Panasonic SC-HC15: инструкция
Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование
Тип: Микросистема
Инструкция к Микросистеме Panasonic SC-HC15
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Compact Stereo System
Dear Customer
Kompaktowy zestaw stereo
Thank you for purchasing this system.
For optimum performance and safety, read these instructions
Kompaktní stereosystém
fully before you connect, operate or adjust this system.
Keep this manual for future reference.
Your system and the illustrations can look differently.
Компактная стереосистема
Drogi Kliencie
Компактна Cтереосистема
Dziękujemy Ci za zakupienie tego zestawu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i
bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub
zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi.
Model No. SC-HC15
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego
na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému.
Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním,
používáním nebo nastavováním tohoto systému tento návod
pečlivě přečtěte.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы.
Для обеспечения оптимальных характеристик и
безопасности, внимательно прочтите эти инструкции
перед подключением, работой или настройкой данной
системы.
Сохраните инструкцию для дальнейших справок.
Ваша система может отличаться от представленных
иллюстраций.
Шановний Покупець
Дякуємо за придбання цієї системи.
Для отримання оптимальних характеристик роботи
пристрою і забезпечення безпеки роботи повністю
прочитайте ці інструкції до того, як ви під’єднаєте,
почнете експлуатацію або налаштування цієї системи.
Збережіть цей посібник для майбутнього використання.
Фактичний вигляд вашої системи і ілюстрації системи в
цій інструкції можуть відрізнятися.
EP
RQTX1246-1E
SC-HC15_EP_01en.indd 1SC-HC15_EP_01en.indd 1 3/11/2011 5:24:17 PM3/11/2011 5:24:17 PM
RQTX1246
2
ENGLISH
Do the procedures with the remote control. You can also use the
buttons on the main unit if they are the same.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
ENGLISH
WARNING:
Bottom of product
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,
DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED
WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON
THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
Inside of product
FRIENDLY MANNER.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
Equipment and used Batteries
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
These symbols on the products, packaging, and/or
operable.
accompanying documents mean that used electrical
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
and electronic products and batteries should not be
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
This product may receive radio interference caused by mobile
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
telephones during use. If such interference is apparent, please
2006/66/EC.
increase separation between the product and the mobile telephone.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise from
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
Product identification marking is located on the bottom of unit.
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS
For business users in the European Union
and Thomson.
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside
the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
2
SC-HC15_EP_01en.indd 2SC-HC15_EP_01en.indd 2 3/11/2011 5:24:17 PM3/11/2011 5:24:17 PM
RQTX1246
3
ENGLISH
Safety precautions
Table of contents
Safety precautions ............................................ 3
Placement
Supplied accessories ........................................ 3
Set the system up on an even surface away from direct sunlight, high
Preparing the remote control ........................... 3
temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions
ENGLISH
can damage the cabinet and other components, thereby shortening the
Overview of controls ......................................... 4
service life of the system.
Making the connections .................................... 5
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and
Discs ................................................................... 5
unwanted acoustical effects.
USB ..................................................................... 6
Do not place heavy items on the system.
Radio ................................................................... 6
Clock and timers................................................ 7
Voltage
Sound effects ..................................................... 8
Do not use high voltage power sources. This can overload the system
External equipment ........................................... 8
and cause a fire.
Remote control code ......................................... 8
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the system up on a ship or other place where DC is used.
Troubleshooting guide ...................................... 8
Maintenance ....................................................... 9
AC mains lead protection
Specifications .................................................... 9
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged.
Poor connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do
not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains
lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Preparing the remote control
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can cause electric
shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the system from the
power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They contain
flammable gases which can ignite if sprayed into the system.
(not included)
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is
not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains
Use alkaline or manganese battery.
lead and contact your dealer or an authorised service centre. Electric
shock or damage to the system can occur if the system is repaired,
Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the
disassembled or reconstructed by unqualified persons.
remote control.
Extend operating life by disconnecting the system from the power
Point the remote control at the remote control sensor (Z 4), away from
source if it is not to be used for a long time.
obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the main unit.
CAUTION!
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Do not heat or expose to flame.
Supplied accessories
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Please check and identify the supplied accessories.
• Mishandling of battery can cause electrolyte leakage, which can
cause a fire.
1 x AC mains lead
1 x AM loop antenna
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long
period of time. Keep in a cool, dark area.
1 x FM indoor antenna
1 x Remote control
(N2QAYB000639)
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
3
SC-HC15_EP_01en.indd 3SC-HC15_EP_01en.indd 3 3/11/2011 5:24:18 PM3/11/2011 5:24:18 PM
RQTX1246
4
ENGLISH
Overview of controls
ENGLISH
4
SLEEP
PLAY
EXT-IN
RADIO
SOUND
D.BASS
PRESET EQ
DISPLAY
DIMMER
AUTO OFF
A Standby/on switch [`], [1] (Z 7, 9)
Remote control
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In
standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
B Numeric buttons [1 to 9, 0, ≧10]
To select a 2-digit number
I
A
Example: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Delete a programmed track (Z 6)
J
D Select source
[USB]: Select USB (Z 6)
B
[CD]: Select disc (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Select radio, USB or AUX (Z 6, 8)
K
E Basic operation
[4/9]: Playback or pause operation
C
L
[8]: Stop playback
[2], [6]: Skip track
D
Select preset radio station
[3], [5]: Search track
Tune in to the radio station
[2/3], [5/6]: Skip and search track
E
Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 8)
G Auto preset the radio station (Z 7)
F
H View the information shown on the display panel.
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function.
M
To cancel, press and hold the button again.
G
N
I Set the sleep timer (Z 7)
Set the clock and timer (Z 7)
O
J Set the program function (Z 5, 7)
K Adjust the volume of the system
H
P
L Mute the sound of the system
Press the button again to cancel.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you
switch off the system.
