Panasonic S73MZ1H4A: инструкция
Раздел: Аксессуары для дома
Тип:
Инструкция к Panasonic S73MZ1H4A

F569569_EN.fm Page 2 Monday, March 10, 2014 3:59 PM
Operating Instructions
Air Conditioner
● Connect able outdoor unit lineup
This booklet is the operating instructions for indoor unit. Regarding the outdoor unit, see the operating instructions
supplied with the outdoor unit.
ENGLISH 2 ~ 11
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL
12 ~ 21
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
PORTUGUÊS
22 ~ 31
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
РУССКИЙ 32 ~ 41
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА 42 ~ 51
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на
майбутнє.
B.INDONESIA 52~ 61
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi
mendatang.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569569

F569569_EN.fm Page 2 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
CONTENTS
Page
PRODUCT INFORMATION ..........................................................................................................2
SAFETY PRECAUTIONS .............................................................................................................2
INSTALLATION LOCATION .........................................................................................................3
ELECTRICAL REQUIREMENTS ..................................................................................................3
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................4
INFORMATION .............................................................................................................................7
OPERATION .................................................................................................................................8
SPECIAL REMARKS ....................................................................................................................9
CARE AND CLEANING ................................................................................................................9
TROUBLESHOOTING ................................................................................................................10
CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES ...............................................................................11
TIPS FOR ENERGY SAVING.....................................................................................................11
SPECIFICATIONS ......................................................................................................................62
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following
information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.
Model No. _________________________________ Serial No. _______________________
Date of purchase______________________________________________________________
Dealer’s address ______________________________________________________________
Phone number________________________________________________________________
SAFETY PRECAUTIONS
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions
to users, service personnel or the appliance:
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in severe personal injury or
death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in personal injury or product or
property damage.
2

INSTALLATION LOCATION
• We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation
technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit.
• Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the
same as the voltage shown on the nameplate.
• Do not install this air conditioner where there are fumes
or flammable gases, or in an extremely humid space
such as a greenhouse.
• Do not install the air conditioner where excessively
high heat-generating objects are placed.
Avoid: To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where
salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To warm up the system, the power
mains must be turned on at least five (5)
hours before operation. Leave the
power mains ON unless you will not be
using this appliance for an extended
period.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power
disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply when not in use
for a long time.
3
Power mains
ON
NOTE
F569569_EN.fm Page 3 Friday, March 14, 2014 8:44 AM

F569569_EN.fm Page 4 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems,
consult your dealer for help.
• This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described
in these Operating Instructions.
Confirm to authorized dealer or
Do not clean inside the indoor and
specialist on usage of specified
outdoor units by users. Engage
refrigerant type. Using of refrigerant
authorized dealer or specialist for
other than the specified type may
cleaning.
cause product damage, burst and
In case of malfunction of this
injury etc.
appliance, do not repair by yourself.
Never touch the unit with wet hands.
Contact to the sales dealer or service
dealer for a repair.
Never use or store gasoline or other
flammable vapor or liquid near the air
Refrigerant gas leakage may cause
conditioner — it is very dangerous.
fire.
Do not use this appliance in a
For safety, be sure to turn the air
potentially explosive atmosphere.
conditioner off and also to
disconnect the power before cleaning
This air conditioner has no ventilator
or servicing.
for intaking fresh air from outdoors.
You must open doors or windows
Pull off the power plug from a
frequently when you use gas or oil
receptacle, or switch off the breaker, or
heating appliances in the same room,
switch off the power disconnecting
which consume a lot of oxygen from
mean to isolate the air conditioner from
the air. Otherwise there is a risk of
the main power supply in case of
suffocation in an extreme case.
emergency.
Provide a power outlet to be used
Do not insert your fingers or other
exclusively for each unit, and a power
objects into the air conditioner
supply disconnect, circuit breaker and
indoor or outdoor unit, rotating parts
earth leakage breaker for overcurrent
may cause injury.
protection should be provided in the
Do not use modified cord,
exclusive line.
joint cord, extension cord or
Provide a power outlet exclusively for
unspecified cord to prevent
each unit, and full disconnection
overheating and fire.
means having a contact separation in
Do not allow infants and small children
all poles must be incorporated in the
to play with the remote control to
fixed wiring in accordance with the
prevent them from accidentally
wiring rules.
swallowing the batteries.
To prevent possible hazards from
insulation failure, the unit must be
grounded.
4

F569569_EN.fm Page 5 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
If the supply cord is damaged, it must
This appliance is intended to be used
be replaced by the manufacturer,
by expert or trained users in shops, in
service agent or similarly qualified
light industry and on farms, or for
persons in order to avoid a hazard.
commercial use by lay persons.
It is strongly recommended to be
Do not use any combustible equipment
installed with Earth Leakage Circuit
in front of the airflow outlet to avoid fire
Breaker (ELCB) or Residual Current
propagation.
Device (RCD) to prevent electric shock
Do not turn the air conditioner on and
or fire.
off from the power mains switch. Use
Stop using the product when any
the ON/OFF operation button.
abnormality/failure occurs and
Do not stick anything into the air
disconnect the power plug or turn off
outlet of the outdoor unit. This is
the power switch and breaker.
dangerous because the fan is rotating
(Risk of smoke/fire/electric shock)
at high speed.
Examples of abnormality/failure
Do not touch the air inlet or the
• The ELCB trips frequently.
sharp aluminum fins of the outdoor
• Burning smell is observed.
unit. You may get injured.
• Abnormal noise or vibration of the
unit is observed.
Keep the fire alarm and the air outlet at
• Water leaks from the indoor unit.
least 1.5m away from the unit.
• Power cord or plug becomes
This appliance can be used by children
abnormally hot.
aged from 8 years and above and
• Fan speed cannot be controlled.
persons with reduced physical,
• The unit stops running immediately
sensory or mental capabilities or lack
even if it is switched on for
of experience and knowledge if they
operation.
have been given supervision or
• The fan does not stop even if the
instruction concerning use of the
operation is stopped.
appliance in a safe way and
Contact immediately your local dealer
understand the hazards involved.
for maintenance/repair.
Children shall not play with the
To prevent overheating, fire or electric
appliance.
shock:
Cleaning and user maintenance shall
• Do not share the same power outlet
not be made by children without
with other equipment.
supervision.
• Do not operate with wet hands.
Do not cool or heat the room too much
• Do not over bend the power supply
if babies or invalids are present.
cord.
• Do not operate or stop the unit by
Do not sit or step on the unit. You
inserting or pulling out the power
may fall down accidentally.
plug.
5

Do not stick any object into
the FAN CASE.
You may be injured and the unit may
be damaged.
• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.
This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.
• The English text is the original instructions. Other languages are translation of the
original instructions.
Stop using the product when any abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug.
(Risk of smoke/fire/electric shock)
Examples of
- The product sometimes does not start when turned on.
abnormality/
- The power is sometimes disconnected when the cord is moved.
failure
- Burnt odor or abnormal noise is detected during operation.
- The body is deformed or abnormally hot.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
6
NOTICE
F569569_EN.fm Page 6 Friday, March 14, 2014 8:44 AM

F569569_EN.fm Page 7 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
INFORMATION
Operation Condition
Use this air conditioner under the following temperature range.
Indoor temperature range:
Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT)
Heating mode 16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Outdoor temperature range:
Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT)
Heating mode -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
2WAY
Outdoor temperature range:
Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT)
Heating mode -25°C ~ 20°C (*WBT)
3WAY
Outdoor temperature range:
Cooling & Heating mode -10°C ~ 24°C (*DBT)
Cooling mode -10°C ~ 46°C (*DBT)
Heating mode -25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Pb
7

OPERATION
Names of Parts
INDOOR UNIT
Wireless Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional Wireless Remote Controller.
High-Spec Wired Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional High-Spec Wired Remote Controller
.
Timer Remote Controller (Optional parts)
Refer to the Operating Instructions attached to the
optional Timer Remote Controller.
Slim Type Ducted (
Z1)
This air conditioner is not equipped with air outlet parts. These must be obtained locally. Please
refer to the manual of the locally adopted air outlet parts.
8
Ceiling material
Air outlet
Indoor unit
Air inlet
NOTE
(Wireless type: available
for all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
NOTE
(Wired type: available for
all indoor units)
F569569_EN.fm Page 8 Friday, March 14, 2014 8:44 AM

