Panasonic ER417: инструкция

Раздел: Аксессуары для дома

Тип:

Инструкция к Panasonic ER417

00-03ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ1

Nose & Ear Hair Trimmer

Operating Instructions

Model No. ER417

Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.

Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China

Before operating this unit, please read these instructions completely.

No.1

EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (

欧州

)

Printed in China

32

A

B

C

D

E

G

F

H

c

d

1 2

Index

ENGLISH Page 4

DEUTSCH Seite 6

FRANCAIS Page 9

ITALIANO Pagina 12

NEDERLANDS Pagina 14

ESPAÑOL Pagina 16

DANSK Side 18

PORTUGÊS Pagina 20

NORSK Side 22

SVENSKA Sid 24

3

SUOMI Sivu 26

POLSKI Strona 28

ČESKY Strona 31

MAGYAR Oldal 33

ROMANA Pagina 36

êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 38

TÜRKÇE Sayfa 40

ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ ëÚÓ¥Ì͇ 42

a

b

00-03ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ2

45

Parts identification

Detach the inner blade from the outer

blade. Wipe the blades with a tissue

(See fig. 1)

to remove any cut hairs, dust, etc.

A Protective cap (with mirror)

THE WHOLE UNIT CAN BE

B Outer blade

WASHED IN WATER.

DO NOT USE BOILED WATER.

C Outer blade frame

Next, put the inner blade back into

D Inner blade

the outer blade. To replace the outer

E Joint

blade frame to the body, match the

mark c with d, and turn clockwise

F On/off switch

until it clicks in.

Slide the switch upward to

turn the trimmer on.

Caution

G Body

Keep this device away from the reach

H Battery cover

of children.

Do not insert the device further into

READ ALL INSTRUCTIONS

your nostril or an ear hole than the

narrow tip on the outer blade. Also,

BEFORE USE.

do not press the trimmer forcefully

into your nostril, or an ear hole.

Replacing battery

Do not attempt to use the device if

(See fig. 2)

the outer blade frame or blades are

Turn the battery cover counterclockwise

deformed or damaged, as injury to

and match the line a with b and pull

your nostril or an ear hole may oc-

to remove. Insert one AA (LR6) battery.

cur.

To replace the battery cover, reverse

This trimmer is designed only for

the above procedure.

cutting nose or ear hairs. Do not at-

tempt to use it for any other purpose.

Using your trimmer

The blades have been precision

manufactured. Do not subject them

Turn on the switch and carefully in-

to excessive force, impact, etc.

sert the tip of the outer blade into your

Be sure that the switch is turned off

nostril or an ear hole to trim the nose

before attempting to clean the

and ear hairs.

blades. If used once a week for

approx. 1 min. at a time, the life of

Maintenance

the blades is approx. 3 years.

Be sure that the switch is turned off

Since it may lead to unexpected

before removing, replacing or clean-

problems and accidents, do not at-

ing the blades.

tempt to modify or disassemble and

To remove the outer blade frame,

repair the trimmer yourself.

turn it and match the line c with d

Do not wipe it with thinner, benzine

and pull upward. (See fig. 3)

or alcohol. Clean it by cloth with

soapy water.

Airborne Acoustical

Noise: 54 (dB(A) re 1pW)

For business users in the

European Union

If you wish to discard electrical and

electronic equipment, please contact

your dealer or supplier for further

information.

Information on Disposal

Information on Disposal in

for Users of Waste

other Countries outside

Electrical & Electronic

the European Union

Equipment (private

This symbol is only valid in the

households)

European Union.

If you wish to discard this product,

please contact your local authorities

or dealer and ask for the correct

method of disposal.

This symbol on the products and/or

accompanying documents means

that used electrical and electronic

products should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and

recycling, please take these products

to designated collection points,

where they will be accepted on a free

of charge basis. Alternatively, in

some countries you may be able to

return your products to your local

retailer upon the purchase of an

equivalent new product.

Disposing of this product correctly

will help to save valuable resources

and prevent any potential negative

effects on human health and the

environment which could otherwise

arise from inappropriate waste

handling. Please contact your local

authority for further details of your

nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for

incorrect disposal of this waste, in

accordance with national legislation.

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ4

Benutzerinformationen zur

Entsorgung von elektri-

schen und elektronischen

Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden

Firmengrundsätzen der Panasonic-

Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-

wertigen Materialien und Komponen-

ten entwickelt und hergestellt, die

recycelbar und wieder verwendbar

sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/

oder begleitenden Dokumenten be-

deutet, dass elektrische und elektro-

nische Produkte am Ende ihrer Le-

bensdauer vom Hausmüll getrennt

entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für

die Behandlung, Rohstoff-

rückgewinnung und Recycling zu

den eingerichteten kommunalen

Sammelstellen bzw. Wertstoff-

sammelhöfen, die diese Geräte kos-

tenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung

dieses Produkts dient dem Umwelt-

schutz und verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf

Mensch und Umwelt, die sich aus

einer unsachgemäßen Handhabung

der Geräte am Ende Ihrer Lebens-

dauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächst-

gelegenen Sammelstelle bzw.

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

nicht gewaltsam in das Nasenloch

oder ein Ohr hinein drücken.

Nicht versuchen, das Gerät zu ver-

wenden, wenn der Rahmen der äu-

ßeren Klinge oder die Klingen

verformt oder beschädigt sind, da

dies zu Verletzungen an Ihrem Na-

senloch oder einer Ohröffnung füh-

ren kann.

Dieser Haarschneider ist nur zum

Schneiden von Haaren in Nase oder

Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht,

ihn für andere Zwecke zu verwen-

den. Die Klingen sind präzisions-

gefertigt. Sie dürfen keinem übermä-

ßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt

werden. Darauf achten, daß vor dem

Versuch, die Klinge zu reinigen, der

Schalter ausgeschaltet ist. Die

Lebensdauer der Klingen beträgt

etwa 3 Jahre, wenn diese einmal

wöchentlich jeweils 1 Minute lang

ununterbrochen gebraucht werden.

Versuchen Sie nicht, den Bart-/Haar-

schneider eigenhändig zu verän-

dern, auseinanderzunehmen oder

zu reparieren, da dies zu unerwar-

teten Problemen und zu Unfällen

führen kann.

Reinigen Sie den Rasierer nicht mit

Verdünnung, Benzin oder Alkohol.

Reinigen Sie ihn mit einem mit mil-

der Seifenlösung angefeuchtetem

Tuch.

Luftschall: 54 (dB (A) bzw. 1 pW)

67

Bezeichnung der Teile

sichtig die Spitze der äußeren Klin-

ge in Ihr Nasenloch oder eine Ohr-

(Siehe Abb. 1)

öffnung einführen und die Haare in

A Schutzkappe (mit Spiegel)

Nase und Ohr abschneiden.

B Äußere Klinge

C Rahmen der äußeren Klinge

Pflege

D Innere Klinge

Vor dem Herausnehmen, Ersetzen

E Gelenk

oder Reinigen der Klingen darauf

achten, daß der Schalter ausge-

F Ein/aus-Schalter (Betriebs-

schaltet ist.

schalter)

Zum Herausnehmen des Rahmens

Zum Einschalten des Lang-

der äußeren Klinge diesen drehen,

haarschneiders den Schalter

die Linie c und die Linie d anein-

nach oben schieben.

ander ausrichten und den Rahmen

G Gerätekörper

nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3)

Die innere Klinge aus der äußeren

H Batteriefachabdeckung

Klinge herausnehmen. Die Klingen

mit einem Papiertuch abwischen,

LESEN SIE VOR GE-

damit alle Rückstände wie abge-

schnittene Haare, Staub etc. entfernt

BRAUCH ALLE

werden.

ANWEISUNGEN.

DAS GANZE GERÄT KANN IN

WASSER GEWASCHEN WERDEN.

KEIN KOCHENDES WASSER VER-

Die Batterie ersetzen

WENDEN.

(Siehe Abb. 2)

Danach die innere Klinge in die äu-

Den Zähler der Batteriefachab-

ßere Klinge wieder einsetzen. Zum

deckung im Uhrzeigersinn drehen,

Wiedereinsetzen des Rahmens für

die Linie a und b aneinander aus-

die äußere Klinge in den Geräte-

richten und die Abdeckung abneh-

körper die Markierungen c und d

men. Eine Batterie (Akku) des Typs

aneinander ausrichten und den Rah-

AA (LR6) einlegen. Zum Wiederan-

men im Uhrzeigersinn drehen, bis er

bringen der Batterieabdeckung den

einrastet.

obigen Vorgang in umgekehrter Rei-

henfolge wiederholen.

Vorsicht

Das Gerät von Kindern fernhalten.

Ihren Haarschneider

Das Gerät nicht weiter in Ihr Nasen-

benutzen

loch oder Ihr Ohr einführen wie die

schmale Spitze der äußeren Klinge

Den Schalter einschalten und vor-

reicht. Auch den Langhaarschneider

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ6

89

Für Geschäftskunden in

der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler

oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie

elektrische und elektronische Gerä-

te entsorgen möchten. Er hält weite-

re Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsor-

gung in Ländern außerhalb

der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Euro-

päischen Union gültig.

Identification des

gneusement la pointe du extérieur

dans votre narine ou dans l’orifice de

éléments

l’oreille pour tondre les poils du nez

(Voir fig. 1)

ou de l’oreille.

A Capuchon de protection (avec

miroir)

Entretien

B Couteau extérieur

Toujours vérifier si l’appareil est éteint

C Cadre du couteau extérieur

avant de retirer, de remplacer ou de

D Intérieur

nettoyer les couteaux.

Pour retirer le cadre du extérieur,

E Joint

tourner celle-ci et faire correspondre

F Interrupteur marche/arrêt (On/

la marque c avec la marque d; ti-

Off)

rer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3)

Glisser l’interrupteur vers le

Détacher intérieur du extérieur. Es-

haut pour allumer l’appareil.

suyer les couteaux avec un mouchoir

en papier pour retirer les poils cou-

G Corps de l’appareil

pés, la poussière, etc.

H Cache du logement de la pile

L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PEUT

ETRE LAVE DANS L’EAU MAIS.

NE PAS UTILISER DE L’EAU

LISEZ ATTENTIVEMENT

BOUILLANTE.

