Panasonic ES8807: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Электрическая Бритва
Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8807

P000-005ES8807EU06.8.913:09ページ1
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No. ES8807
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
Printed in Japan
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UK(欧州)

6
32
-high
-mid
-low
-charge
status
8
7
9
A
I
J
B
C
K
D
H
E
L
F
a
-high
F
b
-mid
-low
F
c
-charge
G
status
MN
O
1
3
4
5
(a) (b)
(A)
-high
-mid
-low
-charge
status
(B)
-high
-mid
-low
-charge
status
P000-005ES8807EU06.8.913:10ページ2
2

54
b
g
c
a
d
f
d
e
P000-005ES8807EU06.8.913:10ページ4
10 11
INDEX
(A) (B)
ENGLISH Page 6
SVENSKA Sid 65
DEUTSCH Seite 12
SUOMI Sivu 71
FRANCAIS Page 19
POLSKI Strona 77
12
ITALIANO Pagina 26
ČESKY Strona 84
NEDERLANDS Pagina 32
MAGYAR Oldal 90
ESPAÑOL Pagina 39
ROMANA Pagina 97
DANSK Side 46
êìëëäàâ
ëÚ‡Ìˈ‡
104
PORTUGÊS Pagina 52
TÜRKÇE Sayfa 111
NORSK Side 59
ì͇ªÌÒ¸ÍËÈ
ëÚÓ¥Ì͇
117
13

The charge status lamp will glow
Disconnect the power cord from the
when the shaver is being charged.
shaver, and push the On/Off switch
The battery capacity monitor will all
to turn the shaver on.
illuminate and the charge status lamp
will blink after charging is completed
If you push and hold the On/Off
(see fig. 3 (A)).
switch for more than 2 seconds, it
10 minutes after charging is com-
will activate the turbo mode for
pleted, the battery capacity monitor
“sonic” vibration cleaning.
will extinguish and these charge sta-
(see “Cleaning your shaver”)
tus lamp will continue to blink (see
fig. 3 (B)).
Caution:
You can fully charge the shaver in
Shaving with “sonic” vibration may
1 hour if the LED display shows “low”
damage your skin. Please turn it
(low).
off and on again to deactivate the
The battery capacity monitor indi-
turbo mode.
cates the charge remaining in the
battery in 3 levels (high/mid/low).
The unit can be used once or twice
Do not place fingers on the On/Off
more after “low” (low) starts to blink.
switch during use.
(Differs depending on the use situa-
This may cause the shaver to stop
tion.)
during use or change it to the
“sonic” vibration cleaning mode.
A full charge will supply enough
power for approx. 14 shaves
Hold the shaver at a right angle (90°)
(3 minutes per shave for a normal
to your skin (see fig. 4). Start out
beard).
shaving by applying gentle pressure
You can always connect your shaver
to your face. Stretch your skin with
to the adaptor to maintain full battery
capacity. This shaver cannot be
your free hand and move the shaver
overcharged.
back and forth in the direction of your
Before travelling, charge it fully for
beard. You may gently increase the
1 hour if you will not be taking the
amount of pressure as your skin be-
adaptor with you.
comes accustomed to this shaver.
In case your shaver is without charge,
Applying excessive pressure does
you may quick charge it for 1 shave
not provide a closer shave.
in about 5 minutes.
System outer foil
Using your shaver
(see fig. 5)
System outer foil has a slit blade (a)
Caution – The system outer foil is
between 2 foils (b). They move up
very thin and can be damaged if
and down independently to follow the
handled improperly. Before each
use, always check the foil for dam-
contours of your face.
age. To avoid personal injury, do
The slit blade catches and cuts
not use if the foil or other parts of
longer and lying hairs easily.
the shaving head are damaged.
7
7
Before use
K Adaptor
This Wet/Dry shaver can be used for
L Power cord
wet shaving with shaving lather or for
M Cleaning brush
dry shaving. You can use this water-
N Soft case
tight shaver in the shower and clean
it in water. The following is the sym-
O Oil
bol of Wet shaver. The symbol means
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
that hand-held part may be used in
FORE USE.
a bath or shower.
Charging
Connect the power cord to the
shaver, and plug the adaptor to an
AC outlet. (see fig. 2)
Treat yourself to wet lather shaves
for at least three weeks and notice
The shaver will be adjusted automati-
the difference. Your Panasonic Wet/
cally to voltages between 100-240V
Dry shaver requires a little time to get
AC.
used to because your skin and beard
In some areas, a special plug adap-
need about a month to adjust to any
tor may be required.
new shaving method.
• When charging the shaver for the
Parts identification
first time or when it has not been in
(see fig. 1)
use for more than 6 months, the
A Protective cap
charge status lamp may not illumi-
B System outer foil
nate for a few minutes after opera-
C Inner blades
tion. It will eventually illuminate if
kept connected.
D System outer foil release
buttons
Adequate ambient temperature for
E LED display
charging is between 15 to 35 °C.
F Battery capacity monitor
• If it is far below or over the
F-a high
appropriate temperature, the
F-b mid
charging time may extend, or the
adaptor may not function.
F-c low
• In particular, low temperature may
G Charge status lamp
shorten the life span of the
H On/Off switch
rechargeable battery. In this case,
I Trimmer
the charge status lamp blinks twice
J Trimmer handle
in 1 second.
6
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ6
6

the trimmer with the long brush (see
For environmental protec-
fig. 10). Clean the inner blades with
tion and recycling of
the short brush by moving it in the
direction in fig. 11 (A). Do not move
materials
the brush in the direction in fig. 11
This shaver contains a Litium-ion
(B), as it will damage the inner blade,
battery.
and its cutting performance. Do not
Please make sure that the battery is
use the short brush to clean the outer
disposed of at an officially assigned
foils.
location, if there is one in your
country.
Replacing shaving head
How to remove the built-in
components
rechargeable battery before
It is recommended that you replace
disposal of the shaver
the system outer foil at least once a
(see fig. 12)
year and the inner blade at least once
WARNING:
every 2 years to maintain your shav-
Do not attempt to replace the bat-
er’s cutting performance.
tery for the purpose of reusing the
Replacing the system outer foil
shaver. This could result in the risk
(see fig. 8)
of fire or electric shock.
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
The battery in this shaver is not in-
outer foil upward to remove it. To in-
tended to be replaced by consum-
sert the new system outer foil, press
ers. However, the battery may be re-
down until it snaps into place.
placed at an authorized service
center. The procedure described be-
Replacing the inner blades
low is intended only for removal of
(see fig. 9)
the rechargeable battery for the pur-
Squeeze the system outer foil release
pose of proper disposal.
buttons and lift the system outer foil
1. Disconnect the power cord from
upward to remove it. Remove the in-
the shaver when removing the
ner blade one at a time by grasping
battery.
each firmly at both ends and pulling
2. Remove the bottom cover screw
straight away from the shaver.
(a).
Do not touch the metal parts of inner
3. Remove the trimmer (b).
blades.
4. Slide the back panel (c) and
To insert the new inner blade, hold
remove it.
the blade one at a time at both ends
5. Remove the side panel (d).
and press downward until each
6. Remove the three housing
snaps into the shaver.
screws (e).
7. Remove the housing (f).
8. Lift the battery (g) and remove it.
9
9
For wet shaving
At the same time, the lamps of the
Battery capacity monitor illuminate
Put a thin layer of shaving foam on
randomly.
your face which works as a lubricant.
Pour some water over the outer foil.
Shaving foam is the most suitable
After about 20 seconds, it will be
among many other shaving aids (gel,
automatically turned off, or you can
soap, cream, etc.). Do not put a thick
turn it off by pushing the On/Off
layer of shaving foam as it may af-
switch.
fect shaver’s performance. If the
Remove the system outer foil and
shaving head is clogged with foam,
push the On/Off switch more than
simply rinse it under running water.
2 seconds to activate the turbo mode
Using the trimmer
for “sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
(see fig. 6)
Wipe off any moisture from the
Slide the trimmer handle up to open
shaver with a dry cloth and dry it with-
the trimmer.
out the system outer foil.
Place the trimmer at a right angle to
your skin and move it downward to
Lubrication
trim sideburns.
(see fig. 13)
Cleaning your shaver
To maintain shaving comfort for a
long time, it is recommended that
(see fig. 7)
the oil provided with the shaver is
Warning – To prevent electric
used.
shock or personal injury, discon-
1. Switch off the shaver.
nect the power cord from the
2. Apply one drop of oil to each of
shaver before cleaning with water.
the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a
For cleanliness and convenience, we
drop of oil.
recommend that you clean your
4. Switch the shaver on, and run it
shaver with water and a liquid hand
for approximately five seconds.
soap. Regular cleaning will keep your
5. Switch off the shaver, and wipe
shaver in good condition while pre-
off any excess oil from the outer
venting odors or bacteria from devel-
foils with a soft cloth.
oping, and maintain the cutting per-
formance.
Brush cleaning
With the system outer foil in place,
Squeeze the foil frame release but-
apply some hand soap onto the outer
tons and lift the foil frame upward to
foil.
remove it (see fig. 9). Remove the in-
Push and hold the On/Off switch for
ner blades one at a time by grasping
more than 2 seconds to activate the
it firmly at both ends and pulling it
turbo mode for “sonic” vibration
straight away from the shaver. Clean
cleaning.
the outer foils, the shaver body and
8
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ8
8

