Panasonic ES8807: инструкция

Panasonic
ES8807

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8807

P000-005ES8807EU06.8.913:09ページ1

Wet/Dry Rechargeable Shaver

Operating Instructions

Model No. ES8807

Matsushita Electric Works, Ltd.

1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan

Printed in Japan

B

Before operating this unit, please read these instructions completely.

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UK(欧州)

6

32

-high

-mid

-low

-charge

status

8

7

9

A

I

J

B

C

K

D

H

E

L

F

a

-high

F

b

-mid

-low

F

c

-charge

G

status

MN

O

1

3

4

5

(a) (b)

(A)

-high

-mid

-low

-charge

status

(B)

-high

-mid

-low

-charge

status

P000-005ES8807EU06.8.913:10ページ2

2

54

b

g

c

a

d

f

d

e

P000-005ES8807EU06.8.913:10ページ4

10 11

INDEX

(A) (B)

ENGLISH Page 6

SVENSKA Sid 65

DEUTSCH Seite 12

SUOMI Sivu 71

FRANCAIS Page 19

POLSKI Strona 77

12

ITALIANO Pagina 26

ČESKY Strona 84

NEDERLANDS Pagina 32

MAGYAR Oldal 90

ESPAÑOL Pagina 39

ROMANA Pagina 97

DANSK Side 46

êìëëäàâ

ëÚ‡Ìˈ‡

104

PORTUGÊS Pagina 52

TÜRKÇE Sayfa 111

NORSK Side 59

ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ

ëÚÓ¥Ì͇

117

13

The charge status lamp will glow

Disconnect the power cord from the

when the shaver is being charged.

shaver, and push the On/Off switch

The battery capacity monitor will all

to turn the shaver on.

illuminate and the charge status lamp

will blink after charging is completed

If you push and hold the On/Off

(see fig. 3 (A)).

switch for more than 2 seconds, it

10 minutes after charging is com-

will activate the turbo mode for

pleted, the battery capacity monitor

“sonic” vibration cleaning.

will extinguish and these charge sta-

(see “Cleaning your shaver”)

tus lamp will continue to blink (see

fig. 3 (B)).

Caution:

You can fully charge the shaver in

Shaving with “sonic” vibration may

1 hour if the LED display shows “low”

damage your skin. Please turn it

(low).

off and on again to deactivate the

The battery capacity monitor indi-

turbo mode.

cates the charge remaining in the

battery in 3 levels (high/mid/low).

The unit can be used once or twice

Do not place fingers on the On/Off

more after “low” (low) starts to blink.

switch during use.

(Differs depending on the use situa-

This may cause the shaver to stop

tion.)

during use or change it to the

“sonic” vibration cleaning mode.

A full charge will supply enough

power for approx. 14 shaves

Hold the shaver at a right angle (90°)

(3 minutes per shave for a normal

to your skin (see fig. 4). Start out

beard).

shaving by applying gentle pressure

You can always connect your shaver

to your face. Stretch your skin with

to the adaptor to maintain full battery

capacity. This shaver cannot be

your free hand and move the shaver

overcharged.

back and forth in the direction of your

Before travelling, charge it fully for

beard. You may gently increase the

1 hour if you will not be taking the

amount of pressure as your skin be-

adaptor with you.

comes accustomed to this shaver.

In case your shaver is without charge,

Applying excessive pressure does

you may quick charge it for 1 shave

not provide a closer shave.

in about 5 minutes.

System outer foil

Using your shaver

(see fig. 5)

System outer foil has a slit blade (a)

Caution The system outer foil is

between 2 foils (b). They move up

very thin and can be damaged if

and down independently to follow the

handled improperly. Before each

use, always check the foil for dam-

contours of your face.

age. To avoid personal injury, do

The slit blade catches and cuts

not use if the foil or other parts of

longer and lying hairs easily.

the shaving head are damaged.

7

7

Before use

K Adaptor

This Wet/Dry shaver can be used for

L Power cord

wet shaving with shaving lather or for

M Cleaning brush

dry shaving. You can use this water-

N Soft case

tight shaver in the shower and clean

it in water. The following is the sym-

O Oil

bol of Wet shaver. The symbol means

READ ALL INSTRUCTIONS BE-

that hand-held part may be used in

FORE USE.

a bath or shower.

Charging

Connect the power cord to the

shaver, and plug the adaptor to an

AC outlet. (see fig. 2)

Treat yourself to wet lather shaves

for at least three weeks and notice

The shaver will be adjusted automati-

the difference. Your Panasonic Wet/

cally to voltages between 100-240V

Dry shaver requires a little time to get

AC.

used to because your skin and beard

In some areas, a special plug adap-

need about a month to adjust to any

tor may be required.

new shaving method.

When charging the shaver for the

Parts identification

first time or when it has not been in

(see fig. 1)

use for more than 6 months, the

A Protective cap

charge status lamp may not illumi-

B System outer foil

nate for a few minutes after opera-

C Inner blades

tion. It will eventually illuminate if

kept connected.

D System outer foil release

buttons

Adequate ambient temperature for

E LED display

charging is between 15 to 35 °C.

F Battery capacity monitor

If it is far below or over the

F-a high

appropriate temperature, the

F-b mid

charging time may extend, or the

adaptor may not function.

F-c low

In particular, low temperature may

G Charge status lamp

shorten the life span of the

H On/Off switch

rechargeable battery. In this case,

I Trimmer

the charge status lamp blinks twice

J Trimmer handle

in 1 second.

6

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ6

6

the trimmer with the long brush (see

For environmental protec-

fig. 10). Clean the inner blades with

tion and recycling of

the short brush by moving it in the

direction in fig. 11 (A). Do not move

materials

the brush in the direction in fig. 11

This shaver contains a Litium-ion

(B), as it will damage the inner blade,

battery.

and its cutting performance. Do not

Please make sure that the battery is

use the short brush to clean the outer

disposed of at an officially assigned

foils.

location, if there is one in your

country.

Replacing shaving head

How to remove the built-in

components

rechargeable battery before

It is recommended that you replace

disposal of the shaver

the system outer foil at least once a

(see fig. 12)

year and the inner blade at least once

WARNING:

every 2 years to maintain your shav-

Do not attempt to replace the bat-

er’s cutting performance.

tery for the purpose of reusing the

Replacing the system outer foil

shaver. This could result in the risk

(see fig. 8)

of fire or electric shock.

Squeeze the system outer foil re-

lease buttons and lift the system

The battery in this shaver is not in-

outer foil upward to remove it. To in-

tended to be replaced by consum-

sert the new system outer foil, press

ers. However, the battery may be re-

down until it snaps into place.

placed at an authorized service

center. The procedure described be-

Replacing the inner blades

low is intended only for removal of

(see fig. 9)

the rechargeable battery for the pur-

Squeeze the system outer foil release

pose of proper disposal.

buttons and lift the system outer foil

1. Disconnect the power cord from

upward to remove it. Remove the in-

the shaver when removing the

ner blade one at a time by grasping

battery.

each firmly at both ends and pulling

2. Remove the bottom cover screw

straight away from the shaver.

(a).

Do not touch the metal parts of inner

3. Remove the trimmer (b).

blades.

4. Slide the back panel (c) and

To insert the new inner blade, hold

remove it.

the blade one at a time at both ends

5. Remove the side panel (d).

and press downward until each

6. Remove the three housing

snaps into the shaver.

screws (e).

7. Remove the housing (f).

8. Lift the battery (g) and remove it.

9

9

For wet shaving

At the same time, the lamps of the

Battery capacity monitor illuminate

Put a thin layer of shaving foam on

randomly.

your face which works as a lubricant.

Pour some water over the outer foil.

Shaving foam is the most suitable

After about 20 seconds, it will be

among many other shaving aids (gel,

automatically turned off, or you can

soap, cream, etc.). Do not put a thick

turn it off by pushing the On/Off

layer of shaving foam as it may af-

switch.

fect shaver’s performance. If the

Remove the system outer foil and

shaving head is clogged with foam,

push the On/Off switch more than

simply rinse it under running water.

2 seconds to activate the turbo mode

Using the trimmer

for “sonic” vibration cleaning and

clean it with running water.

(see fig. 6)

Wipe off any moisture from the

Slide the trimmer handle up to open

shaver with a dry cloth and dry it with-

the trimmer.

out the system outer foil.

Place the trimmer at a right angle to

your skin and move it downward to

Lubrication

trim sideburns.

(see fig. 13)

Cleaning your shaver

To maintain shaving comfort for a

long time, it is recommended that

(see fig. 7)

the oil provided with the shaver is

Warning – To prevent electric

used.

shock or personal injury, discon-

1. Switch off the shaver.

nect the power cord from the

2. Apply one drop of oil to each of

shaver before cleaning with water.

the outer foils.

3. Raise the trimmer and apply a

For cleanliness and convenience, we

drop of oil.

recommend that you clean your

4. Switch the shaver on, and run it

shaver with water and a liquid hand

for approximately five seconds.

soap. Regular cleaning will keep your

5. Switch off the shaver, and wipe

shaver in good condition while pre-

off any excess oil from the outer

venting odors or bacteria from devel-

foils with a soft cloth.

oping, and maintain the cutting per-

formance.

Brush cleaning

With the system outer foil in place,

Squeeze the foil frame release but-

apply some hand soap onto the outer

tons and lift the foil frame upward to

foil.

remove it (see fig. 9). Remove the in-

Push and hold the On/Off switch for

ner blades one at a time by grasping

more than 2 seconds to activate the

it firmly at both ends and pulling it

turbo mode for “sonic” vibration

straight away from the shaver. Clean

cleaning.

the outer foils, the shaver body and

8

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ8

8

that used electrical and electronic

products should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and

recycling, please take these products

to designated collection points,

where they will be accepted on a free

of charge basis. Alternatively, in

some countries you may be able to

return your products to your local

retailer upon the purchase of an

equivalent new product.

Disposing of this product correctly

will help to save valuable resources

and prevent any potential negative

effects on human health and the

environment which could otherwise

arise from inappropriate waste

handling. Please contact your local

authority for further details of your

nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for

incorrect disposal of this waste, in

accordance with national legislation.