LES INSTRUCTIONS

Remettre ensuite intérieur dans ex-

AVANT D’UTILISER

térieur. Pour remettre le cadre de

extérieur sur le corps de l’appareil,

L’APPAREIL.

faire correspondre le repère c avec

le repère d et tourner dans le sens

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce

Remplacement de la pile

qu’il se mette en place avec un dé-

(Voir fig. 2)

clic.

Tourner le cache du logement de la

pile dans le sens contraire aux

aiguilles d’une montre; faire corres-

Précaution

pondre les marques a et b puis ti-

Garder cet appareil hors de portée

rer pour ôter le. Insérer une pile de

des enfants.

format AA (LR6). Pour remettre le en

Ne jamais introduire l’appareil dans

place, effectuer la procédure à l’en-

vos narines ou dans vos oreilles plus

vers.

profondément que la pointe étroite

du extérieur. Ne jamais forcer pour

introduire la tondeuse dans votre na-

Utilisation de la tondeuse

rine ou dans votre oreille.

Allumer l’interrupteur et insérer soi-

Ne jamais essayer d’utiliser l’appa-

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ8

10 11

reil si le cadre extérieur ou sont dé-

formés ou endommagés car vous

pourriez vous blesser à la narine ou

à l’oreille.

Cette tondeuse a été conçue unique-

ment pour couper les poils des nari-

nes ou des oreilles. Ne jamais es-

sayer de l’utiliser à d’autres fins. Les

lames ont été fabriquées minutieu-

sement. Ne jamais les forcer ou les

soumettre à un impact, etc.

Toujours vérifier si l’interrupteur est

éteint avant de procéder au net-

toyage des. En cas d’utilisation une

fois par semaine pendant environ

une minute, les lames ont une durée

de vie d’environ 3 ans.

Ne jamais essayer d’altérer ou de dé-

monter et de réparer soi-même la

tondeuse ; vous pourriez provoquer

des problèmes inattendus ou des

accidents.

Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

imbibé de solvant, d’essence ou d’al-

cool. Utilisez à cette fin un tissu im-

bibé d’eau savonneuse.

Bruit transmis par l’air: 54 (dB(A),

référence 1 pW)

Lorsque ce symbole figure sur les

Informations sur

produits et/ou les documents qui les

l’évacuation des déchets

accompagnent, cela signifie que les

dans les pays ne faisant

appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être

pas partie de l’Union

jetés avec les ordures ménagères.

européenne

Pour que ces produits subissent un

Ce symbole n’est reconnu que dans

traitement, une récupération et un

l’Union européenne.

recyclage appropriés, envoyez-les

Pour vous débarrasser de ce produit,

dans les points de collecte désignés,

veuillez contacter les autorités

où ils peuvent être déposés

locales ou votre revendeur afin de

gratuitement. Dans certains pays, il

connaître la procédure d’élimination

est possible de renvoyer les produits

à suivre.

au revendeur local en cas d’achat

d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce

produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales

et à la prévention des éventuels

effets négatifs sur l’environnement et

la santé humaine qui pourraient

survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte

le plus proche, veuillez contacter vos

autorités locales.

Des sanctions peuvent être

appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets,

conformément à la législation natio-

nale.

Utilisateurs professionnels

Informations relatives à

de l’Union européenne

l’évacuation des déchets,

Pour en savoir plus sur l’élimination

destinées aux utilisateurs

des appareils électriques et

d’appareils électriques et

électroniques, contactez votre

revendeur ou fournisseur.

électroniques (appareils

ménagers domestiques)

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ10

12 13

Identificazione delle parti

lama esterna nella narice o nell’orec-

chio per tagliare i peli del naso o del-

(Vedi fig. 1)

l’orecchio.

A Cappuccio (con specchio)

B Lama esterna

Manutenzione

C Telaio lama esterna

Accertarsi che l’interruttore sia posi-

D Lama interna

zionato su OFF prima di rimuovere,

E Giunto

sostituire o pulire le lame.

Per rimuovere il telaio della lama

F Interruttore ON/OFF (accen-

esterna, farlo ruotare sino a far coin-

sione/spegnimento)

cidere la linea c con la d e tirare

Far scivolare l’interruttore ver-

verso l’alto. (Vedi fig. 3)

so l’alto per accendere il

Staccare la lama interna dalla lama

tagliapeli.

esterna. Pulire le lame con un pezzo

G Corpo

di tessuto per rimuovere peli tagliati,

polvere, ecc...

H Coperchio batteria

L’INTERA UNITÀ PUÒ ESSERE

LAVATA IN ACQUA.

LEGGERE TUTTE LE

NON USARE ACQUA BOLLENTE.

Quindi, inserire la lama interna nella

ISTRUZIONI PRIMA

lama esterna. Per fissare il telaio

DELL’USO.

della lama esterna al corpo del

tagliapeli, far coincidere la linea c

con la d, e far quindi ruotare in sen-

Sostituzione della batteria

so orario sino a far scattare.

(Vedi fig. 2)

Far ruotare il coperchio della batte-

ria in senso antiorario, sino a far coin-

Attenzione

cidere la linea a con b e tirare per

Tenere questo apparecchio fuori dal-

rimuovere la batteria. Inserire una

la portata dei bambini.

nuova batteria AA (LR6). Per rimet-

Non inserire il tagliapeli nella narice

tere il coperchio della batteria,

o nell’orecchio al di là della punta

seguire in senso inverso la procedura

stretta della lama esterna. Evitare

descritta qui sopra.

inoltre di spingerlo con forza nella

narice o nell’orecchio.

Non usare il tagliapeli se il telaio del-

Come usare il tagliapeli

la lama esterna o le lame sono de-

par naso e orecchie

formate o danneggiate, in quanto vi

è il rischio di provocare lesioni alla

Posizionare l’interruttore su ON e in-

narice o all’orecchio.

serire delicatamente la punta della

Questo apparecchio serve esclusi-

vamente a tagliare i peli del naso o

delle orecchie. Le lame sono state

fabbricate con un processo di preci-

sione. Evitare di sottoporle ad una

forza eccessiva, urti, ecc....

Accertarsi che l’interruttore sia posi-

zionato su OFF prima di pulire le

lame. Se l’apparecchio viene usato

una volta alla settimana per 1 minu-

to circa, la durata delle lame è di cir-

ca 3 anni.

Per evitare problemi o incidenti inat-

tesi, evitare di cercare di modificare,

smontare o riparare il trimmer di rifi-

nitura da soli.

Non pulire con solvente, benzina o

alcool. Usare un panno morbido e

acqua saponata.

Rumore acustico nell’aria: 54 (dB(A)

re 1 pW)

verranno accettati gratuitamente. In

alternativa, in alcune nazioni

potrebbe essere possibile restituire i

prodotti al rivenditore locale, al

momento dell’acquisto di un nuovo

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo

prodotto contribuirà a far risparmiare

preziose risorse ed evitare potenziali

effetti negativi sulla salute umana e

sull’ambiente, che potrebbero

derivare, altrimenti, da uno

smaltimento inappropriato. Per

ulteriori dettagli, contattare la propria

autorità locale o il punto di raccolta

designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di

questo materiale di scarto,

potrebbero venire applicate delle

penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali

Informazioni per gli utenti

nell’Unione Europea

sullo smaltimento di

Qualora si desideri smaltire

apparecchiature elettriche ed

apparecchiature elettriche

elettroniche, contattare il rivenditore

ed elettroniche obsolete

o il fornitore per ulteriori informazioni.

(per i nuclei familiari privati)

Informazioni sullo

smaltimento in nazioni al di

fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo

nell’Unione Europea.

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla

Qualora si desideri smaltire questo

documentazione di accompagna-

prodotto, contattare le autorità locali

mento significa che i prodotti elettrici

o il rivenditore e chiedere

ed elettronici usati non devono

informazioni sul metodo corretto di

essere mescolati con i rifiuti

smaltimento.

domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero

e riciclaggio, portare questi prodotti

ai punti di raccolta designati, dove

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ12

1514

ergens anders voor. De bladen van

dit apparaat zijn met zeer veel preci-

sie gemaakt. Oefen er nooit teveel

kracht op uit.

Let er altijd goed op dat het appa-

raat is uitgeschakeld voordat u de

bladen schoonmaakt. Als u het ap-

paraat, gedurende circa 1 minuut per

keer, eenmaal per week gebruikt,

moeten de bladen ongeveer 3 jaar

meegaan.

Probeer de tondeuse nooit zelf te re-

pareren, uit elkaar te halen of er aan-

passingen in aan te brengen. Dit kan

leiden tot onverwachte problemen en

verwondingen.

Maak het apparaat niet met ver-

dunner, benzine of alcohol schoon.

Reinig het met een doek en een

sopje.

Door de lucht verspreid akoestisch

geluid: 54 (db(A) re 1pW)

sche producten niet bij het normale

huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de

aangewezen inzamelingspunten,

waar ze gratis worden geaccepteerd

en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

producten bij uw winkelier inleveren

bij de aanschaf van een vergelijkbaar

nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste

manier als afval inlevert, spaart u

waardevolle hulpbronnen en voor-

komt u potentiÎle negatieve gevolgen

voor de volksgezondheid en het

milieu, die anders kunnen ontstaan

door een onjuiste verwerking van

afval. Neem contact op met uw

gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt

of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in

de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-

trische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor

verdere informatie.

Informatie over het

Informatie over

weggooien van elektrische

verwijdering van afval in

en elektronische

landen buiten de Europese

apparatuur (particulieren)

Unie

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt

weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag

Dit symbool betekent in Europa dat

wat de juiste verwijderingsmethode is.

gebruikte elektrische en elektroni-

Onderdelen

Onderhoud

(Zie afb. 1)

Let er goed op dat het apparaat he-

lemaal uit staat, voordat u een blad

A Beschermkap (met spiegeltje)

verwijdert, installeert of schoon-

B Buitenblad

maakt.

C Frame van buitenblad

Om het frame van het buitenblad te

verwijderen, verdraait u dit totdat lijn

D Binnenblad

c tegenover d ligt en vervolgens

E Koppelstuk

trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3)

F Aan/uit-schakelaar

Maak het binnenblad los van het

buitenblad en veeg de bladen schoon

Schuif de schakelaar omhoog

met een papieren zakdoekje, om

om de tondeuse in te schake-

haren, stof en vuil te verwijderen.

len.

HET APPARAAT KAN IN ZIJN GE-

G Behuizing

HEEL MET WATER WORDEN GE-

H Deksel van accuvak

WASSEN.