SPECIAL REMARKS
• Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and
off automatically.
• In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the
How it works
unit stops operating.
• The fan speed is set to ‘‘LO.’’ automatically, and cannot be adjusted.
• ‘‘DRY’’ operation is not possible if the outdoor temperature is 15 °C or less.
Heating performance
• Because this appliance heats a room by utilizing the heat of the outside air (heat pump system), the
heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If sufficient heat cannot be
obtained with this heat pump, use another heating appliance in conjunction with this unit.
Defrosting
• When the outdoor temperature is low, frost or ice may form on the outdoor heat exchanger coil,
reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer-controlled defrosting system
operates. At the same time, the fan on the indoor unit stops (or runs at very low speed in some cases)
and the ‘‘STANDBY’’ indicator appears on the display until defrosting is completed. Heating operation
then restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending upon the outdoor
temperature and the way in which frost forms.)
(standby) on the
• For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not start running (or it will
display
run at very low speed in some cases) until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently.
This is because a cold draft prevention system is operating. During this period, the ‘‘ ’’ (standby)
indicator remains displayed.
• ‘‘ ’’ (standby) remains displayed during defrosting or when the compressor has been turned off (or
when the unit is running at very low speed) by the thermostat when the system is in the heating mode.
• Upon completion of defrosting and when the compressor is turned on again, ‘‘ ’’ (standby) will turn
off automatically as heating operation resumes.
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation (once the
power is restored) using the same settings before the power was cut off.
CARE AND CLEANING
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and
also to disconnect the power before cleaning.
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This
will damage the internal components and cause an
electric shock hazard.
Air intake and outlet side
Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe
(Indoor unit)
them with a clean, soft cloth.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with water. When cleaning the air outlet
side, be careful not to force the vanes out of place.
1. Never use solvents or harsh chemicals when cleaning
the indoor unit. Do not wipe plastic parts using very
hot water.
2. Some metal edges and the fins are sharp and may
cause injury if handled improperly; be especially
careful when you clean these parts.
3. The internal coil and other components of the outdoor
unit must be cleaned periodically. Consult your dealer
or service center.
9
‘‘DRY’’ Operation
Heating Operation
NOTE
F569569_EN.fm Page 9 Friday, March 14, 2014 8:44 AM

F569569_EN.fm Page 10 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
TROUBLESHOOTING
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work
properly, contact your dealer or a service center.
INDOOR UNIT
Symptom Cause
Noise Sound like streaming water during
• Sound of refrigerant liquid flowing inside unit.
operation or after operation.
• Sound of drainage water through drain pipe.
Cracking noise during operation or
Cracking sound due to temperature changes of parts.
when operation stops.
Odor Discharged air is smelled during
Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor accumulated
operation.
in the air conditioner and its air is discharged.
Unit inside is dusty. Consult your dealer.
Dewdrop Dewdrop gets accumulated near air
Indoor moisture is cooled by cool wind and accumulated by dewdrop.
discharge during operation.
Fog Fog occurs during operation in cooling
• Cleaning is necessary because unit inside (heat exchanger) is dirty.
mode.
Consult your dealer as technical engineering is required.
(Places where large amounts of oil
• During defrost operation.
mist exist at restaurants.)
Fan is rotating for a while even though operation
• Fan rotating makes operation smoothly.
stops.
• Fan may sometimes rotates because of drying heat exchanger due to
settings.
Dust Dust accumulation inside indoor unit is discharged.
At the initial high-speed operation, the fan may
This is for operation check in order to confirm whether the fan motor
sometimes rotate faster (for 3 to 30 minutes) than
rotation is within use range.
the setting speed.
OUTDOOR UNIT
Symptom Cause
No
When power is turned ON instantly. Operation is not acticated for the first approx. 3 minutes because
operation
compressor protection circuit is activated.
When operation is stopped and
resumed immediately.
Noise Noise often occurs in heating mode. During defrost operation.
Steam Steam often occurs in heating mode.
When stopped by remote controller, outdoor unit fan
Fan rotating makes operation smoothly.
is sometimes operating for a while even though
outdoor compressor is stopped.
10

F569569_EN.fm Page 11 Friday, March 14, 2014 8:44 AM
CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES
Symptom Cause Remedy
Air conditioner does not run at
Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control
all although power is turned
unit again.
on.
Operation button is turned off. • Switch on power if breaker is turned off.
• If breaker has been tripped, consult your dealer
without turning it on.
Fuse blow out. If blown out, consult your dealer.
Poor cooling or heating
Air intake or air discharge port of indoor
Remove dust or obstruction.
performance
and outdoor units is clogged with dust or
obstacles.
Wind speed switch is set to “Low”. Change to “High” or “Strong”.
Improper temperature settings Refer to “TIPS FOR ENERGY SAVING”.
Room is exposed to direct sunlight in
cooling mode.
Doors and /or windows are open.
Air filter is clogged. Refer to “CARE AND CLEANING”.
Too much heat sources in room in
Use minimum heat sources and in a short time.
cooling mode.
Too many people in room in cooling
Reduce temperature settings or change to “High” or
mode.
“Strong”.
If your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop the operation
and turn off the power switch. Then contact your dealer and report the serial number and symptom. Never repair your air
conditioner by yourself since it is very dangerous for you to do so. You also report if the inspection mark and the letters E, F,
H, L, P in combination with the numbers appear on the LCD of the remote control unit.
TIPS FOR ENERGY SAVING
Avoid
• Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be
damaged.
• Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by
the sun, it will take longer to cool the room.
Do
• Always try to keep the air filter clean. (Refer to “CARE AND CLEANING”.) A clogged filter will impair the performance of the
unit.
• To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.
NOTE
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using the
same settings before the power was interrupted.
11

F569569_SP kevin.fm Page 12 Friday, March 14, 2014 8:35 AM
CONTENIDOS
Página
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO .............................................................................................12
MEDIDAS DE SEGURIDAD........................................................................................................12
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................13
REQUISITOS ELÉCTRICOS ......................................................................................................13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...........................................................................................14
INFORMACIÓN...........................................................................................................................17
FUNCIONAMIENTO....................................................................................................................18
OBSERVACIONES ESPECIALES..............................................................................................19
CUIDADO Y LIMPIEZA...............................................................................................................19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................................................................................20
COMPRUEBE ANTES DE SOLICITAR SERVICIOS..................................................................21
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ........................................................................21
ESPECIFICACIONES .................................................................................................................62
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Si tiene problemas o preguntas sobre su aire acondicionado, necesitará la siguiente información.
Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de identificación en la parte inferior
del gabinete.
N° de modelo ______________________________ N° de serie ______________________
Fecha de compra _____________________________________________________________
Dirección del distribuidor ________________________________________________________
Número de teléfono____________________________________________________________
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos usados en este manual, advierten sobre las condiciones
potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el aparato:
Este símbolo indica un riesgo o una práctica
peligrosa que podría provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Este símbolo indica un riesgo o una práctica
peligrosa que podría provocar lesiones
personales o daños al producto o a la propiedad.
12

UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
• Se recomienda que este aire acondicionado lo instalen técnicos calificados según las
instrucciones de instalación proporcionadas con la unidad.
• Antes de hacer la instalación, compruebe que el voltaje del suministro eléctrico de su casa u
oficina sea el mismo que aparece en la placa de identificación.
• No instale este aire acondicionado donde haya vapores
o gases inflamables, ni en espacios extremadamente
húmedos como un invernadero.
• No instale el aire acondicionado donde haya objetos
que generen mucho calor.
Evite: Para proteger el aire acondicionado de la corrosión, evite instalar la unidad exterior en
lugares donde le pueda caer agua del mar o esté expuesta al aire sulfuroso de un spa.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para calentar el sistema, se debe
conectar la red eléctrica por lo menos
cinco (5) horas antes de la puesta en
marcha. Deje la red eléctrica
ENCENDIDA a menos que no vaya a usar
el aparato durante un período
prolongado.
Quite el enchufe de un receptáculo, desconecte el disyuntor, o desconecte el medio de
desconexión para aislar el aire acondicionado de la fuente de alimentación principal cuando
no se utilice durante un período prolongado.
13
Red eléctrica
ENCENDIDA
NOTA
F569569_SP kevin.fm Page 13 Friday, March 14, 2014 8:35 AM