M Set the play menu item (Z 5)
N Set the radio menu item (Z 6)
Main unit
O [R, T]: Skip album
Adjust clock setting
Top view
[Y, U]: Select the item in the menu
[OK]: Confirm the setting
Q
P Automatically switch off the system
R
This function switches off the system (except in radio source) if you
S
do not use the system for approximately 30 minutes.
To cancel, press the button two times.
Q Headphones jack ( )
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing
damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can
A
T
cause hearing loss.
D
K
• Listening at full volume for long periods may damage the user’s
ears. Be sure to use the supplied or recommended headphones
E
or earphones.
U
V
R AUX jack
Front view
W
S USB port ( )
T Open or close the sliding door
U Display panel
V Sliding door
W Remote control sensor
SC-HC15_EP_01en.indd 4SC-HC15_EP_01en.indd 4 3/11/2011 5:24:18 PM3/11/2011 5:24:18 PM
RQTX1246
5
ENGLISH
Making the connections
Stop playback
Press [8] during playback.
Pause
Press [4/9] during playback.
Conserving power
playback
Press again to continue playback.
The system consumes approximately 0.2 W when it is in standby mode.
Disconnect the power supply if you do not use the system.
Skip album
Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to
Press [R, T].
set them again.
ENGLISH
Skip track
Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or
[5/6]).
Search
through track
Press and hold [3] or [5] (main unit:
[2/3] or [5/6]).
Playmode function
1
Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”.
2
Press [Y, U] and then press [OK] to select the desired mode.
1
Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
OFF
Play all tracks.
PLAYMODE
Adhesive tape
1-TRACK
Play one selected track on the disc.
1-TR
Press the numeric buttons to select the track.
Playback starts from the selected track.
1-ALBUM
1ALBUM
Play one selected album on the disc.
Press [R, T
]
to select the album.
2
Connect the AM loop antenna.
RANDOM
Play a disc randomly.
RND
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Play all tracks in one selected album randomly.
Press [R, T
]
to select the album.
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which have been
Click!
played or press the numeric buttons.
• This function does not work with “Program playback”.
• The setting returns to default “OFF PLAYMODE” when you open the
sliding door.
3
Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only.
Do not use an AC mains lead from other equipment.
Repeat playback
Note:
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them
You can repeat “Program playback” or other selected “Playmode
near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
function”.
• You cannot remove the net of the speakers.
1
Press [PLAY MENU] to select “REPEAT”.
2
Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then press [OK].
“
” is shown.
To cancel, select “OFF REPEAT”.
Discs
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
Playing discs
1
Press [CD x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the
1
Press [PROGRAM] in the stop mode.
sliding door.
“PGM” is shown.
Put in a disc with the label facing towards you.
Press [CD x, OPEN/CLOSE] again to close the sliding door.
2
Press the numeric buttons to select the desired track.
Do this step again to program other tracks.
3
Press [4/9] to start playback.
Click!
2
Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Keep fingers away from the sliding door when it is closing.
5
SC-HC15_EP_01en.indd 5SC-HC15_EP_01en.indd 5 3/11/2011 5:24:19 PM3/11/2011 5:24:19 PM
RQTX1246
6
ENGLISH
USB
1
Press [PROGRAM] in the stop mode.
You can connect and play MP3 tracks from your USB mass storage
2
Press [R, T] to select the desired album.
device.
3
Press [6] and then press the numeric buttons to select the
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB
ENGLISH
desired track.
mass storage device connected through a cable.
4
Press [OK].
1
Decrease the volume and connect the USB mass storage
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
device to the USB port.
5
Press [4/9] to start playback.
2
Press [USB] and then press [4/9] to start playback.
Cancel
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Stop playback
Press [8] during playback.
program mode
“RESUME” is shown.
Replay the
Press [PROGRAM] and then press [4/9].
Press [4/9] to continue playback.
program
OR
Press [8] two times to stop the playback fully.
Check
Press [2] or [6] when “PGM” is shown in the
program
stop mode.
For other operations, refer to “Discs” (Z 5).
contents
To check while programming, press [PROGRAM]
two times after “PGM” is shown, then press [2]
Compatible devices
or [6].
• USB mass storage devices that support bulk-only transfer.
• USB mass storage devices that support USB 2.0 full speed.
Clear the last
Press [DEL] in the stop mode.
track
Supported format
• Folders are defined as album.
Clear all
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL” is shown.
• Files are defined as track.
programmed
Within 5 seconds, press [8] again.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
tracks
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
Note:
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is
The program memory is cleared when you open the sliding door.
supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
Note:
Viewing available information
• Maximum album: 255 albums (including root folder)
• Maximum track: 2500 tracks
You can view the available information on the display panel.
• Maximum track in one album: 999 tracks
Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown: approximately 30
Radio
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show differently.
Manual tuning
Note on CDs
• This system can access up to 99 tracks.
1
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
• This system can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW
that have been finalised.
2
Press [3] or [5] to select the frequency of the required
• This system can fail to play some CD-R/RW because of the condition
station.
of the recording.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency
starts changing quickly.
Note on MP3s
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
To improve the sound quality
• This system can access up to 999 tracks, 255 albums (including root
folder) and 20 sessions.
When “FM” is selected
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
1
Press [RADIO MENU] to select “FM MODE”.
• To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digit
numbers in the order you want them to play.
2
Press [Y, U] to select “MONO” and then press [OK].
To cancel, select “STEREO”.
Limitations on MP3 playback
• If you have recorded MP3s on the same disc as CD-DA, only the
• “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
format recorded in the first session can be played.
• Turn off “MONO” for normal listening.
• Some MP3s cannot be played because of the condition of the disc or
recording.
When “AM” is selected
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
1
Press [RADIO MENU] to select “B.PROOF”.
2
Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then press [OK].
6
SC-HC15_EP_01en.indd 6SC-HC15_EP_01en.indd 6 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
7
ENGLISH
Clock and timers
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data
system (RDS) available in some areas.
Setting the clock
Press [ DISPLAY].
This is a 24-hour clock.