that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products
to designated collection points,
where they will be accepted on a free
of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to
return your products to your local
retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources
and prevent any potential negative
effects on human health and the
environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local
authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in
other Countries outside
the European Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct
method of disposal.
11
11
rooms or kitchen appliances. Do
Caution – To prevent
not submerge the shaver for a long
personal injury or damage
time.
• Do not wipe any part of the shaver
to the product
with thinner, benzine or alcohol.
• Do not charge the shaver where it
Clean it by using a cloth dampened
will be exposed to direct sunlight
with soapy water.
or a heat source, or where there is
• Do not take the housing apart as
a lot of moisture.
this can affect the watertight con-
• Use only the included adaptor
struction.
RE7-27 to charge the ES8807
• Do not clean with water when the
shaver.
shaver is connected to the power
• Dry the shaver completely before
cord.
charging it.
• When cleaning the shaver with
• The shaver and adaptor will be-
water, do so with both the inner
come slightly hot during use or
blades attached. (Doing so with
charging, however, this is not a
only one of the inner blades at-
tached makes an abnormal noise
malfunction.
and may damage the shaver.)
• Keep the adaptor away from water
• Keep the unit away from children.
and handle it only with dry hands.
• Keep instructions in a safe place.
• Grip the adaptor when disconnect-
• The adaptor is intended to be cor-
ing it from an AC outlet; tugging on
rectly orientated in a vertical or floor
the power cord may damage it.
mount position.
• Store the adaptor in a dry area
where it will be protected from dam-
This product is intended for house-
age.
hold use only.
• Do not pull, twist, or severely bend
the power cord.
Airborne Acoustical Noise;
• Do not wrap the power cord tightly
in shaving mode: 63 (dB(A) re 1pW)
around the appliance.
in trimmer mode: 65 (dB(A) re 1pW)
• If the power cord gets damaged, it
alone can not be replaced.
Information on Disposal
Contact an authorized service
center.
for Users of Waste
• In cases where static noise is emit-
Electrical & Electronic
ted from the television during use
or recharging, connect the adap-
Equipment (private
tor to a different outlet.
households)
• Do not touch the edge (metal part)
of the inner blade.
Failure to observe this may lead to
hand injuries.
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
This symbol on the products and/or
that are designed for toilets, bath-
accompanying documents means
10
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ10
10

Die Ladezustandsanzeige leuchtet,
Benutzung Ihres Rasierers
wenn der Rasierer geladen wird.
Nach vollständiger Beendigung des
Vorsicht – Die äußere Scherfolie
Ladevorgangs (siehe Abb. 3 (A))
des Systems ist sehr dünn und
leuchtet die Akkuleistungsanzeige
kann durch unsachgemäßen Ge-
ständig und die Ladekontrolllampe
brauch beschädigt werden. Prüfen
blinkt.
Sie vor jedem Gebrauch die
Die Akkukapazitätsanzeige erlischt
Scherfolie auf Schäden. Um Perso-
und die Ladezustandsanzeige blinkt
nenschäden zu vermeiden, benut-
10 Minuten lang nach Abschluss des
zen Sie das Gerät nicht, wenn die
Ladevorgangs (siehe Abb. 3 (B)).
Scherfolie oder andere Teile des
Wenn in der LED-Anzeige “low”
Scherkopfes beschädigt sind.
(niedrig) erscheint, können Sie den
Ziehen Sie das Netzkabel vom Ra-
Rasierer in einer Stunde vollständig
sierer ab, und schalten Sie ihn mit
aufladen.
dem Ein/Ausschalter ein.
Die Batterieleistungsanzeige zeigt
die Restladung des Akkus in 3 Stu-
Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter
fen (hoch/mittel/niedrig). Nachdem in
länger als 2 Sekunden gedrückt
der Anzeige “low” (niedrig) zu blin-
halten, aktiviert er den Turbobetrieb
ken beginnt, kann das Gerät noch
zur Reinigung durch “Schall”-
ein- oder zweimal benutzt werden.
Schwingungen. (siehe “Reinigung
(Dies hängt von den Bedingungen
Ihres Rasierers”)
der Rasur ab.)
Vorsicht:
Rasieren durch “Schall”-Schwin-
Eine volle Aufladung sollte genügend
gungen kann Hautschäden zur Fol-
Energie für ca. 14 Rasuren bereitstel-
ge haben. Zum Ausschalten des
len (bei 3 minütiger Rasur und nor-
Turbobetriebs den Rasierer aus-
malem Bart).
und erneut einschalten.
Der Rasierer kann immer am Adap-
ter angeschlossen werden, um eine
Legen Sie während des Gebrauchs
volle Akkuladung zur Verfügung zu
nicht die Finger auf den Ein-/Aus-
haben. Der Rasierer kann nicht über-
schalter.
laden werden.
Dadurch kann der Rasierer wäh-
Vor Reiseantritt das Gerät eine gan-
rend der Anwendung stoppen oder
ze Stunde lang aufladen, wenn Sie
auf Ultraschallreinigung umschal-
das Ladegerät nicht mitnehmen wol-
ten.
len.
Beginnen Sie mit der Rasur zunächst
Wenn Ihr Rasierer vollständig ohne
mit wenig Druckausübung auf die
Ladung ist, können Sie ihn in etwa
Haut. Der Rasierer sollte im rechten
5 Minuten für einen Rasiervorgang
Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen
schnell aufladen.
(siehe Abb. 4). Zum Straffen Ihrer
Haut können Sie Ihre freie Hand neh-
men. Wenn der Scherkopf mit
13
13
Vor dem Gebrauch
J Langhaarschneider-Schalter
Dieser Naß-/Trockenrasierer kann
K Adapter
zur Naßrasur mit Rasierschaum oder
L Netzstromkabel
als Trockenrasierer verwendet wer-
M Reinigungsbürste
den. Sie können diesen wasserdich-
N Reisebeutel
ten Rasierer unter der Dusche be-
O Öl
nutzen und ihn unter Wasser reini-
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
gen. Das folgende Symbol zeigt an,
ALLE ANWEISUNGEN.
daß es sich um einen Naßrasierer
handelt. Das Symbol bedeutet, daß
das in der Hand gehaltene Teil des
Aufladen
Rasierers in der Badewanne oder
Schließen Sie das Netzstromkabel
unter der Dusche benutzt werden
am Rasierer an, und stecken Sie den
kann.
Adapter in eine Netzsteckdose. (sie-
he Abb. 2)
Das Ladegerät stellt sich automa-
tisch auf Wechselspannungen zwi-
schen 100-240 V ein.
Probieren Sie einmal mehrere Wo-
In einigen Gegenden ist unter Um-
chen lang die Naßrasur mit Rasier-
ständen ein spezieller Stecker-
schaum: Sie werden den Unter-
adapter erforderlich.
schied bemerken. Unter Umständen
kann es sein, daß sich Ihre Haut und
• Beim erstmaligen Laden oder wenn
Ihr Bart erst an das neue Scher-
der Rasierer länger als 6 Monate
system und Rasierverfahren gewöh-
nicht benutzt wurde, kann es sein,
nen müssen.
dass die Ladekontrolllampe nach
dem Betrieb einige Minuten lang
Bezeichnung der Teile
nicht leuchtet. Nach einigen Minu-
(siehe Abb. 1)
ten Wartezeit wird die Lampe wie-
der leuchten.
A Schutzkappe
B Scherfolie
Die angemessene Umgebungs-
C Schermesser
temperatur für das Laden liegt zwi-
D Freigabeknopf für das Scher-
schen 15 und 35 °C.
blattsystem
• Wenn sie weit darüber oder darun-
E LED-Anzeige
ter liegt, kann sich die Ladezeit ver-
F Akkukapazitätsanzeige
längern, oder der Adapter arbeitet
F-a hoch
gar nicht.
F-b mittel
• Insbesondere niedrige Temperatu-
F-c niedrig
ren können die Nutzungsdauer der
G Ladezustandsanzeige
Akkus senken. In diesem Falle
H Ein/Ausschalter
blinkt die Ladekontrolllampe
I Langhaarschneider
zweimal in einer Sekunde.
12
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ12
12