F569569_SP kevin.fm Page 14 Friday, March 14, 2014 8:35 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar este aire acondicionado. Si todavía presenta
dificultades o problemas, consulte a su distribuidor para obtener ayuda.
• Este aire acondicionado está diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en las habitaciones. Úselo solamente con
la finalidad prevista según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.
Confirme el uso del tipo de refrigerante
Para prevenir posibles peligros de
especificado con el distribuidor
falla de aislamiento, la unidad se
autorizado o especialista. El uso de un
debe conectar a tierra.
refrigerante que no sea del tipo
Los usuarios no deben limpiar dentro
especificado podría provocar daños al
de las unidades interiores o exteriores.
producto, roturas y lesiones físicas, etc.
Contrate a un distribuidor autorizado o
Nunca toque la unidad con las manos
a un especialista para la limpieza.
húmedas.
En caso de funcionamiento defectuoso
Nunca use o almacene gasolina u otro
de este aparato, no intente repararlo
vapor o líquido inflamable cerca del aire
usted mismo. Contacte a su
acondicionado — es muy peligroso.
concesionario de ventas o de servicios
para la reparación.
No use este aparato en una atmósfera
potencialmente explosiva.
La fuga del gas refrigerante puede
causar incendios.
Este aire acondicionado no cuenta con
un ventilador para la entrada de aire
Para su seguridad, asegúrese de
fresco del exterior. Cuando en la
apagar el aire acondicionado y de
misma habitación use aparatos de
desconectar la fuente de alimentación
calefacción a gas o aceite que
antes de limpiar o dar mantenimiento.
consumen mucho oxígeno del aire,
Quite el enchufe de un receptáculo,
debe abrir las puertas y ventanas con
desconecte el disyuntor, o desconecte
frecuencia. De lo contrario existe un
el medio de desconexión para aislar el
riesgo de asfixia en casos extremos.
aire acondicionado de la fuente de
Proporcione una toma de corriente que
alimentación principal en caso de
se use exclusivamente para cada
emergencia.
unidad, y debe incorporarse en esta
No coloque los dedos ni objetos
línea exclusiva un interruptor de
en la unidad interna o externa del
desconexión, un disyuntor y un
aire acondicionado. Las piezas
disyuntor de fuga a tierra para la
giratorias podrían provocarle lesiones.
protección contra sobrecorrientes.
No utilice cables
Proporcione una toma de corriente
modificados, cables
exclusiva para cada unidad, e
empalmados, alargues o cables no
incorpore en el cableado fijo medios de
especificados para evitar el
desconexión total con una separación
recalentamiento e incendios.
de contactos en todos los polos, según
las reglas de cableado.
14

F569569_SP kevin.fm Page 15 Friday, March 14, 2014 8:35 AM
No permita que los bebés y los niños
Para evitar el sobrecalentamiento, un
pequeños jueguen con el control
incendio o descarga eléctrica:
remoto a fin de evitar que se traguen
• No comparta el mismo
accidentalmente las baterías.
tomacorriente con otros equipos.
• No ponga a funcionar la unidad
Si el cable de alimentación está
mientras tenga las manos mojadas.
dañado, debe ser reemplazado por el
• No doble demasiado el cable de
fabricante, agente de servicio o
alimentación.
personas igualmente calificadas, para
• No opere o detenga la unidad al
evitar riesgos.
insertar o extraer el cable de
Se recomienda firmemente instalar
alimentación.
este equipo con un Interruptor de
circuito de fuga a tierra (ELCB) o un
Dispositivo de corriente residual (RCD)
a fin de evitar las descargas eléctricas
o incendios.
Este aparato está diseñado para ser
Deje de usar el producto cuando
usado por usuarios expertos o
ocurra alguna anormalidad/falla y
entrenados en tiendas, en la industria
desconecte el enchufe o apague el
ligera y en granjas, así como para uso
interruptor y el disyuntor.
comercial por personas comunes.
(Riesgo de humo/fuego/descarga
No utilice ningún equipo combustible
eléctrica)
frente a la salida del flujo de aire a fin
Ejemplos de anomalía/falla
de evitar la propagación del fuego.
• El ELCB se dispara frecuentemente.
No encienda y apague el aire
• Huele a quemado.
acondicionado por el interruptor de la
• La unidad emite un ruido anormal o
red eléctrica. Use el botón de
vibra.
funcionamiento ENCENDIDO/
• Gotea agua desde la unidad interior.
APAGADO.
• El cable de alimentación o enchufe
se calienta anormalmente.
No pegue nada en la salida de aire
• No se puede controlar la velocidad
de la unidad exterior. Esto es
del ventilador.
peligroso porque el ventilador rota a
• La unidad deja de funcionar
alta velocidad.
inmediatamente aunque esté
No toque la entrada de aire ni las
encendida.
afiladas aletas de aluminio de la
• El ventilador no se detiene aunque
unidad exterior. Se puede lesionar.
se haya apagado la unidad.
Contacte inmediatamente a su
Mantenga la alarma de incendios y la
distribuidor local para un
salida de aire al menos a 1.5m de la
mantenimiento/reparación.
unidad.
15

Este aparato lo pueden usar niños a
partir de los 8 años y personas con
facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan
con supervisión o se les han dado
instrucciones relativas al uso del
aparato de forma segura y entienden
los riesgos existentes. Los niños no
deben jugar con este aparato.
Niños sin supervisión no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento.
No enfríe o caliente mucho la
habitación si hay bebés o personas
enfermas.
No se siente o se pare sobre la
unidad. Se puede caer de forma
accidental.
No pegue ningún objeto en la
CARCASA DEL
VENTILADOR.
Se puede lesionar y la unidad se
puede dañar.
• El compresor se puede detener ocasionalmente cuando hay tormentas.
Esto no es una falla mecánica. La unidad se recupera automáticamente en unos
pocos minutos.
• El texto en inglés son las instrucciones originales. Otros idiomas son traducciones
de las instrucciones originales.
Deje de usar el producto cuando ocurra alguna anormalidad/falla y
desconecte el enchufe.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de
- En ocasiones el producto no se enciende cuando se conecta.
anormalidad
- En ocasiones la fuente de alimentación se desconecta cuando se mueve el cable.
/falla
- Se detecta olor a quemado o ruido anormal durante el funcionamiento.
- La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
Contacte inmediatamente a su distribuidor local para un mantenimiento/reparación.
16
AVISO
F569569_SP kevin.fm Page 16 Friday, March 14, 2014 8:35 AM

INFORMACIÓN
Condiciones de funcionamiento
Use este aire acondicionado en el siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior:
Modo de enfriamiento 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS)
Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS)
mini
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)
2WAY
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -25°C ~ 20°C (*TBH)
3WAY
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de enfriamiento y calefacción -10°C ~ 24°C (*TBS)
Modo de enfriamiento -10°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -25°C ~ 15°C (*TBS)
*TBS:Temperatura de Bulbo Seco
*TBH:Temperatura de Bulbo Húmedo
17
Información para usuarios sobre la recolección y la eliminación de equipos viejos y baterías usadas
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son únicamente válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos,
comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor local y averigüe cuál es el método adecuado
para eliminación de estos desechos.
Nota sobre el símbolo de la bateria (ejemplos de los dos símbolos inferiores):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple con los Pb
requisitos establecidos por la Directiva para la sustancia química involucrada.
Pb
F569569_SP kevin.fm Page 17 Friday, March 14, 2014 8:35 AM

FUNCIONAMIENTO
Nombres de las piezas
UNIDAD INTERIOR
Control remoto inalámbrico (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto inalámbrico opcional.
Control remoto cableado de alta especificación (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto cableado de alta especificación.
Control remoto del temporizador (pieza opcional)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
adjuntas para más información sobre el control
remoto del temporizador opcional.
Conducto de tipo delgado (Z1)
Este aire acondicionado no está equipado con piezas de salida de aire. Estas piezas deben
obtenerse localmente. Consulte el manual sobre las piezas de salida de aire aprobadas a nivel
local.
18
Material del techo
Salida de aire
Unidad interior
Entrada de aire
NOTA
(Tipo inalámbrico:
disponible para todas las
unidades interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
NOTA
(Tipo cableado: disponible
para todas las unidades
interiores)
F569569_SP kevin.fm Page 18 Friday, March 14, 2014 8:35 AM