PS
PTY
FREQ
ENGLISH
→
→
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
(Station name)
(Program type)
(Frequency)
2
Within 10 seconds, press [R, T] to set the time.
Note:
3
Press [OK].
RDS may not be available if reception is poor.
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds.
Memory presetting
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
30 FM and 15 AM stations can be preset.
Sleep timer
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
The sleep timer switches off the system after the set time.
Automatic presetting
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
1
Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT” frequency.
30 MIN OFF→120 MIN→→ 60 MIN
→
90 MIN
2
Press [AUTO PRESET] to start presetting.
To cancel, press [8].
To show the remaining time
Press [SLEEP].
Manual presetting
Note:
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of
1
Press [3] or [5] to tune in to the station.
timers.
2
Press [PROGRAM].
Play timer
3
Press the numeric buttons to select a preset number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations.
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
The new station replaces any station that occupies the same preset
number.
Switch on the system and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to (disc, radio, USB or
AUX) and set the volume.
Selecting a preset station
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or
Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or
“#PLAY 3”.
[5/6]) to select the preset station.
2
Within 10 seconds, press [R, T] to set the start time.
AM allocation setting (by main unit only)
3
Press [OK].
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
4
Do steps 2 and 3 again to set the end time.
1
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
To start the timer
2
Press and hold [RADIO, EXT-IN].
5
Press [#, PLAY] to start “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
After a few seconds, the display panel shows the current minimum
radio frequency. Release the button when the minimum frequency
6
Press [`] to switch off the system.
changes.
The system must be switched off for the timer to operate.
• To go back to the initial setting, do the above steps again.
• After you change the setting, preset frequencies are erased.
Change the
Do steps 1 through 4 and 6 again (Z above).
settings
Change the
1) Press [#, PLAY] two times to remove the timer
source or
indicator on the display panel.
volume
2) Change the source or volume.
3) Do steps 5 and 6 (Z above).
Check the
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”,
settings
“#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
Cancel
Press [#, PLAY] two times to remove the timer
indicator on the display panel.
Note:
• The play timer starts at a low volume and increases gradually to the
preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and switch on again while a timer is in
operation, the timer will not stop at the end time.
7
SC-HC15_EP_01en.indd 7SC-HC15_EP_01en.indd 7 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
8
ENGLISH
Sound effects
Remote control code
When other Panasonic equipment respond to the remote control of this
Changing the sound quality
system, change the remote control code for this system.
Preparation
1
Press [SOUND] to select a sound effect.
Press [RADIO, EXT-IN] to select “AUX”.
ENGLISH
2
Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired setting.
To set the code to “REMOTE 2”
1
Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit and [2] on
BASS -4 to +4
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
TREBLE
2
Press and hold [OK] and [2] for a minimum of 4 seconds.
SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”
To set the code to “REMOTE 1”
INPUT LEVEL
“NORMAL” or “HIGH”
(For AUX source)
1
Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit and [1] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
Preset EQ
2
Press and hold [OK] and [1] for a minimum of 4 seconds.
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVY Adds punch to rock
SOFT For background music
CLEAR Clarifies higher frequencies
Troubleshooting guide
VOCAL Adds gloss to vocal
FLAT Cancels the sound effect
Before requesting service, make the following checks. If you are in
doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do
not solve the problem, consult your dealer for instructions.
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
■
Common problems
No operations can be done with the remote control.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
External equipment
• Increase the volume.
• Switch off the system, determine and correct the cause, then switch
the system on again. It can be caused by straining of the speakers
Using the auxiliary input
through excessive volume or power, and when using the system in a
hot environment.
You can connect a portable audio equipment and listen to the audio
A “humming” sound can be heard during playback.
through this system.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cable. Keep other
appliances and cords away from the cable of this system.
Preparation
Switch off the equalizer (if any) of the portable audio equipment to
prevent sound distortion.
■
Discs
Decrease the volume of the system and the portable audio equipment
before you connect or disconnect the portable audio equipment.
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks displayed is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play. Change to a playable
disc.
• You put in a disc that has not been finalised.
Audio cable
(not included)
Portable audio
equipment
■
Radio
(not included)
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
1
Connect the portable audio equipment.
• Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo
A low hum is heard during AM broadcasts.
2
Press [RADIO, EXT-IN] to select “AUX”.
• Move the antenna away from other cables and cords.
3
Play the portable audio equipment.
To adjust the audio input level (Z “Changing the sound quality”).
Select “NORMAL” if the sound is distorted during “HIGH” input level.
Note:
• Read the operating instructions of the portable audio equipment for
details.
8
• Components and cables are sold separately.
SC-HC15_EP_01en.indd 8SC-HC15_EP_01en.indd 8 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
9
ENGLISH
■
USB
Specifications
The USB mass storage device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB mass storage device or the contents in it is/are
not compatible with the system.
■
Amplifier section
• USB mass storage devices with storage capacity of more than 32 GB
RMS output power stereo mode
cannot work in some conditions.
Front Ch (both ch driven)
Slow operation of the USB mass storage device.
5 W per channel (6
), 1 kHz, 10% THD
ENGLISH
• Large content size or large memory USB mass storage device takes
Total RMS stereo mode power 10 W
longer time to read.
■
FM/AM tuner, terminals section
The elapsed time shown is different from the actual play time.
• Transfer the data to another USB mass storage device or backup the
Preset station FM 30 stations
data and reformat the USB mass storage device.
AM 15 stations
Frequency modulation (FM)
■
Main unit displays
Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
“NO PLAY”
Antenna terminals 75
(unbalanced)
• Examine the content. You can only play supported format.
Amplitude modulation (AM)
• This system can read and play up to 255 albums or folders (audio and
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
non-audio).
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack
“F76” or “F61”
• There is a power supply problem.
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
AUX (rear)
“ERROR”
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“NOT MP3/ERROR”
■
Disc section
• An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play
Disc played (8 cm or 12 cm)
the next one.
