Panasonic ER417: инструкция
Раздел: Аксессуары для дома
Тип:
Инструкция к Panasonic ER417

00-03ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ1
Nose & Ear Hair Trimmer
Operating Instructions
Model No. ER417
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (
欧州
)
Printed in China

32
A
B
C
D
E
G
F
H
c
d
1 2
Index
ENGLISH Page 4
DEUTSCH Seite 6
FRANCAIS Page 9
ITALIANO Pagina 12
NEDERLANDS Pagina 14
ESPAÑOL Pagina 16
DANSK Side 18
PORTUGÊS Pagina 20
NORSK Side 22
SVENSKA Sid 24
3
SUOMI Sivu 26
POLSKI Strona 28
ČESKY Strona 31
MAGYAR Oldal 33
ROMANA Pagina 36
êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 38
TÜRKÇE Sayfa 40
ì͇ªÌÒ¸ÍËÈ ëÚÓ¥Ì͇ 42
a
b
00-03ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ2

45
Parts identification
Detach the inner blade from the outer
blade. Wipe the blades with a tissue
(See fig. 1)
to remove any cut hairs, dust, etc.
A Protective cap (with mirror)
THE WHOLE UNIT CAN BE
B Outer blade
WASHED IN WATER.
DO NOT USE BOILED WATER.
C Outer blade frame
Next, put the inner blade back into
D Inner blade
the outer blade. To replace the outer
E Joint
blade frame to the body, match the
mark c with d, and turn clockwise
F On/off switch
until it clicks in.
Slide the switch upward to
turn the trimmer on.
Caution
G Body
Keep this device away from the reach
H Battery cover
of children.
Do not insert the device further into
READ ALL INSTRUCTIONS
your nostril or an ear hole than the
narrow tip on the outer blade. Also,
BEFORE USE.
do not press the trimmer forcefully
into your nostril, or an ear hole.
Replacing battery
Do not attempt to use the device if
(See fig. 2)
the outer blade frame or blades are
Turn the battery cover counterclockwise
deformed or damaged, as injury to
and match the line a with b and pull
your nostril or an ear hole may oc-
to remove. Insert one AA (LR6) battery.
cur.
To replace the battery cover, reverse
This trimmer is designed only for
the above procedure.
cutting nose or ear hairs. Do not at-
tempt to use it for any other purpose.
Using your trimmer
The blades have been precision
manufactured. Do not subject them
Turn on the switch and carefully in-
to excessive force, impact, etc.
sert the tip of the outer blade into your
Be sure that the switch is turned off
nostril or an ear hole to trim the nose
before attempting to clean the
and ear hairs.
blades. If used once a week for
approx. 1 min. at a time, the life of
Maintenance
the blades is approx. 3 years.
Be sure that the switch is turned off
Since it may lead to unexpected
before removing, replacing or clean-
problems and accidents, do not at-
ing the blades.
tempt to modify or disassemble and
To remove the outer blade frame,
repair the trimmer yourself.
turn it and match the line c with d
Do not wipe it with thinner, benzine
and pull upward. (See fig. 3)
or alcohol. Clean it by cloth with
soapy water.
Airborne Acoustical
Noise: 54 (dB(A) re 1pW)
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal
Information on Disposal in
for Users of Waste
other Countries outside
Electrical & Electronic
the European Union
Equipment (private
This symbol is only valid in the
households)
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct
method of disposal.
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products
to designated collection points,
where they will be accepted on a free
of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to
return your products to your local
retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources
and prevent any potential negative
effects on human health and the
environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local
authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ4

Benutzerinformationen zur
Entsorgung von elektri-
schen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
wertigen Materialien und Komponen-
ten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten be-
deutet, dass elektrische und elektro-
nische Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoff-
rückgewinnung und Recycling zu
den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
tenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umwelt-
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
nicht gewaltsam in das Nasenloch
oder ein Ohr hinein drücken.
Nicht versuchen, das Gerät zu ver-
wenden, wenn der Rahmen der äu-
ßeren Klinge oder die Klingen
verformt oder beschädigt sind, da
dies zu Verletzungen an Ihrem Na-
senloch oder einer Ohröffnung füh-
ren kann.
Dieser Haarschneider ist nur zum
Schneiden von Haaren in Nase oder
Ohr ausgelegt. Versuchen Sie nicht,
ihn für andere Zwecke zu verwen-
den. Die Klingen sind präzisions-
gefertigt. Sie dürfen keinem übermä-
ßigen Druck, Stößen etc. ausgesetzt
werden. Darauf achten, daß vor dem
Versuch, die Klinge zu reinigen, der
Schalter ausgeschaltet ist. Die
Lebensdauer der Klingen beträgt
etwa 3 Jahre, wenn diese einmal
wöchentlich jeweils 1 Minute lang
ununterbrochen gebraucht werden.
Versuchen Sie nicht, den Bart-/Haar-
schneider eigenhändig zu verän-
dern, auseinanderzunehmen oder
zu reparieren, da dies zu unerwar-
teten Problemen und zu Unfällen
führen kann.
Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit mil-
der Seifenlösung angefeuchtetem
Tuch.