OBSERVACIONES ESPECIALES
• Cuando la temperatura de la habitación alcanza el nivel establecido, la unidad repite el ciclo de
encendido y apagado automáticamente.
• Para evitar que la humedad de la habitación vuelva a subir, el ventilador interior también se apaga
Cómo funciona
cuando la unidad deja de funcionar.
• La velocidad del ventilador se fija en ‘‘LO.’’ automáticamente, y no se puede ajustar.
• La operación "DRY" no es posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.
Rendimiento de la
• Debido a que este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de
calefacción
bomba de calor), la eficiencia de la calefacción disminuirá cuando la temperatura exterior sea muy
baja. Si no se puede obtener el calor suficiente con esta bomba de calor, use otro aparato de
calefacción junto con esta unidad.
Descongelación • Cuando la temperatura exterior es baja, se puede formar hielo o escarcha en el serpentín
de intercambio de calor exterior y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando esto
sucede, su pone en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por una
microcomputadora. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se detiene (o en
algunos casos funciona a una velocidad muy baja) y el indicador ‘‘STANDBY’’ (modo de
espera) aparece en la pantalla hasta que se termine la descongelación. El funcionamiento
de la calefacción se reinicia después de varios minutos. (Este intervalo varía un poco en
dependencia de la temperatura exterior y la forma de la escarcha).
(modo de espera) en
• Durante unos minutos después del inicio del funcionamiento de la calefacción, el ventilador interior no
la pantalla
se moverá (o se moverá muy lentamente en algunos casos) hasta que el serpentín intercambiador de
calor interior se haya calentado suficientemente.
Esto ocurre porque se activa un sistema de prevención de corriente de aire frío. Durante este
período, el indicador de ‘‘ ’’ (modo de espera) permanece encendido.
• El ‘‘ ’’ (modo de espera) permanece encendido durante la descongelación o cuando el termostato
ha apagado el compresor (o cuando la unidad funciona a una velocidad muy baja) cuando el sistema
se encuentra en modo de calefacción.
• Al completar la descongelación y cuando el compresor se vuelva a encender, el ‘‘ ’’ (modo de
espera) se apagará automáticamente cuando se reanude el funcionamiento de la calefacción.
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el
funcionamiento automáticamente (cuando se restablezca la energía eléctrica) usando los mismos ajustes
existentes antes de la falla eléctrica.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Para su seguridad, asegúrese de apagar el aire acondicionado
y de desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar.
2. No vierta agua en la unidad interior para limpiarla. Esto dañará
los componentes internos y provocará un peligro de descarga
eléctrica.
Lado de entrada y salida de
Limpie el lado de entrada y salida de aire de la unidad interior con un cepillo de aspiradora, o
aire (unidad interior)
con un paño limpio y suave.
Si estas piezas están manchadas, utilice un paño limpio humedecido con agua. Al limpiar el
lado de la salida de aire, tenga cuidado de no forzar las paletas fuera de lugar.
1. Nunca utilice solventes o productos químicos fuertes para
limpiar la unidad interior. No limpie las piezas plásticas usando
agua muy caliente.
2. Algunos bordes del metal y las aletas son filosos y pueden
provocar lesiones si se manejan incorrectamente; tenga
especial cuidado cuando limpie estas piezas.
3. La bobina interna y otros componentes de la unidad exterior se
deben limpiar periódicamente. Consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
19
Funcionamiento en "DRY"
Funcionamiento de la calefacción
NOTA
F569569_SP kevin.fm Page 19 Friday, March 14, 2014 8:35 AM

F569569_SP kevin.fm Page 20 Friday, March 14, 2014 8:35 AM
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si su aire acondicionado no funciona correctamente, primeramente compruebe los puntos siguientes antes de pedir servicio. Si
todavía no funciona correctamente, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio.
UNIDAD INTERIOR
Síntoma Causa
Ruido Sonido como agua que fluye durante o
• Sonido del líquido refrigerante que fluye dentro de unidad.
después del funcionamiento.
• Sonido del agua del desagüe a través del tubo de desagüe.
Crujido durante el funcionamiento o
Crujido debido a los cambios de temperatura de las piezas.
cuando se detiene.
Olor Durante, el funcionamiento el aire
Se descargan componentes de olor del interior, el olor a cigarrillos y el
descargado presenta olores.
olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y el aire se
descarga.
El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor.
Gota de
Durante el funcionamiento de la
La humedad interior se refrigera mediante aire frío, y se acumula
rocío
unidad, se acumulan gotas de rocío
mediante gotas de rocío.
cerca de la descarga de aire.
Niebla Hay presencia de niebla durante el
• La limpieza es necesaria porque el interior de la unidad
funcionamiento en modo de
(intercambiador de calor) está sucio.
enfriamiento.
Consulte a su distribuidor cuando se necesite ingeniería técnica.
(Lugares en los que existen grandes
• Durante la descongelación.
cantidades de rocío de aceite en
restaurantes.)
El ventilador está girando durante algún tiempo
• La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
aunque el funcionamiento se
• El ventilador puede girar algunas veces para secar el intercambiador
detenga.
de calor según los ajustes.
Polvo Se descarga la acumulación de polvo dentro de la unidad interior.
En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el
Esto es para la comprobar el funcionamiento y así confirmar si la
ventilador puede girar algunas veces más
rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de uso.
rápidamente (de 3 a 30 minutos) que la velocidad de
ajuste.
UNIDAD EXTERIOR
Síntoma Causa
La unidad
Cuando la fuente de alimentación se
El funcionamiento no se activa por aproximadamente los primeros 3
no funciona
enciende instantáneamente.
minutos porque está activado el circuito de protección del compresor.
Cuando el funcionamiento se detiene
y se reanuda inmediatamente.
Ruido Hay presencia de ruido frecuente en el
Durante la descongelación.
modo de calefacción.
Vapor Hay presencia de vapor frecuente en
el modo de calefacción.
Cuando se detiene con el control remoto, el
La rotación del ventilador evita problemas de funcionamiento.
ventilador de la unidad exterior algunas veces
funciona durante un rato aunque el compresor
exterior esté detenido.
20

F569569_SP kevin.fm Page 21 Friday, March 14, 2014 8:35 AM
COMPRUEBE ANTES DE SOLICITAR SERVICIOS
Síntoma Causa Solución
El acondiconador de aire no
Apagón o después del apagón. Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la
funciona, aunque la
unidad del mando a distancia.
alimentación está activada.
El botón de funcionamiento está
• Encienda la fuente de alimentación si se apaga el
apagado.
disyuntor.
• Si se ha disparado el disyuntor, consulte a su
distribuidor sin encenderlo.
El fusible se funde. Si está fundido, consulte a su distribuidor.
Rendimiento de enfriamiento o
El puerto de entrada de aire y de
Quite el polvo o la obstrucción.
calefacción insuficiente
descarga de aire de las unidades
interior y exterior está obstruido con
polvo u obstáculos.
El interruptor de la velocidad del viento
Cambie a “Alto” o “Fuerte”.
está fijado en “Bajo”.
Ajustes de temperatura incorrectos Consulte “CONSEJOS PARA EL AHORRO DE
ENERGÍA”.
La habitación se expone a la luz solar
directa en modo de enfriamiento.
Las puertas y/o las ventanas están
abiertas.
El filtro de aire está obstruido. Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”.
Muchas fuentes de calor en la
Use las fuentes de calor mínimas y durante un breve
habitación en el modo de enfriamiento.
periodo de tiempo.
Muchas personas en la habitación en el
Disminuya los ajustes de temperatura o cambie a
modo de enfriamiento.
“Alto” o “Fuerte”.
Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente aunque haya comprobado los puntos como se describe
anteriormente, primeramente detenga el funcionamiento y apague el interruptor. Después póngase en contacto con su
distribuidor e infórmele el número de serie y el síntoma. Nunca repare su aire acondicionado usted mismo, pues puede resultar
muy peligroso. También informe si la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P en combinación con los números
aparecen en la pantalla LCD de la unidad del control remoto.
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Evite
• No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si alguna de ellas está obstruida, la unidad no funcionará bien y
se puede dañar.
• No permita la entrada de luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de
la habitación se calientan con el sol, tomará tiempo refrescar la habitación.
Hacer
• Siempre trate de mantener el filtro de aire limpio. (Consulte “CUIDADO Y LIMPIEZA”). Un filtro obstruido puede afectar el
funcionamiento de la unidad.
• Para impedir el escape del aire acondicionado, mantenga las ventanas, puertas y cualquier otra apertura cerradas.
NOTA
Si la alimentación eléctrica falla mientras que la unidad está funcionando
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará el funcionamiento automáticamente
cuando se restablezca la energía eléctrica usando los mismos ajustes existentes antes de la falla eléctrica.
21

F569569_BR.fm Page 22 Friday, March 14, 2014 8:43 AM
CONTEÚDOS
Página
INFORMAÇÃO DO PRODUTO...................................................................................................22
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................22
LOCAL DE INSTALAÇÃO...........................................................................................................23
REQUISITOS ELÉTRICOS.........................................................................................................23
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................24
INFORMAÇÃO............................................................................................................................27
OPERAÇÃO................................................................................................................................28
OBSERVAÇÕES ESPECIAIS.....................................................................................................29
CUIDADO E LIMPEZA................................................................................................................29
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .....................................................................................................30
VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA .................................................................31
DICAS PARA ECONOMIA DE ENERGIA...................................................................................31
ESPECIFICAÇÕES.....................................................................................................................62
INFORMAÇÃO DO PRODUTO
Se você tiver problemas ou dúvidas sobre o seu ar condicionado, você necessitará da seguinte
informação. O modelo e números de série estão na placa de identificação na parte inferior do
gabinete.
Modelo n° _________________________________ N° de série ______________________
Data de compra_______________________________________________________________
Endereço do revendedor________________________________________________________
Número do telefone____________________________________________________________
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Os seguintes símbolos usados neste manual, alertam para condições potencialmente
perigosas para os usuários, pessoal de serviços ou ao seu aparelho:
Este símbolo refere-se a um perigo ou prática
insegura que pode resultar em ferimentos graves
ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou prática
insegura que pode resultar em danos às
pessoas, ao produto ou à propriedade.
22

