русский ৿࿒፩ၭ Italiano

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

!

НЕ

СЛЕДУЕТ

УСТАНАВЛИВАТЬ

ИЛИ

РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ

АППАРАТ

В

КНИЖНОМ

ШКАФУ

ВСТРОЕННОМ

ШКАФУ

ИЛИ

ДРУГОМ

ОГРАНИЧЕННОМ

ПРОСТРАНСТВЕ

ДЛЯ

ТОГО

ЧТОБЫ

СОХРАНИТЬ

УСЛОВИЯ

ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ

УДОСТОВЕРЬТЕСЬ

ЧТО

ШТОРЫ

И

ДРУГИЕ

ПОДОБНЫЕ

ПРЕДМЕТЫ

НЕ

ПРЕПЯТСТВУЮТ

НОРМАЛЬНОЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ

ДЛЯ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

РИСКА

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА

ИЗ

-

ЗА

ПЕРЕГРЕВА

.

НЕ

ЗАКРЫВАЙТЕ

ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ

ОТВЕРСТИЯ

АППАРАТА

ГАЗЕТАМИ

СКАТЕРТЯМИ

ШТОРАМИ

И

ПОДОБНЫМИ

ПРЕДМЕТАМИ

.

НЕ

РАЗМЕЩАЙТЕ

НА

АППАРАТ

ИСТОЧНИКИ

ОТКРЫТОГО

ПЛАМЕНИ

ТАКИЕ

КАК

ГОРЯЩИЕ

СВЕЧИ

.

ВЫБРАСЫВАЙТЕ

БАТАРЕИ

В

МУСОР

УЧИТЫВАЯ

ОХРАНУ

ОКРУЖАЮЩЕЙ

СРЕДЫ

.

Идентификационная

наклейка

изделия

находится

на

нижней

панели

аппарата

.

ЭТОТ

АППАРАТ

ПРЕДНАЗНАЧЕН

ДЛЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

В

КЛИМАТЕ

СРЕДНЕЙ

ПОЛОСЫ

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

ДЛЯ

УМЕНЬШЕНИЯ

РИСКА

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ

ПОВРЕЖДЕНИЯ

ИЗДЕЛИЯ

  

НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ

ЭТОТ

АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ

ВЛАГИ

КАПЕЛЬ

ИЛИ

БРЫЗГ

А

ТАКЖЕ

НЕ

ПОМЕШАЙТЕ

НА

АППАРАТ

ПРЕДМЕТЫ

НАПОЛНЕННЫЕ

ЖИДКОСТЬЮ

НАПРИМЕР

ВАЗЫ

.

  

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

ТОЛЬКО

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

.

  

НЕ

СНИМАЙТЕ

КРЫШКУ

(

ИЛИ

ЗАДНЮЮ

ПАНЕЛЬ

), 

ВНУТРИ

НЕТ

ЧАСТЕЙ

ПОДЛЕЖАЩИХ

ОБСЛУЖИВАНИЮ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

ОБРАЩАЙТЕСЬ

ЗА

ОБСЛУЖИВАНИЕМ

К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ

ПЕРСОНАЛУ

.

Сетевая

розетка

должна

быть

расположена

вблизи

оборудования

и

быть

легко

доступной

.

Вилка

сетевого

шнура

питания

должна

оставаться

быстро

доступной

.

Чтобы

полностью

отсоединить

этот

аппарат

от

сети

переменного

тока

отсоедините

вилку

сетевого

шнура

питания

от

розетки

переменного

тока

.

Это

изделие

может

принимать

радио

помехи

обусловленные

переносными

телефонами

Если

такие

помехи

являются

очевидными

увеличьте

пожалуйста

расстояние

между

изделием

и

переносным

телефоном

.

Информация

для

покупателя

Название

продукции

Система

активных

Динамиков

Название

страны

производителя

Япония

Название

производителя

:

Мацушита

Электрик

Индастриал

Ко

., 

Лтд

.

Юридический

адрес

1006 

Кадома

Осака

Япония

Дата

производства

:

Вы

можете

уточнить

год

и

месяц

по

серийному

номеру

на

табличке

.

Пример

маркировки

Серийный

номер

 XX6AX (X-

любая

цифра

или

буква

)

Год

Тр

e

тья

цифра

в

серийном

номере

(6—2006, 7—2007, ...)

Месяц

Четв

e

ртая

б

y

ква

в

серийном

номере

(

А

Январь

В

Февраль

, ...L—

Декабрь

)

Примечание

Сентябрь

может

укаэываться

как

 “S” 

вместо

 “I”.

Дополнительная

информация

:

Пожалуйста

внимательно

прочитайте

инструкцию

по

эксплуатации

.

Установленный

производителем

в

порядке

п

. 2 

ст

. 5 

федерального

закона

РФ

  “

О

защите

прав

потребителей

” 

срок

службы

данного

изделия

равен

 7 

годам

с

даты

производства

при

условии

что

изделие

используется

в

строгом

соответствии

с

настоящей

инструкцией

по

эксплуатации

и

применимыми

техническими

стандартами

.

Уход

Для

очистки

д

a

нн

o

г

аппарата

используйте

мягкую

сухую

ткань

.

Никогда

не

используйте

для

очистки

аппарата

спирт

растворители

или

бензин

.

При

чем

использовании

ткани

подвергнутой

химической

обработке

обратитесь

к

инструкции

по

обращению

е

ней

.

-

Если

Вы

увидите

такой

символ

-

Информация

по

обращению

с

отходами

для

стран

не

входящих

в

Европейский

Союз

Действие

этого

символа

распространяется

только

на

Европейский

Союз

.

Если

Вы

собираетесь

выбросить

данный

продукт

узнайте

в

местных

органах

власти

или

у

дилера

как

следует

поступать

с

отходами

такого

типа

.