For business users in the

European Union

If you wish to discard electrical and

electronic equipment, please contact

your dealer or supplier for further

information.

Information on Disposal in

other Countries outside

the European Union

This symbol is only valid in the

European Union.

If you wish to discard this product,

please contact your local authorities

or dealer and ask for the correct

method of disposal.

11

11

rooms or kitchen appliances. Do

Caution – To prevent

not submerge the shaver for a long

personal injury or damage

time.

Do not wipe any part of the shaver

to the product

with thinner, benzine or alcohol.

Do not charge the shaver where it

Clean it by using a cloth dampened

will be exposed to direct sunlight

with soapy water.

or a heat source, or where there is

Do not take the housing apart as

a lot of moisture.

this can affect the watertight con-

Use only the included adaptor

struction.

RE7-27 to charge the ES8807

Do not clean with water when the

shaver.

shaver is connected to the power

Dry the shaver completely before

cord.

charging it.

When cleaning the shaver with

The shaver and adaptor will be-

water, do so with both the inner

come slightly hot during use or

blades attached. (Doing so with

charging, however, this is not a

only one of the inner blades at-

tached makes an abnormal noise

malfunction.

and may damage the shaver.)

Keep the adaptor away from water

Keep the unit away from children.

and handle it only with dry hands.

Keep instructions in a safe place.

Grip the adaptor when disconnect-

The adaptor is intended to be cor-

ing it from an AC outlet; tugging on

rectly orientated in a vertical or floor

the power cord may damage it.

mount position.

Store the adaptor in a dry area

where it will be protected from dam-

This product is intended for house-

age.

hold use only.

Do not pull, twist, or severely bend

the power cord.

Airborne Acoustical Noise;

Do not wrap the power cord tightly

in shaving mode: 63 (dB(A) re 1pW)

around the appliance.

in trimmer mode: 65 (dB(A) re 1pW)

If the power cord gets damaged, it

alone can not be replaced.

Information on Disposal

Contact an authorized service

center.

for Users of Waste

In cases where static noise is emit-

Electrical & Electronic

ted from the television during use

or recharging, connect the adap-

Equipment (private

tor to a different outlet.

households)

Do not touch the edge (metal part)

of the inner blade.

Failure to observe this may lead to

hand injuries.

Wash the shaver in tap water. Do

not use salt water or boiling water.

Also, do not use cleaning products

This symbol on the products and/or

that are designed for toilets, bath-

accompanying documents means

10

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ10

10

Die Ladezustandsanzeige leuchtet,

Benutzung Ihres Rasierers

wenn der Rasierer geladen wird.

Nach vollständiger Beendigung des

Vorsicht – Die äußere Scherfolie

Ladevorgangs (siehe Abb. 3 (A))

des Systems ist sehr dünn und

leuchtet die Akkuleistungsanzeige

kann durch unsachgemäßen Ge-

ständig und die Ladekontrolllampe

brauch beschädigt werden. Prüfen

blinkt.

Sie vor jedem Gebrauch die

Die Akkukapazitätsanzeige erlischt

Scherfolie auf Schäden. Um Perso-

und die Ladezustandsanzeige blinkt

nenschäden zu vermeiden, benut-

10 Minuten lang nach Abschluss des

zen Sie das Gerät nicht, wenn die

Ladevorgangs (siehe Abb. 3 (B)).

Scherfolie oder andere Teile des

Wenn in der LED-Anzeige “low”

Scherkopfes beschädigt sind.

(niedrig) erscheint, können Sie den

Ziehen Sie das Netzkabel vom Ra-

Rasierer in einer Stunde vollständig

sierer ab, und schalten Sie ihn mit

aufladen.

dem Ein/Ausschalter ein.

Die Batterieleistungsanzeige zeigt

die Restladung des Akkus in 3 Stu-

Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter

fen (hoch/mittel/niedrig). Nachdem in

länger als 2 Sekunden gedrückt

der Anzeige “low” (niedrig) zu blin-

halten, aktiviert er den Turbobetrieb

ken beginnt, kann das Gerät noch

zur Reinigung durch “Schall”-

ein- oder zweimal benutzt werden.

Schwingungen. (siehe “Reinigung

(Dies hängt von den Bedingungen

Ihres Rasierers”)

der Rasur ab.)

Vorsicht:

Rasieren durch “Schall”-Schwin-

Eine volle Aufladung sollte genügend

gungen kann Hautschäden zur Fol-

Energie für ca. 14 Rasuren bereitstel-

ge haben. Zum Ausschalten des

len (bei 3 minütiger Rasur und nor-

Turbobetriebs den Rasierer aus-

malem Bart).

und erneut einschalten.

Der Rasierer kann immer am Adap-

ter angeschlossen werden, um eine

Legen Sie während des Gebrauchs

volle Akkuladung zur Verfügung zu

nicht die Finger auf den Ein-/Aus-

haben. Der Rasierer kann nicht über-

schalter.

laden werden.

Dadurch kann der Rasierer wäh-

Vor Reiseantritt das Gerät eine gan-

rend der Anwendung stoppen oder

ze Stunde lang aufladen, wenn Sie

auf Ultraschallreinigung umschal-

das Ladegerät nicht mitnehmen wol-

ten.

len.

Beginnen Sie mit der Rasur zunächst

Wenn Ihr Rasierer vollständig ohne

mit wenig Druckausübung auf die

Ladung ist, können Sie ihn in etwa

Haut. Der Rasierer sollte im rechten

5 Minuten für einen Rasiervorgang

Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen

schnell aufladen.

(siehe Abb. 4). Zum Straffen Ihrer

Haut können Sie Ihre freie Hand neh-

men. Wenn der Scherkopf mit

13

13

Vor dem Gebrauch

J Langhaarschneider-Schalter

Dieser Naß-/Trockenrasierer kann

K Adapter

zur Naßrasur mit Rasierschaum oder

L Netzstromkabel

als Trockenrasierer verwendet wer-

M Reinigungsbürste

den. Sie können diesen wasserdich-

N Reisebeutel

ten Rasierer unter der Dusche be-

O Öl

nutzen und ihn unter Wasser reini-

LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH

gen. Das folgende Symbol zeigt an,

ALLE ANWEISUNGEN.

daß es sich um einen Naßrasierer

handelt. Das Symbol bedeutet, daß

das in der Hand gehaltene Teil des

Aufladen

Rasierers in der Badewanne oder

Schließen Sie das Netzstromkabel

unter der Dusche benutzt werden

am Rasierer an, und stecken Sie den

kann.

Adapter in eine Netzsteckdose. (sie-

he Abb. 2)

Das Ladegerät stellt sich automa-

tisch auf Wechselspannungen zwi-

schen 100-240 V ein.

Probieren Sie einmal mehrere Wo-

In einigen Gegenden ist unter Um-

chen lang die Naßrasur mit Rasier-

ständen ein spezieller Stecker-

schaum: Sie werden den Unter-

adapter erforderlich.

schied bemerken. Unter Umständen

kann es sein, daß sich Ihre Haut und

Beim erstmaligen Laden oder wenn

Ihr Bart erst an das neue Scher-

der Rasierer länger als 6 Monate

system und Rasierverfahren gewöh-

nicht benutzt wurde, kann es sein,

nen müssen.

dass die Ladekontrolllampe nach

dem Betrieb einige Minuten lang

Bezeichnung der Teile

nicht leuchtet. Nach einigen Minu-

(siehe Abb. 1)

ten Wartezeit wird die Lampe wie-

der leuchten.

A Schutzkappe

B Scherfolie

Die angemessene Umgebungs-

C Schermesser

temperatur für das Laden liegt zwi-

D Freigabeknopf für das Scher-

schen 15 und 35 °C.

blattsystem

Wenn sie weit darüber oder darun-

E LED-Anzeige

ter liegt, kann sich die Ladezeit ver-

F Akkukapazitätsanzeige

längern, oder der Adapter arbeitet

F-a hoch

gar nicht.

F-b mittel

Insbesondere niedrige Temperatu-

F-c niedrig

ren können die Nutzungsdauer der

G Ladezustandsanzeige

Akkus senken. In diesem Falle

H Ein/Ausschalter

blinkt die Ladekontrolllampe

I Langhaarschneider

zweimal in einer Sekunde.

12

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ12

12

2 Sekunden gedrückt halten und

der kurzen Bürste durch Bewegen in

unter fließendem Wasser reinigen.

Richtung der Abb. 11 (A) reinigen.

Mit einem trockenen Tuch jegliche

Die Bürste nicht in Richtung der

Feuchtigkeit vom Rasierer abwi-

Abb. 11 (B) bewegen, da dadurch

schen und ihn ohne den Scherkopf

das Schermesser beschädigt und

trocknen lassen.

dessen Schneidleistung beeinträch-

tigt wird. Die Scherfolie darf nicht mit

Ölen

der kürzeren Seite der Bürste gerei-

(siehe Abb. 13)

nigt werden.

Um für lange Zeit den Rasierkomfort

sicherzustellen, ist es empfehlens-

Auswechseln von Scher-

wert, das im Lieferumfang des

kopfteilen

Rasierers enthaltene Öl zu verwen-

Zur Erhaltung der Schneidleistung

den.

Ihres Rasierers ist es ratsam, die

1. Rasierer ausschalten.

Scherfolie mindestens einmal jähr-

2. Jeweils einen Tropfen Öl auf die

lich und das Schermesser minde-

beiden äußeren Scherblätter ge-

stens alle 2 Jahre zu ersetzen.

ben.

Austauschen des Scherkopfes

3. Den Langhaarschneider anhe-

(siehe Abb. 8)

ben und einen Tropfen Öl auftra-

Drücken Sie die Freigabeknöpfe des

gen.