GEBRUIK HIER ECHTER GEEN

KOKEND WATER VOOR.

LEES VOOR GEBRUIK

Plaats hierna het binnenblad weer

ALLE INSTRUCTIES.

terug in het buitenblad. Om het

buitenblad weer in het frame te plaat-

sen, plaatst u lijn c tegenover d en

Vervangen van de accu

draait u het frame linksom totdat dit

vastklikt.

(Zie afb. 2)

Draai het deksel van het accuvak

rechtsom, breng de lijn a in het ver-

Voorzichtig

lengde van b en trek eraan om het

Bewaar dit apparaat buiten het be-

deksel te verwijderen. Plaats een AA

reik van kinderen.

(LR6) -batterij in het accuvak. Om het

Steek het apparaat nooit verder dan

deksel van het accuvak weer te plaat-

de smalle punt van het buitenblad in

sen, volgt u dezelfde procedure maar

uw neusgat of ooropening. Druk de

in omgekeerde volgorde.

tondeuse ook nooit met kracht in een

oor of neusgat.

Gebruik van de tondeuse

Gebruik het apparaat nooit als het

frame van het buitenblad of één van

Zet het apparaat aan met de scha-

de bladen beschadigd of vervormd

kelaar en breng het uiteinde van het

is. Dit kan leiden tot verwondingen.

buitenblad voorzichtig in uw oor of

Deze tondeuse is uitsluitend ontwor-

neusgat om de haren weg te knip-

pen voor het knippen van neus- en

pen.

oorharen. Gebruik het apparaat nooit

04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ14

1716

esta máquina para ningún otro pro-

pósito. Las cuchillas han sido fabri-

cadas con precisión. No las someta

a una fuerza excesiva, a un impac-

to, etc.

Asegúrese de apagar la máquina

antes de intentar limpiar las cuchi-

llas. Si utiliza la máquina una vez a

la semana durante aproximadamen-

te 1 minuto cada vez, la duración de

las cuchillas será de 3 años aproxi-

madamente.

No modifique, desmonte o repare

usted mismo la recortadora porque

puede producirse algún tipo de ac-

cidente o problema inesperado.

No limpie la afeitadora con aguarrás,

benceno o alcohol. Límpiela sólo con

un paño húmedo y agua jabonosa.

Ruido acústico aerotransportado: 54

(dB (A) re 1pW)

Información sobre la

eliminación para los

usuarios de equipos

eléctricos y electrónicos

usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un

producto y/o en la documentación

adjunta indica que los productos

eléctricos y electrónicos usados no

deben mezclarse con la basura

doméstica general.

Para que estos productos se

sometan a un proceso adecuado de

tratamiento, recu

p

eración

y

recicla

j

e,

llé

ve

l

os a

l

os puntos

d

e recog

id

a

designados, donde los admitirán sin

coste alguno. En algunos países

existe también la posibilidad de

devolver los productos a su minorista

local al comprar un producto nuevo

equivalente.

Si desecha el producto

correctamente, estará contribuyendo

a preservar valiosos recursos y a

evitar cualquier posible efecto

negativo en la salud de las personas

y en el medio ambiente que pudiera

producirse debido al tratamiento

inadecuado de desechos. Póngase

en contacto con su autoridad local

para que le informen detalladamente

sobre el punto de recogida

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación

nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de estos

desechos.

Para empresas de la Unión

Europea

Si desea desechar equipos

eléctricos y electrónicos, póngase en

contacto con su distribuidor o

proveedor para que le informe

detalladamente.

Información sobre la

eliminación en otros países

no pertenecientes a la

Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la

Unión Europea.

Si desea desechar este producto,

póngase en contacto con las

autoridades locales o con su

distribuidor para que le informen

sobre el método correcto de

eliminación.

Identificación de los

Mantenimiento

componentes

Asegúrese de que apaga la máqui-

na antes de extraer, sustituir o lim-

(Véase la fig. 1)

piar las cuchillas.

A Tapa protectora (con espejo)

Para extraer el bastidor de la cuchi-

B Cuchilla exterior

lla exterior, gírelo, haga coincidir la

línea c con la d y tire de él hacia

C Bastidor de la cuchilla exterior

arriba. (Véase la fig. 3)

D Cuchilla interior

Separe la cuchilla interior de la cu-

E Junta

chilla exterior. Limpie las cuchillas

con un pañuelo de papel para elimi-

F Conmutador de encendido/

nar cualquier resto de vello, polvo,

apagado

etc.

Deslice el conmutador hacia

PUEDE LAVAR TODA LA UNIDAD

arriba para encender la

CON AGUA.

recortadora.

NO UTILICE AGUA HIRVIENDO.

G Cuerpo

A continuación, coloque nuevamen-

te la cuchilla interior en la cuchilla

H Tapa de la batería

exterior. Para volver a colocar el bas-

ANTES DE SU UTILIZA-

tidor de la cuchilla exterior en el cuer-

po, haga coincidir la marca c con la

CIÓN, LEA CUIDADOSA-

d y gírelo hacia la derecha hasta

MENTE TODAS LAS

que se coloque mediante un clic.

INSTRUCCIONES.

Precaución

Sustitución de la batería

Mantenga este aparato fuera del al-

cance de los niños.

(Véase la fig. 2)

No introduzca el aparato en la venta-

Gire la tapa de la batería hacia la iz-

na de la nariz o el orificio de la oreja

quierda y haga coincidir la línea a

más allá de la punta estrecha de la

con la b y tire de ella para extraerla.

cuchilla exterior. Asimismo, no presio-

Introduzca una batería de tipo AA

ne con fuerza la recortadora dentro

(LR6). Para volver a colocar la tapa

del orificio de la nariz o de la oreja.

de la batería, invierta el proceso des-

No intente utilizar la máquina si el

crito anteriormente.

bastidor de la cuchilla exterior o las

Utilización de su

cuchillas están deformados o daña-

dos ya que le podría producir daños

recortavello

en el orificio de la nariz o de la oreja.

Encienda la máquina e introduzca

La recortadora está diseñada única-

cuidadosamente la punta de la cu-

mente para recortar el vello de la

chilla exterior en el orificio de la nariz

nariz y las orejas. No intente utilizar

o de la oreja para recortar el vello.

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ16

1918

Professionelle brugere i EU

Oplysninger til brugerne

Hvis du ønsker at smide elektriske

apparater eller elektronisk udstyr ud,

om afhændelse af

skal du kontakte din forhandler eller

elektriske apparater og

leverandør for at få yderligere

elektronisk udstyr (private

oplysninger.

husholdninger)

Oplysninger om

afhændelse i lande uden

for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette

Når produkter og/eller medfølgende

produkt, skal du rette henvendelse

dokumenter indeholder dette

til de lokale myndigheder eller din

symbol, betyder det, at elektriske

forhandler. Her kan du få oplysninger

apparater og elektronisk udstyr ikke

om, hvordan du bedst kommer af

må smides ud sammen med det

med produktet.

almindelige husholdningsaffald.

For at sikre en korrekt behandling,

indsamling og genbrug, skal du

aflevere disse produkter på dertil

indrettede indsamlingssteder, hvor

de vil blive modtaget uden ekstra

omkostninger. I nogle lande er der

også mulighed for, at du kan

indlevere dine produkter hos den lo-

kale forhandler, hvis du køber et nyt

og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på

korrekt vis, vil det være med at spa-

re på de værdifulde naturlige

råstoffer og forhindre eventuelle ne-

gative påvirkninger på

folkesundheden og miljøet, hvilket

ellers kunne blive følgerne af en

forkert håndtering af affaldet. Kontakt

de lokale myndigheder for at få

yderligere oplysninger om, hvor du

kan finde det nærmeste

i

n

d

sam

li

ngsste

d

.

I visse lande vil en forkert

afhændelse af affaldet medføre en

destraf i henhold til de gældende

bestemmelser på området.

med fortynder, benzin eller sprit. Ren-

r med en klud med sæbevand.

Luftbåret akustisk lyd: 54 (dB(A) re

1 pW)

Oversigt over delene

fig. 3)

Frigør det indre blad fra det ydre blad.

(Se fig. 1)

r bladene med et papirlommetør-

A

Beskyttelseskappe (med spejl)

klæde for at fjerne afskårne hår, støv

B Ydre blad

etc.

C Ramme til ydre blad

HELE ENHEDEN KAN VASKES I

D Indre blad

VAND.

BRUG IKKE KOGENDE VAND.

E Led

Sæt derefter det indre blad tilbage

F On/off-kontakt

på det ydre blad. Når rammen til det

Skub kontakten opad for at

ydre blad skal monteres igen, sæt-

tænde for trimmeren.

tes mærket c ud for d, og rammen

G Trimmer

drejes med uret, til den klikker.

H Batteridæksel

Forsigtig

LÆS HELE VEJLEDNIN-

Hold denne maskine uden for børns

rækkevidde.

GEN FØR BRUG.

r ikke trimmeren længere ind i

næseboret eller øret end til den

Udskiftning af batteri

smalle spids på det ydre blad. Tryk

(Se fig. 2)

heller ikke trimmeren hårdt ind i næ-

Drej batteridækslet mod uret, og sæt

seboret eller øret.

linien a ud for b. Træk i dækslet for

Forsøg ikke at bruge trimmeren, hvis

at fjerne det. Isæt et AA (LR6)-bat-

rammen til det ydre blad eller bladene

teri. Ved montering af batteridækslet

er deformerede eller beskadigede,

gentages ovennævnte procedure i

da du kan beskadige næseboret el-

omvendt rækkefølge.

ler det indvendige øre.

Denne trimmer er udelukkende be-

regnet til klipning af hår i næse eller

Brug af trimmeren

øre. Forsøg ikke at bruge den til an-

Tænd på kontakten, og sæt forsig-

det. Bladene er præcisionsfremstillet.

tigt spidsen af det yderste blad ind i

Udsæt dem ikke for overdreven be-

næseboret eller øret for at trimme

lastning, slag etc.

næse- og ørehårene.

Kontroller, at der er slukket på kon-

takten, før bladene rengøres. Hvis

Vedligeholdelse

trimmeren bruges en gang om ugen

Kontroller, at der er slukket på kon-

i ca. 1 minut ad gangen, kan bladene

takten før udtagning, udskiftning el-

holde i ca. 3 år.

ler rengøring af bladene.