᎙ሃʽ

!ၓமฬ֦டऔܿ࿳ࠞ࿢਋ˈข႙ਖׁ঩՗Ꭷড፜቙༚ࣤȂ

೗ع໮঩ࣤডඝྋ౻טܿૼৱ୴ȃ႙ุۍஔডใटඝྋ႘

࿒ޛ๰࿳ࠞ૾ˈᇵಁሓࣰ฽ߑዉڈۂݢডটኳ၌ნȃ

!෧႙ุ֫ፖȂᎷ؝Ȃۍஔ݃႘൰ޛ๰᎘ׁ঩ܿ࿳ࠞ૾ȃ

!෧႙ਖᎇ๜ݞัܿ଴ᎋ݃ಖটটኑ፜቙ׁ঩ຢȃ

!ࠆඳۃ୲ݢڗ໢ᇋ੪஢تถ؜ൿ।०੼ܿߴ໮ȃ

ٛ൰໧׳׭ፗ኷ׁ঩ܿݒؠȃ

ׁ঩࢜኷ၫञනृݓฏ໪ቂȃ

੸ࡻ˖

ၓਂຬটኳȂۂݢডٛ൰ཿ।ܿ၌ნˈ

!ข႙໪ׁ঩኿།ቩிȂ།ٰᇵঽ݉๠ড਑๠༽ˈ२ข႙ਖ

ᎇ๜ॗ൸݃໓቏ᇛ࿒ܿ႘൰፜቙ׁ঩ຢȃ

!ข੡໪ቂྈထਃܿി਋ȃ

!ข႙ّᄛ঩጑˄ডֶ֊˅ˈሓ೗ؠ؃ႇቂॖ૰ၕᅃܿؠ਋ȃ

๜ᅍၕᅃขၘရ቏Ꮑࢆܿၕᅃเ኎੣ᄵȃ

ݢኑنᏰሥ՗Ꭷ኷ׁ঩ࡒ੧צ቙نճፇۃȃ

ݢኑღنဂሥฬ֦צ቙نճȃ

๩ᇋਖׁ঩ቪਦ௚ݢኑဵภ෧ި໢ˈขਖݢኑღنဂ۰ਦ௚

ݢኑنᏰຢճ჉ȃ

ׁٛ൰኷໪ቂࣰڋ፩ˈ૰೙ঐ།ܸᇧވݢय़ܿႇღݢ؉࡞

ฺȃ

๜࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿय़ˈขਖׁٛ൰ና୰ᇧވݢय़໪ቂȃ

֦ᆻ

ข໪ቂ๖๢ܿ࡞؝آ໴ׁ঩ȃ

ข෧႙໪ቂએੴȂညலႨ໾ৎডපቌآ໴ׁ঩ȃ

໪ቂफ़ᅪۃ୲؝෇ˈขᏇႿኡޚࡘ؝ྈࡒܿངಖ༚ȃ

.๜࣮૛ܸۨ࠲खܿय़.

኷ഒ౪ᇵိඝྋ࣭য়ܿࠆ႘ۃ፜ᄪႩ

ۨ࠲ख੡኷ഒ౪቏ᄌȃ

๜࣮ᇋࠆඳۨٛ൰ˈขቪܬݓ঩ࢬড੶ᄁຟ஍

Ⴜˈঠถጸฬܿࠆඳߴߟȃ

3

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, 

NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA 

UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO 

INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. 

PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO 

DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE 

TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO 

LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

 NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE 

DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED 

ALTRI OGGETTI SIMILI.

 NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME 

NUDE, COME CANDELE ACCESE.

 DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

Il marchio di identi

fi

 cazione del prodotto si trova sulla parte 

inferiore dell’unità.

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI 

CON CLIMA MITE.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE 

ELETTRICHE O DI DANNI:

 NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, 

UMIDITÀ , GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI 

SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.

 USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.

 L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON 

DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI 

SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE 

RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO 

QUALIFICATO.

La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed 

essere facilmente accessibile.

La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre 

facilmente accessibile.

Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di 

alimentazione principale, staccare la spina del cavo di 

alimentazione dalla presa di corrente.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto 

all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse 

verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo 

prodotto e il cellulare.

Manutenzione

Per pulire questa unità, usare un panno morbido e 

asciutto.

  Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti 

per vernici o benzina.

  Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere 

attentamente le istruzioni che lo accompagnano.

-Se vedete questo simbolo-

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per 

i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla 

documentazione di accompagnamento significa 

che i prodotti elettrici ed elettronici usati non 

devono essere mescolati con i rifiuti domestici 

generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare 

questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno 

accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni 

potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore 

locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto 

equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a 

far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti 

negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero 

derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per 

ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto 

di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, 

potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi 

nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed 

elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori 

informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori 

dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le 

autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul 

metodo corretto di smaltimento.

background image

English English Features

•  Full range 30 mm (1-3/16 in.) speakers incorporate a titanium 

vibration plate for high sound quality.

• Aluminium cabinets for enhanced sealing and resonance 

reduction provide greater vocal sound and easy listening.

•  Active speaker system with 5 W x 5 W output power.

•  Digital amplifier for low noise and high efficiency.

•  Indicator utilizing aluminium mirror reflective surface. Simple 

design with a “solid” feel.

Caution

•  Do not attach these speakers to walls or ceilings.

•  Do not use or install the speakers in the following places:

  Very dusty or sandy/very hot/very humid places

  Near clocks/watches or credit cards/bank cards

•  Do not insert any foreign objects into the bass sound output area.

•  Do not drop this unit or expose it to strong shocks.

•  To avoid product damage, do not expose this product to rain, 

water or other liquids.

•  Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the plug with 

a soft dry cloth if this occurs.

If irregular coloring occurs on your television:

These speakers are designed to be used close to a television, 

but the picture may be affected with some televisions and set-

up combinations.

If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.

The television’s demagnetizing function should correct the problem. 

If it persists, move the speakers further away from the television.

  Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

For the United Kingdom only:

Use numbers indicated in parentheses when asking for 

replacement parts. “As of June 2007”

a

 1 AC adaptor (RFX5727)

1 AC adaptor power cord

b

 For the United Kingdom: (K2CT3CA00004)

c

 For areas except the United Kingdom: (K2CQ2CA00006)

d

 1 Speaker cord (RFX8771)

e

 1 Input cord (RFX8768)

  Names of the parts

±

Left speaker

a

 Speaker units 

b

 Power switch, Volume 

control 

c

 Speaker stand 

d

 Operation indicator 

e

 Bass 

sound output area 

f

 DC IN jack 

g

 Output jack to right speaker 

(R ch) 

h

 INPUT  jack 

Bottom of product

Right 

speaker

i

 Input jack from left speaker (L ch)

  Connecting the AC adaptor supplied

For the United Kingdom:

BE SURE TO READ THE CAUTION FOR THE AC MAINS LEAD 

ON PAGE 1 BEFORE CONNECTION.

±

Left speaker

f

  To left speaker DC IN jack

g

  To household mains socket.

•  Be sure to use the supplied AC adaptor.

•  The AC adaptor power cord (either 

b

 or 

c

 supplied) is for 

use with this unit only. 

The unit is in the standby condition when the AC adaptor is 

connected. The primary circuit is always “live” as long as the 

AC adaptor is connected to an electrical outlet.