2 Sekunden gedrückt halten und
der kurzen Bürste durch Bewegen in
unter fließendem Wasser reinigen.
Richtung der Abb. 11 (A) reinigen.
Mit einem trockenen Tuch jegliche
Die Bürste nicht in Richtung der
Feuchtigkeit vom Rasierer abwi-
Abb. 11 (B) bewegen, da dadurch
schen und ihn ohne den Scherkopf
das Schermesser beschädigt und
trocknen lassen.
dessen Schneidleistung beeinträch-
tigt wird. Die Scherfolie darf nicht mit
Ölen
der kürzeren Seite der Bürste gerei-
(siehe Abb. 13)
nigt werden.
Um für lange Zeit den Rasierkomfort
sicherzustellen, ist es empfehlens-
Auswechseln von Scher-
wert, das im Lieferumfang des
kopfteilen
Rasierers enthaltene Öl zu verwen-
Zur Erhaltung der Schneidleistung
den.
Ihres Rasierers ist es ratsam, die
1. Rasierer ausschalten.
Scherfolie mindestens einmal jähr-
2. Jeweils einen Tropfen Öl auf die
lich und das Schermesser minde-
beiden äußeren Scherblätter ge-
stens alle 2 Jahre zu ersetzen.
ben.
Austauschen des Scherkopfes
3. Den Langhaarschneider anhe-
(siehe Abb. 8)
ben und einen Tropfen Öl auftra-
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des
gen.
Scherkopfes zusammen und ziehen
4. Rasierer einschalten und etwa
Sie ihn nach oben heraus. Zum
fünf Sekunden lang laufen las-
Einsetzen des neuen Scherkopfes
sen.
drücken Sie ihn nach unten, bis er
5. Rasierer ausschalten und mit ei-
einrastet.
nem weichen Tuch überschüssi-
Austauschen der Schermesser
ges Öl von den äußeren Scher-
(siehe Abb. 9)
blättern abwischen.
Drücken Sie die Freigabetasten für
den Scherkopf, und nehmen
Reinigen mit der Bürste
Sie den Scherkopf ab. Entfernen Sie
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des
die Schermesser eines nach dem
Scherkopfes und ziehen Sie diesen
anderen, indem Sie sie fest an bei-
nach oben ab, um ihn zu entfernen
den Seiten ergreifen und senkrecht
(siehe Abb. 9). Zum Herausnehmen
aus dem Rasierer herausziehen.
der Scherfolie jeweils eine Klinge
Nicht die Metallteile der Schermes-
mit festem Griff an beiden Seiten
ser berühren.
gerade aus dem Rasierer herauszie-
Zum Einsetzen einer neuen Klinge
hen. Die Schermesser, den Rasierer
für das Schermesser jeweils eine
selbst sowie den Langhaarschneider
Klinge mit festem Griff an beiden
mit der langen Bürste reinigen (sie-
Seiten nach unten drücken bis sie im
he Abb. 10). Das Schermesser mit
Rasierer einrastet.
15
15
Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn
schneider im rechten Winkel zu Ih-
zwischendurch einfach unter klarem
rer Haut und bewegen Sie ihn ab-
Wasser ab. Sobald sich Ihre Haut an
wärts, um die Koteletten zu kürzen.
den Rasierer gewöhnt hat, können
Sie allmählich etwas fester andrük-
Reinigung Ihres Rasierers
ken, wobei übermäßig starker Druck
(siehe Abb. 7)
nicht automatisch eine noch glattere
Warnung – Um einen elektrischen
Rasur zur Folge hat.
Schlag oder Personenschäden zu
Scherblattsystem
vermeiden, ziehen Sie das Netz-
(siehe Abb. 5)
kabel vom Rasierer ab, bevor Sie
Das Scherblattsystem besitzt einen
diesen mit Wasser reinigen.
Integral-Schneider (a) zwischen den
2 unabhängig voneinander flexibel
Zur Reinhaltung und aus
gelagerten Scherfolien (b). Die
Bequemlichkeitsgründen empfehlen
Scherfolien passen sich optimal den
wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Was-
Konturen Ihres Gesichts an.
ser und einer flüssigen Handwasch-
Der Integral-Schneider ergreift eben-
seife zu reinigen. Regelmäßiges Rei-
falls anliegende Haare und schnei-
nigen hält Ihren Rasierer in gutem
det sowohl längeres als auch welli-
Zustand, verhindert, daß sich Gerü-
ges Haar.
che bilden oder Bakterien entwickeln
und erhält die Schneidleistung des
Gerätes.
Für Naßrasur
Etwas Flüssigseife auf die
Tragen Sie eine dünne Lage Rasier-
ordnungsgemäß eingesetzte Scher-
schaum auf Ihr Gesicht auf. Rasier-
folie auftragen.
schaum ist unter vielen anderen
Drücken und halten Sie den Ein-/
Rasierhilfen (Gel, Creme etc.) die am
Ausschalter länger als 2 Sekunden,
besten geeignete. Tragen Sie keine
um den Turbo-Modus der Ultraschall-
dicke Schicht Rasierschaum auf, da
reinigung einzuschalten.
diese die Leistung des Rasierers be-
Gleichzeitig leuchten die Anzeige-
einträchtigen kann. Wenn der Rasier-
elemente der Akkukapazitätsanzeige
kopf mit Rasierschaum verstopft ist,
in Zufallsreihenfolge auf.
spülen Sie ihn einfach unter fließen-
Lassen Sie etwas Wasser über das
dem Wasser.
Scherblatt laufen. Nach etwa
20 Sekunden schaltet sich die Funk-
Verwendung des Langhaar-
tion automatisch aus; Sie können sie
schneiders
aber auch mit dem Ein-/Ausschalter
(siehe Abb. 6)
ausschalten.
Schieben Sie den Hebel des
Zum Aktivieren des Turbobetriebs für
Langhaarschneiders nach oben, um
die Ultraschallreinigung den Scher-
diesen zu öffnen.
blattrahmen abnehmen und den Ein-
Plazieren Sie den Langhaar-
/Ausschalter länger als
14
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ14
14

• Berühren Sie nicht die Kante
Durch die Luft übertragener akusti-
(Metallteil) des Scherblatts.
scher Lärm;
Missachtung kann zu Verletzungen
Modus Rasieren: 63 (dB(A) bei 1pW)
an Ihren Händen führen.
Modus Langhaarschneiden: 65
• Reinigen Sie den Rasierer unter
(dB(A) bei 1pW)
fließendem Wasser. Benutzen Sie
kein Salzwasser oder kochendes
Benutzerinformationen
Wasser. Verwenden Sie auch kei-
zur Entsorgung von
ne Reinigungsmittel, die für Toilet-
ten, Badezimmer oder für Küchen-
elektrischen und elektro-
geräte vorgesehen sind. Tauchen
nischen Geräten (private
Sie den Rasierer nicht für lange
Haushalte)
Zeit unter Wasser.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit mil-
der Seifenlösung angefeuchteten
Tuch.
• Nehmen Sie das Gehäuse nicht
Entsprechend der grundlegenden
auseinander, da hierdurch die was-
Firmengrundsätzen der Panasonic-
serdichte Konstruktion beeinträch-
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
tigt werden kann.
wertigen Materialien und Komponen-
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
ten entwickelt und hergestellt, die
Wasser, wenn der Rasierer am
recycelbar und wieder verwendbar
Stromkabel angeschlossen ist.
sind.
• Achten Sie beim Reinigen des Ra-
Dieses Symbol auf Produkten und/
sierers mit Wasser darauf, dass
oder begleitenden Dokumenten be-
beide Schermesser montiert sind.
deutet, dass elektrische und elektro-
(Wenn nur eines der Scherblätter
nische Produkte am Ende ihrer Le-
montiert ist, kann es ein unnorma-
bensdauer vom Hausmüll getrennt
les Geräusch geben und der
entsorgt werden müssen.
Rasierer könnte beschädigt wer-
Bringen Sie bitte diese Produkte für
den.)
die Behandlung, Rohstoff-
• Halten Sie das Gerät außerhalb der
rückgewinnung und Recycling zu
Reichweite von Kindern.
• Bewahren Sie die Anleitung an ei-
den eingerichteten kommunalen
nem sicheren Ort auf.
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
• Der Adapter ist in der vertikalen Po-
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
sition richtig gerichtet.
tenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
Dieses Gerät ist nur für die Benut-
dieses Produkts dient dem Umwelt-
zung im Haushalt vorgesehen.
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
17
17
Umweltschutz und Re-
7. Entfernen Sie das Gehäuse (f).
8. Heben Sie den Akku (g) an und
cycling
nehmen Sie ihn heraus.
Dieser Rasierer enthält eine
Lithiumionenbatterie.
Vorsicht – zur Vermeidung
Bitte achten Sie darauf, den Akku an
einer offiziellen Stelle (Recyclinghof)
von Verletzungen und
zu entsorgen, falls Ihr Land solche
Gerätebeschädigungen
Einrichtungen bietet.
• Laden Sie den Rasierer nicht
Herausnehmen des eingebauten
an Orten auf, an denen er
Akkus vor Entsorgung des
direktem Sonnenlicht oder einer
Wärmequelle oder hoher Feuchtig-
Rasierers
keit ausgesetzt ist.
(siehe Abb. 12)
• Benutzen Sie nur den mitgeliefer-
WARNUNG:
ten Adapter RE7-27 zum Laden der
Versuchen Sie nicht, den Akku he-
Rasierer ES8807.
rauszunehmen, wenn Sie vorha-
• Lassen Sie den Rasierer vor dem
Laden vollständig trocknen.
ben, den Rasierer weiterhin zu be-
• Der Rasierer und der Adapter wer-
nutzen. Dies kann zu Brandgefahr
den im Gebrauch oder während
oder Gefahr eines elektrischen
des Ladens recht warm, dies ist
Schlags führen.
keine Fehlfunktion.
• Halten Sie den Adapter von Was-
Der Akku in diesem Rasierer ist nicht
ser fern und berühren Sie ihn nur
für den Austausch durch den An-
mit trockenen Händen.
wender geeignet. Der Akku kann je-
• Ergreifen Sie den Adapter, um ihn
doch bei einem autorisierten Kun-
aus der Netzsteckdose zu ziehen;
dendienst ausgetauscht werden. Der
Ziehen am Kabel könnte dieses
unten beschriebene Vorgang dient
beschädigen.
nur dem Ausbau des Akkus zum
• Bewahren Sie den Adapter an ei-
Zwecke der ordnungsgemäßen
nem trockenen Ort auf, wo er vor
Entsorgung.
Beschädigung geschützt ist.
1. Ziehen Sie das Stromkabel vom
• Ziehen, verdrehen oder knicken Sie
Rasierer ab, wenn Sie die Batte-
das Stromkabel nicht.
rie herausnehmen.
• Wickeln Sie das Stromkabel nicht
2. Entfernen Sie die Schraube (a)
fest um das Gerät.
der unteren Abdeckung.
• Wenn das Stromkabel beschädigt
3. Entfernen Sie den Lang-
wird, kann es nicht ersetzt werden.
haarschneider (b).
Wenden Sie sich an einen autori-
4. Schieben Sie die Rückseite (c)
sierten Kundendienst.
auf und entfernen Sie diese.
• Falls während des Gebrauchs
5. Entfernen Sie die seitliche Ab-
Statikgeräusche aus dem Fernse-
deckung (d).
her auftreten sollten, schließen Sie
6. Entfernen Sie die drei Gehäuse-
den Adapter an einer anderen
schrauben (e).
Steckdose an.
16
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ16
16