Forsøg ikke selv at ændre, adskille

Når rammen til det ydre blad skal ta-

eller reparere trimmeren, da dette

ges af, drejes den, linie c sættes ud

kan få alvorlige konsekvenser.

for d, og rammen trækkes opad. (Se

Barbermaskinen må ikke rengøres

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ18

2120

excessiva, impactos, etc.

Certifique-se de que o interruptor

está desligado antes de tentar lim-

par as lâminas. Se utilizada uma vez

por semana, aproximadamente 1

min. de cada vez, o tempo de dura-

ção das lâminas é de aproximada-

mente 3 anos.

Não tente modificar nem desmontar

e reparar o aparador, pois pode cau-

sar problemas e acidentes inespe-

rados.

Não a limpe com diluente, benzina

ou álcool. Utilize um pano com água

e sabão para a limpar.

Ruído acústico aéreo: 54 (dB(A) re

1pW)

alternativa, em alguns países,

poderá devolver os produtos ao seu

revendedor local, aquando da

compra de um produto novo

equivalente.

A eliminação correcta deste produto

ajudará a poupar recursos valiosos

e evitar quaisquer potenciais efeitos

negativos na saúde humana e no

ambiente, que poderiam resultar de

um tratamento incorrecto de

resíduos. Contacte as autoridades

locais para obter mais informações

sobre o ponto de recolha mais perto

de si.

Poderão ser aplicadas multas pela

eliminação incorrecta deste resíduo,

de acordo com as leis locais.

Para utilizadores não

Informações sobre a

particulares na União

eliminação de resíduos

Europeia

para utilizadores de

Se pretender eliminar equipamento

eléctrico e electrónico, contacte o

equipamentos eléctricos e

seu revendedor ou fornecedor para

electrónicos (utilizadores

obter mais informações.

particulares)

Informações sobre a

eliminação noutros países

fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na

União Europeia.

Este símbolo nos produtos e/ou

Se pretender eliminar este produto,

documentos anexos significa que os

contacte as suas autoridades locais

produtos eléctricos e electrónicos

ou revendedor e peça informações

usados não devem ser misturados

sobre o método de eliminação

com os resíduos urbanos

correcto.

indiferenciados.

Para efectuar um tratamento,

recuperação e reciclagem correctos,

leve estes produtos para pontos de

recolha próprios para o efeito, onde

serão aceites gratuitamente. Em

Identificação das peças

Manutenção

(Consultar a fig. 1)

Certifique-se de que o interruptor

está desligado antes de remover,

A Tampa de protecção (com

recolocar ou limpar as lâminas.

espelho)

Para retirar a armação da lâmina

B Lâmina exterior

exterior, rode-a e faça corresponder

C Armação da lâmina exterior

a linha c com d e puxe para cima.

(Consultar a fig. 3)

D Lâmina interior

Separe a lâmina interior da lâmina

E Encaixe

exterior. Limpe as lâminas com um

F Interruptor on/off

lenço de papel para remover resídu-

os de pêlos, pó, etc.

Coloque o interruptor para

PODE LAVAR TODA A UNIDADE

cima para ligar o aparador.

COM ÁGUA.

G Corpo

NÃO UTILIZE ÁGUA FERVIDA.

H Tampa da bateria

De seguida, volte a colocar a lâmina

interior na lâmina exterior. Para

recolocar a lâmina exterior no cor-

LEIA TODAS AS

po, faça corresponder a marca c

INSTRUÇÕES ANTES DE

com d, e rode-a no sentido dos pon-

teiros do relógio até que se encaixe.

UTILIZAR.

Cuidado

Substituição da bateria

Mantenha este aparelho afastado do

(Consultar a fig. 2)

alcance das crianças.

Rode a tampa da bateria no sentido

Não introduza o dispositivo na sua

contrário ao dos ponteiros do reló-

narina ou ouvido para além da pon-

gio e faça corresponder a linha a

ta estreita existente na lâmina exter-

com b e puxe para retirá-la. Colo-

na. Além disso, não force a entrada

que uma bateria AA (LR6). Para

do aparador na narina ou no ouvido.

recolocar a tampa da bateria, inver-

Não tente utilizar o dispositivo se a

ta o procedimento anterior.

lâmina ou lâminas exteriores estive-

rem deformadas ou danificadas, pois

poderá provocar lesões na sua nari-

Utilização do aparador

na ou ouvido.

Accione o interruptor e introduza

Este aparador destina-se apenas a

cuidadosamente a ponta da lâmina

cortar pêlos do nariz ou ouvidos. Não

exterior na sua narina ou num dos

tente utilizá-lo para qualquer outro

ouvidos para aparar os pêlos do na-

fim. As lâminas foram fabricadas com

riz e dos ouvidos.

precisão. Não as submeta a força

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ20

2322

Pass på at bryteren er skrudd av før

du begynner å rengjøre skjære-

knivene. Dersom apparatet brukes

en gang i uken i ca. 1 min. om gan-

gen, vil skjæreknivenes levetid være

ca. 3 år.

Ikke forsøk å modifisere eller demon-

tere og reparere trimmeren på egen-

hånd, det kan resultere i uventede

problemer og forårsake ulykker.

Må ikke tørkes med tynner, bensin

eller alkohol. Rengjør den med klut

og såpevann.

Luftbåret akkustisk støynivå: 54

(dB(A) eller 1pW)

Hvis du kasserer dette produktet på

riktig måte, bidrar til du til å bevare

verdifulle ressurser og til å motvirke

de negative virkningene på miljøet og

den menneskelige helse som kan

forårsakes av feilaktig

avfallsbehandling. Ta kontakt med de

lokale myndigheter hvis du ønsker

ytterligere informasjon om ditt

nærmeste innsamlingspunkt.

Feilaktig kassering av dette utstyret

kan kanskje bøtelegges, avhengig av

nasjonale lover og regler.

For bedriftskunder i den

Europeiske Union

Hvis du ønsker å kassere elektrisk

Informasjon for brukerne

og elektronisk utstyr, må du kontak-

om kassering av elektrisk

te forhandleren eller leverandøren din

og elektronisk utstyr (priva-

for å få mer informasjon.

te husholdninger)

Informasjon om kassering

i land utenfor den

Europeiske Union

Dette symbolet er kun gyldig i den

Europeiske Union.

Når et produkt og/eller medfølgende

Hvis du ønsker å kassere dette

dokumenter er merket med dette

produktet, må du ta kontakt med

symbolet, betyr det at det elektriske

forhandleren eller de lokale

eller elektroniske utstyret ikke bør

myndigheter og spørre dem om

kasseres sammen med vanlig

hvordan det skal kasseres på riktig

husholdningsavfall.

måte.

For at det kasserte utstyret skal bli

behandlet, gjenvunnet og resirkulert

på riktig måte, må du bringe det til

nærmeste innsamlingspunkt eller

gjenvinningsstasjon. I enkelte land

kan du alternativt returnere

produktene dine til den lokale

forhandleren, eventuelt mot kjøp av

et tilsvarende nytt produkt.

Oversikt over deler

fjerning, utskifting eller rengjøring av

skjæreknivene.

(Se fig. 1)

For å fjerne det ytre skjærekniv-

A Beskyttelseshette (med speil)

dekselet, vri det slik at linjene c og

B Ytre skjærekniv

d står overfor hverandre. Skyv det

oppover. (Se fig. 3)

C Ytre skjæreknivdeksel

Skill den indre skjærekniven fra den

D Indre skjærekniv

ytre. rk av skjæreknivene for å

E Skjæreknivfeste

fjerne hår, støv osv.

HELE ENHETEN KAN VASKES I

F På/Av-bryter

VANN.

Skyv bryteren oppover for å

BRUK IKKE KOKENDE VANN.

skru på trimmeren.

Deretter settes den indre og ytre

G Maskinhus

skjærekniven sammen igjen. For å

sette det ytre skjæreknivdekselet på

H Batterideksel

plass i maskinhuset, må merkene c

og d stå overfor hverandre. Vri der-

LES HELE BRUKSANVIS-

etter med urviseren til det klikker på

plass.

NINGEN FØR BRUK.

Advarsel

Utskifting av batteri

Oppbevar dette utstyret utilgjengelig

(Se fig. 2)

for barn.

Skyv batteridekselet mot urviseren,

Apparatet må ikke føres lenger inn i

slik at linje a står overfor b. Trekk

neseboret eller øregangen enn til den

deretter batteridekselet ut for å fjerne

smale tuppen på den ytre skjære-

det. Sett inn et AA (LR6) batteri. For

kniven. Trimmeren må heller ikke

å sette batteridekselet tilbake på

presses med kraft inn i nesebor eller

plass, gjenta fremgangsmåten

øregang.

ovenfor.

Forsøk ikke å bruke apparatet hvis

det ytre skjæreknivdekselet eller

skjæreknivene er deformerte eller

Bruk av trimmeren

skadde. Dette kan forårsake skader

Skru på bryteren og før spissen på

i nesebor eller øregang.

den ytre skjærekniven forsiktig inn i

Denne trimmeren er kun beregnet på

neseboret eller øregangsåpningen

klipping av nese- eller ørehår. For-

for å trimme nese- og ørehår.

k ikke å bruke den til noe annet.

Skjæreknivene er presisjonsfremstilt.

De må ikke utsettes for stor kraft,

Vedlikehold

trykk e.l.

Pass på at bryteren er skrudd av før

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ22

2524

eller alkohol. Gör ren den med en

trasa med tvålvatten.

Luftburen bullernivå: 54 (dB (A) re

1 pW)

För företagsanvändare

inom den Europeiska

gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elek-

tronisk utrustning, vänligen kontakta

er återförsäljare eller leverantör för

Information om kassering

mer information.

för användare av elektrisk

& elektronisk utrustning

Information om kassering i

(privata konsumenter)

övriga länder utanför den

Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den

Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt

ska du kontakta de lokala myndig-

Om denna symbol finns på produk-

heterna eller din återförsäljare, och

terna och/eller medföljande doku-

fråga om korrekt avyttringsmetod.

mentation, betyder det att förbrukade

elektriska och elektroniska produk-

ter inte ska blandas med vanliga

hushållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning

och återvinning, ska dessa produk-

ter lämnas på återvinningscentraler,

där de tas emot utan kostnad. I vissa

länder kan du som ett alternativ

lämna in dina produkter hos

återförsäljaren, när du köper en

motsvarande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt

sparas värdefulla resurser och even-

tuellt negativa effekter på den mänsk-

liga hälsan och miljön förhindras, vil-

ket kan bli fallet vid felaktig avyttring.