Scherkopfes zusammen und ziehen

4. Rasierer einschalten und etwa

Sie ihn nach oben heraus. Zum

fünf Sekunden lang laufen las-

Einsetzen des neuen Scherkopfes

sen.

drücken Sie ihn nach unten, bis er

5. Rasierer ausschalten und mit ei-

einrastet.

nem weichen Tuch überschüssi-

Austauschen der Schermesser

ges Öl von den äußeren Scher-

(siehe Abb. 9)

blättern abwischen.

Drücken Sie die Freigabetasten für

den Scherkopf, und nehmen

Reinigen mit der Bürste

Sie den Scherkopf ab. Entfernen Sie

Drücken Sie die Freigabeknöpfe des

die Schermesser eines nach dem

Scherkopfes und ziehen Sie diesen

anderen, indem Sie sie fest an bei-

nach oben ab, um ihn zu entfernen

den Seiten ergreifen und senkrecht

(siehe Abb. 9). Zum Herausnehmen

aus dem Rasierer herausziehen.

der Scherfolie jeweils eine Klinge

Nicht die Metallteile der Schermes-

mit festem Griff an beiden Seiten

ser berühren.

gerade aus dem Rasierer herauszie-

Zum Einsetzen einer neuen Klinge

hen. Die Schermesser, den Rasierer

für das Schermesser jeweils eine

selbst sowie den Langhaarschneider

Klinge mit festem Griff an beiden

mit der langen Bürste reinigen (sie-

Seiten nach unten drücken bis sie im

he Abb. 10). Das Schermesser mit

Rasierer einrastet.

15

15

Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn

schneider im rechten Winkel zu Ih-

zwischendurch einfach unter klarem

rer Haut und bewegen Sie ihn ab-

Wasser ab. Sobald sich Ihre Haut an

wärts, um die Koteletten zu kürzen.

den Rasierer gewöhnt hat, können

Sie allmählich etwas fester andrük-

Reinigung Ihres Rasierers

ken, wobei übermäßig starker Druck

(siehe Abb. 7)

nicht automatisch eine noch glattere

Warnung – Um einen elektrischen

Rasur zur Folge hat.

Schlag oder Personenschäden zu

Scherblattsystem

vermeiden, ziehen Sie das Netz-

(siehe Abb. 5)

kabel vom Rasierer ab, bevor Sie

Das Scherblattsystem besitzt einen

diesen mit Wasser reinigen.

Integral-Schneider (a) zwischen den

2 unabhängig voneinander flexibel

Zur Reinhaltung und aus

gelagerten Scherfolien (b). Die

Bequemlichkeitsgründen empfehlen

Scherfolien passen sich optimal den

wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Was-

Konturen Ihres Gesichts an.

ser und einer flüssigen Handwasch-

Der Integral-Schneider ergreift eben-

seife zu reinigen. Regelmäßiges Rei-

falls anliegende Haare und schnei-

nigen hält Ihren Rasierer in gutem

det sowohl längeres als auch welli-

Zustand, verhindert, daß sich Gerü-

ges Haar.

che bilden oder Bakterien entwickeln

und erhält die Schneidleistung des

Gerätes.

Für Naßrasur

Etwas Flüssigseife auf die

Tragen Sie eine dünne Lage Rasier-

ordnungsgemäß eingesetzte Scher-

schaum auf Ihr Gesicht auf. Rasier-

folie auftragen.

schaum ist unter vielen anderen

Drücken und halten Sie den Ein-/

Rasierhilfen (Gel, Creme etc.) die am

Ausschalter länger als 2 Sekunden,

besten geeignete. Tragen Sie keine

um den Turbo-Modus der Ultraschall-

dicke Schicht Rasierschaum auf, da

reinigung einzuschalten.

diese die Leistung des Rasierers be-

Gleichzeitig leuchten die Anzeige-

einträchtigen kann. Wenn der Rasier-

elemente der Akkukapazitätsanzeige

kopf mit Rasierschaum verstopft ist,

in Zufallsreihenfolge auf.

spülen Sie ihn einfach unter fließen-

Lassen Sie etwas Wasser über das

dem Wasser.

Scherblatt laufen. Nach etwa

20 Sekunden schaltet sich die Funk-

Verwendung des Langhaar-

tion automatisch aus; Sie können sie

schneiders

aber auch mit dem Ein-/Ausschalter

(siehe Abb. 6)

ausschalten.

Schieben Sie den Hebel des

Zum Aktivieren des Turbobetriebs für

Langhaarschneiders nach oben, um

die Ultraschallreinigung den Scher-

diesen zu öffnen.

blattrahmen abnehmen und den Ein-

Plazieren Sie den Langhaar-

/Ausschalter länger als

14

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ14

14

Berühren Sie nicht die Kante

Durch die Luft übertragener akusti-

(Metallteil) des Scherblatts.

scher Lärm;

Missachtung kann zu Verletzungen

Modus Rasieren: 63 (dB(A) bei 1pW)

an Ihren Händen führen.

Modus Langhaarschneiden: 65

Reinigen Sie den Rasierer unter

(dB(A) bei 1pW)

fließendem Wasser. Benutzen Sie

kein Salzwasser oder kochendes

Benutzerinformationen

Wasser. Verwenden Sie auch kei-

zur Entsorgung von

ne Reinigungsmittel, die für Toilet-

ten, Badezimmer oder für Küchen-

elektrischen und elektro-

geräte vorgesehen sind. Tauchen

nischen Geräten (private

Sie den Rasierer nicht für lange

Haushalte)

Zeit unter Wasser.

Reinigen Sie den Rasierer nicht mit

Verdünnung, Benzin oder Alkohol.

Reinigen Sie ihn mit einem mit mil-

der Seifenlösung angefeuchteten

Tuch.

Nehmen Sie das Gehäuse nicht

Entsprechend der grundlegenden

auseinander, da hierdurch die was-

Firmengrundsätzen der Panasonic-

serdichte Konstruktion beeinträch-

Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-

tigt werden kann.

wertigen Materialien und Komponen-

Reinigen Sie das Gerät nicht mit

ten entwickelt und hergestellt, die

Wasser, wenn der Rasierer am

recycelbar und wieder verwendbar

Stromkabel angeschlossen ist.

sind.

Achten Sie beim Reinigen des Ra-

Dieses Symbol auf Produkten und/

sierers mit Wasser darauf, dass

oder begleitenden Dokumenten be-

beide Schermesser montiert sind.

deutet, dass elektrische und elektro-

(Wenn nur eines der Scherblätter

nische Produkte am Ende ihrer Le-

montiert ist, kann es ein unnorma-

bensdauer vom Hausmüll getrennt

les Geräusch geben und der

entsorgt werden müssen.

Rasierer könnte beschädigt wer-

Bringen Sie bitte diese Produkte für

den.)

die Behandlung, Rohstoff-

Halten Sie das Gerät außerhalb der

rückgewinnung und Recycling zu

Reichweite von Kindern.

Bewahren Sie die Anleitung an ei-

den eingerichteten kommunalen

nem sicheren Ort auf.

Sammelstellen bzw. Wertstoff-

Der Adapter ist in der vertikalen Po-

sammelhöfen, die diese Geräte kos-

sition richtig gerichtet.

tenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung

Dieses Gerät ist nur für die Benut-

dieses Produkts dient dem Umwelt-

zung im Haushalt vorgesehen.

schutz und verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf

Mensch und Umwelt, die sich aus

17

17

Umweltschutz und Re-

7. Entfernen Sie das Gehäuse (f).

8. Heben Sie den Akku (g) an und

cycling

nehmen Sie ihn heraus.

Dieser Rasierer enthält eine

Lithiumionenbatterie.

Vorsicht – zur Vermeidung

Bitte achten Sie darauf, den Akku an

einer offiziellen Stelle (Recyclinghof)

von Verletzungen und

zu entsorgen, falls Ihr Land solche

Gerätebeschädigungen

Einrichtungen bietet.

Laden Sie den Rasierer nicht

Herausnehmen des eingebauten

an Orten auf, an denen er

Akkus vor Entsorgung des

direktem Sonnenlicht oder einer

Wärmequelle oder hoher Feuchtig-

Rasierers

keit ausgesetzt ist.

(siehe Abb. 12)

Benutzen Sie nur den mitgeliefer-

WARNUNG:

ten Adapter RE7-27 zum Laden der

Versuchen Sie nicht, den Akku he-

Rasierer ES8807.

rauszunehmen, wenn Sie vorha-

Lassen Sie den Rasierer vor dem

Laden vollständig trocknen.

ben, den Rasierer weiterhin zu be-

Der Rasierer und der Adapter wer-

nutzen. Dies kann zu Brandgefahr

den im Gebrauch oder während

oder Gefahr eines elektrischen

des Ladens recht warm, dies ist

Schlags führen.

keine Fehlfunktion.

Halten Sie den Adapter von Was-

Der Akku in diesem Rasierer ist nicht

ser fern und berühren Sie ihn nur

für den Austausch durch den An-

mit trockenen Händen.

wender geeignet. Der Akku kann je-

Ergreifen Sie den Adapter, um ihn

doch bei einem autorisierten Kun-

aus der Netzsteckdose zu ziehen;

dendienst ausgetauscht werden. Der

Ziehen am Kabel könnte dieses

unten beschriebene Vorgang dient

beschädigen.

nur dem Ausbau des Akkus zum

Bewahren Sie den Adapter an ei-

Zwecke der ordnungsgemäßen

nem trockenen Ort auf, wo er vor

Entsorgung.

Beschädigung geschützt ist.

1. Ziehen Sie das Stromkabel vom

Ziehen, verdrehen oder knicken Sie

Rasierer ab, wenn Sie die Batte-

das Stromkabel nicht.

rie herausnehmen.

Wickeln Sie das Stromkabel nicht

2. Entfernen Sie die Schraube (a)

fest um das Gerät.

der unteren Abdeckung.

Wenn das Stromkabel beschädigt

3. Entfernen Sie den Lang-

wird, kann es nicht ersetzt werden.

haarschneider (b).

Wenden Sie sich an einen autori-

4. Schieben Sie die Rückseite (c)

sierten Kundendienst.

auf und entfernen Sie diese.