(DANSK)

Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes 

i forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så 

længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.

  Connection and usage

Adjust the volume to a level at which the sound from the 

sound source will not be distorted.

Connecting the speaker cord 

d

 supplied.

h

  To left speaker output jack (R ch)

i

  To right speaker input jack (L ch)

Connecting the input cord 

e

 supplied.

j

  To left speaker INPUT jack

k

  Insert the plug 

m

 (3.5 mm (1/8 in.) stereo) into the headphone 

jack of the audio equipment 

l

.

Turn the power switch to turn the unit on and adjust the 

volume.

• The operation indicator 

d

 turns green.

  • If the input level of the sound source is high, sound will 

still be heard from the speakers even when they are set to 

minimum volume.

If the sound is distorted, turn down the volume of the unit or 

the sound source. Using the unit with the sound distorted may 

cause the unit to fail.

Specifications

Speaker unit:

  

30 mm (1-3/16 in.) full range × 2/ch

Speaker impedance: 

 8 

Ω

Output power: 

5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 

Power requirement:

DC 9 V (using supplied AC adaptor)

Dimensions (W × H × D): 

62 mm × 160 mm × 96 mm

(2-7/16 in. × 6-5/16 in. × 3-3/4 in.)

Mass:

 L 

ch: 

Approx. 

700 

g

 (24.7 oz.), 

R ch: Approx. 670 

g

 (23.6 oz.)

• AC adaptor (RFX5727)

 Input: 

AC 110-240 V, 50/60 Hz

 Output: 

DC 9 V, 2 A

Power consumption:  

30 W

Power consumption of the AC adaptor in standby mode:  

approx. 0.1 W

• Input cord length (plug):  

Approx. 0.9 m (3 ft.)

(3.5 mm (1/8 in.) stereo mini - 3.5 mm (1/8 in.) L type stereo mini)

• Speaker cord length (plug):

Approx. 1.5 m (4.9 ft.) (3.5 mm (1/8 in.) L type stereo mini × 2)

Note

Specifications are subject to change without notice.

SUOMI

VAROITUS!

 ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA 

KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN 

TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA 

TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ 

VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI 

EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA 

VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA 

JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.

 ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA 

SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, 

VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA 

ESINEELLÄ.

 ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA 

AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.

 HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA 

VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU 

KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.

VAROITUS:

TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI 

TUOTTEEN VAURIOITUMISEN RISKIN 

PIENENTÄMISEKSI: 

  ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE, 

KOSTEUDELLE, TIPPUVALLE NESTEELLE 

TAI ROISKEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI 

MYÖSKÄÄN SAA LAITTAA NESTEELLÄ 

TÄYTETTYJÄ ESINEITÄ KUTEN MALJAKOITA.

  KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.

  ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAKAKANTTA). 

SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA 

OLEVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO PÄTEVIEN 

HUOLTOHENKILÖIDEN TEHTÄVÄKSI.

Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle 

helppopääsyiseen paikkaan.

Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina 

helposti käytettävissä.

Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti 

verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon 

pistoke pistorasiasta.

NORSK

ADVARSEL!

 APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN 

BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT 

ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR 

VENTILASJONSFORHOLDENE ER 

UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER 

ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER 

VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO 

FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN 

FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.

 APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER 

MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, 

BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.

 PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM 

LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.

 BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN 

FARE FOR MILJØET.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK 

UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, 

ELEKTRISK STØT ELLER SKADE PÅ 

PRODUKTET,

  MÅ DU IKKE UTSETTE DETTE APPARATET 

FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER 

SPRUT, OG INGEN GJENSTANDER SOM ER 

FYLT MED VÆSKE, SOM F.EKS. VASER, MÅ 

PLASSERES PÅ APPARATET,

  MÅ DU KUN BRUKE ANBEFALT TILBEHØR,

  MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); 

INNEHOLDER INGEN DELER SOM BRUKEREN 

KAN REPARERE. OVERLAT REPARASJONER TIL 

KVALIFISERTE REPARATØRER.

Strømuttaket må be

fi

 nne seg i nærheten 

av utstyret og være lett tilgjengelig.

Støpslet på strømkabelen må være klart 

til bruk.

Når dette apparatet skal kobles helt 

fra strømnettet (AC), må støpslet på 

strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.

4

Sales and Support Information

(For United Kingdom and Republic 

of Ireland)

Customer Care Centre

• For customers within the UK: 

0844 844 3852

•  For customers within the Republic 

of Ireland: 01 289 8333

• Visit our website for product 

information

• E-mail: 

customer.care@panasonic.co.uk

Direct Sales at Panasonic UK

•  Order accessory and consumable 

items for your product with ease 

and confidence by phoning our 

Customer Care Centre Monday 

– Thursday 9:00am – 5:30pm, 

Friday 9:30am – 5:30pm 

(Excluding public holidays).

•  Or go on line through our Internet 

Accessory ordering application at 

www.panasonic.co.uk.

•  Most major credit and debit cards 

accepted.

• All enquiries transactions and 

distribution facilities are provided 

directly by Panasonic UK Ltd.

•  It couldn’t be simpler!

• 

Also available through our 

Internet is direct shopping for a 

wide range of finished products, 

take a browse on our website for 

further details.

Interested in purchasing an 

extended guarantee?

Please call 0870 240 6284 or visit 

our website

www.panasonic.co.uk/guarantee

.

background image

Deutsch Español Français Merkmale

•  30-mm-Vollbereichslautsprecher mit einer Titan-Vibrationsplatte 

für hohe Tonqualität

•  Aluminiumgehäuse für verbesserte Dichtung und Resonanzreduzierung 

bieten besseren Vokalton und einfaches Hören.

•  Aktivlautsprechersystem mit einer Ausgangsleistung von 5 W x 5 W

•  Digitalverstärker für geringes Rauschen und hohe Effizienz

•  Anzeige mit Hilfe einer Aluminiumspiegelfläche

  Einfache, „solide“ Bauweise

Vorsicht

•  Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand oder an der 

Decke befestigt werden.

• Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der 

Lautsprecher an den folgenden Orten:

  An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort

  In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw. 

Bankkarten

•  Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Bassausgabebereich ein.

• Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und 

schützen Sie es vor starken Erschütterungen.

• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, 

schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.

•  Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen auftreten. 

In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker mit einem 

weichen, trockenen Tuch ab.

Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten:

Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines Fernseh-

gerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je nach 

Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen.

Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa 

30 Minuten lang aus.

Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt 

das Problem in den meisten Fällen. Falls nicht, stellen Sie die 

Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.