Luftschall: 54 (dB (A) bzw. 1 pW)
67
Bezeichnung der Teile
sichtig die Spitze der äußeren Klin-
ge in Ihr Nasenloch oder eine Ohr-
(Siehe Abb. 1)
öffnung einführen und die Haare in
A Schutzkappe (mit Spiegel)
Nase und Ohr abschneiden.
B Äußere Klinge
C Rahmen der äußeren Klinge
Pflege
D Innere Klinge
Vor dem Herausnehmen, Ersetzen
E Gelenk
oder Reinigen der Klingen darauf
achten, daß der Schalter ausge-
F Ein/aus-Schalter (Betriebs-
schaltet ist.
schalter)
Zum Herausnehmen des Rahmens
Zum Einschalten des Lang-
der äußeren Klinge diesen drehen,
haarschneiders den Schalter
die Linie c und die Linie d anein-
nach oben schieben.
ander ausrichten und den Rahmen
G Gerätekörper
nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3)
Die innere Klinge aus der äußeren
H Batteriefachabdeckung
Klinge herausnehmen. Die Klingen
mit einem Papiertuch abwischen,
LESEN SIE VOR GE-
damit alle Rückstände wie abge-
schnittene Haare, Staub etc. entfernt
BRAUCH ALLE
werden.
ANWEISUNGEN.
DAS GANZE GERÄT KANN IN
WASSER GEWASCHEN WERDEN.
KEIN KOCHENDES WASSER VER-
Die Batterie ersetzen
WENDEN.
(Siehe Abb. 2)
Danach die innere Klinge in die äu-
Den Zähler der Batteriefachab-
ßere Klinge wieder einsetzen. Zum
deckung im Uhrzeigersinn drehen,
Wiedereinsetzen des Rahmens für
die Linie a und b aneinander aus-
die äußere Klinge in den Geräte-
richten und die Abdeckung abneh-
körper die Markierungen c und d
men. Eine Batterie (Akku) des Typs
aneinander ausrichten und den Rah-
AA (LR6) einlegen. Zum Wiederan-
men im Uhrzeigersinn drehen, bis er
bringen der Batterieabdeckung den
einrastet.
obigen Vorgang in umgekehrter Rei-
henfolge wiederholen.
Vorsicht
Das Gerät von Kindern fernhalten.
Ihren Haarschneider
Das Gerät nicht weiter in Ihr Nasen-
benutzen
loch oder Ihr Ohr einführen wie die
schmale Spitze der äußeren Klinge
Den Schalter einschalten und vor-
reicht. Auch den Langhaarschneider
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ6

89
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Gerä-
te entsorgen möchten. Er hält weite-
re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
gung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
päischen Union gültig.
Identification des
gneusement la pointe du extérieur
dans votre narine ou dans l’orifice de
éléments
l’oreille pour tondre les poils du nez
(Voir fig. 1)
ou de l’oreille.
A Capuchon de protection (avec
miroir)
Entretien
B Couteau extérieur
Toujours vérifier si l’appareil est éteint
C Cadre du couteau extérieur
avant de retirer, de remplacer ou de
D Intérieur
nettoyer les couteaux.
Pour retirer le cadre du extérieur,
E Joint
tourner celle-ci et faire correspondre
F Interrupteur marche/arrêt (On/
la marque c avec la marque d; ti-
Off)
rer ensuite vers le haut. (Voir fig. 3)
Glisser l’interrupteur vers le
Détacher intérieur du extérieur. Es-
haut pour allumer l’appareil.
suyer les couteaux avec un mouchoir
en papier pour retirer les poils cou-
G Corps de l’appareil
pés, la poussière, etc.
H Cache du logement de la pile
L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PEUT
ETRE LAVE DANS L’EAU MAIS.
NE PAS UTILISER DE L’EAU
LISEZ ATTENTIVEMENT
BOUILLANTE.
LES INSTRUCTIONS
Remettre ensuite intérieur dans ex-
AVANT D’UTILISER
térieur. Pour remettre le cadre de
extérieur sur le corps de l’appareil,
L’APPAREIL.
faire correspondre le repère c avec
le repère d et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
Remplacement de la pile
qu’il se mette en place avec un dé-
(Voir fig. 2)
clic.
Tourner le cache du logement de la
pile dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre; faire corres-
Précaution
pondre les marques a et b puis ti-
Garder cet appareil hors de portée
rer pour ôter le. Insérer une pile de
des enfants.
format AA (LR6). Pour remettre le en
Ne jamais introduire l’appareil dans
place, effectuer la procédure à l’en-
vos narines ou dans vos oreilles plus
vers.
profondément que la pointe étroite
du extérieur. Ne jamais forcer pour
introduire la tondeuse dans votre na-
Utilisation de la tondeuse
rine ou dans votre oreille.
Allumer l’interrupteur et insérer soi-
Ne jamais essayer d’utiliser l’appa-
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ8

10 11
reil si le cadre extérieur ou sont dé-
formés ou endommagés car vous
pourriez vous blesser à la narine ou
à l’oreille.
Cette tondeuse a été conçue unique-
ment pour couper les poils des nari-
nes ou des oreilles. Ne jamais es-
sayer de l’utiliser à d’autres fins. Les
lames ont été fabriquées minutieu-
sement. Ne jamais les forcer ou les
soumettre à un impact, etc.