Falls während des Gebrauchs

5. Entfernen Sie die seitliche Ab-

Statikgeräusche aus dem Fernse-

deckung (d).

her auftreten sollten, schließen Sie

6. Entfernen Sie die drei Gehäuse-

den Adapter an einer anderen

schrauben (e).

Steckdose an.

16

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ16

16

Avant usage

I Tondeuse

Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé

J Poignée de la tondeuse

pour un rasage à l’eau et à la mousse

K Chargeur

ou pour un rasage à sec. Ce rasoir

étanche peut s’utiliser sous la

L Câble d’alimentation

douche et se laver a l’eau courante.

M Pinceau de nettoyage

Le symbole suivant courrespond au

rasoir Wet. Ce symbole indique que

N Etui de rangement

la partie portative peut être utilisée

O Huile

dans le bain ou sous la douche.

LIRE TOUTES LES INSTRUC-

TIONS AVANT UTILISATION.

Chargement

Connectez le câble d’alimentation au

Faites un essai en utilisant de l’eau

rasoir, puis branchez l’adaptateur sur

et de la mousse à raser pendant trois

le secteur. (voir fig. 2)

semaines et vous verrez la

différence. Le rasoir Panasonic WET/

La chargeur s’adapte automatique-

DRY nécessite un temps

ment à la tension fournie si celui-ci

d’adaptation car il faut environ un

se situe entre 100 et 240 V CA.

mois pour que la peau et la barbe

Dans certains cas, un adaptateur

s’habituent à une nouvelle méthode

de rasage.

peut être nécessaire pour la prise.

Lorsque vous chargez le rasoir

Nomenclature

pour la première fois, ou lorsque

(voir fig. 1)

vous ne l’avez pas utilisé pendant

A Capuchon protecteur

plus de 6 mois, le témoin de statut

B Grille extérieure du système

de recharge risque de ne pas

s’allumer dans les premières

C Lames intérieures

minutes suivant la mise en charge.

D Boutons d’ouverture de la gril-

Il s’allumera au bout d’un certain

temps si vous le laissez branché.

le extérieure du système

E Affichage LED

La température ambiante appropriée

F Moniteur de capacité de la

pour le chargement se situe entre

15 et 35 °C.

batterie

Si la température est bien en

F-a pleine

dessous ou bien au-dessus de la

F-b moyenne

température recommandée, le

temps de chargement peut être

F-c faible

rallongé ou l’adaptateur peut ne

G Témoin de statut de charge

pas fonctionner.

En particulier, une température

H Interrupteur

basse risque de réduire la durée

19

19

einer unsachgemäßen Handhabung

der Geräte am Ende Ihrer Lebens-

dauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächst-

gelegenen Sammelstelle bzw.

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in

der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler

oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie

elektrische und elektronische Gerä-

te entsorgen möchten. Er hält weite-

re Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsor-

gung in Ländern außer-

halb der Europäischen

Union

Dieses Symbol ist nur in der Euro-

päischen Union gültig.

18

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ18

18

doucement le rasoir sur votre visage.

Nettoyage du rasoir

Tendez la peau avec l’autre main et

(voir fig. 7)

suivez avec le rasoir les contours du

Attention – Pour éviter tout risque

visage. Vous pouvez augmenter la

d’électrocution ou de blessure,

pression du contact au fur et à

débranchez le cordon

mesure que votre peau s’adaptera au

d’alimentation du rasoir avant de le

rasoir. Cependant, une pression

nettoyer à l’eau.

excessive ne donnera pas néces-

sairement de meilleurs resultats.

Pour une meilleure hygiène et un

nettoyage plus efficace, nous vous

Grille extérieure du système

conseillons de nettoyer le rasoir avec

(voir fig. 5)

de l’eau et un savon liquide pour les

La grille extérieure du système

mains. Un nettoyage régulier permet

comporte une lame (a) placée entre

de le conserver en bon état de

2 grilles (b). Ces éléments montent

fonctionnement et d’éviter les odeurs

et descendent de façon indépen-

ou le développement de bactéries

dante pour suivre les contours du

tout en maintenant ses capacités de

visage

coupe.

La lame permet de soulever et de

Lorsque la grille extérieure du

couper aisément les poils plus longs

système est en place, appliquer du

et les poils couchés.

savon pour les mains sur cette même

grille extérieure.

Rasage à l’eau

Maintenez la pression sur le bouton

Appliquez une fine couche de

Marche/Arrêt pendant plus de

mousse à raser sur votre visage en

2 secondes afin d’activer le mode

guise de lubrifiant. La mousse à raser

turbo pour le nettoyage par vibrations

“soniques”.

est le produit le plus approprié pour

Au même moment, les voyants du

le rasage (par rapport aux gels,

moniteur de capacité de la batterie

savons, crèmes, etc.). Ne pas

s’allument de manière aléatoire.

appliquer une couche de mousse

Versez de l’eau sur la grille

trop épaisse car elle pourrait réduire

extérieure. Au bout d’environ

les performances du rasoir. Si la

20 secondes, le rasoir s’arrêtera

mousse venait à obturer la tête de

automatiquement, ou vous pouvez

rasage, rincer simplement celle-ci

l’arrêter en appuyant sur

sous l’eau courante.

l’interrupteur Marche/Arrêt.

Retirez le cadre de la grille et

Utilisation de la tondeuse

appuyez sur l’interrupteur pendant

(voir fig. 6)

plus de 2 secondes pour activer le

Faites glisser la poignée de la

mode turbo pour un nettoyage par

tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la

vibrations “soniques”, puis nettoyez-

tondeuse.

le à l’eau courante.

Placez la tondeuse perpendicu-

Essuyez toute l’humidité du rasoir

lairement au visage et déplacez-la

avec un chiffon sec et séchez-le

vers le bas pour couper les favoris.

avant de remettre le cadre.

21

21

de vie de la pile rechargeable. Dans

pas emporter le chargeur.

ce cas, le témoin de statut de rech-

Si votre rasoir n’est pas chargé, vous

arge clignote 2 fois en

pouvez le charger rapidement pour

1 seconde.

1 rasage en 5 minutes.

Le témoin de statut de charge

Utilisation du rasoir

s’allume lorsque le rasoir est en train

Attention – La grille extérieure du

de charger.

système est très fine et doit être

Le moniteur de capacité de la

manipulée avec précaution pour ne

batterie va s’allumer complètement

pas être endommagée. Avant

et le témoin de statut de recharge

chaque utilisation, vérifiez l’état de

clignotera à la fin de la charge (voir

la grille. Afin d’éviter toute blessure,

fig. 3 (A)).

n’utilisez pas le rasoir si la grille ou

10 minutes après la fin de la charge,

d’autres parties de la tête de

le moniteur de capacité de la batterie

rasage sont endommagées.

s’éteint et le témoin de statut de

Débrancher le câble d’alimentation

charge continue à clignoter. (voir

du rasoir, et appuyer sur l’interrupteur

fig. 3 (B)).

Marche/Arrêt pour mettre le rasoir en

Vous pouvez charger entièrement le

marche.

rasoir en 1 heure si l’affichage LED

indique “low” (faible).

Si vous maintenez la pression sur

le bouton Marche/Arrêt pendant

Le moniteur de capacité de la

plus de 2 secondes, cela activera

batterie indique le niveau de charge

le mode turbo pour un nettoyage

restant dans la batterie selon

par vibrations “soniques”.

3 niveaux (faible/moyenne/pleine). Le

(voir la rubrique “Nettoyage”)

rasoir peut encore être utilisé une ou

Attention:

deux fois après que l’affichage “low”

Le rasage en mode vibrations

(faible) ait commencé à clignoter.

“soniques” peut causer des lésions

(Cela diffère en fonction des

cutanées. Arrêtez votre rasoir puis

conditions d’utilisation)

rallumez-le pour désactiver le mode

turbo.

Une charge complète fournit

suffisamment d’énergie pour

Ne mettez pas les doigts sur le

14 rasages environ (3 minutes par

bouton Marche/Arrêt pendant

rasage pour une barbe normale).

l’utilisation.

Vous pouvez toujours connecter

Cela pourrait stopper le rasoir

votre rasoir à l’adaptateur pour

pendant l’utilisation ou le faire

conserver la pleine capacité de la

passer en mode de nettoyage par

batterie. Ce rasoir ne peut pas être

vibrations “soniques”.

surchargé.

Avant un départ en voyage, procédez

Maintenez le rasoir perpendiculaire-

au chargement complet du rasoir

ment (90°) à votre peau (voir fig. 4).

pendant 1 heure si vous ne souhaitez

Commencez le rasage en appliquant

20

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ20

20

Comment enlever la ou les piles

Essuyez parfaitement le rasoir

rechargeables avant de se

avant de procéder à son charge-

débarrasser du rasoir

ment.

(voir fig. 12)

Le rasoir et le chargeur chaufferont

quelque peu durant l’utilisation ou

ATTENTION:

le chargement mais ceci n’est pas

N’essayez pas de remplacer la

un dysfonctionnement.

batterie dans le but de réutiliser le

Ne mouillez pas le chargeur et

rasoir. Cela pourrait engendrer des

manipulez-le uniquement avec les

risques d’incendie ou d’électrocu-

mains parfaitement sèches.

tion.

Pour débrancher le chargeur, tirez

La batterie présente dans le rasoir

sur la fiche et non sur le cordon

ne doit pas être remplacée par

pour éviter de l’endommager.

l’utilisateur. Elle peut cependant être

Rangez le chargeur dans un

remplacée auprès d’un centre

endroit sec à l’abri des chocs.

technique agréé. La procédure

Ne tirez pas, ne tordez pas, et

expliquée ci-dessous concerne

n’emmêlez pas excessivement le

uniquement le retrait de la batterie

cordon d’alimentation.

rechargeable pour une mise au rebut

Ne serrez pas trop le cordon

adéquate.

d’alimentation lorsque vous

1. Débranchez le cordon d’alimenta-

l’entourez autour de l’appareil.

tion du rasoir lorsque vous

Si le cordon d’alimentation vient à

procédez au retrait de la batterie.