  

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die nachstehend 

aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton 

vorhanden sind.

a

 1 Netzadapter (RFX5727)

1 Netzadapterkabel

b

 Für Großbritannien: (K2CT3CA00004)

c

 Für Gebiete außer Großbritannien: (K2CQ2CA00006)

d

 1 Lautsprecherkabel (RFX8771)

e

 1 Eingangskabel (RFX8768)

  Bezeichnungen der Teile

±

Linker Lautsprecher

a

 Lautsprecher 

b

 Netzschalter, 

Lautstärkeregler 

c

 Lautsprecherständer 

d

 Betriebsanzeige 

e

 Bassausgabebereich 

f

 DC IN-Buchse 

g

 Ausgangsbuchse 

zum rechten Lautsprecher (R ch) 

h

 Eingangsbuchse 

INPUT 

Bodenseite des Produkts

Rechter Lautsprecher

i

 Eingangsbuchse vom linken Lautsprecher (L ch)

  Anschließen des mitgelieferten Netzadapters

±

Linker Lautsprecher

f

  Zur DC IN-Buchse des linken Lautsprechers

g

  Zu einer Wandsteckdose

•  Verwenden Sie immer den mitgelieferten Netzadapter.

•  Das Natzadapterkabel (entweder 

b

 oder 

c

, mitgeliefert) ist 

nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen.

Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im 

Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose 

angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets unter Strom. 

  Anschluss und Gebrauch

Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem 

der Ton nicht verzerrt wird.

Anschließen des mitgelieferten Lautsprecherkabels 

d

h

  Zur Ausgangsbuchse des linken Lautsprechers (R ch)

i

  Zur Eingangsbuchse des rechten Lautsprechers (L ch)

Anschließen des mitgelieferten Eingangskabels 

e

j

  Zur Eingangsbuchse INPUT des linken Lautsprechers

k

  Führen Sie den Stecker 

m

 (3,5 mm, Stereo) in die 

Kopfhörerbuchse des Audiogeräts 

l

 ein.

Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein, und stellen 

Sie den Lautstärkepegel ein.

 • 

Die 

Betriebsanzeige 

d

 wechselt auf Grün.

  • Falls der Eingangspegel der Tonquelle hoch ist, kann der 

Ton selbst dann von den Lautsprechern gehört werden, 

wenn die Mindestlautstärke eingestellt ist.

Falls der Ton verzerrt klingt, verringern Sie die Lautstärke des 

Geräts oder der Tonquelle. Falls Sie das Gerät mit verzerrtem 

Ton verwenden, kann eine Funktionsstörung auftreten.

Technische Daten

Lautsprecher:

  

30-mm-Vollbereichslautsprecher x 2/Kanal

Lautsprecherimpedanz: 

 8 

Ω

Ausgangsleistung: 

5 W + 5 W (10 % Klirr, 1 kHz) 

Leistungsanforderungnen:

Gleichstrom 9 V

(unter Verwendung des mitgelieferten Netzadapters)

Abmessungen (B x H x T): 

62 mm × 160 mm × 96 mm

Masse:

L: ca. 700 

g

, R: ca. 670 

g

• Netzadapter (RFX5727)

 Eingang: 

Netzstrom 110 bis 240 V, 50/60 Hz

 Ausgang: 

Gleichstrom 9 V, 2 A

 Leistungsaufnahme: 

30 W

Leistungsaufnahme des Netzadapters im Bereitschaftsmodus:

  

  

ca. 0,1 W

• Eingangskabellänge (Stecker):  

ca. 0,9 m

(3,5 mm Stereo-Ministecker – 3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L)

• Lautsprecherkabellänge (Stecker):

ca. 1,5 m (3,5 mm Stereo-Ministecker vom Typ L x 2)

Bemerkung

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

Características

•  Altavoces de 30 mm de gama completa que incorporan una placa 

vibradora de titanio para obtener un sonido de alta calidad.

•  Cajas de aluminio para mejorar la hermeticidad y reducir la 

resonancia que proporcionan un sonido vocal de calidad 

superior y permiten escuchar más fácilmente.

•  Sistema de altavoces activos con una potencia de salida de 

5 W x 5 W. 

•  Amplificador digital de bajo ruido y alta eficiencia.

•  Indicador que utiliza superficie reflectante de aluminio tipo 

espejo. Diseño sencillo con sensación de solidez.

Precaución

•  No coloque estos altavoces en paredes ni techos.

•  No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares:

  Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy 

húmedos

  Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas bancarias

•  No introduzca ningún objeto extraño en la zona de salida de 

los sonidos graves.

•  No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes.

•  Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, 

el agua u otros líquidos.

• Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la 

clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto.

Si se producen colores irregulares en su televisor:

Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un 

televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones 

de instalación es posible que la imagen se distorsione.

Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.

La función de desmagnetización del televisor deberá corregir 

el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces 

del televisor.

  Accesorios suministrados

Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

a

 1 adaptador de CA (RFX5727)

1 cable de alimentación con adaptador de CA

b

 Para el Reino Unido: (K2CT3CA00004)

c

 Para zonas que no incluyen el Reino Unido: (K2CQ2CA00006)

d

 1 cable de altavoz (RFX8771)

e

 1 cable de entrada (RFX8768)

  Nombres de las partes

±

Altavoz izquierdo

a

  Unidades de altavoces 

b

 Interruptor 

de la alimentación, control de volumen 

c

 Base  de 

altavoz 

d

 Indicador de funcionamiento 

e

 Zona de salida 

de sonidos graves 

f

 Toma DC IN 

g

 Toma de salida a 

altavoz derecho (R ch) 

h

 Toma  INPUT 

Parte inferior 

del producto

Altavoz derecho

i

 Toma de entrada 

procedente del altavoz izquierdo (L ch)

  Conexión del adaptador de CA suministrado

±

Altavoz izquierdo

f

  A la toma DC IN del altavoz izquierdo 

g

  A la toma de corriente de casa

•  Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.

•  El cable de alimentación con adaptador de CA [el 

b

 o el 

c

suministrados] es para ser utilizado solamente con esta unidad. 

Cuando está conectado el adaptador de CA, la unidad está 

en la condición de espera. El circuito primario está energizado 

siempre que el adaptador de CA está conectado a una toma 

eléctrica.

  Conexión y utilización

Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se distorsione 

el sonido de la fuente de sonido.

