Panasonic EY7880: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Panasonic EY7880

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Cordless Rotary Hammer

Manual de instrucciones

Akku-Bohrhammer

Brugsvejledning

Marteau rotatif [sur batterie]

Martello rotante senza li

Driftsföreskrifter

Draadloze klopboormachine

Bruksanvisning

Martillo rotatorio sin cables

Käyttöohjeet

Trådl

øs roterende hammer

Laddningsbar slagborr med variabel hastighet

Инструкция по эксплуатации

Oppladbar slagdrill og skrutrekker med justerbar hastighet

Iнструкцiя з експлуатації

Nopeudeltaan säädettävä/langaton/kiertovasara

Комбинированный аккумуляторный перфоратор

Комбінований акумуляторний перфоратор

Model No: EY7880

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.

Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.

Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.

Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.

Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.

Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.

Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.

Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.

Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/

Индекс/Індекс

English: Page 5

Dansk: Side 84

Deutsch: Seite 19

Svenska: Sid 97

Français: Page 32

Norsk: Side 110

Italiano: Pagina 45

Suomi: Sivu 123

Nederlands: Bladzijde 58

Русский Страница 136

Español: Página 71

Українська Сторiнка 148

FUNCTIONAL DESCRIPTION

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

DESCRIPTION DES FONCTIONS

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

FUNCTIEBESCHRIJVING

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE

FUNKTIONSBESKRIVNING

FUNKSJONSBESKRIVELSE

TOIMINTAKUVAUS

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

(Q)

(R)

ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС

(A) (B) (C) (D)

(E)

Ni-MH

Ni-Cd

(S)

(F)

(T)

(P)

(U)

(O)

(G)

(H)

(V)

(N)

(I)

(J)

(K)

(M)

(L)

(W)*

* Chisel attachment (EY9HX402E) is an in-

cluded accessory for European countries.

For other countries, it is available instead

as an Optional accessory.

-

2

-

Chuck

Depth gauge

Futter

Bohrtiefenanschlag

Mandrin

Jauge de profondeur

Mandrino

Calibro di profondità

Boorkop

Dieptemeter

Portabroca

Calibre de profundidad

(A)

(B)

Borepatron

Dybdemåler

Chuck

Djupmätare

Chuck

Dybdemåler

Kiinnityslaite

Syvyysmittari

Зажимной патрон

Глубиномер

Затискний патрон

Глибиномір

Hammering/drilling switching lever

Speed/Blow Mode selection lever

Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren

Geschwindigkeit/Schlag stärke Moduswahlhebel

Commutateur martelage/perforation

Levier de sélection de vitesse/mode de souf erie

Leva di commutazione martellatura/perforazione

Leva di selezione velocità colpo

Keuzehendel normaal boren/klopboren

Snelheid/klopfunctie-keuzehendel

Palanca de conmutación de martillo/taladro

Palanca del selector de velocidad/modo de soplador

(C)

(D)

Hamrings/borings omskiftningsgreb

Hastighedsvælger/Blæserfunktionsvælger

Omkopplare mellan slagborr/vanlig borr

Väljare för hastighet/slagläge

Slag/bor omskifter

Velger for hastighet/blåsing

Vasaran/poran kytkentävipu

Nopeuden/iskumuodon valintavipu

Рычаг переключения долбления/сверления

Рычаг выбора скорости/удара

Важіль перемикання довбання/свердління

Важіль вибору швидкості/удару

Forward/Reverse lever

Variable speed control trigger

Rechts/Linkslauf Schalter

Betriebsschalter

Levier d’inversion marche avant

-

marche arrière

Gâchette de commande de vitesse

Leva di avanzamento/inversione

Grilletto di controllo velocità variable

Voorwaarts/achterwaarts-hendel

Startschakelaar variabele snelheid

Palanca de avance/inversión

Disparador del control de velocided variable

(E)

(F)

Greb til forlæns/baglæns retning

Kontroludløser for variabel hastighed

Riktningsomkopplare

Steglös varvtalsreglerare

Forover/Revers bryter

Hovedbryter, trinnløs

Eteenpäin/taaksepäin vipu

Nopeudensäätökytkin

Рычаг переключения вперед/назад

Переключатель регулировки переменной скорости

Важіль перемикання вперед/назад

Перемикач регулювання змінної швидкості

Battery holder

Alignment marks

Batterie Halter

Ausrichtmarkierungen

Support de la batterie

Marques d’alignement

Custodia della batteria

Marcature allineamento

Accuhouder

Uitlijntekens

Soporte de la batería

Marcas de alineación

(G)

(H)