être endommagé, il ne pourra être

2. Retirez la vis du capot (a).

remplacé seul.

3. Retirez la tondeuse (b).

Contactez un centre technique

4. Faite glisser le panneau arrière

(c) et enlevez-le.

agréé.

5. Retirez le panneau latéral (d).

Si des interférences sont émises

6. Retirez les trois vis du boîtier (e).

par la télévision durant l’utilisation

7. Retirez le boîtier (f).

ou le chargement, branchez le

8. Soulevez la batterie (g) et

chargeur sur une autre prise.

enlevez-la.

Ne touchez pas la lame (partie

métallique) de la lame intérieure.

Attention – Afin de prévenir

Ne pas suivre ces recommanda-

tions peut occasionner des

toute blessure ou dégât au

blessures aux mains.

produit

Nettoyez le rasoir sous l’eau

Ne chargez pas le rasoir dans un

courante. N’utilisez pas d’eau de

endroit où il serait exposé à la

mer ni d’eau bouillante. Ne jamais

lumière directe du soleil ou à une

utiliser de produits de nettoyage

source de chaleur, ni dans un

pour WC, salles de bain ou

endroit très humide.

cuisinières. Ne pas immerger le

Utilisez uniquement le chargeur

rasoir pendant une période

RE7-27 fourni pour charger les

prolongée.

rasoirs des modèles ES8807.

23

23

Lubrification

les ans et la lame intérieure au moins

tous les 2 ans pour conserver les

(voir fig. 13)

capacités de coupe du rasoir.

Nous vous conseillons d’utiliser

l’huile fournie avec le rasoir pour jouir

Remplacement de la grille

d’un confort de rasage optimal et

extérieure du système

durable.

(voir fig. 8)

1. Eteignez le rasoir.

Appuyez sur les boutons de

2. Appliquez une goutte d’huile sur

déblocage de la grille extérieure du

chaque grille extérieure.

système et tirez sur la grille afin de

3. Tenez la tondeuse droite et

la retirer. Pour insérer la nouvelle gril-

appliquez une goutte d’huile.

le, appuyez dessus jusqu’à qu’elle se

4. Allumez le rasoir et laissez-le

mette en place.

fonctionner pendant cinq

secondes environ.

Remplacement des lames inter-

5. Eteignez le rasoir et essuyez tout

nes

excès d’huile sur les grilles

(voir fig. 9)

extérieures avec un chiffon doux.

Appuyer sur les boutons d’ouverture

du cadre de la grille et soulever ce

dernier pour le retirer. Retirez les

Nettoyage au pinceau

lames internes l’une après l’autre en

Pincer les boulons de libération du

les saisissant fermement à leurs

cadre des lames et soulever le cadre

extrémités et en tirant fermement

des lames pour le retirer (voir fig. 9).

hors du rasoir.

Retirez les lames intérieures une par

Ne touchez pas les parties

une en les tenant fermement par les

métalliques des lames intérieures.

deux extrémités et en les retirant d’un

Pour insérer les nouvelles lames

seul coup du rasoir. Nettoyez les

intérieures, tenez les lames une par

grilles extérieures, le corps du rasoir

une par leurs extrémités et appuyez

et la tondeuse avec la partie longue

fermement jusqu’à ce qu’elles se

du pinceau (voir fig. 10). Nettoyez les

mettent en place dans le rasoir.

lames intérieures avec la partie

courte du pinceau en procédant

comme indiqué à la figure 11 (A). Ne

Protection de l’environne-

déplacez pas le pinceau comme

ment et recyclage des

indiqué à la figure 11 (B) car cela

matériaux

abîmerait la lame intérieure et sa

Ce rasoir contient une batterie

capacité de coupe. Ne pas utiliser la

Lithium-ion.

partie courte du pinceau pour

Toujours veiller à mettre la batterie

nettoyer le porte-grille.

au rebut dans un emplacement

officiellement prévu, s’il en existe un

Remplacement de la tête de

dans votre pays.

rasage

Il est conseillé de remplacer la grille

extérieure du système au moins tous

22

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ22

22

Informations sur

l’évacuation des déchets

dans les pays ne faisant

pas partie de l’Union

européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans

l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit,

veuillez contacter les autorités

locales ou votre revendeur afin de

connaître la procédure d’élimination

à suivre.

25

25

Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

Lorsque ce symbole figure sur les

imbibé de solvant, d’essence ou

produits et/ou les documents qui les

d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu

accompagnent, cela signifie que les

imbibé d’eau savonneuse.

appareils électriques et

Si le rasoir est démonté, son

électroniques ne doivent pas être

étanchéité n’est plus garantie.

jetés avec les ordures ménagères.

Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau

Pour que ces produits subissent un

lorsque celui-ci est relié au cordon

traitement, une récupération et un

d’alimentation.

recyclage appropriés, envoyez-les

Lorsque vous nettoyez le rasoir à

dans les points de collecte désignés,

l’eau, faites-le avec les 2 lames

où ils peuvent être déposés

intérieures en place. (Le faire avec

gratuitement. Dans certains pays, il

seulement une lame attachée

est possible de renvoyer les produits

produit des bruits anormaux et peut

au revendeur local en cas d’achat

endommager le rasoir.)

d’un produit équivalent.

Conserver cet appareil hors de

En éliminant correctement ce

portée des enfants.

produit, vous contribuerez à la

• Conserver le mode d’emploi à un

conservation des ressources vitales

endroit sûr.

et à la prévention des éventuels effets

L’adaptateur est conçu pour être

négatifs sur l’environnement et la

correctement orienté dans une

santé humaine qui pourraient

position verticale ou monté sur le

survenir dans le cas contraire.

plancher.

Afin de connaître le point de collecte

le plus proche, veuillez contacter vos

Utilisation domestique uniquement.

autorités locales.

Des sanctions peuvent être

Perturbations acoustiques

appliquées en cas d’élimination

atmosphériques;

incorrecte de ces déchets,

en mode “rasoir” : 63 (dB(A) re 1pW)

conformément à la législation natio-

en mode “tondeuse” : 65 (dB(A) re

nale.

1pW)

Utilisateurs professionnels

Informations relatives à

de l’Union européenne

l’évacuation des déchets,

Pour en savoir plus sur l’élimination

destinées aux utilisateurs

des appareils électriques et

électroniques, contactez votre

d’appareils électriques et

revendeur ou fournisseur.

électroniques (appareils

ménagers domestiques)

24

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ24

24

Durante la carica del rasoio, la spia

sia in buone condizioni. Per evitare

dello stato di carica resta accesa.

il rischio di lesioni alla pelle, non

Al termine della ricarica, la spia della

utilizzare il rasoio se la lamina o

capacità batteria si illuminerà

altre parti della testina sono

completamente e la spia dello stato

danneggiate.

di carica lampeggerà (vedere la

fig. 3 (A)).

Staccare il cavo di alimentazione dal

10 minuti dopo il completamento

rasoio e premere l'interruttore acc./

della carica, la spia della capacità

spegn. per accendere il rasoio.

batteria si spegne, mentre la spia

Se l’interruttore viene premuto per

dello stato di carica continua a

più di 2 secondi, si attiva la modalità

lampeggiare (vedere la fig. 3 (B)).

turbo per la pulizia a “onde sonore”.

Se il display LED indica “low” (bas-

sa), la ricarica completa del rasoio

(vedere la parte “Pulizia del

richiederà 1 ora.

rasoio”)

La spia della capacità batteria indica

Attenzione:

3 livelli di carica residua (“high/

Radersi con la modalità “onde

mid/low”, “elevata/media/bassa”).

sonore” può danneggiare la pelle.

Quando l’indicazione “low” (bassa)

Spegnere e riaccendere il rasoio

inizia a lampeggiare, il rasoio potrà

per disattivare la modalità turbo.

essere utilizzato ancora una o due

volte (a seconda della situazione

Durante l’uso del rasoio, fare

d’uso).

attenzione a non poggiare le dita

sull’interruttore di accensione/

Una ricarica completa consente di

spegnimento.

effettuare circa 14 rasature (con una

Si rischia di spegnere il rasoio

barba normale ed una rasatura della

mentre lo si utilizza o di attivare la

durata di 3 minuti).

modalità di pulizia a “onde

È possibile collegare il rasoio

all’adattatore per mantenere la

sonore”.

batteria sempre carica. Non è

Mantenere il rasoio ad angolo retto

possibile sovraccaricare il rasoio.

(90°) rispetto alla pelle (vedere la fig.

Se non si prevede di portare con sé

4). Iniziare la rasatura esercitando

in viaggio l’adattatore, procedere ad

una leggera pressione sul viso.

una ricarica completa di un’ora pri-

ma di partire.

Tendere la pelle con la mano libera

Se il rasoio è scarico, lo si potrà

e muovere il rasoio avanti e indietro

caricare rapidamente per 1 rasatura

seguendo la direzione della barba.

in circa 5 minuti.

Quando la pelle si sarà abituata a

questo rasoio, si potrà aumentare

leggermente la pressione sulla pel-

Uso del rasoio

le. L’applicazione di una pressione

Attenzione – Il gruppo lamina

eccessiva non aumenta la precisione

esterna è molto sottile e se lo si

della rasatura.

maneggia in modo inadeguato si

rischia di danneggiarlo. Prima

dell’uso, assicurarsi che la lamina

27

27

Prima dell’uso

K Adattatore

Questo rasoio può essere utilizzato

L Cavo di alimentazione

sia per la rasatura con la schiuma da

M Spazzolino per la pulizia

barba che per la rasatura a secco.

N Custodia morbida

Poiché il rasoio è impermeabile, è

O Olio

possibile utilizzarlo sotto la doccia e

lavarlo con acqua. Il simbolo

LEGGERE INTERAMENTE LE

seguente indica che il rasoio può

ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

essere utilizzato nella vasca da

bagno o sotto la doccia.

Ricarica

Collegare il cavo di alimentazione al

rasoio ed inserire la spina

dell’adattatore in una presa di

corrente CA (vedere la fig. 2).