LOCAL DE INSTALAÇÃO
• Recomendamos que este ar condicionador seja instalado corretamente por técnicos de
instalação qualificados de acordo com as instruções de instalação fornecidas com a
unidade.
• Antes da instalação, verifique se a tensão da fonte elétrica em sua casa ou escritório é a
mesma que a tensão indicada na placa de identificação.
• Não instale o ar condicionado onde há fumaça ou gases
inflamáveis, ou em um espaço extremamente úmido,
como uma estufa.
• Não instale o ar condicionado onde objetos altamente
geradores de calor são colocados.
Evitar: Para proteger o aparelho de ar condicionado contra alta corrosão, evite instalar a unidade
externa onde a água salgada do mar pode espirrar diretamente sobre ele ou em água
sulfurosa perto de um spa.
REQUISITOS ELÉTRICOS
Para aquecer o sistema, a rede elétrica
deve ser ligada pelo menos 5 (cinco)
horas antes da operação. Deixe a rede
elétrica LIGADA a menos que você não
vá usar o aparelho por um período
prolongado.
Retire o plugue de alimentação da tomada , ou desligue o disjuntor ou desligue a alimentação
desconectando para isolar o ar condicionado da fonte de alimentação principal, quando não
estiver em uso por um longo tempo.
23
Rede elétrica
LIGADO
OBSERVAÇÃO
F569569_BR.fm Page 23 Friday, March 14, 2014 8:43 AM

F569569_BR.fm Page 24 Friday, March 14, 2014 8:43 AM
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia este manual de instruções antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se você ainda tiver alguma dificuldade ou
problema, consulte o seu revendedor para obter ajuda.
• Este aparelho de ar condicionado é projetado para dar-lhe condições confortáveis em ambientes. Utilize-o apenas para o fim
a que se destina, conforme descrito no manual de instruções.
Confirme com o revendedor autorizado
Fornecer uma tomada exclusiva para
ou um especialista no uso do tipo de
cada unidade, e desconexão completa
refrigerante especificado. O uso do
significa ter uma separação de
refrigerante que não seja do tipo
contacto em todos os polos que devem
especificado pode causar danos
ser incorporadas na fiação fixa, de
produto, explosão e ferimentos, etc.
acordo com as regras de fiação.
Nunca toque no aparelho com as
Para evitar possíveis riscos de
mãos molhadas.
falha de isolamento, a unidade
deve ser aterrada.
Nunca use ou armazene gasolina ou
outros vapores inflamáveis ou líquidos
Os usuários não devem limpar o
perto do ar condicionado - é muito
interior e exterior das unidades.
perigoso.
Contratar o revendedor autorizado ou
especialista para a limpeza.
Não use este aparelho em uma
atmosfera potencialmente explosiva.
Em caso de mau funcionamento do
aparelho, não reparar por si mesmo.
Este ar condicionado não tem
Fale com o representante de vendas
ventilador para entrada de ar fresco do
ou serviço de manutenção do
exterior.Você deve abrir portas ou
revendedor para um reparo.
janelas com frequência quando usa os
aparelhos a gás ou aquecimento a
O vazamento de gás refrigerante pode
óleo na mesma sala, que consomem
causar incêndio.
uma grande quantidade de oxigênio do
Para sua segurança, certifique-se
ar. Caso contrário, existe um risco de
de desligar o ar condicionado e
asfixia, em um caso extremo.
também a energia antes de limpeza ou
Fornecer uma tomada elétrica para ser
manutenção.
usada exclusivamente para cada
Retire o plugue de alimentação da
unidade, e uma desconexão da fonte
tomada , ou desligue o disjuntor ou
de alimentação, um disjuntor e um
desligue a alimentação desconectando
disjuntor de aterramento para proteção
para isolar o ar condicionado da fonte
de sobrecorrente deve ser fornecido
de alimentação principal em caso de
na linha exclusiva.
emergência.
Não insira seus dedos ou outros
objetos na unidade interna ou na
unidade externa do ar condicionado,
as peças rotativas podem causar
lesões.
24

F569569_BR.fm Page 25 Friday, March 14, 2014 8:43 AM
Não use um cabo
Pare de usar o produto quando ocorrer
modificado,cabo de união,
alguma anormalidade/ avaria e
cabo de extensão ou cabo não
desconecte o cabo de alimentação ou
especificado para evitar
desligue o interruptor e disjuntor.
sobreaquecimento ou incêndio.
(Risco de fumaça/fogo/choque
elétrico) Exemplos de anormalidades/
Não deixe as crianças brincarem com
falhas:
o controle remoto para impedir que
• O disjuntor cai frequentemente.
engulam acidentalmente as pilhas.
• É observado cheiro de queimado.
Se o cabo de alimentação estiver
• É observado ruído anormal ou
danificado, deve ser substituído pelo
vibração da unidade.
fabricante, agente de assistência ou
• Goteja água da unidade interna.
pessoal qualificado de modo a evitar
• O cabo de alimentação ou o plugue
um acidente.
se aquecem excessivamente.
Recomendamos a instalação de um
• A velocidade do ventilador não pode
Disjuntor de Fuga para Terra (DFT) ou
ser controlada.
Dispositivo de Proteção Diferencial
• A unidade pára de funcionar
Residual (DPDR) para evitar choque
imediatamente, mesmo quando é
elétrico ou incêndio.
ligada.
• O ventilador não pára, mesmo
quando é desligado.
Contacte imediatamente o seu
revendedor local para manutenção/
reparo.
Para impedir sobreaquecimento, fogo
ou choque elétrico:
• Não compartilhe a mesma tomada
de alimentação com outro
equipamento.
• Não opere com as mãos úmidas.
• Não dobre o cabo da fonte de
alimentação.
• Não opere ou pare a unidade ao
inserir ou retirar o plugue de
alimentação.
25

Este aparelho foi concebido para ser
Este aparelho pode ser usado por
usado por especialistas treinados ou
crianças com idades acima de 8 anos
usuários em lojas, na indústria leve e
e pessoas com deficiências físicas,
em fazendas, ou para uso comercial
sensoriais ou mentais ou falta de
por leigos.
experiência e conhecimento, se
tiverem recebido supervisão ou
Não use nenhum produto combustível
instruções sobre o uso do aparelho de
em
frente da tomada do fluxo de ar,
forma segura e compreender o perigo
para evitar a
deflagração de incêndio.
envolvido. As crianças não devem
Não ligue ou desligue o ar
brincar com o aparelho.
condicionado a partir da corrente
A limpeza e a manutenção de usuário
elétrica. Use o botão LIGAR/
não deve ser feita por crianças, sem
DESLIGAR.
supervisão.
Não cole nada na saída de ar da
Não refrigerar ou aquecer a sala
unidade externa. Isto é perigoso
demais se bebês ou inválidos
porque o ventilador está a rodando em
estiverem presentes.
alta velocidade.
Não sentar ou subir na unidade.
Não toque na entrada de ar ou nas
Você pode cair acidentalmente.
aletas afiadas de alumínio da
unidade externa. Você pode se
Não coloque qualquer objeto sobre a
machucar.
CARCAÇA DO
VENTILADOR.
Manter o alarme de incêndio e a saída
Você pode se machucar e a
de ar, pelo menos, a 1,5 m de
unidade pode ser danificada.
distância da unidade.
• O compressor pode ocasionalmente parar durante tempestades.
Esta não é uma falha mecânica. A unidade recupera-se automaticamente depois de
alguns minutos.
• O texto em Inglês são as instruções originais. Outros idiomas são a tradução das
instruções originais.
Pare de usar o produto quando ocorrer alguma anormalidade/ avaria e
desconecte o cabo de alimentação.
(Risco de fumaça/incêndio/choque elétrico)
Exemplos
- O produto, por várias vezes, não é iniciado quando ligado.
de anomalia/
- A alimentação é, por várias vezes desligada quando o cabo é movimentado.
avaria
- Odor de queimado ou ruído anormal detectado durante a operação.
- O gabinete está deformado ou anormalmente quente.
Contacte imediatamente o seu revendedor local para manutenção/reparo.
26
NOTA
F569569_BR.fm Page 26 Friday, March 14, 2014 8:43 AM