Toujours vérifier si l’interrupteur est
éteint avant de procéder au net-
toyage des. En cas d’utilisation une
fois par semaine pendant environ
une minute, les lames ont une durée
de vie d’environ 3 ans.
Ne jamais essayer d’altérer ou de dé-
monter et de réparer soi-même la
tondeuse ; vous pourriez provoquer
des problèmes inattendus ou des
accidents.
Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou d’al-
cool. Utilisez à cette fin un tissu im-
bibé d’eau savonneuse.
Bruit transmis par l’air: 54 (dB(A),
référence 1 pW)
Lorsque ce symbole figure sur les
Informations sur
produits et/ou les documents qui les
l’évacuation des déchets
accompagnent, cela signifie que les
dans les pays ne faisant
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
pas partie de l’Union
jetés avec les ordures ménagères.
européenne
Pour que ces produits subissent un
Ce symbole n’est reconnu que dans
traitement, une récupération et un
l’Union européenne.
recyclage appropriés, envoyez-les
Pour vous débarrasser de ce produit,
dans les points de collecte désignés,
veuillez contacter les autorités
où ils peuvent être déposés
locales ou votre revendeur afin de
gratuitement. Dans certains pays, il
connaître la procédure d’élimination
est possible de renvoyer les produits
à suivre.
au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
Informations relatives à
de l’Union européenne
l’évacuation des déchets,
Pour en savoir plus sur l’élimination
destinées aux utilisateurs
des appareils électriques et
d’appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ10

12 13
Identificazione delle parti
lama esterna nella narice o nell’orec-
chio per tagliare i peli del naso o del-
(Vedi fig. 1)
l’orecchio.
A Cappuccio (con specchio)
B Lama esterna
Manutenzione
C Telaio lama esterna
Accertarsi che l’interruttore sia posi-
D Lama interna
zionato su OFF prima di rimuovere,
E Giunto
sostituire o pulire le lame.
Per rimuovere il telaio della lama
F Interruttore ON/OFF (accen-
esterna, farlo ruotare sino a far coin-
sione/spegnimento)
cidere la linea c con la d e tirare
Far scivolare l’interruttore ver-
verso l’alto. (Vedi fig. 3)
so l’alto per accendere il
Staccare la lama interna dalla lama
tagliapeli.
esterna. Pulire le lame con un pezzo
G Corpo
di tessuto per rimuovere peli tagliati,
polvere, ecc...
H Coperchio batteria
L’INTERA UNITÀ PUÒ ESSERE
LAVATA IN ACQUA.
LEGGERE TUTTE LE
NON USARE ACQUA BOLLENTE.
Quindi, inserire la lama interna nella
ISTRUZIONI PRIMA
lama esterna. Per fissare il telaio
DELL’USO.
della lama esterna al corpo del
tagliapeli, far coincidere la linea c
con la d, e far quindi ruotare in sen-
Sostituzione della batteria
so orario sino a far scattare.
(Vedi fig. 2)
Far ruotare il coperchio della batte-
ria in senso antiorario, sino a far coin-
Attenzione
cidere la linea a con b e tirare per
Tenere questo apparecchio fuori dal-
rimuovere la batteria. Inserire una
la portata dei bambini.
nuova batteria AA (LR6). Per rimet-
Non inserire il tagliapeli nella narice
tere il coperchio della batteria,
o nell’orecchio al di là della punta
seguire in senso inverso la procedura
stretta della lama esterna. Evitare
descritta qui sopra.
inoltre di spingerlo con forza nella
narice o nell’orecchio.
Non usare il tagliapeli se il telaio del-
Come usare il tagliapeli
la lama esterna o le lame sono de-
par naso e orecchie
formate o danneggiate, in quanto vi
è il rischio di provocare lesioni alla
Posizionare l’interruttore su ON e in-
narice o all’orecchio.
serire delicatamente la punta della
Questo apparecchio serve esclusi-
vamente a tagliare i peli del naso o
delle orecchie. Le lame sono state
fabbricate con un processo di preci-
sione. Evitare di sottoporle ad una
forza eccessiva, urti, ecc....
Accertarsi che l’interruttore sia posi-
zionato su OFF prima di pulire le
lame. Se l’apparecchio viene usato
una volta alla settimana per 1 minu-
to circa, la durata delle lame è di cir-
ca 3 anni.
Per evitare problemi o incidenti inat-
tesi, evitare di cercare di modificare,
smontare o riparare il trimmer di rifi-
nitura da soli.
Non pulire con solvente, benzina o
alcool. Usare un panno morbido e
acqua saponata.
Rumore acustico nell’aria: 54 (dB(A)
re 1 pW)
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali
Informazioni per gli utenti
nell’Unione Europea
sullo smaltimento di
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
apparecchiature elettriche
elettroniche, contattare il rivenditore
ed elettroniche obsolete
o il fornitore per ulteriori informazioni.
(per i nuclei familiari privati)
Informazioni sullo
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
Qualora si desideri smaltire questo
documentazione di accompagna-
prodotto, contattare le autorità locali
mento significa che i prodotti elettrici
o il rivenditore e chiedere
ed elettronici usati non devono
informazioni sul metodo corretto di
essere mescolati con i rifiuti
smaltimento.