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
formatted disc)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
“VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate
Pick up
(VBR) tracks.
Wavelength 790 nm (CD)
Laser power CLASS 1 (CD)
“NODEVICE”
Audio output (Disc)
• The USB mass storage device is not connected. Examine the
Number of channels 2 ch (FL, FR)
connection.
FL = Front left channel
FR = Front right channel
Memory reset (Initialisation)
When the following situations occur, refer to the instructions below to
reset the memory:
■
USB section
• There is no response when buttons are pressed.
USB port
• You want to clear and reset the memory contents.
USB Standard USB 2.0 full speed
To reset the memory
Media file format support MP3 (
.mp3)
USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32
1
Disconnect the AC mains lead.
USB port power 500 mA (max)
(Wait 3 minutes before you continue with step 2.)
2
While you press and hold [1] on the main unit, connect the
■
Speaker section
AC mains lead again.
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex)
“– – – – – – – –” shows on the display panel.
Speaker unit(s)
3
Release [1].
Full range 8 cm cone type
All the settings are set back to the factory preset.
Impedance 6
It is necessary to set the memory items again.
Frequency range 60 Hz to 25 kHz (–16 dB)
90 Hz to 22 kHz (–10 dB)
■
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz
Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D) 400 mm x 221 mm x 110 mm
Maintenance
[D = 69 mm (min)]
Mass 2.0 kg
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
Operating temperature range 0°C to +40°C
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
Operating humidity range 35% to 80% RH (no condensation)
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
Power consumption in standby mode 0.2 W (approximate)
Note:
1) Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
9
SC-HC15_EP_01en.indd 9SC-HC15_EP_01en.indd 9 3/11/2011 5:24:21 PM3/11/2011 5:24:21 PM
RQTX1246
2
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim
UWAGA!
urządzenia, jeśli są identyczne.
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA.
STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB
TUTAJ NIE OKREŚLONYGROZI NIEBEZPIECZNYM
NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Spód urządzenia
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
• NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK
POLSKI
WAZONY.
• NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGO);
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI
PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM PUNKCIE
SERWISOWYM.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ
LUB UMIESZCZAĆ W BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY
Wewnątrz urządzenia
ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ NALEŻY UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
zużytych urządzeń i baterii
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
• NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
• NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO
odpadami domowymi.
OGNIA, JAK NP. ZAPALONE ŚWIECE.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
• ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii,
ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
należy oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/
WE i 2006/66/WE.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii
łatwo dostępne.
pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
łatwo dostępna.
zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy wyjąć
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych
produktów i baterii można otrzymać od władz
lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane
przedmiotowe towary.
jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów
komórkowym.
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który
udzieli dalszych informacji.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w
urządzeń.
państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega licencji
skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego
rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia
on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
10
SC-HC15_EP_02pl.indd 2SC-HC15_EP_02pl.indd 2 2/24/2011 4:59:14 PM2/24/2011 4:59:14 PM
RQTX1246
3
POLSKI
Środki ostrożności
Spis treści
Środki ostrożności ............................................ 3
Ustawienie urządzenia
Dostarczone wyposażenie ................................ 3
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .... 3
temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie
warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i
Opis elementów sterowania ............................. 4
przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Podłączenie ........................................................ 5
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów
Płyty kompaktowe ............................................. 5
akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm
od ścian.
USB ..................................................................... 6
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Radio ................................................................... 6
Zegar i timer ....................................................... 7
Napięcie
Efekty dźwiękowe .............................................. 8
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten
POLSKI
Urządzenia zewnętrzne ..................................... 8
sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Kod zdalnego sterowania ................................. 8
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem
urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie
Rozwiązywanie problemów .............................. 8
stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie
parametry źródła zasilania.
Konserwacja ...................................................... 9
Dane techniczne ................................................ 9
Ochrona przewodu zasilania
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może
być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za
przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę.
Ciągnięcie za przewód zasilania grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem
prądem elektrycznym.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym
lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się substancje
płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym
lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy
natychmiast odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się
ze sprzedawcą.
(nie należy do wyposażenia)
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza
środków owadobójczych. Zawierają one łatwopalne gazy, które mog
ą
zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Naprawa
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na
wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą,
pojawia się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 4). Maksymalny zasięg, z przodu
niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować
urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych
się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
przeszkód.
W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych
UWAGA!
przez osoby niewykwalifikowane może dojść do porażenia prądem
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od źródła
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
zasilania, kiedy nie jest ono używane przez dłuższy okres.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z
zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może spowodować wyciek
elektrolitu, co może być przyczyną
pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z
Dostarczone wyposażenie
niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego
UWAGA!
wyposażenia.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie
zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na
1 x Przewód zasilania
1 x Antena pętlowa AM
takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez
producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z
1 x Antena wewnętrzna FM
1 x Pilot zdalnego sterowania
instrukcjami producenta.
(N2QAYB000639)
11
SC-HC15_EP_02pl.indd 3SC-HC15_EP_02pl.indd 3 2/24/2011 4:59:15 PM2/24/2011 4:59:15 PM
RQTX1246
4
POLSKI
Opis elementów sterowania
POLSKI
SLEEP
PLAY
EXT-IN
RADIO
SOUND
D.BASS
PRESET EQ
DISPLAY
DIMMER
AUTO OFF
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] (Z 7, 9)
Pilot zdalnego sterowania
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w
stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, ≧10]
I
A
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki (Z 6)
J
D Wybór źródła
B
[USB]: Wybór USB (Z 6)
[CD]: Wybór płyty (Z 5)
K
[RADIO, EXT-IN]: Wybór radia, USB lub AUX (Z 6, 8)
E Podstawowe czynności obsługowe
C
L
[4/9]: Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
[8]: Zatrzymywanie odtwarzania
D
[2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
[3], [5]: Wyszukaj ścieżkę
Dostrój odbiornik do stacji radiowej
E
[2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 8)
G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych (Z 7)
F
H Wyświetlanie informacji na panelu.