Avant usage
I Tondeuse
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé
J Poignée de la tondeuse
pour un rasage à l’eau et à la mousse
K Chargeur
ou pour un rasage à sec. Ce rasoir
étanche peut s’utiliser sous la
L Câble d’alimentation
douche et se laver a l’eau courante.
M Pinceau de nettoyage
Le symbole suivant courrespond au
rasoir Wet. Ce symbole indique que
N Etui de rangement
la partie portative peut être utilisée
O Huile
dans le bain ou sous la douche.
LIRE TOUTES LES INSTRUC-
TIONS AVANT UTILISATION.
Chargement
Connectez le câble d’alimentation au
Faites un essai en utilisant de l’eau
rasoir, puis branchez l’adaptateur sur
et de la mousse à raser pendant trois
le secteur. (voir fig. 2)
semaines et vous verrez la
différence. Le rasoir Panasonic WET/
La chargeur s’adapte automatique-
DRY nécessite un temps
ment à la tension fournie si celui-ci
d’adaptation car il faut environ un
se situe entre 100 et 240 V CA.
mois pour que la peau et la barbe
Dans certains cas, un adaptateur
s’habituent à une nouvelle méthode
de rasage.
peut être nécessaire pour la prise.
• Lorsque vous chargez le rasoir
Nomenclature
pour la première fois, ou lorsque
(voir fig. 1)
vous ne l’avez pas utilisé pendant
A Capuchon protecteur
plus de 6 mois, le témoin de statut
B Grille extérieure du système
de recharge risque de ne pas
s’allumer dans les premières
C Lames intérieures
minutes suivant la mise en charge.
D Boutons d’ouverture de la gril-
Il s’allumera au bout d’un certain
temps si vous le laissez branché.
le extérieure du système
E Affichage LED
La température ambiante appropriée
F Moniteur de capacité de la
pour le chargement se situe entre
15 et 35 °C.
batterie
• Si la température est bien en
F-a pleine
dessous ou bien au-dessus de la
F-b moyenne
température recommandée, le
temps de chargement peut être
F-c faible
rallongé ou l’adaptateur peut ne
G Témoin de statut de charge
pas fonctionner.
• En particulier, une température
H Interrupteur
basse risque de réduire la durée
19
19
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Gerä-
te entsorgen möchten. Er hält weite-
re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
gung in Ländern außer-
halb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
päischen Union gültig.
18
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ18
18

doucement le rasoir sur votre visage.
Nettoyage du rasoir
Tendez la peau avec l’autre main et
(voir fig. 7)
suivez avec le rasoir les contours du
Attention – Pour éviter tout risque
visage. Vous pouvez augmenter la
d’électrocution ou de blessure,
pression du contact au fur et à
débranchez le cordon
mesure que votre peau s’adaptera au
d’alimentation du rasoir avant de le
rasoir. Cependant, une pression
nettoyer à l’eau.
excessive ne donnera pas néces-
sairement de meilleurs resultats.
Pour une meilleure hygiène et un
nettoyage plus efficace, nous vous
Grille extérieure du système
conseillons de nettoyer le rasoir avec
(voir fig. 5)
de l’eau et un savon liquide pour les
La grille extérieure du système
mains. Un nettoyage régulier permet
comporte une lame (a) placée entre
de le conserver en bon état de
2 grilles (b). Ces éléments montent
fonctionnement et d’éviter les odeurs
et descendent de façon indépen-
ou le développement de bactéries
dante pour suivre les contours du
tout en maintenant ses capacités de
visage
coupe.
La lame permet de soulever et de
Lorsque la grille extérieure du
couper aisément les poils plus longs
système est en place, appliquer du
et les poils couchés.
savon pour les mains sur cette même
grille extérieure.
Rasage à l’eau
Maintenez la pression sur le bouton
Appliquez une fine couche de
Marche/Arrêt pendant plus de
mousse à raser sur votre visage en
2 secondes afin d’activer le mode
guise de lubrifiant. La mousse à raser
turbo pour le nettoyage par vibrations
“soniques”.
est le produit le plus approprié pour
Au même moment, les voyants du
le rasage (par rapport aux gels,
moniteur de capacité de la batterie
savons, crèmes, etc.). Ne pas
s’allument de manière aléatoire.
appliquer une couche de mousse
Versez de l’eau sur la grille
trop épaisse car elle pourrait réduire
extérieure. Au bout d’environ
les performances du rasoir. Si la
20 secondes, le rasoir s’arrêtera
mousse venait à obturer la tête de
automatiquement, ou vous pouvez
rasage, rincer simplement celle-ci
l’arrêter en appuyant sur
sous l’eau courante.
l’interrupteur Marche/Arrêt.
Retirez le cadre de la grille et
Utilisation de la tondeuse
appuyez sur l’interrupteur pendant
(voir fig. 6)
plus de 2 secondes pour activer le
Faites glisser la poignée de la
mode turbo pour un nettoyage par
tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la
vibrations “soniques”, puis nettoyez-
tondeuse.
le à l’eau courante.
Placez la tondeuse perpendicu-
Essuyez toute l’humidité du rasoir
lairement au visage et déplacez-la
avec un chiffon sec et séchez-le
vers le bas pour couper les favoris.
avant de remettre le cadre.
21
21
de vie de la pile rechargeable. Dans
pas emporter le chargeur.
ce cas, le témoin de statut de rech-
Si votre rasoir n’est pas chargé, vous
arge clignote 2 fois en
pouvez le charger rapidement pour
1 seconde.
1 rasage en 5 minutes.
Le témoin de statut de charge
Utilisation du rasoir
s’allume lorsque le rasoir est en train
Attention – La grille extérieure du
de charger.
système est très fine et doit être
Le moniteur de capacité de la
manipulée avec précaution pour ne
batterie va s’allumer complètement
pas être endommagée. Avant
et le témoin de statut de recharge
chaque utilisation, vérifiez l’état de
clignotera à la fin de la charge (voir
la grille. Afin d’éviter toute blessure,
fig. 3 (A)).
n’utilisez pas le rasoir si la grille ou
10 minutes après la fin de la charge,
d’autres parties de la tête de
le moniteur de capacité de la batterie
rasage sont endommagées.
s’éteint et le témoin de statut de
Débrancher le câble d’alimentation
charge continue à clignoter. (voir
du rasoir, et appuyer sur l’interrupteur
fig. 3 (B)).
Marche/Arrêt pour mettre le rasoir en
Vous pouvez charger entièrement le
marche.
rasoir en 1 heure si l’affichage LED
indique “low” (faible).
Si vous maintenez la pression sur
le bouton Marche/Arrêt pendant
Le moniteur de capacité de la
plus de 2 secondes, cela activera
batterie indique le niveau de charge
le mode turbo pour un nettoyage
restant dans la batterie selon
par vibrations “soniques”.
3 niveaux (faible/moyenne/pleine). Le
(voir la rubrique “Nettoyage”)
rasoir peut encore être utilisé une ou
Attention:
deux fois après que l’affichage “low”
Le rasage en mode vibrations
(faible) ait commencé à clignoter.
“soniques” peut causer des lésions
(Cela diffère en fonction des
cutanées. Arrêtez votre rasoir puis
conditions d’utilisation)
rallumez-le pour désactiver le mode
turbo.
Une charge complète fournit
suffisamment d’énergie pour
Ne mettez pas les doigts sur le
14 rasages environ (3 minutes par
bouton Marche/Arrêt pendant
rasage pour une barbe normale).
l’utilisation.
Vous pouvez toujours connecter
Cela pourrait stopper le rasoir
votre rasoir à l’adaptateur pour
pendant l’utilisation ou le faire
conserver la pleine capacité de la
passer en mode de nettoyage par
batterie. Ce rasoir ne peut pas être
vibrations “soniques”.
surchargé.
Avant un départ en voyage, procédez
Maintenez le rasoir perpendiculaire-
au chargement complet du rasoir
ment (90°) à votre peau (voir fig. 4).
pendant 1 heure si vous ne souhaitez
Commencez le rasage en appliquant
20
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ20
20