Per percepire una reale differenza,

Il rasoio verrà automaticamente

utilizzare il rasoio con la schiuma da

regolato sulla tensione in uso (tra

barba per almeno tre settimane.

100 e 240V CA).

L’utilizzo di questo rasoio Panasonic

In alcune zone può essere

richiede un breve periodo di

necessario disporre di uno speciale

adattamento, in quanto la pelle e la

adattatore.

barba hanno bisogno di circa un

mese per abituarsi a qualsiasi nuovo

Quando si carica il rasoio la prima

metodo di rasatura.

volta, o se il rasoio è rimasto

inutilizzato per più di 6 mesi, la spia

Identificazione delle parti

dello stato di carica resta spenta

(vedere la fig. 1)

per alcuni minuti. Si accenderà

dopo un certo tempo se il rasoio

A Coperchio

resta collegato.

B Gruppo lamina esterna

C Lame interne

Durante la ricarica, la temperatura

D Tasti di sblocco gruppo lamina

ambiente deve essere compresa tra

15 e 35 °C.

esterna

Se la temperatura è nettamente

E Display LED

inferiore o superiore alla fascia di

F Spia capacità batteria

temperature raccomandata, il

F-a elevata

tempo di carica può risultare più

lungo, oppure vi è il rischio che

F-b media

l’adattatore non funzioni.

F-c bassa

In particolare, le basse temperature

G Spia dello stato di carica

possono ridurre la durata utile della

H Interruttore acc./spegn.

batteria ricaricabile. In questo

caso la spia dello stato di carica

I Tagliabasette

lampeggia per due volte in un

J Impugnatura del tagliabasette

secondo.

26

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ26

26

4. Accendere il rasoio e lasciarlo in

premerlo finché non scatta in

funzione per circa cinque

posizione.

secondi.

Sostituzione delle lame interne

5. Spegnere il rasoio e asciugare

l’olio in eccesso con un panno

(vedere la fig. 9)

asciutto.

Premere i tasti di sblocco del telaio

lamina e sollevare il telaio lamina per

rimuoverlo. Rimuovere una ad una

Pulizia con lo spazzolino

le lame interne, afferrandole

Premere i tasti di sblocco del telaio

saldamente alle estremità ed

della lamina e tirare il telaio della

estraendole dal rasoio.

lamina verso l’alto per rimuoverlo

Non toccare le parti metalliche delle

(vedere la fig. 9). Rimuovere una

lame interne.

ad una le lame interne afferrandole

Per inserire la nuova lama interna,

saldamente da entrambe le estremità

tenerla per le due estremità e

per estrarle. Pulire le lamine esterne,

premerla verso il basso finché non

il corpo del rasoio ed il tagliabasette

scatta in posizione nel rasoio.

con il lato lungo dello spazzolino

(vedere la fig. 10). Pulire le lame in-

Protezione ambientale e

terne con il lato corto dello spazzolino

muovendolo nella direzione indicata

riciclaggio dei materiali

nella fig. 11 (A). Non muovere lo

Questo rasoio contiene una batteria

spazzolino nella direzione indicata

agli ioni di litio.

nella fig. 11 (B), altrimenti si

La batteria scarica deve essere

danneggerà la lama interna e se ne

smaltita in conformità con le vigenti

comprometterà la qualità di taglio.

norme locali.

Non utilizzare il lato corto dello

Come rimuovere la batteria inter-

spazzolino per pulire le lamine

na ricaricabile prima dello

esterne.

smaltimento

(vedere la fig. 12)

Sostituzione dei compo-

nenti della testina

AVVERTENZA:

Non tentare di sostituire la batteria

Per mantenere ottimali le prestazioni

nell’intento di riutilizzare il rasoio.

del rasoio, si raccomanda di

Si rischiano incendi o scosse

sostituire il gruppo lamina esterna

elettriche.

almeno una volta l’anno e la lama

interna almeno ogni due anni.

La batteria di questo rasoio non deve

essere sostituita dagli utenti. Può

Sostituzione del gruppo lamina

essere sostituita presso un centro di

esterna

assistenza autorizzato. La procedura

(vedere la fig. 8)

descritta qui di seguito va eseguita

Premere i tasti di sblocco del gruppo

solo per rimuovere la batteria

lamina esterna e sollevare il gruppo

ricaricabile ai fini di uno smaltimento

lamina per estrarlo. Per inserire il

nel rispetto delle norme.

nuovo gruppo lamina esterna,

29

29

Gruppo lamina esterna

raccomandiamo di lavare il rasoio

(vedere la fig. 5)

con acqua e sapone liquido. Una

Il gruppo lamina esterna è dotato di

regolare pulizia manterrà il rasoio in

una lama centrale (a) situata tra

buone condizioni, impedendo lo

2 lamine (b). Le 2 lamine si muovono

sviluppo di cattivi odori o di batteri e

in su e in giù in maniera indipendente

preservando la capacità di taglio.

per seguire i contorni del volto.

Con il gruppo lamina esterna inserito,

La lama centrale cattura e taglia

applicare un po’ di sapone liquido

facilmente i peli più lunghi ed

sulla lamina esterna.

appiattiti.

Premere per almeno 2 secondi

l’interruttore di accensione/spegni-

Rasatura con la schiuma da

mento per attivare la modalità turbo

barba

che consente la pulizia a “onde so-

Applicare sul viso un leggero strato

nore”.

di schiuma da barba. Tra i vari

Allo stesso tempo, le spie di capacità

prodotti disponibili per la rasatura

della batteria si illuminano in modo

(gel, sapone, ecc.), la schiuma da

casuale.

barba è il più indicato. Per non

Versare un po’ d’acqua sulla lamina

compromettere le prestazioni del

esterna. Il rasoio si spegne auto-

rasoio, lo strato di schiuma non

maticamente dopo 20 secondi,

dev’essere troppo spesso. Se la

oppure lo si può spegnere premendo

testina del rasoio risulta ostruita dalla

l’interruttore.

schiuma, sciacquarla sotto l’acqua

Smontare il telaio lamina e premere

corrente.

per almeno 2 secondi l'interruttore di

accensione/spegnimento per attivare

Uso del tagliabasette

la modalità turbo di pulizia a “onde

(vedere la fig. 6)

sonore” e procedere alla pulizia con

Far scorrere verso l’alto l’impugna-

tura del tagliabasette per aprire il

acqua corrente.

tagliabasette.

Eliminare ogni traccia di umidità

Posizionare il tagliabasette ad angolo

asciugando il rasoio con un panno

retto rispetto alla pelle e muoverlo su

asciutto, con il telaio lamina rimosso.

e giù per tagliare le basette.

Lubrificazione

Pulizia del rasoio

(vedere la fig. 13)

(vedere la fig. 7)

Per mantenere a lungo il comfort di

rasatura, si consiglia di utilizzare l’olio

Avvertenza – Per evitare scosse

fornito con il rasoio.

elettriche o qualsiasi altro rischio

1. Spegnere il rasoio.

fisico, staccare il cavo di

alimentazione dal rasoio prima di

2. Applicare una goccia d’olio a

lavarlo con acqua.

ciascuna lamina esterna.

3. Estrarre il tagliabasette e

Per ragioni di igiene e di comfort,

applicare una goccia d’olio.

28

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ28

28

L’adattatore deve essere orientato

sull’ambiente, che potrebbero

correttamente in posizione di

derivare, altrimenti, da uno

montaggio verticale o al pavimento.

smaltimento inappropriato. Per

ulteriori dettagli, contattare la propria

autorità locale o il punto di raccolta

Questo prodotto è destinato

designato più vicino.

esclusivamente all’uso privato.

In caso di smaltimento errato di

questo materiale di scarto,

Livello di rumore emesso;

potrebbero venire applicate delle

in modalità di rasatura: 63 (dB(A)

penali, in base alle leggi nazionali.

re 1pW)

in modalità tagliabasette: 65 (dB(A)

Per gli utenti aziendali

re 1pW)

nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire

Informazioni per gli utenti

apparecchiature elettriche ed

sullo smaltimento di

elettroniche, contattare il rivenditore

apparecchiature elettriche

o il fornitore per ulteriori informazioni.

ed elettroniche obsolete

Informazioni sullo

(per i nuclei familiari privati)

smaltimento in nazioni al di

fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo

nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla

prodotto, contattare le autorità locali

documentazione di accompagna-

o il rivenditore e chiedere

mento significa che i prodotti elettrici

informazioni sul metodo corretto di

ed elettronici usati non devono

smaltimento.

essere mescolati con i rifiuti

domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero

e riciclaggio, portare questi prodotti

ai punti di raccolta designati, dove

verranno accettati gratuitamente. In

alternativa, in alcune nazioni

potrebbe essere possibile restituire i

prodotti al rivenditore locale, al

momento dell’acquisto di un nuovo

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo

prodotto contribuirà a far risparmiare

preziose risorse ed evitare potenziali

effetti negativi sulla salute umana e

31

31

1. Prima di rimuovere la batteria,

Non avvolgere strettamente il cavo

staccare il cavo di alimentazione

di alimentazione attorno al rasoio.

dal rasoio.

Il cavo di alimentazione non può

2. Togliere la vite del coperchio in-

essere sostituito separatamente.

feriore (a).

Rivolgersi ad un centro assistenza

3. Rimuovere il tagliabasette (b).

autorizzato.

4. Fare scorrere e rimuovere il

Se il televisore dovesse emettere

pannello posteriore (c).

rumore statico durante l’uso o la

5. Rimuovere il pannello laterale (d).

ricarica del rasoio, collegare

6. Rimuovere le tre viti

l’adattatore ad un’altra presa.

dell’alloggiamento (e).

Non toccare il filo (parte metallica)

7. Rimuovere l’alloggiamento (f).

della lama interna.

8. Sollevare e rimuovere la batteria

Si rischia altrimenti di tagliarsi.

(g).

Lavare il rasoio con acqua corrente.

Non utilizzare acqua salata o

Attenzione – Per evitare

troppo calda. Inoltre, non utilizzare

lesioni personali o di

detergenti destinati alla pulizia della

danneggiare il prodotto

toilette, del bagno o della cucina.