Batteriholder

Flugtemærker

Batterihållare

Anpassningsmärken

Batteriholder

Opprettingsmerke

Akun pidinyksikkö

Sovitusmerkit

Держатель аккумулятора

Метки совмещения

Тримач акумулятора

Мітки вирівнювання

Battery pack (EY9L80)

Control panel

Akku (EY9L80)

Bedienfeld

Batterie autonome (EY9L80)

Panneau de commande

Pacco batteria (EY9L80)

Pannello di controllo

Accu (EY9L80)

Bedieningspaneel

Batería (EY9L80)

Panel de controle

(I)

(J)

Batteripakning (EY9L80)

Kontrolpanel

Batteri (EY9L80)

Kontrollpanel

Batteripakke (EY9L80)

Kontrollpanel

Akku (EY9L80)

Säätöpaneeli

Батарейный блок (EY9L80)

Панель управления

Батарейний блок (EY9L80)

Панель управління

LED light on/off button

Overheat warning lamp (motor/battery)

LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste

Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku)

Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL

Témoin d’avertissement de surchauffe (moteur/batterie)

Tasto di accensione e spegnimento della luce LED

Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria)

Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje

Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu)

Botón ON/OFF de luz LED

Luz de advertencia de sobrecalentamiento (motor/batería)

(K)

(L)

TÆND/SLUK-knap til LED-lys

Advarselslamp til overophedning (motor/batteri)

Strömbrytare för LED-ljus

Varningslampa för överhettning (motor/batteri)

PÅ/AV-knapp for LED-lys

Varsellampe for overoppheting (motor/batteri)

LED-valon kytkin/katkaisupainike

Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku)

Кнопка включения/выключения светодиодной подсветки

Предупреждающая лампочка перегрева (mотор/батареи)

Кнопка ввімкнення/вимкнення світлодіодного підсвічування

Попереджувальна лампочка перегріву (mотор/батареї)

-

3

-

Battery low warning lamp

Battery pack release button

Akkuladungs-Warnlampe

Akku-Entriegelungsknopf

Témoin d’avertissement de batterie basse

Bouton de libération de batterie autonome

Spia avvertenza batteria scarica

Tasto di rilascio pacco batteria

Waarschuwingslampje voor lage accuspanning

Accu-ontgrendeltoets

Luz de aviso de baja carga de batería

Botón de liberación de batería

(M)

(N)

Advarselslampes batterieffekt lav

Udløserknap til batteripakning

Varningslampa för svagt batteri

Frigöringsknapp för batteri

Varsellampe for at batteriet er for lavt

Utløserknapp for batteripakke

Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu

Akkupaketin irrotuspainike

Предупреждающая лампочка низкого заряда батареи

Кнопка освобождения батарейного блока

Попереджувальна лампочка низького заряду батареї

Кнопка вивільнення батарейного блоку

Support handle

LED light

Zusatzgriff

LED-Leuchte

Manche de support

Lumière DEL

Maniglia di sostegno

Luce LED

Steungreep

LED-lampje

Mango de soporte

Luz indicadora

(O)

(P)

Hjælpehåndtag

LED-lys

Stödhandtag

LED-ljus

Støttehåndtak

LED-lys

Tukikahva

LED-valo

Поддерживающая рукоятка

Светодиодная подсветка

Підтримуюча рукоятка

Світлодіодне підсвічування

Li-ion battery pack dock

Battery charger (EY0L80)

Li-Ion-Akkuladeschacht

Ladegerät (EY0L80)

Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion

Chargeur de batterie (EY0L80)

Spazio raccordo pacco batteria Li-ion

Caricabatterie (EY0L80)

Li-ion accuhouder

Acculader (EY0L80)

Enchufe de carga de batería Li-ión

Cargador de batería (EY0L80)

(Q)

(R)

Li-ion batteripakningsdok

Batterioplader (EY0L80)

Docka för litiumjonbatteri

Batteriladdare (EY0L80)

Dokk for Li-ion-batteripakke

Batterilader (EY0L80)

Li-ioniakun liitin

Akkulaturi (EY0L80)

Углубление для установки литий-ионного батарейного блока

Зарядное устройство (EY0L80)

Заглиблення для встановлення літій-іонного батарейного блоку

Зарядний пристрій (EY0L80)

Ni-MH/Ni-Cd battery pack dock

Pack cover

Ni-MH/Ni-Cd-Akkuladeschacht

Akkuabdeckung

Poste d’accueil de la batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

Couvercle de la batterie autonome

Spazio raccordo pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd

Coperchio pacco

Ni-MH/Ni-Cd accuhouder

Accudeksel

Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd

Cubierta de batería

Ni-MH/Ni-Cd batteripakningsdok

Pakningsdæksel

(S)

