Panasonic RPWF950: инструкция

Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование

Тип:

Инструкция к Panasonic RPWF950

Operating Instructions/Bedienungsanleitung

Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso

Instrucciones de funcionamiento

Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning

Bruksanvisning/Návod k obsluze

Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató

Návod na obsluhu/

Инструкция по эксплуатации

Інструкції з експлуатації/໪ቂངಖ༚

Note:

RF Wireless Stereo Headphones System

“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.

Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem

Before connecting, operating or adjusting this product,

Système de casque stéréo sans fil à RF

please read the instructions completely. Please keep this

manual for future reference.

Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

Sistema de auriculares estéreo

Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses

inalámbrico por RF

Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte

RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon

aufbewahren.

Systeem

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,

lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce

RF trådløst stereohovedtelefonsystem

manuel.

Trådlöst stereohörlurssystem

Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,

Bezdrátový systém stereofonních

leggere completamente queste istruzioni. Conservare

questo manuale.

sluchátek RF

Antes de conectar, operar o ajustar este producto,

Bezprzewodowe stereofoniczne

sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde

słuchawki nagłowne częstotliwo

este manual.

ści radiowej

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen

RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató

alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te

stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

rendszer

Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du

Bezdrôtové stereo slúchadlá RF

tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem

Радиочастотные беспроводные

vejledningen til senere brug.

стереонаушники

Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,

använder eller justerar denna produkt. Spara denna

Радіочастотні бездротові

bruksanvisning.

стереонавушники

Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo

RF!ႇღஅ࿒໌ဂܔߓ঩Ⴜ࿾

nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý

tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne

Model No.

RP-WF950

zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o

zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie

ENGLISH .......

See pages 2-3 and 6-14, 16, 19-21

oryginalnej publikacji rmy Panasonic Corporation.

DEUTSCH ......

Siehe Seiten 2 und 4, 6-15, 17, 19

E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy beállítása

FRANÇAIS ...............

Voir pages 2 et 5-15, 18-19

elött kérjük, olvassa végig ezeket az utasításokat. Kérjük,

ITALIANO ..

Vedere alle pagine 22-23 e 26-34, 36, 39

örizze meg ezt az útmutatót a jövöbeni tájékozódáshoz.

ESPAÑOL ..

Consulte las páginas

22 y 24, 26-35, 37, 39

Pred pripojením, obsluhou a nastavovaním tohto výrobku

NEDERLANDS ..........

Zie blz. 22 en 25-35, 38-39

si prosím prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si prosím

DANSK ................

Se side 40-41 og 44-52, 54, 57

túto príručku na účely použitia v budúcnosti.

SVENSKA ...

Se sidorna 40 och 42, 44-53, 55, 57

Перед подключением, работой или регулировкой

ČESKY ...........................

Viz str. 40, 43-53, 56-57

данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию

POLSKI ..

Patrz strony

58-59, 62-70, 72, 75

i okładka tylna.

полностью. Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.

MAGYAR ......

Lásd a 58., 60., 62-71., 73., 75. oldalt.

Перед тим, як підключати, використовувати або

SLOVENSKY ..........

Pozrite str. 58 a 61-71, 74-75

налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю

прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для

РУССКИЙ ЯЗЫК ..

См. стр. 76-77, 80-88, 90, 93-93 и

використання в майбутньому.

обратную сторону обложки.

ஏȂغᏮডݲׁٛ൰ፇ෇ˈขᏇႿኡޚ჉ள!ངಖȃ؃ขׁ֦࣏༇قȃ

УКРАЇНСЬКА ....

Див. стор. 76 та 78, 80-89, 91, 93

፩ၭ .............

دݕ87!ᇔ!!8:.9:!ᇔȂ:3.:4!ᇔ!

E

EB

RQT9485-1E

Dear customer

Sehr geehrter Kunde

Cher client

Thank you for purchasing this

Wir möchten Ihnen dafür danken,

Nous vous remercions pour votre

product.

dass Sie sich für diese Anlage

achat de cet appareil.

For optimum performance and safety,

entschieden haben.

Pour en obtenir des performances

please read the instructions carefully.

Für optimale Leistung und Sicherheit

idéales et pour votre sécurité, veuillez

lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung

attentivement le présent manuel.

aufmerksam durch.

Features

ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS

Caractéristiques

The headphones can be used up

Merkmale

to 100 meters from the transmitter.

— Le casque peut être utilisé jusqu’à

The position of the transmitter and

Der Kopfhörer kann innerhalb einer

une distance de 100 mètres de

the condition of the batteries affect

maximalen Reich weite von 100

l’émetteur. L’emplacement de

this distance.

Metern vom Geber verwendet werden.

l’é met teur

et l’état des batteries

The transmitter is powered by the

Der effektive Betriebsbereich richtet

ont un effet sur la distance.

AC adaptor and the headphones

sich nach der Position des Gebers

L’émetteur est alimenté par

are powered by two economical

und dem Ladezustand der Akkus.

l’adaptateur secteur, et le casque

rechargeable batteries. Just

Der Geber wird über den Netzadapter

par deux piles rechargeables

by placing the headphones on

mit Spannung versorgt, während der

économiques. Pour charger les

the transmitter, the headphone

Kopfhörer über zwei wirtschaftliche

piles du casque, il suf t de poser

batteries can be charged.

Akkus betrieben wird. Die Akkus

ce dernier sur l’émetteur.