INFORMAÇÃO
Condição de operação
Utilize este ar condicionado com a seguinte faixa de temperatura.
Faixa de temperatura interna:
Modo de resfriamento de 14°C a 25°C (* WBT)/18°C a 32°C (* DBT)
Modo de aquecimento 16°C a 30°C (*DBT)
mini
Faixa de temperatura externa:
Modo de resfriamento -10°C a 46°C (*DBT)
Modo de aquecimento -20°C a 18°C (*WBT)/ -20°C a 24°C (*DBT)
2WAY
Faixa de temperatura externa:
Modo de resfriamento -10°C a 46°C (*DBT)
Modo de aquecimento -25°C a 20°C (*WBT)
3WAY
Faixa de temperatura externa:
Modo de resfriamento e aquecimento -10°C a 24°C (*DBT)
Modo de resfriamento -10°C a 46°C (*DBT)
Modo de aquecimento -25°C a 15°C (*WBT)
*DBT: Temperatura de bulbo seco
*WBT: Temperatura de bulbo úmido
27
Informações para Usuários referentes ao Recolhimento e Descarte de Equipamentos Antigos e Baterias
[Informação sobre ao descarte em outros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender descartar este produto contacte, por
favor, as autoridades locais responsáveis pelo recolhimento de resíduos ou o ponto de venda onde o produto
foi adquirido e solicite informação sobre o método de descarte correto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com
o estabelecido da Norma local referente aos produtos químicos utilizados.
Pb
F569569_BR.fm Page 27 Friday, March 14, 2014 8:43 AM

OPERAÇÃO
Nomes dos componentes
UNIDADE INTERNA
Controle remoto sem fio (parte opcional)
Consulte as Instruções de operação anexas ao
controle remoto sem fio opcional.
Controle remoto com fio de Alta Espec (parte opcional)
Consulte as Instruções de operação anexas ao
controle remoto com fio de Alta Espec.
Controle remoto com temporizador (parte opcional)
Consulte as Instruções de operação anexas ao
controle remoto com temporizador.
Duto do tipo fino (
Z1)
Este ar condicionado não está equipado com peças de saída de ar. Isto pode ser obtido no
local. Por favor, consulte o manual das peças de saída de ar utilizadas localmente.
28
Material do teto
Saída de ar
Unidade interna
Entrada de aire
OBSERVAÇÃO
(Tipo sem fio: disponível para
todas as unidades internas)
OBSERVAÇÃO
(Tipo com fio: disponível para
todas as unidades internas)
OBSERVAÇÃO
(Tipo com fio: disponível para
todas as unidades internas)
F569569_BR.fm Page 28 Friday, March 14, 2014 8:43 AM

OBSERVAÇÕES ESPECIAIS
• Uma vez que a temperatura ambiente atinge o nível em que foi definido, o aparelho repete o ciclo
de ligar e desligar automaticamente.
• A fim de evitar que a umidade na sala suba novamente, o ventilador interno também desliga quando
Como funciona
o aparelho para de funcionar.
• A velocidade do ventilador está definida para'' LO.'' automaticamente e não pode ser ajustada.
• A operação no modo ''SECO'' não é possível se a temperatura externa é de 15°C ou menos.
Desempenho do
• Como este aparelho aquece um ambiente, utilizando o calor do ar externo (sistema de transferência
aquecimento
de calor), a eficiência do aquecimento cairá quando a temperatura externa for muito baixa. Se o
calor suficiente não puder ser obtido com este equipamento, utilize outro dispositivo de
aquecimento, em conjunto com este aparelho.
Descongelamento
• Quando a temperatura exterior é baixa, geada ou gelo podem se formar no exterior da serpentina
do trocador de calor, diminuindo o desempenho de aquecimento. Quando isso acontece, um
sistema de descongelamento controlado por um microcomputador opera. Ao mesmo tempo, o
ventilador da unidade interna para (ou opera a uma velocidade muito baixa, em alguns casos) e o
indicador "STANDBY(MODO ESPERA)" aparece no visor até que o descongelamento esteja
concluído. A operação de aquecimento reinicia após alguns minutos. (Esse intervalo pode variar
ligeiramente, dependendo da temperatura externa e a quantidade de gelo formada.)
(stanby(em espera)) no
• Por vários minutos após o início da operação de aquecimento, o ventilador interno não opera (ou
visor
ele vai funcionar a uma velocidade muito baixa em alguns casos) até a serpentina do trocador de
calor interno ter se aquecido suficientemente. Isso ocorre porque um sistema de prevenção de
corrente de ar frio está em funcionamento. Durante este período, o indicador ‘‘ ’’ (em espera)" é
exibido.
• ‘‘ ’’ (em espera) é exibido durante o descongelamento ou quando o compressor for desligado
(ou quando a unidade está funcionando em uma velocidade muito baixa) pelo termostato quando o
sistema estiver no modo de aquecimento.
• Após a conclusão do descongelamento e quando o compressor é ligado de novo, ‘‘ ’’ (modo
espera)" desliga-se automaticamente assim que a operação de aquecimento recomeça.
Se houver falta de energia enquanto a unidade está funcionando
Se o fornecimento de energia para esta unidade for cortado temporariamente, a unidade retomará a
operação automaticamente (uma vez que a energia seja restaurada), utilizando as mesmas
configurações de antes da energia ser cortada.
CUIDADO E LIMPEZA
1. Para sua segurança, certifique-se de desligar o ar
condicionado e
também de desligar a energia antes da limpeza ou manutenção.
2. Não derramar água sobre a unidade interna para limpá-la. Isso pode
danificar os componentes internos e provocar um choque elétrico.
Entrada e saída lateral de
Limpe a entrada e saída lateral de ar da unidade interna com uma escova de aspirador de pó, ou limpar
ar (Unidade interna)
com um pano limpo e macio.
Se estas partes estiverem muito sujas, use um pano limpo umedecido com água. Ao limpar a saída de
ar lateral, tome cuidado para não forçar as palhetas fora do lugar.
1. Nunca use solventes ou produtos químicos para limpar a unidade
interna. Não limpe as peças de plástico com água muito quente.
2. Algumas extremidades metálicas e as aletas são afiadas e podem
causar lesões se manuseadas incorretamente period. Tenha um
cuidado especial quando você limpar estas peças.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade externa
devem ser limpos periodicamente. Consulte o seu revendedor ou
centro de assistência.
29
Operação modo "SECO"
Operação de aquecimento
OBSERVAÇÃO
F569569_BR.fm Page 29 Friday, March 14, 2014 8:43 AM

F569569_BR.fm Page 30 Friday, March 14, 2014 8:43 AM
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar corretamente, verifique os seguintes pontos antes de solicitar assistência.
Se ainda assim não funcionar corretamente, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência.
UNIDADE INTERNA
Sintoma Causa
Ruído Ruído de fluxo de água durante a
• Som de líquido refrigerante que flui dentro da unidade.
operação ou após a operação.
• O som da água de drenagem através do tubo de drenagem.
Ruído de estalido durante o
Som de estalido devido a mudanças de temperatura das peças.
funcionamento ou quando para a
operação.
Odor O ar descarregado cheira ruim durante
Componentes internos cheiro de cigarro e odores de cosméticos
a operação.
acumulados no ar condicionado são expelidos.
A unidade interior está empoeirada. Consulte o seu revendedor.
Gotas de
Gotas de orvalho ficam acumuladas
A umidade interna é refrigerada por vento frio e acumulada em gota de
orvalho
próximo à descarga de ar durante a
orvalho.
operação.
Névoa A névoa ocorre durante a operação no
• A limpeza é necessária porque unidade interna (trocador de calor)
modo de resfriamento.
está suja.
(Lugares onde grandes quantidades
Consulte o seu revendedor uma vez que a assistência técnica é
de vapor de óleo existem em
necessária.
restaurantes.)
• Durante a operação de degelo.
O ventilador está girando por um tempo, mesmo que
• O ventilador girando não é um defeito.
a operação esteja parada.
• O ventilador pode, por vezes, girar por causa da secagem do
trocador de calor, devido às configurações.
Poeira O acúmulo de poeira dentro da unidade interior é expelido.
Na operação inicial de alta velocidade, o ventilador
Isto é para verificação de operação, a fim de confirmar se a rotação do
pode, por vezes, girar mais rápido (durante 3 a 30
motor do ventilador está dentro da faixa de uso.
minutos) do que a velocidade de configuração.
UNIDADE EXTERNA
Sintoma Causa
Sem
Quando a energia é ligada
A operação não é ativada inicialmente por aprox. 3 minutos, porque o
operação
instantaneamente.
circuito de proteção do compressor é ativado.
Quando a operação é interrompida e
retomada imediatamente.
Ruído O ruído sempre ocorre no modo de
Durante a operação de degelo.
aquecimento.
Vapor O vapor sempre ocorre no modo de
aquecimento.
Quando parado por controle remoto, o ventilador da
O ventilador girando não é um defeito.
unidade externa , por vezes opera por um tempo,
embora o compressor externo esteja parado.
30