Conexión del cable de altavoz 

d

 suministrado.

h

  A la toma de salida del altavoz izquierdo (R ch)

i

  A la toma de entrada del altavoz derecho (L ch)

Conexión del cable de entrada 

e

 suministrado.

j

  A la toma INPUT del altavoz izquierdo

k

  Introduzca la clavija 

m

 (3,5 mm estéreo) en la toma de 

auriculares del equipo de audio 

l

.

Encienda la unidad con el interruptor de la alimentación 

y ajuste el nivel del volumen.

• El indicador de funcionamiento 

d

 se pone verde.

  • Si el nivel de entrada de la fuente de sonido es alto, el 

sonido seguirá oyéndose procedente de los altavoces 

aunque éstos estén ajustados al volumen mínimo.

Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad o de 

la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el sonido 

distorsionado puede causar fallos en la misma.

Especificaciones

Unidad de altavoz:

  

30 mm, gama completa × 2/canal

Impedancia de altavoces: 

 8 

Ω

Potencia de salida: 

5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 

Alimentación:

9 V CC

(utilizando el adaptador de CA suministrado)

Dimensiones (An × Al × Prof): 

  62 mm × 160 mm × 96 mm

Peso:

Canal izquierdo: aproximadamente 700 

g

,

canal derecho: aproximadamente  670 

g

• Adaptador de CA (RFX5727)

 Entrada: 

110-240 V CA, 50/60 Hz

 Salida: 

9 V CC, 2 A

 Consumo: 

30 W

Consumo de alimentación del adaptador de CA en el modo 

de espera:  

aproximadamente 0,1 W

• Longitud del cable de entrada (clavija):  

aproximadamente 0,9 m 

(3,5 mm, mini estéreo - 3,5 mm, tipo L mini estéreo)

• Longitud de cable de altavoz (clavija):

aproximadamente 1,5 m (2 de 3,5 mm, tipo L mini estéreo)

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo 

aviso.

5

Caractéristiques

•  Les haut-parleurs de 30 mm à gamme étendue et membrane vibrante 

au titane procurent un rendu sonore de qualité supérieure.

•  Les boîtiers d’aluminium permettent une plus grande isolation, 

réduisent la résonance, procurent un rendu vocal supérieur 

et rendent l’écoute plus agréable.

•  Système de haut-parleurs actifs à puissance de sortie 5 W x 5 W.

•  Amplificateur numérique à très faible bruit de fond et efficacité 

supérieure.

• Témoins utilisant une surface réfléchissante de miroir en 

aluminium. Conception simple et robuste.

Attention

•  Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au plafond.

•  Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux emplacements 

suivants :

  Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi que les endroits 

très chauds ou humides

  Près des horloges, montres, cartes de crédit ou cartes bancaires

•  N’insérez aucun corps étranger dans la zone de sortie des 

graves.

•  Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à des chocs violents.

•  Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le de la pluie, 

de l’eau ou d’autres liquides.

•  La présence de poussière sur la prise risque d’engendrer du 

bruit. Nettoyez alors la prise avec un chiffon sec et doux.

Si une distorsion des couleurs se produit sur votre téléviseur:

Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un 

téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs 

et avec certaines combinaisons d’emplacement.

Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 

30 minutes.

La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger 

le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du 

téléviseur.

  Accessoires fournis

Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en 

cochant les cases correspondantes.

a

 1 adaptateur secteur (RFX5727)

1 cordon d’alimentation pour adaptateur secteur

b

 Pour le Royaume-Uni : (K2CT3CA00004)

c

 Pour les pays ou régions autres que le Royaume-Uni :  

  (K2CQ2CA00006)

d

 1 câble de haut-parleur (RFX8771)

e

 1 câble d’entrée (RFX8768)

  Nomenclature des pièces

±

Haut-parleur gauche

a

 Haut-parleurs 

b

 Interrupteur 

d’alimentation, commande de volume 

c

 Support de haut-

parleur 

d

 Témoin de fonctionnement 

e

 Zone de sortie des 

graves 

f

 Prise DC IN 

g

 Prise de sortie vers le haut-parleur 

droit (R ch) 

h

 Prise INPUT 

Bas de l’appareil

Haut-

parleur droit

i

 Prise d’entrée du haut-parleur gauche (L ch)

  Raccorder l’adaptateur secteur fourni

±

Haut-parleur gauche

f

  Vers la prise DC IN du haut-parleur gauche

g

  Vers la prise de courant.

•  Vous devez utiliser l’adaptateur secteur fourni.

•  Le cordon d’alimentation pour adaptateur secteur (soit 

b

 ou 

c

, fourni) doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.

L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur 

est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que 

l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.

  Raccordement et utilisation

Réglez le volume sur un niveau pour lequel le son de la 

source ne sera pas distordu.

Raccorder le câble de haut-parleur 

d

 fourni.

h

  Vers la prise de sortie du haut-parleur gauche (R ch)

i

  Vers la prise d’entrée du haut-parleur droit (L ch)

Raccorder le câble d’entrée 

e

 fourni.

j

  Vers la prise INPUT du haut-parleur gauche

k

  Insérez la fiche 

m

 (3,5 mm stéréo) dans la prise de casque 

de l’appareil audio 

l

.

Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche 

et réglez le niveau du volume.

• Le témoin de fonctionnement 

d

 devient vert.

• Si le niveau d’entrée de la source sonore est élevé, le son 

sera toujours audible par les haut-parleurs même si leur 

volume est réglé au niveau minimum.

Si le son est distordu, baissez le volume de l’appareil ou de la 

source sonore. L’appareil risque de subir des dommages si vous 

l’utilisez avec le son distordu.

Fiche technique

Haut-parleur :

  

30 mm, gamme étendue x 2 par canal

Impédance de haut-parleur : 

 8 

Ω

Puissance de sortie : 

5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz) 

Alimentation :

9 V C.C. (avec l’adaptateur secteur fourni)

Dimensions (L × H × P) : 

62 mm × 160 mm × 96 mm

Poids :

Canal L (gauche) : environ 700 

g

 ;

 canal R (droit) : environ 670 

g

• Adaptateur secteur (RFX5727)

Entrée :  

110-240 V C.A., 50/60 Hz

Sortie :  

9 V C.C., 2 A

Consommation :  

30 W

Consommation de l’adaptateur secteur en mode de veille :  

environ 0,1 W

• Longueur du câble d’entrée (fiche) :  

environ 0,9 m

(mini-fiche stéréo de 3,5 mm - mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm)

• Longueur du câble de haut-parleur (fiche) :

environ 1,5 m (mini-fiche stéréo en L de 3,5 mm × 2)

Remarque

Spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

background image

Русский ৿࿒፩ၭ Italiano Функции

• 

Полнодиапазонные

 30 

мм

динамики

содержат

титановую

вибрационную

пластину

для

получения

высокого

качества

звука

.