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ12

1514
ergens anders voor. De bladen van
dit apparaat zijn met zeer veel preci-
sie gemaakt. Oefen er nooit teveel
kracht op uit.
Let er altijd goed op dat het appa-
raat is uitgeschakeld voordat u de
bladen schoonmaakt. Als u het ap-
paraat, gedurende circa 1 minuut per
keer, eenmaal per week gebruikt,
moeten de bladen ongeveer 3 jaar
meegaan.
Probeer de tondeuse nooit zelf te re-
pareren, uit elkaar te halen of er aan-
passingen in aan te brengen. Dit kan
leiden tot onverwachte problemen en
verwondingen.
Maak het apparaat niet met ver-
dunner, benzine of alcohol schoon.
Reinig het met een doek en een
sopje.
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 54 (db(A) re 1pW)
sche producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
komt u potentiÎle negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
Informatie over het
Informatie over
weggooien van elektrische
verwijdering van afval in
en elektronische
landen buiten de Europese
apparatuur (particulieren)
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
Dit symbool betekent in Europa dat
wat de juiste verwijderingsmethode is.
gebruikte elektrische en elektroni-
Onderdelen
Onderhoud
(Zie afb. 1)
Let er goed op dat het apparaat he-
lemaal uit staat, voordat u een blad
A Beschermkap (met spiegeltje)
verwijdert, installeert of schoon-
B Buitenblad
maakt.
C Frame van buitenblad
Om het frame van het buitenblad te
verwijderen, verdraait u dit totdat lijn
D Binnenblad
c tegenover d ligt en vervolgens
E Koppelstuk
trekt u dit omhoog. (Zie afb. 3)
F Aan/uit-schakelaar
Maak het binnenblad los van het
buitenblad en veeg de bladen schoon
Schuif de schakelaar omhoog
met een papieren zakdoekje, om
om de tondeuse in te schake-
haren, stof en vuil te verwijderen.
len.
HET APPARAAT KAN IN ZIJN GE-
G Behuizing
HEEL MET WATER WORDEN GE-
H Deksel van accuvak
WASSEN.
GEBRUIK HIER ECHTER GEEN
KOKEND WATER VOOR.
LEES VOOR GEBRUIK
Plaats hierna het binnenblad weer
ALLE INSTRUCTIES.
terug in het buitenblad. Om het
buitenblad weer in het frame te plaat-
sen, plaatst u lijn c tegenover d en
Vervangen van de accu
draait u het frame linksom totdat dit
vastklikt.
(Zie afb. 2)
Draai het deksel van het accuvak
rechtsom, breng de lijn a in het ver-
Voorzichtig
lengde van b en trek eraan om het
Bewaar dit apparaat buiten het be-
deksel te verwijderen. Plaats een AA
reik van kinderen.
(LR6) -batterij in het accuvak. Om het
Steek het apparaat nooit verder dan
deksel van het accuvak weer te plaat-
de smalle punt van het buitenblad in
sen, volgt u dezelfde procedure maar
uw neusgat of ooropening. Druk de
in omgekeerde volgorde.
tondeuse ook nooit met kracht in een
oor of neusgat.
Gebruik van de tondeuse
Gebruik het apparaat nooit als het
frame van het buitenblad of één van
Zet het apparaat aan met de scha-
de bladen beschadigd of vervormd
kelaar en breng het uiteinde van het
is. Dit kan leiden tot verwondingen.
buitenblad voorzichtig in uw oor of
Deze tondeuse is uitsluitend ontwor-
neusgat om de haren weg te knip-
pen voor het knippen van neus- en
pen.
oorharen. Gebruik het apparaat nooit
04-27ER417OIEU 06.01.1222:13 ページ14

1716
esta máquina para ningún otro pro-
pósito. Las cuchillas han sido fabri-
cadas con precisión. No las someta
a una fuerza excesiva, a un impac-
to, etc.
Asegúrese de apagar la máquina
antes de intentar limpiar las cuchi-
llas. Si utiliza la máquina una vez a
la semana durante aproximadamen-
te 1 minuto cada vez, la duración de
las cuchillas será de 3 años aproxi-
madamente.
No modifique, desmonte o repare
usted mismo la recortadora porque
puede producirse algún tipo de ac-
cidente o problema inesperado.
No limpie la afeitadora con aguarrás,
benceno o alcohol. Límpiela sólo con
un paño húmedo y agua jabonosa.
Ruido acústico aerotransportado: 54
(dB (A) re 1pW)
Información sobre la
eliminación para los
usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recu
p
eración
y
recicla
j
e,
llé
ve
l
os a
l
os puntos
d
e recog
id
a
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
Identificación de los
Mantenimiento
componentes
Asegúrese de que apaga la máqui-
na antes de extraer, sustituir o lim-
(Véase la fig. 1)
piar las cuchillas.