Kontakta din lokala myndighet för

mer information om var din närmsta

återvinningsstation finns.

Böter kan tillämpas vid felaktig av-

yttring av dessa sopor, i enlighet med

lagstiftningen i landet.

Lossa innerbladet från ytterbladet.

Trimmerns huvuddelar

Torka av bladen med en pappersnäs-

(Se fig. 1)

duk eller liknande för att avlägsna

A Skyddshuv (med spegel)

avklippta hårstrån och damm mm.

B Ytterblad

HELA ENHETEN KAN TVÄTTAS I

C Ytterbladsram

VATTEN.

ANVÄND INTE KOKHETT VATTEN.

D Innerblad

Sätt sedan tillbaka innerbladet i ytter-

E Anslutning

bladet. Sätt tillbaka ytterbladet på

F Omkopplare, till/från

trimmern genom att passa in

För omkopplaren uppåt för att

markeringarna c och d mitt för var-

starta trimmern

andra. Vrid sedan medurs tills bladet

klickar fast.

G Hölje

H Batterilock

Varning

Håll apparaten utom räckhåll för

LÄS ALLA ANVISNINGAR

barn.

FÖR ANVÄNDNINGEN.

För inte in trimmern längre i näsan

eller örat än den smala spetsen på

ytterbladet. Tryck inte heller in

Batteribyte

trimmern hårt i näsan eller örat.

(Se fig. 2)

Försök aldrig att använda trimmern

Vrid batterilocket moturs så att

om ytterbladsramen eller bladen är

markeringarna a och b kommer mitt

deformerade eller skadade, eftersom

för varandra och drag bort locket. Sätt

det kan medföra att du skadar nä-

i ett batteri av storlek AA (LR6). Sätt

san eller öronen.

tillbaka batterilocket i omvänd ord-

Denna trimmer är endast avsedd för

ning.

klippning av hårväxt i näsa och öron.

Försök aldrig att använda den för

Användning av trimmern

något annat ändamål. Bladen är

Starta trimmen och för försiktigt in

precisionstillverkade. Utsätt dem inte

ytterbladets spets i en näsborre eller

för hårt tryck, slag eller liknande.

ett öra för att trimma det hår, som

Stäng alltid av trimmen innan du bör-

växer där.

jar att rengöra bladen. Om trimmen

används en gång i veckan och un-

Skötsel av trimmern

gefär en minut varje gång, har bla-

Bryt alltid strömmen innan du tar

den en livslängd av cirka 3 år.

bort, byter ut eller rengör bladen.

Försök aldrig modifiera, demontera

Tag bort ytterbladsramen genom att

eller reparera trimmern själv efter-

vrida den så att markeringarna c

som detta kan resultera i oväntade

och d kommer mitt för varandra och

problem och olyckor.

dra uppåt. (Se fig. 3.)

Torka den inte med thinner, bensin

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ24

2726

ta. Jos laitetta käytetään viikossa

noin 1 minuutin ajan kerrallaan, terä-

osien käyttöikä on noin 3 vuotta.

Älä yritä muuttaa, purkaa tai korjata

trimmeriä itse, koska se saattaa

aiheuttaa odottamattomia ongelmia

tai onnettomuuksia.

Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensiinillä

tai alkoholilla. Puhdista se saippua-

vedellä kostutetulla kankaalla.

Ilmassa liikkuva akustinen kohina: 54

(dB(A) re 1 pW)

Tietoja sähkö- ja

elektroniikkalaitteiden

hävittämisestä

(kotitaloudet)

Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden

käyttöohjeissa osoittaa, että

käytettyjä sähkö- ja

elektroniikkalaitteita ei saa hävittää

tavallisen kotitalousjätteen

mukana.Jotta laitteet käsitellään

asianmukaisesti, toimita ne

kierrätyspisteisiin, jotka

vastaanottavat tällaisia laitteita

ilmaiseksi. Joissakin maissa

kuluttajat voivat myös palauttaa

käytetyt laitteet paikalliselle

jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle

uuden vastaavanlaisen tuotteen.

Tämän tuotteen asianmukainen

hävittäminen säästää luonnonvaro

j

a

j

a estää ma

hd

o

lli

sest

i

muuto

i

n

syntyviä ympäristö- ja

terveysongelmia. Lähistöllä

sijaitsevista kierrätyspisteistä saa

lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty

rangaistus roskaamisesta ja

lainvastaisesta hävittämisestä.

Yrityskäyttäjät Euroopan

unionissa

Jos haluat hävittää sähkö- ja

elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja

jälleenmyyjältä tai

tavarantoimittajalta.

Tietoja tteiden

käsittelystä Euroopan

unionin ulkopuolella

Tämä symboli on käytössä vain

Euroopan unionissa.

Jos haluat hävittää tämän tuotteen,

tiedustele oikeaa hävitystapaa

paikallisilta viranomaisilta tai

jälleenmyyjältä.

Koneen osat

Hoito

(Ks. kuvaa 1)

Varmista aina ennen teräosien irrot-

tamista, vaihtamista tai puhdistamis-

A Suojus (varustettu peilillä)

ta, että laitteesta on katkaistu virta.

B Trimmausterä

Kun haluat irrottaa trimmausterän

C Trimmausterän kiinnityskehys

kiinnityskehyksen, käännä kehystä,

kunnes merkit c ja d ovat

D Leikkuuterä

kohdakkain ja irrota kehys. (Ks. ku-

E Leikkuuterän jalusta

vaa 3)

F Virtakytkin

Irrota leikkuuterä trimmauskärjestä.

Puhdista liinalla teräosiin kertyneet

Kytke trimmeriin virta siirtä-

karvat, pöly tms.

mällä kytkin ylös.

LAITTEEN VOI PESTÄ VEDELLÄ.

G Runko

ÄLÄ KÄYTÄ KIEHUVAA VETTÄ.

H Paristolokeron kansi

Laita leikkuuterä takaisin kärkiosaan.

Kun kiinnität trimmausterän kiinnitys-

kehyksen runkoon, tarkista että mer-

LUE KAIKKI OHJEET

kit c ja d ovat kohdakkain. Käännä

ENNEN KÄYTTÖÖN-

myötäpäivään, kunnes kehys

napsahtaa paikalleen.

OTTOA.

Tärkeää

Pariston vaihto

Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.

(Ks. kuvaa 2)

Laitetta ei saa työntää syvemmälle

Käännä paristolokeron kantta vasta-

sieraimeen tai korvaan kuin mihin

päivään, kunnes merkit a ja b ovat

kapea trimmauskärki yltää. Älä

kohdakkain ja nosta kansi irti. Laita

myöskään työnnä laitetta liian voi-

paristolokeroon yksi AA (LR6)-paris-

makkaasti sieraimeen tai korvaan.

to. Laita paristolokeron kansi paikal-

Älä käytä laitetta, jos kehys, kärki tai

leen irrotustoimiin nähden päinvas-

terä on vaurioitunut tai vääntynyt,

taisessa järjestyksessä.

koska tällöin sierain tai korva voi

vahingoittua.

Trimmeri on suunniteltu yksinomaan

Trimmerin käyttö

nenä- ja korvakarvojen leikkaami-

Kytke laitteeseen virta ja laita

seen. Sitä ei saa käyttää mihinkään

trimmauskärki varovasti sieraimeen

muuhun tarkoitukseen. Teräosat on

tai korvaan nenä- tai korvakarvojen

valmistettu tarkkuustyönä. Teräosia

siistimiseksi.

ei saa käsitellä kovakouraisesti.

Varmista ennen teräosien puhdista-

mista, että laitteesta on katkaistu vir-

04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ26

zastosowaniem precyzyjnej

Informacja dla

technologii. Nie naciskaj ich ani nie

użytkowników o

uderzaj itd.

pozbywaniu się urządzeń

Przed przystąpieniem do

czyszczenia maszynki upewnij się,

elektrycznych i

że jest ona wyłączona. W

elektronicznych (dotyczy

przypadku stosowania raz w

gospodarstw domowych)

tygodniu przez ok. 1 minutę,

żywotność ostrzy wynosi

przeciętnie 3 lata.

Nie rozbieraj maszynki i nie

podejmuj się jej naprawy ani nie

dokonuj żadnych przeróbek, gdyż

Przedstawiony symbol

może to być przyczyną

umieszczony na produktach lub

niespodziewanych problemów i

dołączonej do nich dokumentacji

wypadków.

informuje, że niesprawnych

Do czyszczenia maszynki nie

urządzeń elektrycznych lub

używaj rozpuszczalnika, benzyny

elektronicznych nie można

ani alkoholu. Maszynkę należy myć

wyrzucać razem z odpadami

szmatką zwilżoną wodą z mydłem.

gospodarczymi.

Poziom hałasu:

54

(db(A) re 1pW)

Prawidłowe postępowanie w razie

konieczności pozbycia się urządzeń

elektrycznych lub elektronicznych,

utylizacji, powtórnego użycia lub

odzysku podzespołów polega na

przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki,

gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.

W niektórych krajach produkt

można oddać lokalnemu

dystrybutorowi podczas zakupu

innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia

umożliwia zachowanie cennych

zasobów i uniknięcie negatywnego

wpływu na zdrowie i środowisko,

które może być zagrożone przez

nieodpowiednie postępowanie z

odpadami.

Opis części

czyszczeniem ostrzy upewnij się,

(Patrz rys. 1)

że maszynka jest wyłączona.

W celu wyjęcia oprawki ostrza

A Nasadka ochronna

zewnętrznego, obróć ją, aby

(z lusterkiem)

zrównać linie c i d i wyciągnij do

B Ostrze zewnętrzne

góry (Patrz rys. 3).

C Oprawka ostrza

Odłącz ostrze wewnętrzne od

zewnętrznego

zewnętrznego. Wytrzyj ostrza

D Ostrze wewnętrzne

chusteczką, aby usunąć obcięte

E Złącze

włosy, kurz itp.

MASZYNKĘ MOŻNA MYĆ W

F Włącznik

WODZIE.

Przesuń włącznik do góry,

NIE STOSOWAĆ WODY

aby włączyć maszynkę.

PRZEGOTOWANEJ.