Comment enlever la ou les piles
• Essuyez parfaitement le rasoir
rechargeables avant de se
avant de procéder à son charge-
débarrasser du rasoir
ment.
(voir fig. 12)
• Le rasoir et le chargeur chaufferont
quelque peu durant l’utilisation ou
ATTENTION:
le chargement mais ceci n’est pas
N’essayez pas de remplacer la
un dysfonctionnement.
batterie dans le but de réutiliser le
• Ne mouillez pas le chargeur et
rasoir. Cela pourrait engendrer des
manipulez-le uniquement avec les
risques d’incendie ou d’électrocu-
mains parfaitement sèches.
tion.
• Pour débrancher le chargeur, tirez
La batterie présente dans le rasoir
sur la fiche et non sur le cordon
ne doit pas être remplacée par
pour éviter de l’endommager.
l’utilisateur. Elle peut cependant être
• Rangez le chargeur dans un
remplacée auprès d’un centre
endroit sec à l’abri des chocs.
technique agréé. La procédure
• Ne tirez pas, ne tordez pas, et
expliquée ci-dessous concerne
n’emmêlez pas excessivement le
uniquement le retrait de la batterie
cordon d’alimentation.
rechargeable pour une mise au rebut
• Ne serrez pas trop le cordon
adéquate.
d’alimentation lorsque vous
1. Débranchez le cordon d’alimenta-
l’entourez autour de l’appareil.
tion du rasoir lorsque vous
• Si le cordon d’alimentation vient à
procédez au retrait de la batterie.
être endommagé, il ne pourra être
2. Retirez la vis du capot (a).
remplacé seul.
3. Retirez la tondeuse (b).
Contactez un centre technique
4. Faite glisser le panneau arrière
(c) et enlevez-le.
agréé.
5. Retirez le panneau latéral (d).
• Si des interférences sont émises
6. Retirez les trois vis du boîtier (e).
par la télévision durant l’utilisation
7. Retirez le boîtier (f).
ou le chargement, branchez le
8. Soulevez la batterie (g) et
chargeur sur une autre prise.
enlevez-la.
• Ne touchez pas la lame (partie
métallique) de la lame intérieure.
Attention – Afin de prévenir
Ne pas suivre ces recommanda-
tions peut occasionner des
toute blessure ou dégât au
blessures aux mains.
produit
• Nettoyez le rasoir sous l’eau
• Ne chargez pas le rasoir dans un
courante. N’utilisez pas d’eau de
endroit où il serait exposé à la
mer ni d’eau bouillante. Ne jamais
lumière directe du soleil ou à une
utiliser de produits de nettoyage
source de chaleur, ni dans un
pour WC, salles de bain ou
endroit très humide.
cuisinières. Ne pas immerger le
• Utilisez uniquement le chargeur
rasoir pendant une période
RE7-27 fourni pour charger les
prolongée.
rasoirs des modèles ES8807.
23
23
Lubrification
les ans et la lame intérieure au moins
tous les 2 ans pour conserver les
(voir fig. 13)
capacités de coupe du rasoir.
Nous vous conseillons d’utiliser
l’huile fournie avec le rasoir pour jouir
Remplacement de la grille
d’un confort de rasage optimal et
extérieure du système
durable.
(voir fig. 8)
1. Eteignez le rasoir.
Appuyez sur les boutons de
2. Appliquez une goutte d’huile sur
déblocage de la grille extérieure du
chaque grille extérieure.
système et tirez sur la grille afin de
3. Tenez la tondeuse droite et
la retirer. Pour insérer la nouvelle gril-
appliquez une goutte d’huile.
le, appuyez dessus jusqu’à qu’elle se
4. Allumez le rasoir et laissez-le
mette en place.
fonctionner pendant cinq
secondes environ.
Remplacement des lames inter-
5. Eteignez le rasoir et essuyez tout
nes
excès d’huile sur les grilles
(voir fig. 9)
extérieures avec un chiffon doux.
Appuyer sur les boutons d’ouverture
du cadre de la grille et soulever ce
dernier pour le retirer. Retirez les
Nettoyage au pinceau
lames internes l’une après l’autre en
Pincer les boulons de libération du
les saisissant fermement à leurs
cadre des lames et soulever le cadre
extrémités et en tirant fermement
des lames pour le retirer (voir fig. 9).
hors du rasoir.
Retirez les lames intérieures une par
Ne touchez pas les parties
une en les tenant fermement par les
métalliques des lames intérieures.
deux extrémités et en les retirant d’un
Pour insérer les nouvelles lames
seul coup du rasoir. Nettoyez les
intérieures, tenez les lames une par
grilles extérieures, le corps du rasoir
une par leurs extrémités et appuyez
et la tondeuse avec la partie longue
fermement jusqu’à ce qu’elles se
du pinceau (voir fig. 10). Nettoyez les
mettent en place dans le rasoir.
lames intérieures avec la partie
courte du pinceau en procédant
comme indiqué à la figure 11 (A). Ne
Protection de l’environne-
déplacez pas le pinceau comme
ment et recyclage des
indiqué à la figure 11 (B) car cela
matériaux
abîmerait la lame intérieure et sa
Ce rasoir contient une batterie
capacité de coupe. Ne pas utiliser la
Lithium-ion.
partie courte du pinceau pour
Toujours veiller à mettre la batterie
nettoyer le porte-grille.
au rebut dans un emplacement
officiellement prévu, s’il en existe un
Remplacement de la tête de
dans votre pays.
rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure du système au moins tous
22
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ22
22

Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
25
25
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
Lorsque ce symbole figure sur les
imbibé de solvant, d’essence ou
produits et/ou les documents qui les
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
accompagnent, cela signifie que les
imbibé d’eau savonneuse.
appareils électriques et
• Si le rasoir est démonté, son
électroniques ne doivent pas être
étanchéité n’est plus garantie.
jetés avec les ordures ménagères.
• Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau
Pour que ces produits subissent un
lorsque celui-ci est relié au cordon
traitement, une récupération et un
d’alimentation.
recyclage appropriés, envoyez-les
• Lorsque vous nettoyez le rasoir à
dans les points de collecte désignés,
l’eau, faites-le avec les 2 lames
où ils peuvent être déposés
intérieures en place. (Le faire avec
gratuitement. Dans certains pays, il
seulement une lame attachée
est possible de renvoyer les produits
produit des bruits anormaux et peut
au revendeur local en cas d’achat
endommager le rasoir.)
d’un produit équivalent.
• Conserver cet appareil hors de
En éliminant correctement ce
portée des enfants.
produit, vous contribuerez à la
• Conserver le mode d’emploi à un
conservation des ressources vitales
endroit sûr.
et à la prévention des éventuels effets
• L’adaptateur est conçu pour être
négatifs sur l’environnement et la
correctement orienté dans une
santé humaine qui pourraient
position verticale ou monté sur le
survenir dans le cas contraire.
plancher.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
Utilisation domestique uniquement.
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
Perturbations acoustiques
appliquées en cas d’élimination
atmosphériques;
incorrecte de ces déchets,
en mode “rasoir” : 63 (dB(A) re 1pW)
conformément à la législation natio-
en mode “tondeuse” : 65 (dB(A) re
nale.
1pW)
Utilisateurs professionnels
Informations relatives à
de l’Union européenne
l’évacuation des déchets,
Pour en savoir plus sur l’élimination
destinées aux utilisateurs
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
d’appareils électriques et
revendeur ou fournisseur.
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
24
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ24
24

Durante la carica del rasoio, la spia
sia in buone condizioni. Per evitare
dello stato di carica resta accesa.
il rischio di lesioni alla pelle, non
Al termine della ricarica, la spia della
utilizzare il rasoio se la lamina o
capacità batteria si illuminerà
altre parti della testina sono
completamente e la spia dello stato
danneggiate.
di carica lampeggerà (vedere la
fig. 3 (A)).
Staccare il cavo di alimentazione dal
10 minuti dopo il completamento
rasoio e premere l'interruttore acc./
della carica, la spia della capacità
spegn. per accendere il rasoio.
batteria si spegne, mentre la spia
Se l’interruttore viene premuto per
dello stato di carica continua a
più di 2 secondi, si attiva la modalità
lampeggiare (vedere la fig. 3 (B)).
turbo per la pulizia a “onde sonore”.
Se il display LED indica “low” (bas-
sa), la ricarica completa del rasoio
(vedere la parte “Pulizia del
richiederà 1 ora.
rasoio”)
La spia della capacità batteria indica
Attenzione:
3 livelli di carica residua (“high/
Radersi con la modalità “onde
mid/low”, “elevata/media/bassa”).
sonore” può danneggiare la pelle.
Quando l’indicazione “low” (bassa)
Spegnere e riaccendere il rasoio
inizia a lampeggiare, il rasoio potrà
per disattivare la modalità turbo.
essere utilizzato ancora una o due
volte (a seconda della situazione
Durante l’uso del rasoio, fare
d’uso).
attenzione a non poggiare le dita
sull’interruttore di accensione/
Una ricarica completa consente di
spegnimento.
effettuare circa 14 rasature (con una
Si rischia di spegnere il rasoio
barba normale ed una rasatura della
mentre lo si utilizza o di attivare la
durata di 3 minuti).
modalità di pulizia a “onde
È possibile collegare il rasoio
all’adattatore per mantenere la
sonore”.
batteria sempre carica. Non è
Mantenere il rasoio ad angolo retto
possibile sovraccaricare il rasoio.
(90°) rispetto alla pelle (vedere la fig.
Se non si prevede di portare con sé
4). Iniziare la rasatura esercitando
in viaggio l’adattatore, procedere ad
una leggera pressione sul viso.
una ricarica completa di un’ora pri-
ma di partire.
Tendere la pelle con la mano libera
Se il rasoio è scarico, lo si potrà
e muovere il rasoio avanti e indietro
caricare rapidamente per 1 rasatura
seguendo la direzione della barba.
in circa 5 minuti.
Quando la pelle si sarà abituata a
questo rasoio, si potrà aumentare
leggermente la pressione sulla pel-
Uso del rasoio
le. L’applicazione di una pressione
Attenzione – Il gruppo lamina
eccessiva non aumenta la precisione
esterna è molto sottile e se lo si
della rasatura.
maneggia in modo inadeguato si
rischia di danneggiarlo. Prima
dell’uso, assicurarsi che la lamina
27
27
Prima dell’uso
K Adattatore
Questo rasoio può essere utilizzato
L Cavo di alimentazione
sia per la rasatura con la schiuma da
M Spazzolino per la pulizia
barba che per la rasatura a secco.
N Custodia morbida
Poiché il rasoio è impermeabile, è
O Olio
possibile utilizzarlo sotto la doccia e
lavarlo con acqua. Il simbolo
LEGGERE INTERAMENTE LE
seguente indica che il rasoio può
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
essere utilizzato nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione al
rasoio ed inserire la spina
dell’adattatore in una presa di
corrente CA (vedere la fig. 2).
Per percepire una reale differenza,
Il rasoio verrà automaticamente
utilizzare il rasoio con la schiuma da
regolato sulla tensione in uso (tra
barba per almeno tre settimane.
100 e 240V CA).
L’utilizzo di questo rasoio Panasonic
In alcune zone può essere
richiede un breve periodo di
necessario disporre di uno speciale
adattamento, in quanto la pelle e la
adattatore.
barba hanno bisogno di circa un
mese per abituarsi a qualsiasi nuovo
• Quando si carica il rasoio la prima
metodo di rasatura.
volta, o se il rasoio è rimasto
inutilizzato per più di 6 mesi, la spia
Identificazione delle parti
dello stato di carica resta spenta
(vedere la fig. 1)
per alcuni minuti. Si accenderà
dopo un certo tempo se il rasoio
A Coperchio
resta collegato.
B Gruppo lamina esterna
C Lame interne
Durante la ricarica, la temperatura
D Tasti di sblocco gruppo lamina
ambiente deve essere compresa tra
15 e 35 °C.
esterna
• Se la temperatura è nettamente
E Display LED
inferiore o superiore alla fascia di
F Spia capacità batteria
temperature raccomandata, il
F-a elevata
tempo di carica può risultare più
lungo, oppure vi è il rischio che
F-b media
l’adattatore non funzioni.
F-c bassa
• In particolare, le basse temperature
G Spia dello stato di carica
possono ridurre la durata utile della
H Interruttore acc./spegn.
batteria ricaricabile. In questo
caso la spia dello stato di carica
I Tagliabasette
lampeggia per due volte in un
J Impugnatura del tagliabasette
secondo.
26
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ26
26