A Tapa protectora (con espejo)
Para extraer el bastidor de la cuchi-
B Cuchilla exterior
lla exterior, gírelo, haga coincidir la
línea c con la d y tire de él hacia
C Bastidor de la cuchilla exterior
arriba. (Véase la fig. 3)
D Cuchilla interior
Separe la cuchilla interior de la cu-
E Junta
chilla exterior. Limpie las cuchillas
con un pañuelo de papel para elimi-
F Conmutador de encendido/
nar cualquier resto de vello, polvo,
apagado
etc.
Deslice el conmutador hacia
PUEDE LAVAR TODA LA UNIDAD
arriba para encender la
CON AGUA.
recortadora.
NO UTILICE AGUA HIRVIENDO.
G Cuerpo
A continuación, coloque nuevamen-
te la cuchilla interior en la cuchilla
H Tapa de la batería
exterior. Para volver a colocar el bas-
ANTES DE SU UTILIZA-
tidor de la cuchilla exterior en el cuer-
po, haga coincidir la marca c con la
CIÓN, LEA CUIDADOSA-
d y gírelo hacia la derecha hasta
MENTE TODAS LAS
que se coloque mediante un clic.
INSTRUCCIONES.
Precaución
Sustitución de la batería
Mantenga este aparato fuera del al-
cance de los niños.
(Véase la fig. 2)
No introduzca el aparato en la venta-
Gire la tapa de la batería hacia la iz-
na de la nariz o el orificio de la oreja
quierda y haga coincidir la línea a
más allá de la punta estrecha de la
con la b y tire de ella para extraerla.
cuchilla exterior. Asimismo, no presio-
Introduzca una batería de tipo AA
ne con fuerza la recortadora dentro
(LR6). Para volver a colocar la tapa
del orificio de la nariz o de la oreja.
de la batería, invierta el proceso des-
No intente utilizar la máquina si el
crito anteriormente.
bastidor de la cuchilla exterior o las
Utilización de su
cuchillas están deformados o daña-
dos ya que le podría producir daños
recortavello
en el orificio de la nariz o de la oreja.
Encienda la máquina e introduzca
La recortadora está diseñada única-
cuidadosamente la punta de la cu-
mente para recortar el vello de la
chilla exterior en el orificio de la nariz
nariz y las orejas. No intente utilizar
o de la oreja para recortar el vello.
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ16

1918
Professionelle brugere i EU
Oplysninger til brugerne
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud,
om afhændelse af
skal du kontakte din forhandler eller
elektriske apparater og
leverandør for at få yderligere
elektronisk udstyr (private
oplysninger.
husholdninger)
Oplysninger om
afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
Når produkter og/eller medfølgende
produkt, skal du rette henvendelse
dokumenter indeholder dette
til de lokale myndigheder eller din
symbol, betyder det, at elektriske
forhandler. Her kan du få oplysninger
apparater og elektronisk udstyr ikke
om, hvordan du bedst kommer af
må smides ud sammen med det
med produktet.
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lo-
kale forhandler, hvis du køber et nyt
og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spa-
re på de værdifulde naturlige
råstoffer og forhindre eventuelle ne-
gative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket
ellers kunne blive følgerne af en
forkert håndtering af affaldet. Kontakt
de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste
i
n
d
sam
li
ngsste
d
.
I visse lande vil en forkert
afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
med fortynder, benzin eller sprit. Ren-
gør med en klud med sæbevand.
Luftbåret akustisk lyd: 54 (dB(A) re
1 pW)
Oversigt over delene
fig. 3)
Frigør det indre blad fra det ydre blad.
(Se fig. 1)
Tør bladene med et papirlommetør-
A
Beskyttelseskappe (med spejl)
klæde for at fjerne afskårne hår, støv
B Ydre blad
etc.
C Ramme til ydre blad
HELE ENHEDEN KAN VASKES I
D Indre blad
VAND.
BRUG IKKE KOGENDE VAND.
E Led
Sæt derefter det indre blad tilbage
F On/off-kontakt
på det ydre blad. Når rammen til det
Skub kontakten opad for at
ydre blad skal monteres igen, sæt-
tænde for trimmeren.
tes mærket c ud for d, og rammen
G Trimmer
drejes med uret, til den klikker.
H Batteridæksel
Forsigtig
LÆS HELE VEJLEDNIN-
Hold denne maskine uden for børns
rækkevidde.
GEN FØR BRUG.
Før ikke trimmeren længere ind i
næseboret eller øret end til den
Udskiftning af batteri
smalle spids på det ydre blad. Tryk
(Se fig. 2)
heller ikke trimmeren hårdt ind i næ-
Drej batteridækslet mod uret, og sæt
seboret eller øret.
linien a ud for b. Træk i dækslet for
Forsøg ikke at bruge trimmeren, hvis
at fjerne det. Isæt et AA (LR6)-bat-
rammen til det ydre blad eller bladene
teri. Ved montering af batteridækslet
er deformerede eller beskadigede,
gentages ovennævnte procedure i
da du kan beskadige næseboret el-
omvendt rækkefølge.
ler det indvendige øre.
Denne trimmer er udelukkende be-
regnet til klipning af hår i næse eller
Brug af trimmeren
øre. Forsøg ikke at bruge den til an-
Tænd på kontakten, og sæt forsig-
det. Bladene er præcisionsfremstillet.
tigt spidsen af det yderste blad ind i
Udsæt dem ikke for overdreven be-
næseboret eller øret for at trimme
lastning, slag etc.
næse- og ørehårene.