G Korpus

Następnie, ponownie umieść ostrze

H Pokrywa baterii

wewnętrzne w zewnętrznym. Aby

ponownie zamocować oprawkę

PRZED UŻYCIEM NALEŻY

ostrza zewnętrznego w korpusie,

zrównaj oznaczenia c i d, a

PRZECZYTAĆ CAŁĄ

następnie obróć ją w kierunku

INSTRUKCJĘ.

zgodnym z ruchem wskazówek

zegara aż zaskoczy.

Wymiana baterii

(Patrz rys. 2)

Przestroga

Obróć pokrywę baterii w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek

zegara, aby zrównać linie a i b, a

Nie wkładaj ani nie wciskaj

następnie wyciągnij ją. Włóż jedną

urządzenia zbyt głęboko do nosa

baterię AA ( R6). Aby ponownie

/

lub ucha – wsuwaj tylko końcówkę

założyć pokrywę baterii, wykonaj

ostrza zewnętrznego.

opisane czynności w odwrotnej

Nie próbuj używać urządzenia, gdy

kolejności.

oprawka ostrza zewnętrznego lub

ostrza są uszkodzone lub

Sposób użytkowania

odkształcone, gdyż może to

Włącz maszynkę i ostrożnie wsuń

powodować zranienia.

końcówkę ostrza zewnętrznego do

Maszynka służy wyłącznie do

nosa lub ucha, aby przyciąć

przycinania włosów w nosie i

rosnące tam włosy.

uszach. Stosuj ją zgodnie z

przeznaczeniem.

Konserwacja

Ostrza zostały wyprodukowane z

Przed wyjęciem, wymianą lub

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ28

2928

Rám vnější čepele vyjmete tak, že

Seznam částí

srovnáte čáry c a d a vytáhnete

(Viz obr. 1)

jej směrem nahoru. (Viz obr. 3)

A Ochranný kryt

(se zrcátkem)

Oddělte vnější čepel od vnitřní.

B Vnější čepel

Papírovým kapesníkem odstraňte z

čepele vlasy, prach, a jiné.

C Rám vnější čepele

CELOU JEDNOTKU LZE UMÝVAT

D Vnitřní čepel

VODOU.

E Spoj

NEPOUŽÍVAT HORKOU VODU.

Vnější čepel nasaďte zpět na

F Vypínač

vnitřní. Rám vnější čepele oddělíte

Posunutím vypínače

od těla tak, že srovnáte čáry c a

nahoru zapnete strojek.

d a otočíte po směru hodinových

G Tělo

ručiček, až se ozve cvaknutí.

H Kryt akumulátoru

Varování

PŘED POUŽITÍM SI

Nevkládejte přístroj dále do nosní

PŘEČTĚTE VŠECHNY

dírky nebo ucha, než je délka špičky

POKYNY.

vnější čepele. Také jej nezatlačujte

násilím do nosní dírky nebo ucha.

Nepoužívejte přístroj, pokud je rám

Výměna akumulátoru

vnější čepele deformován nebo

(Viz obr. 2)

poškozen, protože může dojít k

Otočte kryt akumulátoru proti směru

poranění nosní dírky nebo ucha.

hodinových ručiček tak, aby čáry

Tento přístroj je určen pouze k

a a b byly vyrovnány a vytáhněte

zastřihávání chloupků v nose a

kryt. Vložte jeden akumulátor AA

uchu. Nepoužívejte jej pro jiné účely.

( R6). Kryt nasadíte podle stejného

/

Čepele byly vyrobeny s přesností.

postupu v opačném pořadí.

Nevystavujte je nadměrnému tlaku,

úderu, atd.

Používání zastřihávacího

Před čištěním čepelí musí být strojek

strojku

vypnut. Pokud se strojek používá

Zapněte strojek a opatrně vložte

přibl. 1 minutu jednou týdně,

špičku vnější čepele do nosní dírky

životnost čepelí je asi 3 roky.

nebo do ucha, chcete-li zastřihávat

Neupravujte, nerozebírejte ani

chloupky v nose nebo v uchu.

neopravujte zastřihávací strojek

sami, protože by mohlo dojít k

Údržba

neočekávaným problémům nebo

Před vyjímáním, výměnou nebo

nehodám.

čištěním čepele musí být strojek

Neotírejte jej ředidlem, benzínem ani

vypnut.

Szczegółowe informacje o

najbliższym punkcie zbiórki można

uzyskać u władz lokalnych.

Nieprawidłowa utylizacja odpadów

zagrożona jest karami

przewidzianymi w odpowiednich

przepisach lokalnych.

Użytkownicy biznesowi w

krajach Unii Europejskiej

W razie konieczności pozbycia się

urządzeń elektrycznych lub

elektronicznych, prosimy

skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży lub z

dostawcą, którzy udzielą

dodatkowych informacji.

Pozbywanie się odpadów

w krajach poza Unią

Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii

Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się

niniejszego produktu prosimy

skontaktować się z lokalnymi

władzami lub ze sprzedawcą celem

uzyskania informacji o prawidłowym

sposobie postępowania.

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ30

3130

Alkatrész azonosítás

Karbantartás

(lásd az 1. ábrát)

A kések cseréje vagy tisztítása előtt,

mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló

A Védőkupak

(tükörrel)

ki legyen kapcsolva.

B Külső kés

A külső késkeret eltávolításához

C Külső késkeret

forgassa el úgy, hogy a c vonal

egy vonalban legyen a d-vel, majd

D Belső kés

húzza felfelé. (lásd az 3. ábrát)

E Csatlakozás

Távolítsa el a belső kést a külső

F Kapcsoló

késből. Törölje tisztára a késeket egy

Tolja felfelé a kapcsolót a

zsebkendővel, eltávolítva a

szőrtelenítő

szőrmaradékot, port stb.

bekapcsolásához.

AZ EGÉSZ EGYSÉG VÍZBEN

MOSHATÓ.

G Géptest

NE HASZNÁLJON FORRÓ VIZET.

H Elemfedél

Ezután, helyezze vissza a belső

kést a külső késbe. A külső kés

HASZNÁLAT ELŐTT

visszahelyezéséhez a készülékre,

illessze a c jelzést egy vonalba a

OLVASSA VÉGIG A

d-vel, és forgassa el az óramutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

járásával megegyezően, amíg a

helyére nem kattan.

Elemek cseréje

(lásd az 2. ábrát)

Vigyázat

Forgassa el az óramutató járásával

ellenkező irányba az elemfedelet

úgy, hogy az a vonal egy vonalban

Ne helyezze a készüléket az orr-

legyen a b-vel, majd húzza meg az

vagy fülnyílásba mélyebben a külső

eltávolításhoz. Helyezzen be egy AA

kés vékony csúcsánál. Továbbá

( R6) elemet. Az elemfedél

/

soha ne nyomja be orr- vagy

visszahelyezéséhez ismételje meg

fülnyílásba erőltetve a készüléket.

a fenti folyamatot fordított

Ne próbálkozzon a készülék

sorrendben.

használatával, ha a külső késkeret

vagy a kések deformálódtak vagy

A szőrtelenítő használata

sérültek, mivel ez az orr- vagy

Kapcsolja be a készüléket, és

fülnyílás sérüléséhez vezethet.

óvatosan helyezze be a külső kés

Ezt a szőrtelenítő készüléket

csúcsát az egyik orr- vagy

kizárólag orr- és fülszőr nyírására

fülnyílásba az orr és fülszőrök

tervezték. Ne próbálja más célra

lenyírásához.

használni.

A kések precíziós gyártással

alkoholem. Čistěte jej mýdlovou

s národními předpisy uděleny

vodou.

pokuty.

Akustický hluk ve vzduchu:

Pro podnikové uživatele

54 (dB(A) při 1 pW)

v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a

Informace pro uživatele

elektronická zařízení, vyžádejte si

k likvidaci elektrických a

potřebné informace od svého

elektronických zařízení

prodejce nebo dodavatele.

(domácnosti)

Informace k likvidaci v

ostatních zemích mimo

Evropskou unii

Tento symbol je platný jen

v Evropské unii.

Tento symbol na produktech anebo

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,

v průvodních dokumentech

vyžádejte si potřebné informace o

znamená, že použité elektrické a

správném způsobu likvidace od

elektronické výrobky nesmí být

místních úřadů nebo od svého

přidány do běžného komunálního

prodejce.

odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a

recyklaci doručte tyto výrobky na

určená sběrná místa, kde budou

přijata zdarma. Alternativně

v některých zemích můžete vrátit

své výrobky místnímu prodejci při

koupi ekvivalentního nového

produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu

pomůžete zachovat cenné přírodní

zdroje a napomáháte prevenci

potenciálních negativních dopadů

na životní prostředí a lidské zdraví,

což by mohly být důsledky

nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od

místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu

odpadu mohou být v souladu

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ32

3332

Amennyiben a használt termék

elemet vagy akkumulátort tartalmaz,

kérjük , a helyi környezetvédelmi

előírások betartásával, külön

ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az

Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy

elektronikus berendezést kíván

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen

kapcsolatba kereskedőjével vagy

szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártal-

matlanítással kapcsolatban

az Európai Unión kívüli

országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai

Unióban érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen

kapcsolatba a helyi hatósággal,

illetve kereskedőjével, és

érdeklődjön az ártalmatlanítás

megfelelő módjáról.

készültek. Ne tegye ki őket nagyobb

Tájékoztató az elektromos

erőhatásnak, ütésnek, stb.

és elektronikus beren-

A kések tisztítása előtt ellenőrizze,

dezések hulladékainak

hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva.

Ha hetente egyszer, alkalmanként

ártalmatlanításáról

körülbelül 1 percig használja, a kések

(háztartások)

élettartama körülbelül 3 év.

Ne próbálkozzon a szőrtelenítő

készülék átalakításával vagy önálló

szétszerelésével és javításával,

mivel ez váratlan problémákhoz és

balesetekhez vezethet.

Ha ez a szimbólum szerepel a

Ne tisztítsa a készüléket hígítóval,

termékeken és/vagy a mellékelt

benzinnel vagy alkohollal.

dokumentumokon, az elhasznált

Tisztításhoz használjon szappanos,

elektromos és elektronikus

vizes ruhát.

termékeket nem szabad keverni az

általános háztartási szeméttel.

A levegőben terjedő akusztikai zaj:

A megfelelő kezelés, visszanyerés

54 (dB(A) 1 pW teljesítménynél).

és újrahasznosítás érdekében

kérjük, szállítsák az ilyen termékeket

a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol

térítésmentesen átveszik

azokat.Más lehetőségként bizonyos

országokban a termékeket a helyi

kiskereskedője is visszaveheti,

amennyiben hasonló, új terméket

vásárol.