4. Accendere il rasoio e lasciarlo in
premerlo finché non scatta in
funzione per circa cinque
posizione.
secondi.
Sostituzione delle lame interne
5. Spegnere il rasoio e asciugare
l’olio in eccesso con un panno
(vedere la fig. 9)
asciutto.
Premere i tasti di sblocco del telaio
lamina e sollevare il telaio lamina per
rimuoverlo. Rimuovere una ad una
Pulizia con lo spazzolino
le lame interne, afferrandole
Premere i tasti di sblocco del telaio
saldamente alle estremità ed
della lamina e tirare il telaio della
estraendole dal rasoio.
lamina verso l’alto per rimuoverlo
Non toccare le parti metalliche delle
(vedere la fig. 9). Rimuovere una
lame interne.
ad una le lame interne afferrandole
Per inserire la nuova lama interna,
saldamente da entrambe le estremità
tenerla per le due estremità e
per estrarle. Pulire le lamine esterne,
premerla verso il basso finché non
il corpo del rasoio ed il tagliabasette
scatta in posizione nel rasoio.
con il lato lungo dello spazzolino
(vedere la fig. 10). Pulire le lame in-
Protezione ambientale e
terne con il lato corto dello spazzolino
muovendolo nella direzione indicata
riciclaggio dei materiali
nella fig. 11 (A). Non muovere lo
Questo rasoio contiene una batteria
spazzolino nella direzione indicata
agli ioni di litio.
nella fig. 11 (B), altrimenti si
La batteria scarica deve essere
danneggerà la lama interna e se ne
smaltita in conformità con le vigenti
comprometterà la qualità di taglio.
norme locali.
Non utilizzare il lato corto dello
Come rimuovere la batteria inter-
spazzolino per pulire le lamine
na ricaricabile prima dello
esterne.
smaltimento
(vedere la fig. 12)
Sostituzione dei compo-
nenti della testina
AVVERTENZA:
Non tentare di sostituire la batteria
Per mantenere ottimali le prestazioni
nell’intento di riutilizzare il rasoio.
del rasoio, si raccomanda di
Si rischiano incendi o scosse
sostituire il gruppo lamina esterna
elettriche.
almeno una volta l’anno e la lama
interna almeno ogni due anni.
La batteria di questo rasoio non deve
essere sostituita dagli utenti. Può
Sostituzione del gruppo lamina
essere sostituita presso un centro di
esterna
assistenza autorizzato. La procedura
(vedere la fig. 8)
descritta qui di seguito va eseguita
Premere i tasti di sblocco del gruppo
solo per rimuovere la batteria
lamina esterna e sollevare il gruppo
ricaricabile ai fini di uno smaltimento
lamina per estrarlo. Per inserire il
nel rispetto delle norme.
nuovo gruppo lamina esterna,
29
29
Gruppo lamina esterna
raccomandiamo di lavare il rasoio
(vedere la fig. 5)
con acqua e sapone liquido. Una
Il gruppo lamina esterna è dotato di
regolare pulizia manterrà il rasoio in
una lama centrale (a) situata tra
buone condizioni, impedendo lo
2 lamine (b). Le 2 lamine si muovono
sviluppo di cattivi odori o di batteri e
in su e in giù in maniera indipendente
preservando la capacità di taglio.
per seguire i contorni del volto.
Con il gruppo lamina esterna inserito,
La lama centrale cattura e taglia
applicare un po’ di sapone liquido
facilmente i peli più lunghi ed
sulla lamina esterna.
appiattiti.
Premere per almeno 2 secondi
l’interruttore di accensione/spegni-
Rasatura con la schiuma da
mento per attivare la modalità turbo
barba
che consente la pulizia a “onde so-
Applicare sul viso un leggero strato
nore”.
di schiuma da barba. Tra i vari
Allo stesso tempo, le spie di capacità
prodotti disponibili per la rasatura
della batteria si illuminano in modo
(gel, sapone, ecc.), la schiuma da
casuale.
barba è il più indicato. Per non
Versare un po’ d’acqua sulla lamina
compromettere le prestazioni del
esterna. Il rasoio si spegne auto-
rasoio, lo strato di schiuma non
maticamente dopo 20 secondi,
dev’essere troppo spesso. Se la
oppure lo si può spegnere premendo
testina del rasoio risulta ostruita dalla
l’interruttore.
schiuma, sciacquarla sotto l’acqua
Smontare il telaio lamina e premere
corrente.
per almeno 2 secondi l'interruttore di
accensione/spegnimento per attivare
Uso del tagliabasette
la modalità turbo di pulizia a “onde
(vedere la fig. 6)
sonore” e procedere alla pulizia con
Far scorrere verso l’alto l’impugna-
tura del tagliabasette per aprire il
acqua corrente.
tagliabasette.
Eliminare ogni traccia di umidità
Posizionare il tagliabasette ad angolo
asciugando il rasoio con un panno
retto rispetto alla pelle e muoverlo su
asciutto, con il telaio lamina rimosso.
e giù per tagliare le basette.
Lubrificazione
Pulizia del rasoio
(vedere la fig. 13)
(vedere la fig. 7)
Per mantenere a lungo il comfort di
rasatura, si consiglia di utilizzare l’olio
Avvertenza – Per evitare scosse
fornito con il rasoio.
elettriche o qualsiasi altro rischio
1. Spegnere il rasoio.
fisico, staccare il cavo di
alimentazione dal rasoio prima di
2. Applicare una goccia d’olio a
lavarlo con acqua.
ciascuna lamina esterna.
3. Estrarre il tagliabasette e
Per ragioni di igiene e di comfort,
applicare una goccia d’olio.
28
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ28
28

• L’adattatore deve essere orientato
sull’ambiente, che potrebbero
correttamente in posizione di
derivare, altrimenti, da uno
montaggio verticale o al pavimento.
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
Questo prodotto è destinato
designato più vicino.
esclusivamente all’uso privato.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
Livello di rumore emesso;
potrebbero venire applicate delle
in modalità di rasatura: 63 (dB(A)
penali, in base alle leggi nazionali.
re 1pW)
in modalità tagliabasette: 65 (dB(A)
Per gli utenti aziendali
re 1pW)
nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
Informazioni per gli utenti
apparecchiature elettriche ed
sullo smaltimento di
elettroniche, contattare il rivenditore
apparecchiature elettriche
o il fornitore per ulteriori informazioni.
ed elettroniche obsolete
Informazioni sullo
(per i nuclei familiari privati)
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
prodotto, contattare le autorità locali
documentazione di accompagna-
o il rivenditore e chiedere
mento significa che i prodotti elettrici
informazioni sul metodo corretto di
ed elettronici usati non devono
smaltimento.
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
31
31
1. Prima di rimuovere la batteria,
• Non avvolgere strettamente il cavo
staccare il cavo di alimentazione
di alimentazione attorno al rasoio.
dal rasoio.
• Il cavo di alimentazione non può
2. Togliere la vite del coperchio in-
essere sostituito separatamente.
feriore (a).
Rivolgersi ad un centro assistenza
3. Rimuovere il tagliabasette (b).
autorizzato.
4. Fare scorrere e rimuovere il
• Se il televisore dovesse emettere
pannello posteriore (c).
rumore statico durante l’uso o la
5. Rimuovere il pannello laterale (d).
ricarica del rasoio, collegare
6. Rimuovere le tre viti
l’adattatore ad un’altra presa.
dell’alloggiamento (e).
• Non toccare il filo (parte metallica)
7. Rimuovere l’alloggiamento (f).
della lama interna.
8. Sollevare e rimuovere la batteria
Si rischia altrimenti di tagliarsi.
(g).
• Lavare il rasoio con acqua corrente.
Non utilizzare acqua salata o
Attenzione – Per evitare
troppo calda. Inoltre, non utilizzare
lesioni personali o di
detergenti destinati alla pulizia della
danneggiare il prodotto
toilette, del bagno o della cucina.
• Non ricaricare il rasoio esponen-
Non lasciare il rasoio immerso in
dolo ai raggi del sole o in prossimità
acqua per lungo tempo.
di una fonte di calore, né in luoghi
• Non pulire nessuna parte del rasoio
umidi.
con solvente, benzina o alcol. Pul-
• Utilizzare esclusivamente l’adatta-
ire il rasoio con un panno inumidito
tore fornito RE7-27 per la ricarica
in acqua e sapone.
del rasoio ES8807.
• Non smontare l’alloggiamento, in
• Asciugare perfettamente il rasoio
quanto si rischia di compromettere
prima di ricaricarlo.
l’impermeabilità del rasoio.
• Durante l’uso o la ricarica, il rasoio
• Non pulire il rasoio con acqua
e l’adattatore si scaldano legger-
quando è collegato al cavo di
mente. Non si tratta di un’anomalia.
alimentazione.
• Non avvicinare il cavo di alimenta-
• Il rasoio può essere lavato con
zione all’acqua e maneggiarlo solo
acqua solo con entrambe le lame
con le mani perfettamente asciutte.
interne montate (il lavaggio in
• Staccare l’adattatore dalla presa
acqua del rasoio con solo una delle
di corrente CA afferrando
lame interne montate può
l’adattatore stesso e non tirando sul
provocare l’emissione di un rumo-
cavo di alimentazione, che rischia
re anomalo e danni al rasoio).
altrimenti di danneggiarsi.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla
• Riporre l’adattatore in un luogo
sicuro e ben asciutto.
portata dei bambini.
• Non tirare, avvolgere o piegare
• Conservare le istruzioni in un luogo
fortemente il cavo di alimentazione.
sicuro.
30
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ30
30