Kontroller, at der er slukket på kon-
takten, før bladene rengøres. Hvis
Vedligeholdelse
trimmeren bruges en gang om ugen
Kontroller, at der er slukket på kon-
i ca. 1 minut ad gangen, kan bladene
takten før udtagning, udskiftning el-
holde i ca. 3 år.
ler rengøring af bladene.
Forsøg ikke selv at ændre, adskille
Når rammen til det ydre blad skal ta-
eller reparere trimmeren, da dette
ges af, drejes den, linie c sættes ud
kan få alvorlige konsekvenser.
for d, og rammen trækkes opad. (Se
Barbermaskinen må ikke rengøres
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ18

2120
excessiva, impactos, etc.
Certifique-se de que o interruptor
está desligado antes de tentar lim-
par as lâminas. Se utilizada uma vez
por semana, aproximadamente 1
min. de cada vez, o tempo de dura-
ção das lâminas é de aproximada-
mente 3 anos.
Não tente modificar nem desmontar
e reparar o aparador, pois pode cau-
sar problemas e acidentes inespe-
rados.
Não a limpe com diluente, benzina
ou álcool. Utilize um pano com água
e sabão para a limpar.
Ruído acústico aéreo: 54 (dB(A) re
1pW)
alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da
compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de
um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades
locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto
de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo,
de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não
Informações sobre a
particulares na União
eliminação de resíduos
Europeia
para utilizadores de
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o
equipamentos eléctricos e
seu revendedor ou fornecedor para
electrónicos (utilizadores
obter mais informações.
particulares)
Informações sobre a
eliminação noutros países
fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na
União Europeia.
Este símbolo nos produtos e/ou
Se pretender eliminar este produto,
documentos anexos significa que os
contacte as suas autoridades locais
produtos eléctricos e electrónicos
ou revendedor e peça informações
usados não devem ser misturados
sobre o método de eliminação
com os resíduos urbanos
correcto.
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de
recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuitamente. Em
Identificação das peças
Manutenção
(Consultar a fig. 1)
Certifique-se de que o interruptor
está desligado antes de remover,
A Tampa de protecção (com
recolocar ou limpar as lâminas.
espelho)
Para retirar a armação da lâmina
B Lâmina exterior
exterior, rode-a e faça corresponder
C Armação da lâmina exterior
a linha c com d e puxe para cima.
(Consultar a fig. 3)
D Lâmina interior
Separe a lâmina interior da lâmina
E Encaixe
exterior. Limpe as lâminas com um
F Interruptor on/off
lenço de papel para remover resídu-
os de pêlos, pó, etc.
Coloque o interruptor para
PODE LAVAR TODA A UNIDADE
cima para ligar o aparador.
COM ÁGUA.
G Corpo
NÃO UTILIZE ÁGUA FERVIDA.
H Tampa da bateria
De seguida, volte a colocar a lâmina
interior na lâmina exterior. Para
recolocar a lâmina exterior no cor-
LEIA TODAS AS
po, faça corresponder a marca c
INSTRUÇÕES ANTES DE
com d, e rode-a no sentido dos pon-
teiros do relógio até que se encaixe.
UTILIZAR.
Cuidado
Substituição da bateria
Mantenha este aparelho afastado do
(Consultar a fig. 2)
alcance das crianças.
Rode a tampa da bateria no sentido
Não introduza o dispositivo na sua
contrário ao dos ponteiros do reló-
narina ou ouvido para além da pon-
gio e faça corresponder a linha a
ta estreita existente na lâmina exter-
com b e puxe para retirá-la. Colo-
na. Além disso, não force a entrada
que uma bateria AA (LR6). Para
do aparador na narina ou no ouvido.
recolocar a tampa da bateria, inver-
Não tente utilizar o dispositivo se a
ta o procedimento anterior.
lâmina ou lâminas exteriores estive-
rem deformadas ou danificadas, pois
poderá provocar lesões na sua nari-
Utilização do aparador
na ou ouvido.
Accione o interruptor e introduza
Este aparador destina-se apenas a
cuidadosamente a ponta da lâmina
cortar pêlos do nariz ou ouvidos. Não
exterior na sua narina ou num dos
tente utilizá-lo para qualquer outro
ouvidos para aparar os pêlos do na-
fim. As lâminas foram fabricadas com
riz e dos ouvidos.
precisão. Não as submeta a força
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ20

2322
Pass på at bryteren er skrudd av før
du begynner å rengjøre skjære-
knivene. Dersom apparatet brukes
en gang i uken i ca. 1 min. om gan-
gen, vil skjæreknivenes levetid være
ca. 3 år.
Ikke forsøk å modifisere eller demon-
tere og reparere trimmeren på egen-
hånd, det kan resultere i uventede
problemer og forårsake ulykker.
Må ikke tørkes med tynner, bensin
eller alkohol. Rengjør den med klut
og såpevann.