A termék megfelelő

ártalmatlanításával segít megőrizni

az értékes erőforrásokat és

megelőzheti a környezetre és az

egészségre esetleg ártalmas

hatásokat, amelyeket a hulladékok

helytelen kezelése egyébként

okozhat.

Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi

hatósággal további információért a

legközelebbi kijelölt begyűjtő hely

fellelhetőségét illetően.

A nemzeti törvények értelmében az

ilyen hulladék helytelen

ártalmatlanítása esetén büntetést

szabhatnak ki.

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ34

3534

lamele. Dac` sunt folosite o dat` pe

uzate furnizorului cu amănuntul, în

s`pt`mân` timp de circa 1 min.,

momentul achiziţionării unui produs

durata de via\` a lamelor este de

echivalent nou.

circa 3 ani.

Eliminarea corectă a acestor

Deoarece acest lucru poate duce la

produse uzate va ajuta la

probleme ]i accidente neprev`zute,

economisirea unor resurse

nu încerca\i s` modifica\i sau s`

valoroase și la prevenirea oricăror

demonta\i ]i s` repara\i

efecte potenţial negative asupra

dumneavoastr` aparatul.

sănătăţii umane și a mediului

Nu-l ]terge\i cu diluant, benzin` sau

înconjurător, care, în caz contrar ar

alcool. Cur`\a\i-l cu o cârp` înmuiat`

putea fi cauzate prin manipularea

în ap` cu s`pun.

necorespunzătoare a deșeurilor.

Pentru mai multe detalii privind cele

Sursă aeriană de zgomot:

mai apropiate puncte de colectare,

54 (dB(A) re pW)

vă rugăm să contactaţi autorităţile

locale.

Pentru eliminarea incorectă a

Informaţii pentru utilizatori,

acestui tip de deșeuri se pot aplica

privind eliminarea

amenzi, în conformitate cu legislaţia

echipamentelor electrice și

naţională.

electronice uzate

Pentru utilizatorii comerciali

(proprietate particulară)

din Uniunea Europeană

Dacă doriţi să vă debarasaţi de

echipamente electrice și

electronice, vă rugăm să contactaţi

distribuitorul sau furnizorul

Acest simbol, de pe produse și/

dumneavoastră, pentru mai multe

sau documentele însoţitoare, are

informaţii.

semnificaţia că produsele electrice

și electronice uzate nu trebuiesc

Informaţii privind eliminarea

amestecate cu deșeurile menajere

deșeurilor în ţările din afara

generale.

În scopul aplicării unui tratament

Uniunii Europene

corespunzător, recuperării și

Acest simbol este valabil numai în

reciclării, vă rugăm să predaţi

Uniunea Europeană.

aceste produse la punctele de

Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de

colectare desemnate, unde vor fi

produse uzate, vă rugăm să

acceptate gratuit. Ca o alternativă,

contactaţi autorităţile locale sau

în unele ţări, există posibilitatea să

distribuitorul și să aflaţi metoda

returnaţi produsele dumneavoastră

corectă de eliminare.

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor

Identificarea p`r\ilor

Între\inereaÎntre\inerea

Între\inereaÎntre\inerea

Între\inerea

Asigura\i-v` c` întrerup`torul este

componentecomponente

componentecomponente

componente

oprit înainte de a scoate, înlocui sau

(Vezi figura 1)

cur`\a lamele.

A

Capac de protec\ieCapac de protec\ie

Capac de protec\ieCapac de protec\ie

Capac de protec\ie

Pentru a scoate lama exterioar`,

(cu oglind )

``

``

`

roti\i-o ]i potrivi\i linia c cu linia d ]i

B

Lama exterioar`Lama exterioar`

Lama exterioar`Lama exterioar`

Lama exterioar`

apoi trage\i în sus. (Vezi figura 3)

Deta]a\i lama interioar` de lama

C

Cadrul lamei exterioareCadrul lamei exterioare

Cadrul lamei exterioareCadrul lamei exterioare

Cadrul lamei exterioare

exterioar`. }terge\i lamele cu un

D

Lama interioar`Lama interioar`

Lama interioar`Lama interioar`

Lama interioar`

]erve\el pentru a îndep`rta p`rul

E

Articula\ieArticula\ie

Articula\ieArticula\ie

Articula\ie

t`iat, praful etc.

ÎNTREG APARATUL POATE FI

F

Întrerup`tor pornit/opritÎntrerup`tor pornit/oprit

Întrerup`tor pornit/opritÎntrerup`tor pornit/oprit

Întrerup`tor pornit/oprit

SP~LAT CU AP~.

Împinge\i întrerup`torulÎmpinge\i întrerup`torul

Împinge\i întrerup`torulÎmpinge\i întrerup`torul

Împinge\i întrerup`torul

NU FOLOSI|I AP~ FIART~.

în sus pentru a porniîn sus pentru a porni

în sus pentru a porniîn sus pentru a porni

în sus pentru a porni

Apoi, pune\i lama interioar` la loc în

aparatul de ras.aparatul de ras.

aparatul de ras.aparatul de ras.

aparatul de ras.

lama exterioar`. Pentru a prinde din

G

Corpul aparatuluiCorpul aparatului

Corpul aparatuluiCorpul aparatului

Corpul aparatului

nou cadrul lamei exterioare pe corpul

H

Capacul baterieiCapacul bateriei

Capacul baterieiCapacul bateriei

Capacul bateriei

aparatului, potrivi\i semnul c cu

semnul d, ]i roti\i în sensul acelor

CITI|I

CITI|I CITI|I

CITI|I CITI|I

TT

TT

T

OAOA

OAOA

OA

TETE

TETE

TE

de ceasornic pân` când intr` la loc.

INSTRUC|IUNILE

INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE

INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE

Aten\ieAten\ie

Aten\ieAten\ie

Aten\ie

ÎNAINTE DE

ÎNAINTE DEÎNAINTE DE

ÎNAINTE DEÎNAINTE DE

Nu introduce\i aparatul mai adânc

UTILIZARE.

UTILIZARE.UTILIZARE.

UTILIZARE.UTILIZARE.

în nar` sau în orificiul urechii decât

vârful îngust al lamei exterioare. Nu

Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei

Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei

Înlocuirea bateriei

ap`sa\i aparatul de ras cu for\` în

(Vezi figura 2)

nar` sau în orificiul urechii.

Roti\i capacul bateriei în sens invers

Nu încerca\i s` folosi\i aparatul dac`

acelor de ceasornic ]i potrivi\i linia

cadrul lamei exterioare sau lamele

a cu b apoi trage\i pentru a scoate

sunt deformate sau deteriorate,

capacul. Introduce\i o baterie AA

deoarece v` pute\i r`ni la n`ri sau la

( R6). Pentru a pune la loc capacul

/

orificiul urechii.

bateriei, urma\i procedura de mai

Acest aparat de ras este proiectat

sus în sens invers.

numai pentru t`ierea p`rului din nas

]i urechi. Nu încerca\i s` îl folosi\i

Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de

Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de

Utilizarea aparatului de

pentru nici un alt scop.

rasras

rasras

ras

Lamele au fost fabricate cu precizie.

Porni\i întrerup`torul ]i introduce\i

Nu le supune\i la for\` excesiv`,

cu grij` vârful lamei exterioare în

impact etc.

nar` sau în orificiul urechii pentru a

Asigura\i-v` c` întrerup`torul este

tunde p`rul din nas ]i urechi.

oprit înainte de a încerca s` cur`\a\i

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ36

3736

ноздрю или ушную раковину.

Данный триммер предназначен

только для подрезки волос в носу

или в ушах. Не пытайтесь

использовать его в каких-либо

других целях.

Лезвия изготовлены с

прецизионной обработкой. Не

подвергайте их воздействию

чрезмерной силы, удара и т.д.

Перед попыткой очистки лезвий,

убедитесь, что переключатель

находится в выключенном

положении. При использовании

один раз в неделю в течение

примерно 1 минуты за один раз,

срок службы лезвий составляет

около 3 лет.

Не пытайтесь изменить

конструкцию или

отремонтировать триммер

самостоятельно, так как это

может привести к неожиданным

проблемам и несчастным

случаям.

Не протирайте его

растворителем, бензином или

спиртом. Производите очистку с

помощью ткани, смоченной в

мыльной воде.

Обозначения частей

волос в носу и в ушах.

(См. рис. 1)

Обслуживание

A Защитная крышка

Перед снятием, установкой или

(с эеркальцем)

очисткой лезвий следите за тем,

B Внешнее лезвие

чтобы переключатель был в

C Рама внешнего лезвия

выключенном положении.

D Внутреннее лезвие

Для снятия рамы внешнего

лезвия, поверните ее и

E Стержень

совместите линию c с d, затем

F Переключатель

потяните вверх. (См. рис. 3)

Сдвиньте переключатель

Отсоедините внутреннее лезвие

вверх для включения

от внешнего лезвия. Вытрите

триммера.

лезвия тканью для удаления

G Корпус

остатков подрезанных волос,

H Крышка батарейного

пыли и т.д.

отсека

ВСЕ УСТРОЙСТВО МОЖНО

ПРОМЫВАТЬ В ВОДЕ.

ПЕРЕД

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КИПЯЧЕНУЮ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ВОДУ.

Затем, вставьте внутреннее

ПРОЧТИТЕ ВСЕ

лезвие назад во внешнее лезвие.

ИНСТРУКЦИИ.

Для установки рамы внешнего

лезвия в корпус, совместите

Замена аккумулятора

отметку c с d и поверните по

(См. рис. 2)

часовой стрелке до щелчка.

Поверните крышку батарейного

отсека против часовой стрелки и

Внимание

совместите линию a с b ,

потяните и снимите ее. Вставьте

одну батарейку AA (LR6). Для

Не вставляйте устройство в

установки крышки батарейного

ноздрю или ушную раковину

отсека на место, выполните

дальше узкого наконечника на

вышеуказанную процедуру в

внешнем лезвии. Также не

обратном порядке.

следует прилагать усилий, чтобы

вставить триммер в ноздрю или

Использование

ушную раковину.