• 

Алюминиевый

корпус

предназначенный

для

надежного

уплотнения

и

уменьшения

резонансов

обеспечивает

улучшенное

звучание

вокала

и

легкость

прослушивания

.

• 

Система

активных

динамиков

с

выходной

мощностью

 5 

Вт

 + 5 

Вт

.

• 

Цифровой

усилитель

для

уменьшения

помех

и

высокой

эффективности

.

• 

Индикатор

использует

алюминиевую

зеркальную

отражающую

поверхность

Простой

дизайн

с

ощущением

надежности

.

Предостережение

• 

Не

прикрепляйте

эти

динамики

к

стенам

или

потолку

.

• 

І

Не

используйте

и

не

устанавливайте

динамики

в

следующих

местах

:

Очень

грязные

или

песчаные

/

очень

горячие

/

очень

влажные

места

Около

будильников

/

часов

или

кредитных

карт

/

банковских

карт

• 

Не

вставляйте

посторонние

предметы

в

область

вывода

низких

частот

.

• 

І

Не

роняйте

этот

аппарат

и

не

подвергайте

его

сильным

ударам

.

• 

Чтобы

избежать

повреждения

продукта

не

подвергайте

этот

продукт

воздействию

дождя

воды

или

других

жидкостей

.

• 

Грязь

на

штекере

может

вызвать

появление

шума

Если

это

случится

почистите

штекер

с

помощью

мягкой

сухой

ткани

.

Если

на

Вашем

телевизоре

происходит

нарушение

цветопередачи

:

Эти

динамики

разработаны

для

использования

вблизи

телевизора

однако

изображение

может

быть

подвержено

влиянию

на

некоторых

телевизорах

и

комбинациях

установок

.

Если

это

происходит

выключите

телевизор

приблизительно

на

 30 

минут

.

Функция

размагничивания

телевизора

должна

исправить

эту

проблему

Если

она

сохраняется

переместите

динамики

подальше

от

телевизора

.

Поставляемые принадлежности

Пожалуйста

проверьте

и

идентифицируйте

поставляемые

принадлежности

.

a

 1 

Адаптер

переменного

тока

 (RFX5727)

Сетевой

шнур

адаптера

переменного

тока

b

Для

Великобритании

: (K2CT3CA00004)

c

Для

стран

отличающихся

от

Великобритании

:  

 (K2CQ2CA00006)

d

 1 

Шнур

динамиков

 (RFX8771) 

e

 1 

Входной

шнур

 (RFX8768)

  

Названия частей

±

Левый

динамик

   

a

Блоки

динамиков

   

b

Переключатель

питания

регулятор

громкости

   

c

Подставка

динамика

  

d

Индикатор

функционирования

   

e

Область

вывода

низких

частот

   

f

Гнездо

 DC IN   

g

Выходное

гнездо

к

правому

динамику

(R ch)   

h

Гнездо

 INPUT   

Нижняя

часть

изделия

   

Правый

динамик

   

i

Входное

гнездо

от

левого

динамика

 (L ch)

  

Подсоединение прилагаемого адаптера переменного тока

±

Левый

динамик

f

  

К

гнезду

 DC IN 

левого

динамика

g

  

К

бытовой

сетевой

розетке

• 

Обязательно

используйте

поставляемый

адаптер

переменного

тока

.

• 

Сетевой

шнур

адаптера

переменного

тока

 (

поставляется

b

или

c

предназначен

для

использования

только

с

этим

аппаратом

.

Аппарат

находится

в

состоянии

ожидания

когда

подсоединен

адаптер

переменного

тока

Первичная

цепь

всегда

находится

под

напряжением

когда

адаптер

переменного

тока

подсоединен

к

сетевой

розетке

  

Подсоединение и использование

Подрегулируйте

громкость

до

уровня

при

котором

звук

от

звукового

источника

не

будет

искажен

.

Подсоединение

прилагаемого

шнура

динамика

d

.

h

  

К

выходному

гнезду

левого

динамика

 (R ch)

i

  

К

входному

гнезду

правого

динамика

 (L ch)

Подсоединение

прилагаемого

входного

шнура

e

.

j

  

К

гнезду

 INPUT 

левого

динамика

k

  

Вставьте

штекер

m

 (3,5 

мм

стерео

в

гнездо

наушников

на

аудио

оборудовании

l

.

Поверните

переключатель

питания

чтобы

включить

аппарат

и

подрегулируйте

уровень

громкости

.

 • 

Индикатор

функционирования

d

загорится

зеленым

светом

.

 • 

Если

входной

уровень

звукового

источника

высокий

звук

из

динамиков

будет

слышен

даже

если

они

установлены

на

минимальный

уровень

громкости

.

Если

звук

искажен

уменьшите

громкость

на

аппарате

который

является

звуковым

источником

Использование

аппарата

с

искаженным

звуком

может

привести

к

неисправности

аппарата

.

Технические характеристики

Блок

динамика

:

  

30 

мм

полного

диапазона

 × 2/ch

Сопротивление

динамиков

 8 

Ω

Выходная

мощность

 5 

Вт

 + 5 

Вт

  

(10% 

коэффициент

нелинейных

искажений

, 1 

кГц

)

Требования

к

электропитанию

:

Постоянный

ток

 9 

В

  

(

используя

прилагаемый

адаптер

переменного

тока

)

Размеры

 (

Ш

 x 

В

 x 

Г

): 

 62 

мм

 x 160 

мм

 x 96 

мм

Масса

:

 L 

ch: 

Приблиз

. 700 

г

, R ch: 

Приблиз

. 670 

г

• 

Адаптер

переменного

тока

 (RFX5727)

Вход

:  

Переменный

ток

 110-240 

В

, 50/60 

Гц

Выход

:  

Постоянный

ток

 9 

В

, 2 

А

Потребляемая

мощность

:  

30 

Вт

Потребляемая

мощность

если

адаптер

переменного

тока

находится

в

режиме

ожидания

:  

Приблиз

. 0,1 

Вт

• 

Длина

входного

шнура

 (

штекер

):  

Приблиз

. 0,9 

м

(

стерео

мини

 3,5 

мм

 – L 

тип

стерео

мини

 3,5 

мм

)

• 

Длина

шнура

динамика

 (

штекер

):

Приблиз

. 1,5 

м

 (L 

тип

стерео

мини

 3,5 

мм

 × 2)

Примечание

Технические

характеристики

могут

быть

изменены

без

уведомления

.