Luftbåret akkustisk støynivå: 54
(dB(A) eller 1pW)
Hvis du kasserer dette produktet på
riktig måte, bidrar til du til å bevare
verdifulle ressurser og til å motvirke
de negative virkningene på miljøet og
den menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig
avfallsbehandling. Ta kontakt med de
lokale myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om ditt
nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret
kan kanskje bøtelegges, avhengig av
nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den
Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk
Informasjon for brukerne
og elektronisk utstyr, må du kontak-
om kassering av elektrisk
te forhandleren eller leverandøren din
og elektronisk utstyr (priva-
for å få mer informasjon.
te husholdninger)
Informasjon om kassering
i land utenfor den
Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den
Europeiske Union.
Når et produkt og/eller medfølgende
Hvis du ønsker å kassere dette
dokumenter er merket med dette
produktet, må du ta kontakt med
symbolet, betyr det at det elektriske
forhandleren eller de lokale
eller elektroniske utstyret ikke bør
myndigheter og spørre dem om
kasseres sammen med vanlig
hvordan det skal kasseres på riktig
husholdningsavfall.
måte.
For at det kasserte utstyret skal bli
behandlet, gjenvunnet og resirkulert
på riktig måte, må du bringe det til
nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land
kan du alternativt returnere
produktene dine til den lokale
forhandleren, eventuelt mot kjøp av
et tilsvarende nytt produkt.
Oversikt over deler
fjerning, utskifting eller rengjøring av
skjæreknivene.
(Se fig. 1)
For å fjerne det ytre skjærekniv-
A Beskyttelseshette (med speil)
dekselet, vri det slik at linjene c og
B Ytre skjærekniv
d står overfor hverandre. Skyv det
oppover. (Se fig. 3)
C Ytre skjæreknivdeksel
Skill den indre skjærekniven fra den
D Indre skjærekniv
ytre. Tørk av skjæreknivene for å
E Skjæreknivfeste
fjerne hår, støv osv.
HELE ENHETEN KAN VASKES I
F På/Av-bryter
VANN.
Skyv bryteren oppover for å
BRUK IKKE KOKENDE VANN.
skru på trimmeren.
Deretter settes den indre og ytre
G Maskinhus
skjærekniven sammen igjen. For å
sette det ytre skjæreknivdekselet på
H Batterideksel
plass i maskinhuset, må merkene c
og d stå overfor hverandre. Vri der-
LES HELE BRUKSANVIS-
etter med urviseren til det klikker på
plass.
NINGEN FØR BRUK.
Advarsel
Utskifting av batteri
Oppbevar dette utstyret utilgjengelig
(Se fig. 2)
for barn.
Skyv batteridekselet mot urviseren,
Apparatet må ikke føres lenger inn i
slik at linje a står overfor b. Trekk
neseboret eller øregangen enn til den
deretter batteridekselet ut for å fjerne
smale tuppen på den ytre skjære-
det. Sett inn et AA (LR6) batteri. For
kniven. Trimmeren må heller ikke
å sette batteridekselet tilbake på
presses med kraft inn i nesebor eller
plass, gjenta fremgangsmåten
øregang.
ovenfor.
Forsøk ikke å bruke apparatet hvis
det ytre skjæreknivdekselet eller
skjæreknivene er deformerte eller
Bruk av trimmeren
skadde. Dette kan forårsake skader
Skru på bryteren og før spissen på
i nesebor eller øregang.
den ytre skjærekniven forsiktig inn i
Denne trimmeren er kun beregnet på
neseboret eller øregangsåpningen
klipping av nese- eller ørehår. For-
for å trimme nese- og ørehår.
søk ikke å bruke den til noe annet.
Skjæreknivene er presisjonsfremstilt.
De må ikke utsettes for stor kraft,
Vedlikehold
trykk e.l.
Pass på at bryteren er skrudd av før
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ22

2524
eller alkohol. Gör ren den med en
trasa med tvålvatten.
Luftburen bullernivå: 54 (dB (A) re
1 pW)
För företagsanvändare
inom den Europeiska
gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elek-
tronisk utrustning, vänligen kontakta
er återförsäljare eller leverantör för
Information om kassering
mer information.
för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning
Information om kassering i
(privata konsumenter)
övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt
ska du kontakta de lokala myndig-
Om denna symbol finns på produk-
heterna eller din återförsäljare, och
terna och/eller medföljande doku-
fråga om korrekt avyttringsmetod.
mentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produk-
ter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning
och återvinning, ska dessa produk-
ter lämnas på återvinningscentraler,
där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ
lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt
sparas värdefulla resurser och even-
tuellt negativa effekter på den mänsk-
liga hälsan och miljön förhindras, vil-
ket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig av-
yttring av dessa sopor, i enlighet med
lagstiftningen i landet.
Lossa innerbladet från ytterbladet.
Trimmerns huvuddelar
Torka av bladen med en pappersnäs-
(Se fig. 1)
duk eller liknande för att avlägsna
A Skyddshuv (med spegel)
avklippta hårstrån och damm mm.
B Ytterblad
HELA ENHETEN KAN TVÄTTAS I
C Ytterbladsram
VATTEN.
ANVÄND INTE KOKHETT VATTEN.