триммера

Не пытайтесь использовать

Включите переключатель, и

устройство, если рама наружного

осторожно вставьте конец

лезвия или лезвия

внешнего лезвия в ноздрю или

деформированы или

ушную раковину для подрезки

повреждены; Вы можете поранить

54

3938

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ38

(ayna var)

(Uçan Sesli Gürültü: 54 (dB (A) re 1pW)

4140

Avrupa Birli¤i dahilindeki

kurumsal kullan›c›lar için

Elektrikli ve elektronik aletleriniz

elden ç›karmak istiyorsan›z, ayr›nt›l›

bilgi için lütfen sat›c›n›za veya

tedarikçinize baflvurun.

Avrupa Birli¤i d›fl›ndaki

ülkelerde at›k gidermeye

iliflkin bilgi

Bu simge yaln›zca Avrupa Birli¤i

s›n›rlar› içerisinde geçerlidir.

Bu ürünü elden ç›karmak

istiyorsan›z, lütfen yerel yetkililere

veya sat›c›n›za baflvurun ve uygun

at›k giderme yöntemi konusunda bilgi

al›n.

Kullan›lmayan Elektrikli ve

Elektronik Aletlerin Elden

Ç›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi

(bireysel kullan›c›lar)

Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte

gelen dokümanlarda yer alan bu

simge, ömrü sona ermifl elektrikli ve

elektronik ürünlerin genel ev çöpüne

kar›flt›r›lmamas› gerekti¤ini ifade

eder.

Uygun biçimde toplanmalar›,

ifllenmeleri ve geri dönüfltürülmeleri

için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için

öngörülen ve ücretsiz olarak kabul

edilen toplama noktalar›na götürün.

Ayr›ca baz› ülkelerde eski

ürününüzü, yeni eflde¤er bir ürün

sat›n ald›¤›n›z yerel sat›c›n›za teslim

edebilirsiniz.

Ürünün do¤ru bir flekilde elden

ç›kar›lmas›, de¤erli kaynaklar›

korumaya yard›mc› olacak ve yanl›fl

biçimde at›k gidermenin insan

sa¤l›¤›na ve çevreye verebilece¤i

olas› negatif etkileri önleyecektir.

Çevrenizdeki en yak›n toplama

noktas›na iliflkin daha ayr›nt›l› bilgi

almak için lütfen yerel yetkililere

baflvurun.

Ürünlerin uygun biçimde elden

ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili

ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l›

olarak cezalar uygulanabilir.

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ40

Íå âñòàâëÿéòå ïðèëàä ó í³çäðþ

ìàøèíêè âèêîðèñòîâóéòå

÷è âóøíèé êàíàë ãëèáøå, í³æ íà

òêàíèíó, çìî÷åíó â ìèëüí³é âîä³.

äîâæèíó âóçüêî¿ ðîáî÷î¿ ÷àñòèíè

çîâí³øíüîãî ëåçà. Ââîäÿ÷è

Ç̲ÑÒÎÌ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²¯ Ç

ìàøèíêó äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯.

ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ â í³çäðþ ÷è

âóøíèé êàíàë, íå óäàâàéòåñÿ äî

íàäàííÿ çàéâèõ çóñèëü.

Âñòàíîâëåíèé âèðîáíèêîì

Ùîá óíèêíóòè òðàâì í³çäð³â ÷è

òåðì³í ñëóæáè (ïðèäàòíîñò³)

âóøíèõ êàíàë³â, çàáîðîíÿºòüñÿ

öüîãî âèðîáó äîð³âíþº 7 ðîêàì ç

êîðèñòàòèñÿ ìàøèíêîþ ç

äàòè âèãîòîâëåííÿ çà óìîâè, ùî

äåôîðìîâàíîþ àáî óøêîäæåíîþ

âèð³á âèêîðèñòîâóºòüñÿ ó

ðàìîþ çîâí³øíüîãî ëåçà àáî

ñóâîð³é â³äïîâ³äíîñò³ äî ä³éñíî¿

ëåçàìè.

³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ òà

Öÿ ìàøèíêà ìîæå

òåõí³÷íèõ ñòàíäàðò³â, ùî

âèêîðèñòîâóâàòèñÿ âèíÿòêîâî

çàñòîñîâóþòüñÿ äî öüîãî âèðîáó.

äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ

âîëîññÿ íîñà àáî âóõ. Íå

Äàòó âèãîòîâëåííÿ çàçíà÷åíî íà

âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó â ³íøèõ

âèðîá³

ö³ëÿõ.

ꥂÂ̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÌÓ„Ó ¯ÛÏÛ:

54

Ëåçà ìàøèíêè âèãîòîâëåíî çà

(‰Å(Ä) ‚¥‰ÌÓÒÌÓ 1 ÔÇÚ)

ïðåöèç³éíîþ òåõíîëî㳺þ.

Áåðåæ³òü ¿õ â³ä çàéâèõ çóñèëü,

óäàð³â ³ ò.

Інформація щодо

Ïåðåä òèì, ÿê ïðèñòóïèòè äî

утилізації в країнах, які

÷èùåííÿ ëåç, ïåðåêîíàéòåñÿ â

не входять в

òîìó, ùî ìàøèíêó âèêëþ÷åíî.

Ïðè îäíîðàçîâîìó âèêîðèñòàíí³

Європейський Союз

ìàøèíêè âïðîäîâæ òèæíÿ ³

ñåðåäí³é òðèâàëîñò³ ñåàíñó

ï³äñòðèãàííÿ, ùî äîð³âíþº 1

õâèëèí³, ïðèáëèçíèé òåðì³í

ñëóæáè ëåç äîð³âíþâàòèìå 3

ðîêàì.

Даний символ дійсний тільки на

Ùîá óíèêíóòè íåùàñíèõ âèïàäê³â

території Європейського Союзу

.

³ íåïåðåäáà÷åíèõ ñèòóàö³é, íå

При потребі утилізації даного

íàìàãàéòåñÿ çì³íþâàòè

виробу зверніться до місцевого

êîíñòðóêö³þ ìàøèíêè, ðîçáèðàòè

керівництва або дилера щодо

àáî ñàìîñò³éíî ðåìîíòóâàòè ¿¿.

правильного методу її здійснення.

Íå ïðîòèðàéòå êîìïîíåíòè

ìàøèíêè ðîç÷èííèêîì, áåíçèíîì

÷è ñïèðòîì. Äëÿ ÷èùåííÿ

Ïîçíà÷åííÿ êîìïîíåíò³â

Âèêîðèñòàííÿ ìàøèíêè

(Äèâ. ìàë. 1)

äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî

A Çàõèñíà êðèøêà

ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ

ɡɥɸɫɬɟɪɤɨɦ

Óâ³ìêí³òü ìàøèíêó ³ çä³éñí³òü

B Çîâí³øíº ëåçî

ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ íîñà àáî

âóõ, îáåðåæíî ââîäÿ÷è ðîáî÷èé

C Ðàìà çîâí³øíüîãî ëåçà

ê³íåöü çîâí³øíüîãî ëåçà â í³çäðþ

D Âíóòð³øíº ëåçî

÷è âóøíèé êàíàë.

E ̳ñöå ç’ºäíàííÿ

Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ

F Âèìèêà÷ «Âêë./âèêë.»

Ïåðø, í³æ ïðèñòóïèòè äî çíÿòòÿ,

Âìèêàéòå ìàøèíêó äëÿ

çàì³í³ ÷è ÷èùåííÿ ëåç,

ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ

ïåðåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî

âîëîññÿ, âèñóíóâøè

ìàøèíêó âèìêíåíî.

âèìèêà÷ äîãîðè.

Äëÿ çíÿòòÿ ðàìè çîâí³øíüîãî

G Êîðïóñ

ëåçà ïîâåðí³òü ¿¿ òàê, ùîá ïîçíà÷êè

H Êðèøêà áàòàðåéíîãî

c ³ d çá³ãëèñÿ, ï³ñëÿ ÷îãî

â³äñ³êó

âèòÿãí³òü ðàìó, ïîòÿãíóâøè ¿¿

äîãîðè. (Äèâ. ìàë. 3).

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

³äîêðåìòå âíóòð³øíº ëåçî â³ä

çîâí³øíüîãî ëåçà. Ïðîòð³òü ëåçà

ÌÀØÈÍÊÈ ÓÂÀÆÍÎ

øìàòêîì òêàíèíè, âèäàëÿþ÷è ç

ÎÇÍÀÉÎÌÒÅÑß Ç²

íèõ çð³çàíå âîëîññÿ, ïèë, ³ ò.ä.

ÄÎÏÓÑÊÀªÒÜÑß ÌÈÒÒß

Çàì³íà åëåìåíò³â

ÌÀØÈÍÊÈ Ó ÂÎIJ (Ó Ç²ÁÐÀÍÎÌÓ

æèâëåííÿ

ÂÈIJ).

(Äèâ. ìàë. 2)

ÍÅ ÂÈÊÎÐÈÑÒÎÂÓÉÒÅ

Ïåðåä âèäàëåííÿì

ÊÈÏ’ß×ÅÍÓ ÂÎÄÓ.

àêóìóëÿòîðíèõ áàòàðåé ìàøèíêà

Âñòàâòå âíóòð³øíº ëåçî íàçàä ó

ìຠáóòè â³äêëþ÷åíà â³ä ìåðåæ³

çîâí³øíº ëåçî. Âñòàíîâ³òü ðàìó

æèâëåííÿ! Ïîâåðí³òü êðèøêó

çîâí³øíüîãî ëåçà íà êîðïóñ³

áàòàðåéíîãî â³äñ³êó ïðîòè

ìàøèíêè, äëÿ ÷îãî ç³ñòàâòå

ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè òàê, ùîá ë³í³¿

ïîçíà÷êè c ³ d ³ çàô³êñóéòå ðàìó,

a ³ b çá³ãëèñÿ, âèòÿãí³òü êðèøêó,

ïîâåðíóâøè ¿¿ â íàïðÿìêó ðóõó

ïîòÿãíóâøè ¿¿ íà ñåáå. Âñòàâòå â

ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè, äîêè íå

áàòàðåéíèé â³äñ³ê îäèí åëåìåíò

ïî÷óºòå êëàöàííÿ.

æèâëåííÿ òèïó ÀÀ ( R6).

/

Âñòàíîâ³òü êðèøêó áàòàðåéíîãî

Çàïîá³æí³ çàõîäè

â³äñ³êó íà ïîïåðåäíº ì³ñöå,

ïîâòîðþþ÷è âèùåçãàäàí³ ä³¿ â

çâîðîòíîìó ïîðÿäêó.

28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ42

4342

Аннотация для Panasonic ER417 в формате PDF