Non ricaricare il rasoio esponen-

Non lasciare il rasoio immerso in

dolo ai raggi del sole o in prossimità

acqua per lungo tempo.

di una fonte di calore, né in luoghi

Non pulire nessuna parte del rasoio

umidi.

con solvente, benzina o alcol. Pul-

Utilizzare esclusivamente l’adatta-

ire il rasoio con un panno inumidito

tore fornito RE7-27 per la ricarica

in acqua e sapone.

del rasoio ES8807.

Non smontare l’alloggiamento, in

Asciugare perfettamente il rasoio

quanto si rischia di compromettere

prima di ricaricarlo.

l’impermeabilità del rasoio.

Durante l’uso o la ricarica, il rasoio

Non pulire il rasoio con acqua

e l’adattatore si scaldano legger-

quando è collegato al cavo di

mente. Non si tratta di un’anomalia.

alimentazione.

Non avvicinare il cavo di alimenta-

Il rasoio può essere lavato con

zione all’acqua e maneggiarlo solo

acqua solo con entrambe le lame

con le mani perfettamente asciutte.

interne montate (il lavaggio in

Staccare l’adattatore dalla presa

acqua del rasoio con solo una delle

di corrente CA afferrando

lame interne montate può

l’adattatore stesso e non tirando sul

provocare l’emissione di un rumo-

cavo di alimentazione, che rischia

re anomalo e danni al rasoio).

altrimenti di danneggiarsi.

Tenere l’apparecchio fuori dalla

Riporre l’adattatore in un luogo

sicuro e ben asciutto.

portata dei bambini.

Non tirare, avvolgere o piegare

Conservare le istruzioni in un luogo

fortemente il cavo di alimentazione.

sicuro.

30

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ30

30

Het oplaadstatuslampje brandt als

Uw scheerapparaat geb-

het scheerapparaat wordt opgela-

ruiken

den.

Let op – Het scheerbladensysteem

Als het opladen is voltooid gaat de

is uiterst dun en kan beschadigen

accu-indicator in zijn geheel branden

indien er verkeerd mee wordt

en gaat het oplaadstatuslampje

omgegaan. Controleer het

knipperen (zie afb. 3 (A)).

scheerbladensysteem steeds voor

10 minuten na voltooiing van het la-

gebruik op beschadigingen.

den zal de accu-indicator uitgaan

Gebruik het scheerapparaat niet

terwijl het oplaadstatuslampje zal

als het scheerbladensysteem of

blijven knipperen (zie afb. 3 (B)).

andere onderdelen van de

Als het LED-display “low” (leeg)

scheerkop beschadigd zijn, om te

aangeeft, kunt u het scheerapparaat

voorkomen dat u zich zou kunnen

binnen 1 uur weer volledig opladen.

verwonden.

De accu-indicator geeft in 3 stappen

Haal het netsnoer uit het

de resterende lading in de accu aan

scheerapparaat en zet het

(hoog/midden/laag). Als “low” (leeg)

scheerapparaat aan met de aan/uit-

begint te knipperen kunt u het

knop.

apparaat nog 1 à 2 keer gebruiken.

Als u de aan/uit-knop langer dan

(Afhankelijk van de situatie kan dit

2 seconden ingedrukt houdt, zal de

verschillend zijn.)

turbostand voor “sonische”

trillingsreiniging worden ingescha-

Een volle accu geeft voldoende

keld.

energie voor ongeveer 14 maal

(zie “Reinigen van het scheerap-

scheren (3 minuten per scheerbeurt

paraat”)

bij een normale baard).

Let op:

U kunt voor het behouden van de

Als u zich scheert terwijl “sonische”

volledige accucapaciteit uw

trillingsreiniging is ingeschakeld,

kan uw huid erdoor worden

scheerapparaat altijd op de adapter

beschadigd. Zet het scheerappa-

aansluiten. Dit scheerapparaat kan

raat uit en weer aan om deze turbo-

niet worden overladen.

stand uit te schakelen.

Laad het scheerapparaat gedurende

1 uur volledig op als u op reis wilt

Houd tijdens het scheren geen

gaan en de adapter thuis wilt laten.

vinger op de aan/uit-knop.

Als het scheerapparaat leeg is

U zou hierdoor het scheerapparaat

geraakt kunt u dit binnen ongeveer

tijdens gebruik kunnen stoppen of

“sonische” trillingsreiniging in

5 minuten snelladen voor

kunnen schakelen.

1 scheerbeurt.

Houd het scheerapparaat onder een

rechte hoek (90°) ten opzichte van

uw huid (zie afb. 4). Oefen in het

33

33

Voor gebruik

L Netsnoer

Dit scheerapparaat is geschikt voor

M Borsteltje

nat scheren met scheerschuim of

N Etui

voor droog scheren. U kunt dit

O Olie

waterdichte scheerapparaat onder

LEES VOOR GEBRUIK ALLE

de douche gebruiken en met water

AANWIJZINGEN GOED DOOR.

schoonmaken. Het volgende

symbool wordt gebruikt voor het WET

scheerapparaat. Dit symbool geeft

Opladen

aan dat u het apparaat in bad of

Sluit het netsnoer op het

onder de douche kunt gebruiken.

scheerapparaat aan en steek de

adapter in een stopcontact. (zie afb.

2)

Het scheerapparaat zal zich automa-

tisch aanpassen aan aanwezige

Scheer uzelf minstens 3 weken met

spanningen tussen 100 en 240V AC.

scheerschuim en merk het verschil.

In sommige gebieden is een speciale

U moet even wennen aan het nat

aanpassing voor de stekker nodig.

scheren met uw Panasonic

scheerapparaat: uw huid en uw

baard hebben bij nieuwe manieren

Als u het scheerapparaat voor de

van scheren steeds ongeveer een

eerste keer oplaadt of als het 6

maand nodig om zich aan te passen.

maanden lang niet in gebruik is

geweest, kan het zijn dat het

Onderdelen

oplaadstatuslampje de eerste

(zie afb. 1)

minuten niet zal branden. Ga

gewoon door met opladen van het

A Beschermkap

apparaat, het lampje zal dan

B Scheerbladensysteem

uiteindelijk toch gaan branden.

C Messenblok

D Ontgrendelknop voor scheer-

Voor opladen is een omgevingstem-

bladensysteem

peratuur geschikt tussen 15 en

E LED-display

35 °C.

F Accu-indicator

Indien deze veel hoger of lager is,

F-a hoog

kan de oplaadtijd worden

F-b midden

vertraagd, of kan de adapter

F-c laag

mogelijk niet functioneren.

G Oplaadstatuslampje

Met name kan door lage

H Schakelaar

temperaturen de levensduur van de

I Tondeuse

oplaadbare accu worden bekort. In

J Tondeusegreep

dit geval knippert het statuslampje

K Adapter

2 maal per seconde.

32

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ32

32

Veeg met een droge doek alle vocht

beschadigen, met als gevolg

van het scheerapparaat en laat het

verslechterde scheerprestaties.

zonder het scheerbladenframe

Gebruik de korte borstel niet om de

drogen.

buitenste bladen te reinigen.

Smering

Onderdelen van de scheer-

(zie afb. 13)

kop vervangen

Voor langdurig scheercomfort raden

Het wordt aanbevolen dat u het

wij u aan de bij het scheerapparaat

scheerbladensysteem minstens

meegeleverde olie te gebruiken.

eenmaal per jaar en het binnenste

1. Zet het scheerapparaat uit.

blad minstens eenmaal per 2 jaar

2. Breng één druppel olie aan op de

vervangt om de scheerprestaties van

scheerbladen.

uw apparaat te blijven garanderen.

3. Til de tondeuse op en breng een

Vervangen van het scheerbladen-

druppel olie aan.

systeem

4. Zet het scheerapparaat aan en

(zie afb. 8)

laat het ongeveer vijf seconden

Knijp in de ontgrendelknoppen van

lopen.

het scheerbladensysteem en breng

5. Zet het scheerapparaat uit en

het scheerbladensysteem omhoog

verwijder de overtollige olie met

om te verwijderen. Breng een nieuw

een zachte doek van de

scheerbladensysteem aan door dit

scheerbladen.

op zijn plaats te klikken.

Reinigen met een borstel

Vervangen van de binnenste

Druk op de ontgrendelknoppen van

bladen

het buitenste scheerblad en trek het

(zie afb. 9)

scheerblad naar boven om het te

Knijp in de ontgrendelknoppen van

verwijderen (zie afb. 9). Verwijder één

het frame van het scheerbladen-

voor één de binnenste bladen, door

systeem en breng het frame omhoog

deze stevig aan beide uiteinden vast

om het te verwijderen. Verwijder één

te pakken en recht van het

voor één de binnenste bladen door

scheerapparaat weg te trekken.

deze stevig aan beide uiteinden vast

Reinig de buitenste bladen en de

te pakken en recht uit het scheerap-

behuizing van het scheerapparaat

paraat te trekken.

met de lange borstel (zie afb. 10).

Raak de metalen delen van de

Reinig de binnenste bladen met de

binnenste bladen niet aan.

korte borstel door deze in de richting

Breng één voor één nieuwe

volgens afb. 11 te bewegen (A).

binnenste bladen aan, door elk blad

Beweeg de borstel niet in de richting

aan beide uiteinden vast te houden

volgens afb. 11 (B), aangezien het

en naar beneden te drukken, totdat

binnenste blad hierdoor zou kunnen

deze in het scheerapparaat klikt.

35

35

begin tijdens het scheren een zachte

Reinigen van het schee-

druk uit op uw gezicht. Houd met uw

rapparaat

vrije hand uw huid strak en beweeg

(zie afb. 7)

het scheerapparaat naar voren en

naar achteren, in de richting van uw

Waarschuwing – Om elektrische

baard. U kunt de druk geleidelijk

schokken of persoonlijk letsel te

verhogen naarmate uw huid aan het

voorkomen dient u het netsnoer uit

scheerapparaat begint te wennen.

het scheerapparaat te verwijderen

Met hard drukken bereikt u niet dat

voordat u dit met water gaat reini-

uw haren beter worden afgeschoren.

gen.