Het oplaadstatuslampje brandt als
Uw scheerapparaat geb-
het scheerapparaat wordt opgela-
ruiken
den.
Let op – Het scheerbladensysteem
Als het opladen is voltooid gaat de
is uiterst dun en kan beschadigen
accu-indicator in zijn geheel branden
indien er verkeerd mee wordt
en gaat het oplaadstatuslampje
omgegaan. Controleer het
knipperen (zie afb. 3 (A)).
scheerbladensysteem steeds voor
10 minuten na voltooiing van het la-
gebruik op beschadigingen.
den zal de accu-indicator uitgaan
Gebruik het scheerapparaat niet
terwijl het oplaadstatuslampje zal
als het scheerbladensysteem of
blijven knipperen (zie afb. 3 (B)).
andere onderdelen van de
Als het LED-display “low” (leeg)
scheerkop beschadigd zijn, om te
aangeeft, kunt u het scheerapparaat
voorkomen dat u zich zou kunnen
binnen 1 uur weer volledig opladen.
verwonden.
De accu-indicator geeft in 3 stappen
Haal het netsnoer uit het
de resterende lading in de accu aan
scheerapparaat en zet het
(hoog/midden/laag). Als “low” (leeg)
scheerapparaat aan met de aan/uit-
begint te knipperen kunt u het
knop.
apparaat nog 1 à 2 keer gebruiken.
Als u de aan/uit-knop langer dan
(Afhankelijk van de situatie kan dit
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
verschillend zijn.)
turbostand voor “sonische”
trillingsreiniging worden ingescha-
Een volle accu geeft voldoende
keld.
energie voor ongeveer 14 maal
(zie “Reinigen van het scheerap-
scheren (3 minuten per scheerbeurt
paraat”)
bij een normale baard).
Let op:
U kunt voor het behouden van de
Als u zich scheert terwijl “sonische”
volledige accucapaciteit uw
trillingsreiniging is ingeschakeld,
kan uw huid erdoor worden
scheerapparaat altijd op de adapter
beschadigd. Zet het scheerappa-
aansluiten. Dit scheerapparaat kan
raat uit en weer aan om deze turbo-
niet worden overladen.
stand uit te schakelen.
Laad het scheerapparaat gedurende
1 uur volledig op als u op reis wilt
Houd tijdens het scheren geen
gaan en de adapter thuis wilt laten.
vinger op de aan/uit-knop.
Als het scheerapparaat leeg is
U zou hierdoor het scheerapparaat
geraakt kunt u dit binnen ongeveer
tijdens gebruik kunnen stoppen of
“sonische” trillingsreiniging in
5 minuten snelladen voor
kunnen schakelen.
1 scheerbeurt.
Houd het scheerapparaat onder een
rechte hoek (90°) ten opzichte van
uw huid (zie afb. 4). Oefen in het
33
33
Voor gebruik
L Netsnoer
Dit scheerapparaat is geschikt voor
M Borsteltje
nat scheren met scheerschuim of
N Etui
voor droog scheren. U kunt dit
O Olie
waterdichte scheerapparaat onder
LEES VOOR GEBRUIK ALLE
de douche gebruiken en met water
AANWIJZINGEN GOED DOOR.
schoonmaken. Het volgende
symbool wordt gebruikt voor het WET
scheerapparaat. Dit symbool geeft
Opladen
aan dat u het apparaat in bad of
Sluit het netsnoer op het
onder de douche kunt gebruiken.
scheerapparaat aan en steek de
adapter in een stopcontact. (zie afb.
2)
Het scheerapparaat zal zich automa-
tisch aanpassen aan aanwezige
Scheer uzelf minstens 3 weken met
spanningen tussen 100 en 240V AC.
scheerschuim en merk het verschil.
In sommige gebieden is een speciale
U moet even wennen aan het nat
aanpassing voor de stekker nodig.
scheren met uw Panasonic
scheerapparaat: uw huid en uw
baard hebben bij nieuwe manieren
• Als u het scheerapparaat voor de
van scheren steeds ongeveer een
eerste keer oplaadt of als het 6
maand nodig om zich aan te passen.
maanden lang niet in gebruik is
geweest, kan het zijn dat het
Onderdelen
oplaadstatuslampje de eerste
(zie afb. 1)
minuten niet zal branden. Ga
gewoon door met opladen van het
A Beschermkap
apparaat, het lampje zal dan
B Scheerbladensysteem
uiteindelijk toch gaan branden.
C Messenblok
D Ontgrendelknop voor scheer-
Voor opladen is een omgevingstem-
bladensysteem
peratuur geschikt tussen 15 en
E LED-display
35 °C.
F Accu-indicator
• Indien deze veel hoger of lager is,
F-a hoog
kan de oplaadtijd worden
F-b midden
vertraagd, of kan de adapter
F-c laag
mogelijk niet functioneren.
G Oplaadstatuslampje
• Met name kan door lage
H Schakelaar
temperaturen de levensduur van de
I Tondeuse
oplaadbare accu worden bekort. In
J Tondeusegreep
dit geval knippert het statuslampje
K Adapter
2 maal per seconde.
32
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ32
32

Veeg met een droge doek alle vocht
beschadigen, met als gevolg
van het scheerapparaat en laat het
verslechterde scheerprestaties.
zonder het scheerbladenframe
Gebruik de korte borstel niet om de
drogen.
buitenste bladen te reinigen.
Smering
Onderdelen van de scheer-
(zie afb. 13)
kop vervangen
Voor langdurig scheercomfort raden
Het wordt aanbevolen dat u het
wij u aan de bij het scheerapparaat
scheerbladensysteem minstens
meegeleverde olie te gebruiken.
eenmaal per jaar en het binnenste
1. Zet het scheerapparaat uit.
blad minstens eenmaal per 2 jaar
2. Breng één druppel olie aan op de
vervangt om de scheerprestaties van
scheerbladen.
uw apparaat te blijven garanderen.
3. Til de tondeuse op en breng een
Vervangen van het scheerbladen-
druppel olie aan.
systeem
4. Zet het scheerapparaat aan en
(zie afb. 8)
laat het ongeveer vijf seconden
Knijp in de ontgrendelknoppen van
lopen.
het scheerbladensysteem en breng
5. Zet het scheerapparaat uit en
het scheerbladensysteem omhoog
verwijder de overtollige olie met
om te verwijderen. Breng een nieuw
een zachte doek van de
scheerbladensysteem aan door dit
scheerbladen.
op zijn plaats te klikken.
Reinigen met een borstel
Vervangen van de binnenste
Druk op de ontgrendelknoppen van
bladen
het buitenste scheerblad en trek het
(zie afb. 9)
scheerblad naar boven om het te
Knijp in de ontgrendelknoppen van
verwijderen (zie afb. 9). Verwijder één
het frame van het scheerbladen-
voor één de binnenste bladen, door
systeem en breng het frame omhoog
deze stevig aan beide uiteinden vast
om het te verwijderen. Verwijder één
te pakken en recht van het
voor één de binnenste bladen door
scheerapparaat weg te trekken.
deze stevig aan beide uiteinden vast
Reinig de buitenste bladen en de
te pakken en recht uit het scheerap-
behuizing van het scheerapparaat
paraat te trekken.
met de lange borstel (zie afb. 10).
Raak de metalen delen van de
Reinig de binnenste bladen met de
binnenste bladen niet aan.
korte borstel door deze in de richting
Breng één voor één nieuwe
volgens afb. 11 te bewegen (A).
binnenste bladen aan, door elk blad
Beweeg de borstel niet in de richting
aan beide uiteinden vast te houden
volgens afb. 11 (B), aangezien het
en naar beneden te drukken, totdat
binnenste blad hierdoor zou kunnen
deze in het scheerapparaat klikt.
35
35
begin tijdens het scheren een zachte
Reinigen van het schee-
druk uit op uw gezicht. Houd met uw
rapparaat
vrije hand uw huid strak en beweeg
(zie afb. 7)
het scheerapparaat naar voren en
naar achteren, in de richting van uw
Waarschuwing – Om elektrische
baard. U kunt de druk geleidelijk
schokken of persoonlijk letsel te
verhogen naarmate uw huid aan het
voorkomen dient u het netsnoer uit
scheerapparaat begint te wennen.
het scheerapparaat te verwijderen
Met hard drukken bereikt u niet dat
voordat u dit met water gaat reini-
uw haren beter worden afgeschoren.
gen.
Scheerbladensysteem
Wij bevelen u aan uw scheerappa-
(zie afb. 5)
raat met water en een gewone
Het scheerbladensysteem bestaat uit
vloeibare zeepsoort te reinigen, voor
een blad met een spleet (a) tussen
het beste resultaat en het meeste
2 andere bladen (b). Deze gaan
gemak. Als u uw scheerapparaat
onafhankelijk van elkaar op en neer
regelmatig reinigt houdt u uw
bij het volgen van de contouren van
scheerapparaat in een goede staat
uw gezicht.
en voorkomt u de ontwikkeling van
Het blad met de spleet vangt en snijdt
geuren en bacteriën, bovendien blijft
langere en platliggende haren met
het scheerapparaat dan beter
gemak.
functioneren.
Terwijl het scheerbladensysteem
Voor nat scheren
aangebracht is, brengt u wat zeep op
Breng een dunne laag scheerschuim
het scheerbladensysteem aan.
aan op uw gezicht, dat dienst doet
Als u de aan/uit-knop langer dan
als smeermiddel. Van allerlei
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
scheermiddelen (gel, zeep, crème,
turbostand voor “sonische” trilling-
enz.) is scheerschuim het meest
sreiniging worden ingeschakeld.
geschikt. Breng geen dikke laag
Tegelijkertijd zullen de lampjes van
scheerschuim aan, dit kan het
de accu-indicator willekeurig gaan
scheerresultaat ongunstig beïnvloe-
branden.
den. Als de scheerkop met schuim
Laat wat water over het
verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig
scheerbladensysteem stromen. Na
onder stromend water afspoelen.
ongeveer 20 seconden zal deze
stand automatisch weer worden
De tondeuse gebruiken
uitgeschakeld, of u kunt deze ook
(zie afb. 6)
met de aan/uit-knop uitschakelen.
Schuif de tondeusegreep omhoog
Verwijder het scheerbladenframe en
om de tondeuse te openen.
druk minimaal 2 seconden op de
Houd de tondeuse onder een rechte
aan/uit-knop om de turbostand te
hoek ten opzichte van uw huid en
activeren voor “sonische”
beweeg deze naar beneden voor het
trillingsreiniging, en reinig het met
knippen van uw bakkebaarden.
stromend water.
34
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ34
34