࿅ጲ

• 

ܕ቏ࡴሕ፣᰺ጬވ֊ܿภሕڋ41ऒ౶ᆲ໌ධȃ

• 

ዓූ౻࠙ܿం፟ိ૮ञᄘጬਂ݈࢙೙໪໌ቱ࢑ଔࣖˈ࢑ᇸᵹ

࿪ȃ

• 

6ဪȡ6ဪ༕ڵ࢙ఋܿ቏ኑᆲ໌ධႼ࿾ȃ

• 

݈ወ໌ञࡴᄹ೙ܿ༮బ߼ܐධȃ

• 

໪ቂం੾߫ືಅܿፑ໯݁ȃન቏ۜ፣ࡥܿ৿ੋົ৓ȃ

᎙ሃ໳ჵ

!෧႙ਖጝᄎᆲ໌ධ՗Ꭷ኷ුםড࿙ॗ֊ຢȃ

!෧႙኷჉ள٠ྈ໪ቂড՗Ꭷᆲ໌ධ˖

! ޹ٽডຆဌˋࣰ฽ˋসޡٰ໛ፇۃ

! ፬װডᄪቂ૏ 0 ሙᄵოਜ਼૏ࡒ੧

!෧႙ਖใटል႘ن๠ܸ݈ሕ༕ڵଁ೗ȃ

!෧႙໪ׁ঩ݯథ኷ݓຢড།ܸූவܿڤᎩȃ

!ၓןಁཿ।ׁٛ൰ˈ෧႙໪ׁٛ൰኿།ቩிড਑ຢ༽ᇵঽඝ

ྊᇛ࿒ȃ

!نဂຢ๜቏ঁٽ૰೙ঐٛໍወሕȃۨ໢૰ቂᇜ๖๢ܿ࡞؝෼

ੋنဂȃ

๜࣮ݢ༄ड़ಅڵოል٢ᆘ๾˖

ཱིะጝᄎᆲ໌ධົ৓ၓ૰࢜኷ݢ༄঩ࡒ੧໪ቂˈܦ቏ᄎݢ༄঩ञ

ົ፜Ꮰठܿဇჸঐ།ܸᆲ໌ධܿሯჳȃ

๩ߙໍۨ୥฀ଝˈขਖݢ༄঩࣋ט41ࠍ፬ȃ

ݢ༄঩ܿᄂ࢙ۢ೙૰੍િጝᇜၳ࿏ȃ

๜࣮ၳ࿏้ะ܃኷ˈขਖᆲ໌ධ኶ና୰ݢ༄঩ᇜᄎȃ

  

࿎࢜ࡒ਋

ขฬไ؃जޭ࿎࢜ܿࡒ਋໸ࠨඤภȃ

a

2!ࢋਦ௚ݢקᅼධ!)SGY6838*

2ࢎਦ௚ݢקᅼධݢኑღ

b

࢜኷ሡ࣭໪ቂ˖)L3DU4DB11115*

c

࢜኷ሡ࣭ፇိܿݓฏ໪ቂ;!)L3DR3DB11117*

d

2ࢎᆲ໌ධܷღ!)SGY9882*

e

2ࢎ༕๠ܷღ!)SGY9879*

  

ؠ਋ಚڅ

±

Ꮺᆲ໌ධ

   

a

ᆲ໌ධܠኇ

   

b

ݢኑ૑࣋Ȃሕ஢૿፟ධ

  

c

ᆲ໌ධ৩

   

d

ࢗᏮፑ໯݁

   

e

݈ሕ༕ڵଁ

   

f

ED!JOن૾

  

g

ஏਾፚቑᆲ໌ධܿ༕ڵن૾)S!di*

   

h

JOQVUن૾

   

ٛ൰

ݒؠ

   

ቑᆲ໌ධ

   

i

ହᏋᏪᆲ໌ධܿ༕๠ن૾)M!di*

  

ஏਾྈࡒܿਦ௚ݢקᅼධ

±

Ꮺᆲ໌ධ

f

  

ஏਾፚᏪᆲ໌ධED!JOن૾

g

  

ஏਾፚয়ቂݢኑنᏰ

• 

෧৔໪ቂྈࡒܿਦ௚ݢקᅼධȃ

• 

ਦ௚ݢקᅼධݢኑღ)ྈࡒܿ

b

c

*੡ׁ࢜঩໪ቂȃ

ஏਾຢਦ௚ݢקᅼධ໢ˈׁ঩ਖۃ቙ܚ঩Ꭻྙȃ! ፔᇋਦ௚ݢק

ᅼධن኷ݢኑنᏰຢˈᇜৃݢ௸ખਖᇜፊۃ቙ȐܕݢȑᎫྙȃ

  

ஏਾञ໪ቂ

ਖሕ஢ݲ੅ܸହᏋ໌ኑܿ໌ሕ؜ঐ໘ጡܿܐᄆȃ

ஏਾྈࡒܿᆲ໌ධܷღ

d

ȃ

h

  

ஏਾፚᏪᆲ໌ධ༕ڵن૾)S!di*

i

  

ஏਾፚቑᆲ໌ධ༕๠ن૾ĩōġŤũĪ

ஏਾྈࡒܿ༕๠ܷღ

e

ȃ

j

  

ஏਾፚᏪᆲ໌ධJOQVUن૾

k

  

ਖنဂ

m

)4/6ऒ౶அ࿒໌*ن๠໌൮ົֻ

l

ܿߓ঩ن૾ȃ

ਾ࿳ݢኑ૑࣋ˈ܏૑ׁ঩ˈ؃ݲ੅ሕ஢ȃ

 • 

ࢗᏮፑ໯݁

d

ק఍ȃ

 • 

๜࣮໌ኑܿ༕๠ሕ஢਺ࡴˈዏু໪ਖᆲ໌ධܿሕ஢ົၓᏥᄆ

ሕ஢ˈᇓ้೙۰ᆲ໌ධ࿪ܸ໌ሕȃ

๜࣮໌ሕ໘ጡˈขਠׁ݈঩ড໌ኑܿሕ஢ȃ๩኷໌ሕ໘ጡܿ฀ଝ

჉໪ቂׁ঩ˈ૰೙ঐܷ፛ׁ঩ߙໍࢽጊȃ

ࣙࢆ

ᆲ໌ධܠኇ˖

!!

41ऒ౶ภሕڋȡ30di

ᆲ໌ධᏟૠ˖

!!

9ഒ!

༕ڵ࢙ఋ˖

!!

6ဪˇ6ဪ)21&Ꮣᄘ؉໘ጡˈ2඾द*!