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
M
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór.
G
N
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 7)
Ustawianie zegara i timera (Z 7)
O
J Ustawianie funkcji programu (Z 5, 7)
K Regulacja głośności systemu
H
P
L Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub
wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 5)
Urządzenie główne
N Ustawienia elementów menu radia (Z 6)
O [R, T]: Ominięcie albumu
Widok od góry
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu
Q
[OK]: Potwierdzenie ustawień
R
P Automatyczne wyłączanie systemu
S
Fukcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie jest on
używany przez około 30 minut.
Aby anulować, naciśnij ten przycisk dwukrotnie.
Q Gniazdo słuchawek ( )
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
A
T
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze
D
K
słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę
słuchu.
E
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić
U
V
do uszkodzeń w uchu wewnętrznym. Należy używać dołączonych
lub polecanych słuchawek.
Widok z przodu
W
R Gniazdo AUX
S Gniazdo USB ( )
T Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
U Wyświetlacz
V Drzwiczki przesuwne
W Czujnik zdalnego sterowania
12
SC-HC15_EP_02pl.indd 4SC-HC15_EP_02pl.indd 4 2/24/2011 4:59:15 PM2/24/2011 4:59:15 PM
RQTX1246
5
POLSKI
2
Naciśnij przycisk [CD], następnie przycisk [4/9], aby
Podłączenie
rozpocząć odtwarzanie.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy są one
Oszczędzanie energii
zamykane.
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku. Gdy system
nie jest używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną
Zatrzymywanie
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
odtwarzania
Wstrzymywanie
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9].
odtwarzania
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Ominięcie
albumu
Naciśnij [R, T].
Pominięcie
Naciśnij [2] lub [6] (na urządzeniu:
utworów
[2/3] lub [5/6]).
Wyszukiwanie
w utwór
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] (na
urządzeniu: [2/3] lub [5/6]).
POLSKI
Funkcja trybu odtwarzania
1
Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy
1
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
odbiór.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], następnie przycisk [OK], aby wybrać
Taśma klejąca
żądany tryb.
OFF
Odtwarzanie wszystkich utworów.
PLAYMODE
1-TRACK
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty.
1-TR
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
2
Podłącz antenę pętlową AM.
wybrać utwór.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranegoj utworu.
1-ALBUM
1ALBUM
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty.
Naciśnij [R, T
]
, aby wybrać album.
RANDOM
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
RND
1-ALBUM
Kliknięcie!
RANDOM
1ALBUM RND
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w jednym
wybranym albumie.
Naciśnij [R, T
]
, aby wybrać album.
3
Podłącz przewód zasilania.
Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie dołączony
Uwaga:
przewód sieciowy.
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych
utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
urządzeń.
• Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie
Uwaga:
zaprogramowane”.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego.
• Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF PLAYMODE” z chwilą
Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych,
odtwarcia drzwiczek przesuwnych.
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Odtwarzanie z powtórzeniem
• Maskownice głośników nie są zdejmowalne.
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub inną wybraną
„Funkcja trybu odtwarzania”.
1
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”.
Płyty kompaktowe
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT” następnie
przycisk [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
”.
Odtwarzanie płyt
Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
1
Naciśnij [CD x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć
drzwiczki przesuwne.
Odtwarzanie zaprogramowane
Włóż płytę etykietą do siebie.
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
Naciśnij ponownie przycisk [CD x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć
drzwiczki przesuwne.
1
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
Kliknięcie!
2
Za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz
żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć ten krok.
3
Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
13
SC-HC15_EP_02pl.indd 5SC-HC15_EP_02pl.indd 5 2/24/2011 4:59:16 PM2/24/2011 4:59:16 PM
RQTX1246
6
POLSKI
USB
1
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenie pamięci
2
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
masowej USB.
3
Naciśnij przycisk [6], następnie za pomocą odpowiednich
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenie
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
pamięci masowej USB podłączane za pomocą przewodu.
4
Naciśnij [OK].
1
Zmniejszyć poziom głośności i podłącz urządzenie pamięci
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
masowej USB do portu USB.
5
Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
2
Naciśnij przycisk [USB], następnie przycisk [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Wyłączyć tryb
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
odtwarzania
Zatrzymywanie
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
zaprogramowanych
odtwarzania
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
utworów
Naciśnij [4/9] aby kontynuować odtwarzanie.
LUB
POLSKI
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie przycisk
[4/9].
Naciśnij dwukrotnie przycisk [8], aby całkowicie
zatrzymać odtwarzanie.
Sprawdzić
Naciśnij przycisk [2] lub [6] gdy w trybie
zawartość
zatrzymania odtwarzania wyświetlany jest
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty
programu
komunikat „PGM”.
kompaktowe” (Z 5).
Aby sprawdzić obecny stan podczas
programowania, należy dwukrotnie nacisnąć
Urządzenia kompatybilne
przycisk [PROGRAM] po wyświetleniu
• Urządzenia pamięci masowej USB obsługujące tryb transferu
komunikatu „PGM”, następnie nacisnąć
„bulk-only”.
przycisk [2] lub [6].
• Urządzenia pamięci masowej USB obsługujące standard USB 2.0
pełna prędkość.
Usunąć ostatni
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
zaprogramowany
Obsługiwane formaty
utwór
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
Usunąć wszystkie
W trybie zatrzymania naciśnij [8]. Wyświetlony
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
zaprogramowane
zostanie symbol „CLR ALL”. W ciągu 5 sekund
• Tryb CBI (ang. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
utwory
nacisnąć ponownie przycisk [8].
• System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany jest
Uwaga:
wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu drzwiczek
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
przesuwnych.
Uwaga:
• Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z folderem
Wyświetlanie dostępnych informacji
nadrzędnym)
• Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza.
• Maksymalna liczba utworów w jednym albumie: 999 utworów
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 30
Radio
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane
odmiennie.