Scheerbladensysteem

Wij bevelen u aan uw scheerappa-

(zie afb. 5)

raat met water en een gewone

Het scheerbladensysteem bestaat uit

vloeibare zeepsoort te reinigen, voor

een blad met een spleet (a) tussen

het beste resultaat en het meeste

2 andere bladen (b). Deze gaan

gemak. Als u uw scheerapparaat

onafhankelijk van elkaar op en neer

regelmatig reinigt houdt u uw

bij het volgen van de contouren van

scheerapparaat in een goede staat

uw gezicht.

en voorkomt u de ontwikkeling van

Het blad met de spleet vangt en snijdt

geuren en bacteriën, bovendien blijft

langere en platliggende haren met

het scheerapparaat dan beter

gemak.

functioneren.

Terwijl het scheerbladensysteem

Voor nat scheren

aangebracht is, brengt u wat zeep op

Breng een dunne laag scheerschuim

het scheerbladensysteem aan.

aan op uw gezicht, dat dienst doet

Als u de aan/uit-knop langer dan

als smeermiddel. Van allerlei

2 seconden ingedrukt houdt, zal de

scheermiddelen (gel, zeep, crème,

turbostand voor “sonische” trilling-

enz.) is scheerschuim het meest

sreiniging worden ingeschakeld.

geschikt. Breng geen dikke laag

Tegelijkertijd zullen de lampjes van

scheerschuim aan, dit kan het

de accu-indicator willekeurig gaan

scheerresultaat ongunstig beïnvloe-

branden.

den. Als de scheerkop met schuim

Laat wat water over het

verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig

scheerbladensysteem stromen. Na

onder stromend water afspoelen.

ongeveer 20 seconden zal deze

stand automatisch weer worden

De tondeuse gebruiken

uitgeschakeld, of u kunt deze ook

(zie afb. 6)

met de aan/uit-knop uitschakelen.

Schuif de tondeusegreep omhoog

Verwijder het scheerbladenframe en

om de tondeuse te openen.

druk minimaal 2 seconden op de

Houd de tondeuse onder een rechte

aan/uit-knop om de turbostand te

hoek ten opzichte van uw huid en

activeren voor “sonische”

beweeg deze naar beneden voor het

trillingsreiniging, en reinig het met

knippen van uw bakkebaarden.

stromend water.

34

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ34

34

Raak de rand van het binnenste

Akoestische ruis:

blad (metalen gedeelte) niet aan.

bij gebruik van scheerapparaat: 63

U zou uw hand kunnen verwonden.

(dB(A) re 1pW)

Spoel het scheerapparaat af met

bij gebruik van tondeuse: 65

kraanwater. Gebruik geen zout of

(dB(A) re 1pW)

kokend water. Gebruik evenmin

reinigingsmiddelen voor toiletten,

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

badkamers of keukenapparatuur.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze

Dompel het scheerapparaat niet

niet weggooien maar inleveren als

gedurende langere tijd onder in

KCA.

water.

Laat geen enkel gedeelte van het

scheerapparaat in aanraking

komen met verdunning, benzine of

alcohol. Reinig het scheerapparaat

met een doek die in een sopje van

zeep en water vochtig is gemaakt.

Informatie over het

Haal de behuizing niet uit elkaar

aangezien dit de waterdichte

weggooien van elektrische

constructie kan verstoren.

en elektronische

Maak het scheerapparaat niet met

apparatuur (particulieren)

water schoon terwijl het nog op de

netspanning is aangesloten.

Als u het scheerapparaat met water

schoonmaakt, doet u dat alleen als

de beide binnenste bladen zijn

aangebracht. (Als u dit doet als

Dit symbool betekent in Europa dat

slechts één van de binnenste

gebruikte elektrische en elektroni-

bladen is aangebracht, hoort u een

sche producten niet bij het normale

abnormaal geluid en kan het

huishoudelijke afval mogen.

scheerapparaat beschadigen.)

Lever deze producten in bij de

Houd het toestel uit de buurt van

aangewezen inzamelingspunten,

kinderen.

waar ze gratis worden geaccepteerd

Bewaar de gebruiksaanwijzing op

en op de juiste manier worden

een veilige plaats.

verwerkt, teruggewonnen en

Bij verticale of horizontale

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

bevestiging dient de adapter in de

producten bij uw winkelier inleveren

bij de aanschaf van een vergelijkbaar

juiste richting geplaatst te worden.

nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste

Dit product is uitsluitend bestemd

manier als afval inlevert, spaart u

voor huishoudelijk gebruik.

waardevolle hulpbronnen en voor-

37

37

Bescherming van het mi-

Let op – Ter voorkoming

lieu en hergebruik van ma-

van letsel of beschadiging

terialen

van het product

Dit scheerapparaat is voorzien van

Laad het scheerapparaat niet op

een Lithium-ion-accu.

plaatsen op waar het aan direct

Zorg ervoor, dat de accu op een

zonlicht of warmtebronnen kan

speciaal daarvoor aangewezen

worden blootgesteld, of waar veel

verzamelpunt wordt ingeleverd,

vocht is.

indien dit in uw land aanwezig is.

Gebruik alleen de meegeleverde

Het verwijderen van de

adapter RE7-27 om het scheerap-

ingebouwde oplaadbare accu

paraat op te laden ES8807.

voordat het scheerapparaat wordt

Droog het scheerapparaat voor het

weggeworpen

opladen volledig af.

(zie afb. 12)

Het scheerapparaat en de adapter

zullen tijdens gebruik of opladen

WAARSCHUWING:

enigszins warm worden, dit duidt

Probeer niet opnieuw de accu aan

niet op een defect.

te brengen om het scheerapparaat

opnieuw in gebruik te nemen. Het

Laat de adapter niet bij water in de

gevolg kan brand of een elektrische

buurt komen en raak deze alleen

schok zijn.

aan met droge handen.

Als u de adapter uit het stopcontact

Het is niet de bedoeling dat de accu

haalt, dient u de adapter zelf beet

in dit scheerapparaat door de

te houden; als u aan het snoer trekt,

gebruiker zelf wordt vervangen. De

kan dit beschadigen.

accu kan echter wel bij een geauto-

Sla de adapter alleen op een droge

riseerd onderhoudscentrum worden

plaats op waar deze niet kan

vervangen. De onderstaande pro-

cedure dient alleen voor het

beschadigen.

verwijderen van de oplaadbare accu

Trek niet aan het netsnoer, verdraai

voor afvalverwerking.

het niet of buig het niet te sterk.

1. Haal voor het verwijderen van de

Wikkel het netsnoer niet strak om

accu het netsnoer uit het

het scheerapparaat.

scheerapparaat.

Als het netsnoer zou beschadigen,

2. Draai de schroef van de onderste

kan dit niet apart worden vervan-

kap los (a).

gen.

3. Verwijder de tondeuse (b).

Neem contact op met een

4. Verwijder het achterpaneel (c)

geautoriseerd onderhoudscen-

door dit te verschuiven.

trum.

5. Verwijder het zijpaneel (d).

Als u tijdens gebruik of opladen op

6. Verwijder de drie schroeven van

uw televisietoestel statische ruis

de behuizing (e).

mocht horen, kunt u de adapter het

7. Verwijder de behuizing (f).

beste op een ander stopcontact

8. Til de accu (g) omhoog en

aansluiten.

verwijder deze.

36

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ36

36

Antes de su utilización

G Indicador de estado de carga

Esta afeitadora para uso en húmedo/

H Interruptor de encendido

seco puede ser empleada para

I Recortadora

afeitarse tanto con espuma o jabón

J Mango de la recortadora

de afeitar como en seco. Además,

K Adaptador

por ser totalmente hermética, puede

utilizarla mientras se está duchando

L Cable de alimentación

y limpiarla con agua. A continuación

M Cepillo

se muestra el símbolo de la

N Bolsa protectora

afeitadora en húmedo. Indica que la

O Lubricante

parte portátil se puede utilizar en una

bañera o ducha.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-

NES ANTES DE UTILIZAR EL

APARATO.

Carga de la batería

Conecte el cable de alimentación a

Al principio y durante al menos tres

la afeitadora y conecte el adaptador

semanas, procure afeitarse con

a una toma de CA. (véase la fig. 2).

jabón y notará la diferencia. Será

necesario un cierto tiempo para que

La afeitadora se ajustará

se acostumbre a su afeitadora en

automáticamente a la tensión

húmedo/seco puesto que su piel y

suministrada dentro de las gamas

su barba necesitan más o menos un

100-240 V CA.

mes para adaptarse a un nuevo

En ciertas zonas, es posible que

modo de afeitarse.

necesite un adaptador especial para

el enchufe.

Identificación de los com-

Al cargar la afeitadora por primera

ponentes

vez o si no se ha utilizado durante

(véase la fig. 1)

más de 6 meses, es posible que el

A Tapa protectora

indicador de estado de carga no se

B Conjunto de láminas

ilumine durante los primeros

minutos de funcionamiento. Si la

C Cuchillas interiores

máquina continúa conectada,

D Botón de apertura del conjunto

finalmente se iluminará.

de láminas

La temperatura adecuada para la

E Pantalla de LEDs

carga está entre 15 y 35 °C.

F Monitor de capacidad de la

Si la temperatura está muy por

batería

encima o por debajo de este rango,

F-a alta

es posible que el tiempo de carga

F-b media

aumente o que el adaptador no

funcione.

F-c baja

39

39

komt u potentiÎle negatieve gevolgen

voor de volksgezondheid en het

milieu, die anders kunnen ontstaan

door een onjuiste verwerking van

afval. Neem contact op met uw

gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt

of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in

de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-

trische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor

verdere informatie.

Informatie over

verwijdering van afval in

landen buiten de Europese

Unie

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt

weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag

wat de juiste verwijderingsmethode is.

38

P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ38

38

Аннотация для Электрической Бритвы Panasonic ES8807 в формате PDF