(T)

Docka för NiMH/NiCd-batteri

Batteriskydd

Dokk for Ni-MH/Ni-Cd-batteripakke

Pakkedeksel

Ni-MH/Ni-Cd akun liitin

Akkukotelon kansi

Углубление для установки никель-металлогидридного

Крышка блока

бат арейного блока/никель-кадмиевого батарейного блока

Кришка блоку

З

аглиблення для встановлення нікель-метал-гідридного

батарейного блоку/нікель-кадмієвого батарейного блоку

Shoulder strap

Grease

Schulterriemen

Schmierfett

Dragonne

Graisse

Cinghia da spalla

Lubri cante

Schouderriem

Vet

Correa al hombro

Grasa

(U)

(V)

Skulderrem

Smørefedt

Axelrem

Fett

Skulderbelte

Smørefett

Olkahihna

Rasva

Плечевой ремень

Смазка

Плечовий ремінь

Мастило

Chisel Attachment (EY9HX402E, will be included with shipment according to the destination)

Meißelvorsatz (EY9HX402E, wird je nach Zielort mitgeliefert)

Fixation pour burin (EY9HX402E, sera inclus dans la livraison en fonction de la destination)

Accessorio per cisellatura (EY9HX402E, sarà accluso agli articoli consegnati a seconda della destinazione)

Beitelhulpstuk (EY9HX402E, wordt afhankelijk van de bestemming meegeleverd)

Punzón accesorio (EY9HX402E, incluido en el envío dependiendo del destino)

(

W

)

Mejseltilbehørsdel (EY9HX402E vil medfølge ved afsendelsen alt efter destinationen)

Mejseltillsats (EY9HX402E, medföljer leveransen beroende på destination)

Tilbehør for meisling (EY9HX402E, vedlegges frakten i henhold til ankomstdestinasjon)

Talttaliitin (EY9HX402E, sisältyy toimitukseen kohteen mukaan)

Долотчатая насадка (EY9HX402E, включается в поставку в соответствии с назначением)

Долотчаста насадка (EY9HX402E, входить до комплекту відповідно до призначення)

-

4

-

(speed control mode) so that the

. INTENDED USE

motor stops. The protection cir-

cuit will activate and may prevent

This tool is a Rotary Hammer for drill-

speed control operation. If this hap-

ing in concrete. In addition, the tool

pens, release the speed control

has a “rotation only mode” without

trigger and squeeze again for nor-

hammering. The mode is suitable for

mal operation.

metal-drilling, wood-drilling.

9) Be careful not to get dust inside the

Read “Safety Instructions” booklet and

chuck.

the following before using.

10) Do not touch the rotating parts to

avoid injury.

11) Do not continue to use the tool for

. ADDITIONAL

a long time. Stop using the tool

from time to time to avoid that the

SAFETY RULES

temperature of the motor rises too

1) Use auxiliary handle (support

high.

handle) supplied with the tool.

Loss of control can cause personal

12) Do not drop the tool.

injury.

13) Wear ear protection. Exposure to

2) Be aware that this tool is always

noise can cause hearing loss.

in an operating condition, since it

14) Do not put the tool on the place

does not have to be plugged into

where the chuck cover is de-

an electrical outlet.

pressed. The bit may come off

3) Hold power tools by insulat-

from the chuck cover and fall

ed gripping surfaces when per-

down when the chuck cover is de-

forming an operation where the

pressed. It may cause injuries.

cutting tool may contact hidden

wiring; contact with a “live” wire

Symbol meaning

will make exposed metal parts of

the tool “live” and shock the opera-

V Volts

tor.

4) If the bit becomes jammed, im-

Direct current

mediately turn the main switch off

to prevent an overload which can

damage the battery pack or mo-

n

No load speed

0

tor. Use reverse motion to loosen

jammed bits.

Revolutions or

-1

… min

5)

Do not operate the Forward/Reverse

reciprocation per minutes

lever when the main switch is on. The

battery will discharge rapidly and dam-

Forward rotation

age to the unit may occur.

6) Use only a dry, soft cloth for wiping

the unit. Do not use a damp cloth,

Reverse rotation

thinner, benzine, or other volatile

solvents for cleaning.

Rotation with hammering

7)

When storing or carrying the tool, set

the Forward/Reverse lever to the cent-

er position (switch lock).

Rotation only

8) Do not strain the tool by holding

the speed control trigger halfway

-

5

-

Аннотация для Panasonic EY7880 в формате PDF