Strojenie ręczne
Uwaga dotycząca płyt CD
1
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
• Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
2
Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość stacji.
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3 oraz płyty audio
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i
CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
przytrzymać ten przycisk, aż do momentu, gdy wyświetlana
• System ten może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R/RW z uwagi na
częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
W celu poprawy jakości dźwięku
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
Jeśli wybrano pasmo „FM”
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów, 255 albumów (z
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”.
folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z
wyjątkiem formatów rozszerzonych).
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
• Aby odtwarzać w określonej kolejnoś
ci, poprzedź nazwy folderów i
przycisk [OK].
plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
odtwarzania.
• Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej samej płycie, na
być wyłączony.
której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w
pierwszej sesji będzie odtwarzany.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
• Niektóre utwory MP3 mogą nie być odtwarzane z uwagi na stan płyty
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”.
lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
2
Naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie przycisk [OK].
14
SC-HC15_EP_02pl.indd 6SC-HC15_EP_02pl.indd 6 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
7
POLSKI
Zegar i timer
Odbiór RDS
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez
rozgłośnie radiowe (RDS) dostępny w niektórych rejonach.
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
Naciśnij [DISPLAY].
1
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”.
PS
PTY
FREQ
→
→
(Nazwa stacji)
(Typ programu)
(Częstotliwość)
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawićczas.
3
Naciśnij [OK].
Uwaga:
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij przycisk
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
[CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Programowanie stacji
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona
dokładna godzina.
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
POLSKI
Przygotowanie
Timer wyłączający
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Automatyczne programowanie
Naciśnij przycisk [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w
minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
1
Aby wybrać „LOWEST” (najniższą) lub „CURRENT” (aktualną)
częstotliwość, naciśnij [OK].
30 MIN OFF→120 MIN→→ 60 MIN
→
90 MIN
2
Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć programowanie.
Aby wyświetlić pozostały czas
Aby anulować, naciśnij [8].
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
Ręczne programowanie stacji
• Timer wyłączenia systemu może być używany łącznie z timerem
odtwarzania.
1
Naciśnij przycisk [3] lub [5], aby dostroić radio do
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy
żądanej stacji.
timerów się nie nakładały.
2
Naciśnij [PROGRAM].
Timer odtwarzania
3
Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie
numerycznym.
urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie koki od 1 do
3.
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod tym samym
Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB lub AUX) i
numerem.
ustaw głośność.
1
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY 1”, „#PLAY 2”
lub „#PLAY 3”.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6] (na urządzeniu:
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić czas
[2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację.
rozpoczęcia.
3
Naciśnij [OK].
Ustawianie stacji w paśmie AM
(tylko poprzez urządzenie główne)
4
Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę zakończenia.
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w
Aby uaktywnić timer
krokach co 10 kHz.
5
Naciśnij [#, PLAY], aby rozpocząć „#PLAY 1”, „#PLAY 2” lub
1
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
„#PLAY 3”.
2
Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN].
6
Naciśnij przycisk [`], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timer działał, urządzenie musi być wyłączone.
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca minimalna
częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po zmianie minimalnego
Zmiany
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (Z patrz wyżej).
zakresu częstotliwości.
ustawień
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy wykonać ponownie
Wybieranie
1) Naciśnij dwukrotnie przycisk [#, PLAY] tak, aby
powyższe kroki.
innego źródła
symbol timera przestał być wyświetlany.
• Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości zostaną
lub głośności
2) Wybieranie innego źródła lub głośności.
usunięte.
3) Wykonaj kroki 5 i 6 (Z patrz wyżej).
Sprawdzanie
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY 1”,
ustawień
„#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
Anulowanie
Naciśnij dwukrotnie przycisk [#, PLAY] tak, aby
symbol timera przestał być wyświetlany.
Uwaga:
• Timer odtwarzania rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas
pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwil
ą upływu ustawionego
czasu.
15
SC-HC15_EP_02pl.indd 7SC-HC15_EP_02pl.indd 7 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
8
POLSKI
Efekty dźwiękowe
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne
Zmiana brzmienia dźwięku
urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania
dla tego systemu.
1
Naciśnij przycisk [SOUND], aby wybrać żądany efekt
Przygotowanie
dźwiękowy.
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać „AUX”.
2
W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać żądane
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
ustawienie.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i przycisk [2] na pilocie zdalnego sterowania tak
BASS -4 do +4
długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
TREBLE
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez 4 sekundy.
SURROUND „ON SURROUND” lub „OFF SURROUND”
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
INPUT LEVEL
„NORMAL” lub „HIGH”
(Dla źródła AUX)
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RADIO, EXT-IN] na
POLSKI
urządzeniu i przycisk [1] na pilocie zdalnego sterowania tak
długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
2
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez 4 sekundy.
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
Rozwiązywanie problemów
SOFT Muzyka w tle
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości
następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych
punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują
VOCAL Poprawa brzmienia śpiewu
problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
FLAT Wyłącza efekt dźwiękowy
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na
sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu
D.BASS
głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu
programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie
z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”.
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych
części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.”
Urządzenia zewnętrzne
■
Typowe problemy
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
System umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznego urządzenia
audio.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
Przygotowanie
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie
Należy wyłączyć korektor dźwięku urządzenia zewnętrznego (o ile jest
włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przez
włączony), aby zapobiec zniekształceniom dźwięku.
odkształcenia głośników poprzez nadmierny poziom głośności lub
Zmniejsz głośność systemu i urządzenia zewnętrznego przed ich
zasilanie albo użytkowanie urządzenia w gorącym otoczeniu.
podłączeniem lub rozłączeniem.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajduje się przewód zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewód
zasilania tego urzą
dzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów
zasilających.
■
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Przewód audio
Nie uruchamia się odtwarzanie.