F569569_BR.fm Page 31 Friday, March 14, 2014 8:43 AM
VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA
Sintoma Causa Solução
O ar condicionado não liga
Falta de energia ou após falta de
Pressione o botão de operação LIGADO/
embora a energia esteja
energia.
DESLIGADO na unidade de controle remoto
conectada.
novamente.
O botão de operação está desligado. • Ligue na energia se o disjuntor estiver desligado.
• Se o disjuntor foi acionado, consulte o seu
fornecedor, sem ligá-lo.
O fusível explode. Se explodir, consulte o revendedor.
Mau desempenho de
Entrada de ar ou porta de descarga de
Remova a poeira ou obstrução.
resfriamento ou aquecimento
ar da unidades interna e externa estão
entupidas com poeira ou obstáculos.
O ajuste da velocidade de ventilação é
Mude para "High (Alta) " ou "Strong (Forte)".
definido como "Low (Baixa)".
Configurações de temperatura
Consultar "DICAS PARA ECONOMIA DE
impróprias
ENERGIA".
O ambiente é exposto à luz solar direta
no modo de resfriamento.
Portas e/ou janelas estão abertas.
O filtro de ar está entupido. Consultar "CUIDADO E LIMPEZA".
Muitas fontes de calor no ambiente no
Use fontes mínimas de calor e em um curto espaço
modo de resfriamento.
de tempo.
Muitas pessoas no ambiente no modo
Reduzir as configurações de temperatura ou mudar
de resfriamento.
para "High(Alta)" ou "Strong (Forte)".
Se o seu aparelho de ar condicionado ainda não funcionar corretamente, embora você tenha verificado os pontos como
descritos acima, primeiro pare a operação e desligue o interruptor de alimentação de energia. Então entre em contato com o
revendedor e informe o número de série e sintoma. Nunca repare o seu ar condicionado por si mesmo, pois é muito perigoso
para você fazê-lo. Informe também se a marca de inspeção e as letras E, F, H, L, P, em combinação com os números,
aparecem no LCD do controle remoto.
DICAS PARA ECONOMIA DE ENERGIA
Evitar
• Não bloqueie a entrada e saída da unidade de ar. Se qualquer uma estiver obstruída, a unidade não vai funcionar
bem, e pode ser danificada.
• Não deixe a luz solar direta na sala. Use toldos, persianas ou cortinas. Se as paredes e o teto da sala são aquecidos pelo sol,
vai demorar mais tempo para resfriar o ambiente.
Faça
• Sempre tente manter o filtro de ar limpo. (Consultar "CUIDADO E LIMPEZA".) Um filtro obstruído irá prejudicar o
desempenho da unidade.
• Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha janelas, portas e outras aberturas fechadas.
OBSERVAÇÃO
Se falta energia enquanto a unidade está funcionando
Se o fornecimento de energia para esta unidade for cortado temporariamente, a unidade retomará a operação automaticamente
(uma vez que a energia seja restaurada), utilizando as mesmas configurações de antes da energia ser cortada.
31

F569569_RU.fm Page 32 Friday, March 14, 2014 9:24 AM
Благодарим за покупку данного изделия Panasonic.
Данное изделие представляет собой внутренний блок кондиционера.
Инструкция по установке прилагается.
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ..................................................................................................32
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...............................................................................................32
МЕСТО УСТАНОВКИ.................................................................................................................33
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ...............................................................................33
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................................................34
ИНФОРМАЦИЯ..........................................................................................................................37
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................................................................38
ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ.............................................................................................................39
УХОД И ЧИСТКА........................................................................................................................39
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙ..........................................................................40
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ..........41
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ....................................................................................41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.......................................................................................62
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Если у Вас возникли проблемы или вопросы, касающиеся Вашего кондиционера, Вам
потребуется следующая информация. Номер модели и серийный номер находятся на
изделии в нижней части корпуса.
Модель № ____________________________________ Серийный № _______________________
Дата продажи _______________________________________________________________________
Адрес дилера________________________________________________________________________
Номер телефона_____________________________________________________________________
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следующие символы, используемые в данной инструкции по эксплуатации,
предупреждают Вас о потенциально опасных условиях для пользователей,
обслуживающего персонала или прибора:
Этот символ относится к опасному или
небезопасному действию, которое может
привести к серьезной травме или летальному
исходу.
Этот символ относится к опасному или
небезопасному действию, которое может
привести к травме или повреждению изделия
или материальному ущербу.
32