• Raak de rand van het binnenste
Akoestische ruis:
blad (metalen gedeelte) niet aan.
bij gebruik van scheerapparaat: 63
U zou uw hand kunnen verwonden.
(dB(A) re 1pW)
• Spoel het scheerapparaat af met
bij gebruik van tondeuse: 65
kraanwater. Gebruik geen zout of
(dB(A) re 1pW)
kokend water. Gebruik evenmin
reinigingsmiddelen voor toiletten,
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
badkamers of keukenapparatuur.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
Dompel het scheerapparaat niet
niet weggooien maar inleveren als
gedurende langere tijd onder in
KCA.
water.
• Laat geen enkel gedeelte van het
scheerapparaat in aanraking
komen met verdunning, benzine of
alcohol. Reinig het scheerapparaat
met een doek die in een sopje van
zeep en water vochtig is gemaakt.
Informatie over het
• Haal de behuizing niet uit elkaar
aangezien dit de waterdichte
weggooien van elektrische
constructie kan verstoren.
en elektronische
• Maak het scheerapparaat niet met
apparatuur (particulieren)
water schoon terwijl het nog op de
netspanning is aangesloten.
• Als u het scheerapparaat met water
schoonmaakt, doet u dat alleen als
de beide binnenste bladen zijn
aangebracht. (Als u dit doet als
Dit symbool betekent in Europa dat
slechts één van de binnenste
gebruikte elektrische en elektroni-
bladen is aangebracht, hoort u een
sche producten niet bij het normale
abnormaal geluid en kan het
huishoudelijke afval mogen.
scheerapparaat beschadigen.)
Lever deze producten in bij de
• Houd het toestel uit de buurt van
aangewezen inzamelingspunten,
kinderen.
waar ze gratis worden geaccepteerd
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op
en op de juiste manier worden
een veilige plaats.
verwerkt, teruggewonnen en
• Bij verticale of horizontale
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
bevestiging dient de adapter in de
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
juiste richting geplaatst te worden.
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
Dit product is uitsluitend bestemd
manier als afval inlevert, spaart u
voor huishoudelijk gebruik.
waardevolle hulpbronnen en voor-
37
37
Bescherming van het mi-
Let op – Ter voorkoming
lieu en hergebruik van ma-
van letsel of beschadiging
terialen
van het product
Dit scheerapparaat is voorzien van
• Laad het scheerapparaat niet op
een Lithium-ion-accu.
plaatsen op waar het aan direct
Zorg ervoor, dat de accu op een
zonlicht of warmtebronnen kan
speciaal daarvoor aangewezen
worden blootgesteld, of waar veel
verzamelpunt wordt ingeleverd,
vocht is.
indien dit in uw land aanwezig is.
• Gebruik alleen de meegeleverde
Het verwijderen van de
adapter RE7-27 om het scheerap-
ingebouwde oplaadbare accu
paraat op te laden ES8807.
voordat het scheerapparaat wordt
• Droog het scheerapparaat voor het
weggeworpen
opladen volledig af.
(zie afb. 12)
• Het scheerapparaat en de adapter
zullen tijdens gebruik of opladen
WAARSCHUWING:
enigszins warm worden, dit duidt
Probeer niet opnieuw de accu aan
niet op een defect.
te brengen om het scheerapparaat
opnieuw in gebruik te nemen. Het
• Laat de adapter niet bij water in de
gevolg kan brand of een elektrische
buurt komen en raak deze alleen
schok zijn.
aan met droge handen.
• Als u de adapter uit het stopcontact
Het is niet de bedoeling dat de accu
haalt, dient u de adapter zelf beet
in dit scheerapparaat door de
te houden; als u aan het snoer trekt,
gebruiker zelf wordt vervangen. De
kan dit beschadigen.
accu kan echter wel bij een geauto-
• Sla de adapter alleen op een droge
riseerd onderhoudscentrum worden
plaats op waar deze niet kan
vervangen. De onderstaande pro-
cedure dient alleen voor het
beschadigen.
verwijderen van de oplaadbare accu
• Trek niet aan het netsnoer, verdraai
voor afvalverwerking.
het niet of buig het niet te sterk.
1. Haal voor het verwijderen van de
• Wikkel het netsnoer niet strak om
accu het netsnoer uit het
het scheerapparaat.
scheerapparaat.
• Als het netsnoer zou beschadigen,
2. Draai de schroef van de onderste
kan dit niet apart worden vervan-
kap los (a).
gen.
3. Verwijder de tondeuse (b).
Neem contact op met een
4. Verwijder het achterpaneel (c)
geautoriseerd onderhoudscen-
door dit te verschuiven.
trum.
5. Verwijder het zijpaneel (d).
• Als u tijdens gebruik of opladen op
6. Verwijder de drie schroeven van
uw televisietoestel statische ruis
de behuizing (e).
mocht horen, kunt u de adapter het
7. Verwijder de behuizing (f).
beste op een ander stopcontact
8. Til de accu (g) omhoog en
aansluiten.
verwijder deze.
36
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ36
36

Antes de su utilización
G Indicador de estado de carga
Esta afeitadora para uso en húmedo/
H Interruptor de encendido
seco puede ser empleada para
I Recortadora
afeitarse tanto con espuma o jabón
J Mango de la recortadora
de afeitar como en seco. Además,
K Adaptador
por ser totalmente hermética, puede
utilizarla mientras se está duchando
L Cable de alimentación
y limpiarla con agua. A continuación
M Cepillo
se muestra el símbolo de la
N Bolsa protectora
afeitadora en húmedo. Indica que la
O Lubricante
parte portátil se puede utilizar en una
bañera o ducha.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO.
Carga de la batería
Conecte el cable de alimentación a
Al principio y durante al menos tres
la afeitadora y conecte el adaptador
semanas, procure afeitarse con
a una toma de CA. (véase la fig. 2).
jabón y notará la diferencia. Será
necesario un cierto tiempo para que
La afeitadora se ajustará
se acostumbre a su afeitadora en
automáticamente a la tensión
húmedo/seco puesto que su piel y
suministrada dentro de las gamas
su barba necesitan más o menos un
100-240 V CA.
mes para adaptarse a un nuevo
En ciertas zonas, es posible que
modo de afeitarse.
necesite un adaptador especial para
el enchufe.
Identificación de los com-
• Al cargar la afeitadora por primera
ponentes
vez o si no se ha utilizado durante
(véase la fig. 1)
más de 6 meses, es posible que el
A Tapa protectora
indicador de estado de carga no se
B Conjunto de láminas
ilumine durante los primeros
minutos de funcionamiento. Si la
C Cuchillas interiores
máquina continúa conectada,
D Botón de apertura del conjunto
finalmente se iluminará.
de láminas
La temperatura adecuada para la
E Pantalla de LEDs
carga está entre 15 y 35 °C.
F Monitor de capacidad de la
• Si la temperatura está muy por
batería
encima o por debajo de este rango,
F-a alta
es posible que el tiempo de carga
F-b media
aumente o que el adaptador no
funcione.
F-c baja
39
39
komt u potentiÎle negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Informatie over
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
38
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ38
38