(nie należy do
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
Przenośne
wyposażenia)
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
urządzenie audio
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
(nie należy do
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2 godziny, aż
wyposażenia)
skroplona para wodna odparuje.
1
Podłącz zewnętrzne urządzenie dźwiękowe.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
2
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać „AUX”.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
3
Odtwórz przenośne urządzenie audio.
Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego (Z „Zmiana
■
Radio
brzmienia dźwięku”).
Słychać dudnienie.
Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
„HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
• Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Uwaga:
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o niskiej
• Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia
częstotliwości.
zewnętrznego.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
16
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
SC-HC15_EP_02pl.indd 8SC-HC15_EP_02pl.indd 8 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
9
POLSKI
■
USB
Dane techniczne
Nie można odczytać urządzenie pamięci masowej USB lub jego
zawartości.
• Format urządzenie pamięci masowej USB lub jego zawartość nie jest
■
Sekcja wzmacniacza
obsługiwana przez system.
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenie pamięci
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
masowej USB o pojemności większej niż 32 GB.
5 W na kanał (6
), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia
Wolna praca urządzenia pamięci masowej USB.
harmonicznego (THD)
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenie pamięci masowej USB z
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 10 W
dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
■
Tuner FM/AM, sekcja złączy
• Skopiuj dane do innego urządzenie pamięci masowej USB lub utwórz
Zaprogramowane stacje FM 30 stacji
kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie pamięci masowej
AM 15 stacji
USB.
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
■
Wyświetlacz urządzenia
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
„NO PLAY”
Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone)
POLSKI
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
Modulacja amplitudowa (AM)
obsługiwanym formacie.
Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz)
• System może odczytywać i odtwarzać maksymalnie 255 albumów lub
520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
folderów (audio i innych niż audio).
Gniazdo słuchawek
„F76” lub „F61”
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
• Wystąpił problem z zasilaniem.
AUX (tył)
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj
ponownie.
■
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
„NOT MP3/ERROR”
CD, CD-R/RW (CD-DA, płyta formatowana jako MP3
)
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
następny.
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
„VBR–”
Moc lasera CLASS 1 (CD)
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla
utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – variable bit
Wyjście audio (Płyta)
rate).
Liczba kanałów 2 kanały (FL, FR)
FL = Przedni lewy kanał
„NODEVICE”
FR = Przedni prawy kanał
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenie pamięci masowej USB.
Sprawdź zawartość.
■
Sekcja USB
Gniazdo USB
Zerowanie pamięci systemu (Inicjalizacja)
Standard USB Standard USB 2.0 pełnej prędkości
W następujących sytuacjach należy zapoznać się z poniższymi
instrukcjami, aby wyzerować pamięć:
Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 (
.mp3)
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
System plików urządzenia USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
Pobór mocy portu USB 500 mA (maks)
Aby wyzerować pamięć systemu
■
Głośnik
1
Odłącz przewód zasilania.
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (bass-reflex)
(Oodczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.)
Głośnik
Szerokopasmow 8 cm stożkowy
2
Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu głównym,
podłącz ponownie przewód zasilania.
Impedancja 6
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „– – – – – – – – ”.
Zakres częstotliwości 60 Hz do 25 kHz (–16 dB)
90 Hz do 22 kHz (–10 dB)
3
Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
■
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 12 W
Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[Głęb. = 69 mm (min)]
Masa 2,0 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
Od 35% do 80% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości 0,2 W (około)
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą
Uwaga:
szmatką.
1) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu,
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
rozcieńczalnika ani benzyny.
2) Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy
przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
17
SC-HC15_EP_02pl.indd 9SC-HC15_EP_02pl.indd 9 2/24/2011 4:59:18 PM2/24/2011 4:59:18 PM
RQTX1246
2
ČESKY
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž
použít tlačítka na hlavním přístroji.
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, STEJNĚ
JAKO PŘI PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU
POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU
VYZAŘOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNĚJŠÍ KRYT A PŘÍSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE KVALIFIKOVANÝM
OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
Spodek přístroje
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, NADMĚRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY
NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ
VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE (NEBO JEHO
ZADNÍ STRANU); UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI,
JEJICHŽ OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL. OPRAVY
PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY, NIKDY
NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ
ČESKY
SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY
V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM
PŘÍSTROJE.
Uvnitř přehrávače
• NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z
NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.
elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z
• ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S OHLEDEM
domácností
NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno dostupná.
domácího odpadu.
Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno obsluhovatelná.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
Abyste přístroj zcela odpojili od sítě, odpojte zástrčku sít’ového
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
přívodu ze zásuvky.
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
cenné suroviny a předcházet možným negativním
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které
tímto výrobkem a mobilním telefonem.
jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s
odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých
přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM
úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve
KLIMATU.
které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v
souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Identifikačni značení výrobku je umistěno na dolní straně jednotek.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická
zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s
Technologie audio kódování MPEG Layer-3 licencovaná od
žádostí o další informace.
Fraunhofer IIS a Thomson.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud
chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní
úřady nebo prodejce a informujte se o správném
způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed
a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány
pro chemickou látku obsaženou v baterii.
18
SC-HC15_EP_03cz.indd 2SC-HC15_EP_03cz.indd 2 3/14/2011 5:22:37 PM3/14/2011 5:22:37 PM
RQTX1246
3
ČESKY
Bezpečnostní upozornění
Obsah
Bezpečnostní upozornění ................................. 3
Umístění
Dodávané příslušenství .................................... 3
Umístěte systém na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního
Příprava dálkového ovladače ........................... 3
záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí
Přehled ovládání ................................................ 4
by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak
životnost systém.
Provedení zapojení ............................................ 5
Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a
Disky ................................................................... 5
nechtěným zvukovým efektům.
USB ..................................................................... 6
Na systém nepokládejte těžké předměty.
Rádio ................................................................... 6
Hodiny a časovače ............................................ 7
Napětí
Zvukové efekty................................................... 8
Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může vést k
Externí vybavení ................................................ 8
přetížení systém a způsobit požár.