ݢኑᅍช˖

!

:࠳ፊ௚ݢ)໪ቂྈࡒܿਦ௚ݢקᅼධ*

ڞ܄)ଔȡࡴȡແ*˖

!!

73ऒ౶ȡ271ऒ౶ȡ:7ऒ౶

፣஢˖

!

Ꮺᆲ໌ධ;!ኙ811૲ˈቑᆲ໌ධ˖ኙ781૲

• 

ਦ௚ݢקᅼධ)SGY6838*

༕๠˖

!

ਦ௚ݢ221ȋ351࠳ˈ61071द

༕ڵ˖

!!

ፊ௚ݢ:࠳ˈ3՗഻

࢙क˖

!!

41ဪ

኷ܚ঩ಠ໮჉ܿਦ௚ݢקᅼධ࢙ܿक˖

!

ኙ1/2ဪ

• 

༕๠ܷღ٣ޡ)نဂ*˖

!!

ኙ1/:౶

! ! )4/6!ऒ౶அ࿒໌။ᄲߓ঩ˉ4/6ऒ౶Mᄲஅ࿒໌။ᄲߓ঩*

• 

ᆲ໌ධܷღ٣ޡ)نဂ*˖

! !

ኙ2/6౶)4/6ऒ౶Mᄲஅ࿒໌။ᄲߓ঩ȡ!3*

ݨཏ

ࣙࢆ๜቏ק࢑ˈ༰؜ௐᄵ࿳ፃȃ

6

Caratteristiche

•  I diffusori di 30 mm a gamma intera incorporano una piastra 

di vibrazione al titanio per un’alta qualità del suono.

•  Mobili in alluminio, per una sigillatura migliore e riduzione della 

risonanza producono un suono vocale più grande e un facile 

ascolto.

•  Sistema di diffusori attivi con potenza di uscita di 5 W x 5 W.

•  Amplificatore digitale per un basso rumore e alta efficienza.

•  Indicatore che impiega la superficie riflettente di uno specchio 

di alluminio. Design semplice con sensazione di “solidità”.

Attenzione

•  Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.

•  Non usare o installare i diffusori nei luoghi seguenti:

  Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/molto umidi

  Vicino agli orologi o carte di credito/carte bancarie

•  Non inserire oggetti estranei nell’area di uscita del suono dei 

bassi.

•  Stare attenti a non far cadere questa unità e che non subisca 

forti colpi.

•  Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla 

pioggia, all’acqua o ad altri liquidi.

•  Il rumore potrebbe essere causato dalla spina se è sporca. In 

tal caso, pulire la spina con un panno morbido e asciutto.

Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali:

Questi diffusori sono progettati per essere usati vicino al 

televisore ma, con alcuni televisori e combinazioni di sistemazioni, 

potrebbero disturbare il colore delle immagini.

In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.

La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe 

correggere il problema. Se esso persiste, allontanare ulteriormente 

i diffusori dal televisore.

  Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.

a

 1 Alimentatore c.a. (RFX5727)

1 cavo di alimentazione alimentatore c.a. 

b

 Per il Regno Unito: (K2CT3CA00004)

c

 Per le aree eccettuate il Regno Unito: (K2CQ2CA00006)

d

 1 cavo diffusori (RFX8771)

e

 1 cavo di ingresso (RFX8768)

  Nome delle parti

±

Diffusore sinistro

a

 Unità  diffusori 

b

 Interruttore 

di alimentazione, controllo di volume 

c

 Supporto 

diffusori 

d

 Indicatore  di  funzionamento 

e

 Area  di  uscita 

suono bassi 

f

 Presa DC IN 

g

 Presa di uscita al diffusore 

destro (R ch) 

h

 Presa  INPUT 

Parte inferiore del 

prodotto

Diffusore destro

i

 Presa di ingresso dal 

diffusore sinistro (L ch)

  Collegamento dell’alimentatore c.a. in  dotazione

±

Diffusore sinistro

f

  Alla presa DC IN diffusore sinistro

g

  Alla presa di corrente domestica

•  Si deve usare l’alimentatore c.a. in dotazione.

• Il cavo di alimentazione dell’alimentatore c.a. [

b

 o 

c

 in 

dotazione] deve essere usato soltanto con questa unità.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’alimentatore 

c.a. è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” 

per tutto il tempo che l’alimentatore c.a. è collegato alla presa 

di corrente.

  Collegamento e utilizzo

Regolare il volume a un livello che non produce la 

distorsione del suono dalla sorgente.

Collegamento del cavo dei diffusori 

d

 in dotazione.

h

  Alla presa di uscita diffusore sinistro (R ch)

i

  Alla presa di ingresso diffusore destro (L ch)

Collegamento del cavo di ingresso 

e

 in dotazione.

j

  Alla presa INPUT diffusore sinistro

k

  Inserire la spina 

m

 (3,5 mm stereo) nella presa per la 

cuffia del componente audio 

l

.

Usare l’interruttore di alimentazione per accendere 

l’unità e regolare il livello del volume.

• L’indicatore di funzionamento 

d

 diventa verde.

  • Se il livello di ingresso della sorgente del suono è alto, il 

suono continua a essere sentito dai diffusori anche se il 

loro volume è regolato al minimo.

Se il suono è distorto, abbassare il volume dell’unità o della 

sorgente del suono. Se si usa l’unità con il suono distorto, si 

potrebbe causare un malfunzionamento.

Dati tecnici

Unità diffusori:

  

30 mm gamma intera x 2 per canale

Impedenza diffusori: 

 8 

Ω

Potenza di uscita: 

5 W + 5 W (THD 10%, 1 kHz) 

Requisiti di alimentazione:

 C.c. 

V

(usando l’alimentatore c.a. in dotazione)

Dimensioni (L x A x P): 

62 mm × 160 mm × 96 mm

Peso:

  Canale sinistro: 700 

g

 circa, canale destro: 670 

g

 circa

• Alimentatore c.a. (RFX5727)

 Ingresso: 

C.a. 110-240 V, 50/60 Hz

 Uscita: 

C.c. 9 V, 2 A

Assorbimento di corrente:  

30 W

Assorbimento di corrente alimentatore c.a. in modalità 

standby:  

0,1 W circa

• Lunghezza cavo di ingresso (spina):  

0,9 m circa

 (3,5 mm stereo mini - 3,5 mm stereo mini tipo L)

• Lunghezza cavo diffusori (spina):

1,5 m circa (3,5 mm stereo mini tipo L × 2)

Nota

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

RQT9024

Аннотация для Panasonic RPSPF01 в формате PDF