МЕСТО УСТАНОВКИ
• Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась
надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в
соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству.
• Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или
офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии.
• Не устанавливайте этот кондиционер в
местах, где имеются испарения или
огнеопасные газы, а также в чрезмерно
влажных местах, например, в
оранжерее.
• Не устанавливайте кондиционер в
местах, где находятся предметы с
сильным тепловыделением.
Избегайте: Для защиты кондиционера от сильной коррозии избегайте устанавливать внешний
блок там, где непосредственно на него могут попадать капли соленой морской воды
или в серосодержащей атмосфере вблизи горячих источников.
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Чтобы прогреть систему,
сетевой выключатель
необходимо включить, по
крайней мере, за пять (5) часов
до начала работы. Оставьте
сетевой выключатель в
положении ВКЛ., даже если Вы
не будете использовать это
устройство в течение
длительного периода времени.
Отсоедините сетевую вилку от штепсельной розетки, выключите прерыватель или
отключите отсоединяющий питание провод, чтобы изолировать комнатный
кондиционер от сетевого источника электропитания, если он не используется в
течение длительного времени.
33
Сетевой выключатель
ВКЛ.
ПРИМЕЧАНИЕ
F569569_RU.fm Page 33 Friday, March 14, 2014 9:24 AM
Оглавление
- • Не устанавливайте этот кондиционер в местах, где имеются испарения или огнеопасные газы, а также в чрезмерно влажных местах, например, в оранжерее. • Не устанавливайте кондиционер в местах, где находятся предметы с сильным тепловыделением.
- Чтобы убедиться в пригодности того или иного Обеспечьте штепсельную розетку отдельно типа хладагента для использования в для каждого блока, кроме того, в кондиционере, проконсультируйтесь с стационарную проводку должен быть уполномоченным продавцом или техническим вмонтирован переключатель для полного специалистом. Применение хладагентов, не отсоединения во всех полюсах, в рекомендованных производителем, может соответствии с правилами выполнения привести к выходу кондиционера из строя, проводки. взрыву, травмам и т.п. Для предотвращения возможной Ни в коем случае не прикасайтесь к опасности при нарушении изоляции устройству мокрыми руками. необходимо заземлить блок. Ни в коем случае не используйте и не храните Пользователи не должны выполнять чистку бензин или другие огнеопасные газы или внутренних частей внутреннего и внешнего жидкости вблизи кондиционера — это очень блоков. Для чистки вызовите опасно. уполномоченного дилера или специалиста. Не используйте устройство в потенциально В случае неисправности данного устройства взрывоопасной атмосфере. не пытайтесь самостоятельно ремонтировать его. Для ремонта обратитесь к дилеру по Данный кондиционер не имеет вентилятора продаже или техническому обслуживанию. для забора свежего воздуха с улицы. Вам следует регулярно открывать двери или окна, Утечка газообразного холодильного агента если Вы используете в том же помещении может привести к пожару. газовые или масляные нагревательные Для обеспечения безопасности приборы, потребляющие много кислорода из обязательно выключите кондиционер, воздуха. В противном случае существует а также отключите питание перед чисткой опасность удушья в экстремальной ситуации. или техническим обслуживанием. Обеспечьте наличие штепсельных розеток, Отсоедините сетевую вилку от штепсельной которые будут использоваться отдельно для розетки, отключите прерыватель или каждого блока, кроме того, необходимо отключите отсоединяющий питание провод, обеспечить в отдельной цепи отключение чтобы изолировать комнатный кондиционер питания, прерыватель цепи и прерыватель от сетевого источника электропитания в утечки тока на землю для защиты от случае чрезвычайных обстоятельств. перегрузки по току. Не вставляйте пальцы или другие предметы во внешний и внутренний блоки кондиционера воздуха. Вращающиеся части могут нанести травму.
- Во избежание перегрева и При возникновении любых возникновения пожара не вносите неисправностей/сбоях следует прекратить изменения в шнур питания, не используйте использовать изделие и вынуть штепсель сочлененный шнур, удлинитель или шнур, не шнура питания из розетки или выключить входящий в комплект поставки устройства. сетевой выключатель и прерыватель. (Риск задымления/возгорания/поражения Не позволяйте детям и маленьким детям электрическим током) играть с пультом дистанционного Примеры неисправностей/сбоев управления, чтобы предотвратить • Частое выключение ELCB. случайное проглатывание батареек. • Появился запах гари. Если шнур питания поврежден, он должен • Появился ненормальный шум или быть заменен изготовителем, агентом вибрация блока. обслуживания или с персоналом высокой • Утечка воды из внутреннего блока. квалификации во избежание опасности. • Шнур питания или штепсель становятся Во избежание поражения электрическим слишком горячими. током или возникновения пожара • Невозможно контролировать скорость настоятельно рекомендуется установить на вентилятора. данное устройство автоматический • Кондиционер сразу перестает выключатель с функцией защиты от утечки функционировать даже при включении на землю (ELCB) или устройство контроля для работы. остаточного тока (RCD). • Вентилятор не останавливается даже при остановке работы. Незамедлительно свяжитесь с местным дилером для обеспечения технического обслуживания/выполнения ремонтных работ. Для предотвращения перегрева, возникновения пожара или поражения электрическим током: • Не включайте кондиционер в розетку с другими приборами. • Не следует производить какие либо операции мокрыми руками. • Не изгибайте шнур электропитания. • Не следует запускать или останавливать работу устройства включением вилки в розетку или ее выключением.
- Данный прибор предназначен для Располагайте пожарную сигнализацию и использования специалистом или обученными воздуховыпускное отверстие на расстоянии пользователями в магазинах, в легкой не менее 1,5 м от блока. промышленности и на фермах, либо для Данный прибор может использоваться детьми коммерческого использования в возрасте от 8 лет и выше и лицами с неспециалистами. ограниченными физическими, сенсорными Во избежание распространения огня не или умственными способностями или используйте каких-либо приборов открытого нехваткой опыта и знаний, если они горения перед выходом воздушного потока. находятся под контролем и руководством в Не включайте и не выключайте кондиционер отношении использования прибора с помощью сетевого выключателя. безопасным способом и понимают суть Используйте функциональную кнопку ВКЛ/ опасностей. Дети не должны играть с ВЫКЛ. прибором. Не вставляйте ничего в Очистка и пользовательское обслуживание воздуховыпускное отверстие внешнего не должны проводиться детьми без блока. Это опасно, так как вентилятор присмотра. вращается с высокой скоростью. Не охлаждайте и не нагревайте помещение Не касайтесь воздухозаборного слишком сильно, если в нем находятся отверстия и острых алюминиевых маленькие дети или недееспособные люди. пластин внешнего блока. Вы можете Не садитесь и не вставайте на блок. пораниться. Вы можете неожиданно упасть. Не вставляйте никакие предметы в КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА. Вы можете получить травму или повредить устройство.
- 1. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер,
- • Не встановлюйте цей кондиціонер у місцях, де наявні випаровування або легкозаймисті гази та в місцях із дуже високою вологістю, наприклад у теплицях. • Не встановлюйте цей кондиціонер у місцях, де наявні об'єкти, що випромінюють надмірно велику кількість тепла.
- Щоб переконатися у придатності того Для кожного пристрою виділіть окрему чи іншого холодоагенту для розетку, що використовуватиметься використання у кондиціонері, винятково для цього пристрою; зверніться за порадою до одночасно на окремій лінії мають бути уповноваженого продавця або передбачені можливість відключення технічного фахівця. Застосування електропостачання, автоматичний холодоагентів, не рекомендованих запобіжник та автоматичний виробником, може призвести до запобіжник на випадок витоку струму виходу кондиціонера з ладу, вибуху, в землю для захисту від травм тощо. перевантаження струмом. Ніколи не торкайтеся пристрою Для кожного пристрою виділіть окрему вологими руками. розетку; одночасно у стаціонарній проводці згідно з електротехнічними Ніколи не використовуйте та не правилами має бути передбачено зберігайте бензин чи інші можливість повного відключення легкозаймисті гази та рідини поруч із шляхом розірвання контактів на всіх кондиціонером — це дуже небезпечно. полюсах. Не використовуйте прилад у Для запобігання небезпеці, що приміщеннях із потенційно може виникнути через вибухонебезпечною атмосферою. пошкодження ізоляції, пристрій має Цей кондиціонер не має вентилятора бути заземлений. для забору свіжого повітря знадвору. У Очистка зовнішнього та внутрішнього випадку частого використання в одній блоків не повинна виконуватися кімнаті газових чи масляних користувачами. Очистка має обігрівачів, що поглинають велику виконуватися авторизованим дилером кількість кисню з повітря, потрібно або спеціалістом. часто відкривати двері або вікна. Інакше, у крайніх випадках, може У випадку збою в роботі цього виникнути ризик задухи. пристрою не ремонтуйте його самостійно. Для ремонту пристрою зверніться до продавця або сервісного центру. Витікання холодоагенту може призвести до пожежі.
- Щоб уникнути небезпеки, Припиніть використовувати пристрій обов'язково вимикайте при появі будь-якої ознаки нештатної кондиціонер та відключайте роботи/несправності і вийміть живлення, перш ніж виконувати штепсельну вилку або вимкніть чищення або технічне обслуговування. перемикач увімкнення/вимкнення і перемикач електроживлення У разі небезпеки від'єднайте (ризик появи диму/виникнення кондиціонер від джерела пожежі/ураження електричним електроенергії, вимкнувши живлення струмом) відповідним вимикачем або Приклади нештатної роботи/ витягнувши штепсель із розетки. несправності Не вставляйте пальці та інші • Часто спрацьовує перемикач ELCB. предмети у внутрішній і зовнішній • З`явився запах диму. блоки кондиціонера – деталі, що • З`явився нетиповий шум або обертаються, можуть завдати травм. вібрація пристрою. Щоб уникнути перегрівання • Із внутрішнього блока витікає вода. та пожежі, не • Вилка або кабель електроживлення використовуйте модифікований, є теплішими, ніж звичайно. з’єднувальний, невизначений шнур • Неможливо регулювати швидкість або подовжувач. вентилятора. Не дозволяйте дітям і маленьким • Пристрій негайно припиняє роботу, дітям грати з пультом дистанційного навіть якщо він увімкнений в робочий режим. керування, щоб запобігти • Вентилятор не зупиняється, навіть випадковому проковтуванню коли робочий режим вимкнений. батарейок. Негайно зв`яжіться з місцевим Якщо шнур живлення пошкоджено, він дилером для проведення технічного повинен бути замінений виробником, обслуговування/ремонту. агентом обслуговування або Для запобігання перегріву, пожежі чи ураження електричним струмом: фахівцями із належною кваліфікацією • Не вмикайте кондиціонер в одну для уникнення небезпеки. розетку з іншим електроприладами. Для запобігання ураженню • Не торкайтеся блоку під час роботи електричним струмом чи пожежі вогкими руками. настійливо рекомендуємо встановити • Не перегинайте шнур переривач струмів витоку в землю чи електроживлення. • Не запускайте і не зупиняйте захисний пристрій контролю за кондиціонер шляхом вмикання та залишковим струмом. вимикання з розетки.
- Даний прилад призначений для Даний прилад може використання фахівцем або використовуватися дітьми у віці від 8 навченими користувачами в років і вище та особами з обмеженими магазинах, у легкій промисловості та фізичними, сенсорними або на фермах, або для комерційного розумовими здібностями чи браком використання неспеціалістами. досвіду і знань, якщо вони знаходяться під контролем і Щоб запобігти розповсюдженню керівництвом щодо використання вогню, не використовуйте займисте приладу безпечним способом і обладнання перед отвором для розуміють суть небезпек. Діти не виходу повітря. повинні грати з приладом. Не вмикайте та не вимикайте Очищення і користувальницьке кондиціонер перемикачем джерела обслуговування не повинні живлення. Користуйтеся кнопкою проводитися дітьми без нагляду. увімкнення-вимкнення. Не робіть температуру в кімнаті Нічого не притуляйте до отвору занадто низькою чи високою, якщо для випуску повітря на там перебувають немовлята або зовнішньому блоці. Це небезпечно, інваліди. оскільки вентилятор обертається із високою швидкістю. Не сідайте та не наступайте на пристрій. Не торкайтесь отвору для Ви можете впасти. впуску повітря або гострих алюмінієвих лопаcтей зовнішнього Не притуляйте жодні об'єкти блока. Можливе поранення. до КОЖУХА ВЕНТИЛЯТОРА. Можна отримати травму, а пристрій Розташовуйте пожежну сигналізацію може пошкодитися. та отвір для випуску повітря на відстані принаймні 1,5 м від пристрою.
- 1. Щоб уникнути небезпеки, обов'язково вимикайте кондиціонер та відключайте живлення, перш ніж виконувати очищення. 2. Не лийте воду на внутрішній блок, щоб очистити його. Це призведе до пошкодження внутрішніх компонентів та ураження струмом.
- English