Kód dálkového ovládání ................................... 8
K napájení nepoužívejte stejnosměrný zdroj. Zkontrolujte pečlivě zdroj,
Odstraňování závad .......................................... 8
zapojujete-li systém na lodi nebo podobném místě, kde se používá
stejnosměrný proud.
Údržba ................................................................ 9
Specifikace ......................................................... 9
Ochrana přívodu střídavého proudu
Přesvědčte se, že je síťový kabel řádně zapojen, a že není poškozen.
Špatné připojení nebo poškození kabelu může zapříčinit požár nebo
ČESKY
úraz elektrickým proudem. Za kabel netahejte, neohýbejte ho a
neumísťujte na něj těžké předměty.
Při odpojování kabelu vždy uchopte pevně zástrčku. Tahání za kabel
může způsobit úraz elektrickým proudem.
Příprava dálkového ovladače
Nezacházejte s kabelem mokrýma rukama. To může zapříčinit úraz
elektrickým proudem.
Cizí předměty
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do systém. To může zapříčinit
úraz elektrickým proudem nebo poruchu.
Zabraňte vniknutí kapaliny do systém. To může zapříčinit úraz
elektrickým proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamžitě
odpojte systém ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce.
(není v příslušenství)
Obsahují hořlavý plyn, který by mohl ve styku s přístrojem vzplanout.
Nerozprašujte žádné insekticidy na systém ani do něj.
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Servis
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém
Nepokoušejte se systém opravit sami. Pokud přístroj přestane
ovládání.
hrát, kontrolky přestanou svítit, objeví se kouř nebo dojde k jinému
problému, který není popsán v těchto instrukcích, odpojte přístroj ze
Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání (Z 4) tak, aby v cestě
sítě a kontaktujte vašeho prodejce nebo autorizovaný servis. Pokud se
nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m přímo před přístrojem.
nekvalifikovaná osoba snaží rozebrat nebo opravit systém, může dojít k
úrazu elektrickým proudem nebo k poškození systém.
POZOR!
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Pokud systém delší dobu nepoužíváte, odpojte ho ze sítě, prodloužíte
• Manganové nebo alkalické baterie nedobíjejte.
tak jeho životnost.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Nevystavujte teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu
světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
Dodávané příslušenství
• Špatné zacházení s bateriemi může způsobit vytékání elektrolytu a
požár.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj
baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
1 x Kabel přívodu střídavého
1 x AM smyčková anténa
proudu
POZOR!
1 x Dálkové ovládání
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
1 x FM pokojová anténa
Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje
(N2QAYB000639)
výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
19
SC-HC15_EP_03cz.indd 3SC-HC15_EP_03cz.indd 3 3/14/2011 5:22:38 PM3/14/2011 5:22:38 PM
RQTX1246
4
ČESKY
Přehled ovládání
ČESKY
SLEEP
PLAY
EXT-IN
RADIO
SOUND
D.BASS
PRESET EQ
DISPLAY
DIMMER
AUTO OFF
A Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [`],
Dálkové ovládání
[1] (Z 7, 9)
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního
režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby)
přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
I
A
B Číselná tlačítka [1 až 9, 0, ≧10]
Vybrat 2-ciferné číslo
Příklad: 16: [≧10] → [1] → [6]
J
C Smazat naprogramovanou stopu (Z 6)
B
D Vybrat zdroj
[USB]: Vybrat USB (Z 6)
K
[CD]: Vybrat disk (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Vybrat rádio, USB nebo AUX (Z 6, 8)
C
L
E Základní operace
[4/9]: Přehrávání nebo pauza
D
[8]: Zastavení přehrávání
[2], [6]: Přeskakování skladeb
Vybrat přednastavenou rozhlasovou stanici
[3], [5]: Vyhledat stopu
E
Naladit rozhlasovou stanici
[2/3], [5/6]: Přeskočit a vyhledat stopu
Vybrat přednastavenou rozhlasovou stanici
F Volba zvukových efektůc (Z 8)
F
G Automatické přednastavení rozhlasové stanice (Z 7)
H Zobrazit informace zobrazené na displeji.
M
Snížit jas displeje
Stiskněte a přidržte tlačítko pro aktivaci této funkce.
G
N
Stiskněte a přidržte tlačítko znovu pro zrušení.
I Použití automatického vypnutí (Z 7)
O
Používání hodin a časovače (Z 7)
J Nastavení programové funkce (Z 5, 7)
H
P
K Nastavení hlasitosti systému
L Ztlumit zvuk systému
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce.
„MUTE“ se rovněž zruší když nastavíte hlastitost nebo když systém
vypnete.
M Nastavení menu přehrávání (Z 5)
Hlavní jednotka
N Nastavení rozhlasového menu (Z 6)
Horní pohled
O [R, T]: Přeskočit album
Nastavení hodin
Q
[Y, U]: Výběr položky z menu
R
[OK]: Potvrdit nastavení
S
P Systém automaticky vypnout
Jestliže systém nepoužíváte přibližně po dobu 30 minut, tato funkce
systém vypne (s výjimkou rozhlasu).
Pro zrušení stiskněte tlačítko dvakrát.
Q Konektory pro sluchátka ( )
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru Ø 3,5 mm (není v
příslušenství)
A
T
• Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste předešli poškození
D
K
sluchu.
• Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu
E
sluchu.
U
V
• Poslouchání na maximální hlasitost po delší dobu může poškodit
sluch uživatele. Ujistěte se, že používáte dodávaná nebo
Přední pohled
W
doporučená sluchátka na uši nebo do uší.
R Konektor AUX
S USB port ( )
T Otevření nebo zavření zásuvky
U Panel displeje
V Zásuvka
W Čidlo dálkového ovladače
20
SC-HC15_EP_03cz.indd 4SC-HC15_EP_03cz.indd 4 3/14/2011 5:22:38 PM3/14/2011 5:22:38 PM