The closed-seal headphones have

können durch einfaches Platzieren

Le casque hermétiquement isolé

drive units with diameters of 40

des Kopfhörers auf dem Geber

est doté d’unités de circuit de

mm inside, enabling reproduction

aufgeladen werden.

sortie d’un diamètre de 40 mm

of powerful sounds. Has a

Die Wandlereinheiten dieses

qui permettent la reproduction de

comfortable headband which can

Kopfhörers mit geschlossener

sons puissants. Avec serre-tête

be easily adjusted.

Abdichtung besitzen einen

confortable facile à ajuster.

The transmitter has an AUTO

Innendurchmesser von 40 mm,

L’émetteur possède la fonction

POWER ON/OFF function.

wodurch eine Wiedergabe mit

de mise sous/hors tension

The headphones have a

sattem Klang ermöglicht wird.

automatique (AUTO POWER ON/

SURROUND sound feature.

Komfortabler, bequem verstellbarer

OFF).

Kopfbügel.

Le casque est doté d’une fonction

Der Geber ist mit einer automatischen

audio SURROUND.

Table of contents

Ein-/Aus schaltfunktion ausgestattet

(AUTO POWER ON/OFF).

Precautions ....................................3

Table des matières

Dieser Kopfhörer ist mit einer

Accessories ....................................6

SURROUND Sound-Funktion

Control reference guide ..................6

Précautions ....................................5

(Umgebungsklang) ausgestattet.

Power sources ................................8

Accessoires ....................................7

Connections .................................10

Guide des commandes ..................7

Installation ....................................10

Alimentation .................................... 9

Inhaltsverzeichnis

Operation ...................................... 12

Raccordements ............................ 11

Troubleshooting guide ..................16

Vorsichtsmaßnahmen ..................... 4

Installation .................................... 11

Maintenance ................................. 19

Mitgeliefertes Zubehör ....................7

Utilisation ...................................... 13

Speci cations ...............................19

Übersicht über die Funktionselemente

..7

Guide de dépannage ....................18

Spannungsquelle ............................ 9

Entretien .......................................19

Anschlüsse ................................... 11

Fiche technique ............................19

Aufstellung .................................... 11

Betrieb ..........................................13

Liste von Fehlermöglichkeiten ......17

P ege und Instandhaltung ............19

Technische Daten .........................19

RQT9485

2

CAUTION!

Precautions

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN

Restriction of use

A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN

For use only in the countries listed on page 16.

ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE

UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK

The radio frequencies this unit uses (863-865 MHz) are

OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE

not permitted in some countries.

TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS

Range of use

AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT

The range of use is up to approximately 100 m (

see

OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

page 10).

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION

ENGLISH

OPENINGS WITH NEWSPAPERS,

AC adaptor

TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR

ITEMS.

Handle the AC adaptor carefully. Improper handling is

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,

dangerous.

SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

Do not touch it with wet hands.

DISPOSE OF BATTERIES IN AN

Do not place heavy objects on top of it.

ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.

Do not forcibly bend it.

Be sure to use the supplied AC adaptor.

This product may receive radio interference caused

by mobile telephones during use. If such interference

is apparent, please increase separation between the

Batteries

product and the mobile telephone.

The rechargeable battery can be recharged about 500

times. If its operating time becomes extremely short,

Wide band characteristic voltage equal or larger

than 75 mV.

you should replace it.

Align the poles (+ and -) properly when inserting the

Product Identi cation Marking is located on the

battery.

bottom of unit.

Do not mix old and new batteries or different types of

batteries.

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE

Do not recharge ordinary dry cell batteries.

CLIMATES.

Remove all the batteries if the set will not be used for a

long period of time.

WARNING:

Carry and store the rechargeable batteries in the battery

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

carrying case to prevent contact with metal objects.

SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,

Do not heat or expose to ame.

DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,

Do not leave the batteries in an automobile exposed to

MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND

direct sunlight for a long period of time with doors and

THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,

SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE

windows closed.

APPARATUS.

Do not peel off the covering on batteries and do not use

USE ONLY THE RECOMMENDED

if the covering has been peeled off.

ACCESSORIES.

Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage

DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);

which can damage items the uid contacts and may

THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS

cause a re.

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.

SERVICE PERSONNEL.

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact

with any part of your body.

The socket outlet shall be installed near the

Keep the battery and 6.3 mm stereo standard

equipment and easily accessible.

plug adaptor out of reach of children to prevent

The mains plug of the power supply cord shall remain

swallowing.

readily operable.

To completely disconnect this apparatus from the AC

Mains, disconnect the power supply cord plug from AC

The unit

receptacle.

No altering or remodeling

CAUTION

This can cause malfunctioning.

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

No dropping or strong impacts

Replace only with the same or equivalent type

This may damage the unit.

recommended by the manufacturer.

To avoid product damage, do not expose this product

Dispose of used batteries according to the

to rain, water or other liquids.

manufacturers instructions.

Locations to be avoided

Avoid using the unit in the following locations since they

This product would need reset manually under a

can cause malfunctioning.

strong electrostatic discharge.

Bathrooms and other moisture-prone places

For indoor use only.

Warehouses and other dusty places

Very hot places near heating appliances, etc.

Do not leave the unit exposed to direct sunlight for

long periods of time.

RQT9485

This may deform or discolor the cabinet and may also

3

cause malfunctioning.

Аннотация для Panasonic RPWF950 в формате PDF