D Innerblad
Sätt sedan tillbaka innerbladet i ytter-
E Anslutning
bladet. Sätt tillbaka ytterbladet på
F Omkopplare, till/från
trimmern genom att passa in
För omkopplaren uppåt för att
markeringarna c och d mitt för var-
starta trimmern
andra. Vrid sedan medurs tills bladet
klickar fast.
G Hölje
H Batterilock
Varning
Håll apparaten utom räckhåll för
LÄS ALLA ANVISNINGAR
barn.
FÖR ANVÄNDNINGEN.
För inte in trimmern längre i näsan
eller örat än den smala spetsen på
ytterbladet. Tryck inte heller in
Batteribyte
trimmern hårt i näsan eller örat.
(Se fig. 2)
Försök aldrig att använda trimmern
Vrid batterilocket moturs så att
om ytterbladsramen eller bladen är
markeringarna a och b kommer mitt
deformerade eller skadade, eftersom
för varandra och drag bort locket. Sätt
det kan medföra att du skadar nä-
i ett batteri av storlek AA (LR6). Sätt
san eller öronen.
tillbaka batterilocket i omvänd ord-
Denna trimmer är endast avsedd för
ning.
klippning av hårväxt i näsa och öron.
Försök aldrig att använda den för
Användning av trimmern
något annat ändamål. Bladen är
Starta trimmen och för försiktigt in
precisionstillverkade. Utsätt dem inte
ytterbladets spets i en näsborre eller
för hårt tryck, slag eller liknande.
ett öra för att trimma det hår, som
Stäng alltid av trimmen innan du bör-
växer där.
jar att rengöra bladen. Om trimmen
används en gång i veckan och un-
Skötsel av trimmern
gefär en minut varje gång, har bla-
Bryt alltid strömmen innan du tar
den en livslängd av cirka 3 år.
bort, byter ut eller rengör bladen.
Försök aldrig modifiera, demontera
Tag bort ytterbladsramen genom att
eller reparera trimmern själv efter-
vrida den så att markeringarna c
som detta kan resultera i oväntade
och d kommer mitt för varandra och
problem och olyckor.
dra uppåt. (Se fig. 3.)
Torka den inte med thinner, bensin
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ24

2726
ta. Jos laitetta käytetään viikossa
noin 1 minuutin ajan kerrallaan, terä-
osien käyttöikä on noin 3 vuotta.
Älä yritä muuttaa, purkaa tai korjata
trimmeriä itse, koska se saattaa
aiheuttaa odottamattomia ongelmia
tai onnettomuuksia.
Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensiinillä
tai alkoholilla. Puhdista se saippua-
vedellä kostutetulla kankaalla.
Ilmassa liikkuva akustinen kohina: 54
(dB(A) re 1 pW)
Tietoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä
(kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden
käyttöohjeissa osoittaa, että
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen
mukana.Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka
vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa
kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle
jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle
uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaro
j
a
j
a estää ma
hd
o
lli
sest
i
muuto
i
n
syntyviä ympäristö- ja
terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa
lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta ja
lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan
unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden
käsittelystä Euroopan
unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain
Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Koneen osat
Hoito
(Ks. kuvaa 1)
Varmista aina ennen teräosien irrot-
tamista, vaihtamista tai puhdistamis-
A Suojus (varustettu peilillä)
ta, että laitteesta on katkaistu virta.
B Trimmausterä
Kun haluat irrottaa trimmausterän
C Trimmausterän kiinnityskehys
kiinnityskehyksen, käännä kehystä,
kunnes merkit c ja d ovat
D Leikkuuterä
kohdakkain ja irrota kehys. (Ks. ku-
E Leikkuuterän jalusta
vaa 3)
F Virtakytkin
Irrota leikkuuterä trimmauskärjestä.
Puhdista liinalla teräosiin kertyneet
Kytke trimmeriin virta siirtä-
karvat, pöly tms.
mällä kytkin ylös.
LAITTEEN VOI PESTÄ VEDELLÄ.
G Runko
ÄLÄ KÄYTÄ KIEHUVAA VETTÄ.
H Paristolokeron kansi
Laita leikkuuterä takaisin kärkiosaan.
Kun kiinnität trimmausterän kiinnitys-
kehyksen runkoon, tarkista että mer-
LUE KAIKKI OHJEET
kit c ja d ovat kohdakkain. Käännä
ENNEN KÄYTTÖÖN-
myötäpäivään, kunnes kehys
napsahtaa paikalleen.
OTTOA.
Tärkeää
Pariston vaihto
Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
(Ks. kuvaa 2)
Laitetta ei saa työntää syvemmälle
Käännä paristolokeron kantta vasta-
sieraimeen tai korvaan kuin mihin
päivään, kunnes merkit a ja b ovat
kapea trimmauskärki yltää. Älä
kohdakkain ja nosta kansi irti. Laita
myöskään työnnä laitetta liian voi-
paristolokeroon yksi AA (LR6)-paris-
makkaasti sieraimeen tai korvaan.
to. Laita paristolokeron kansi paikal-
Älä käytä laitetta, jos kehys, kärki tai
leen irrotustoimiin nähden päinvas-
terä on vaurioitunut tai vääntynyt,
taisessa järjestyksessä.
koska tällöin sierain tai korva voi
vahingoittua.
Trimmeri on suunniteltu yksinomaan
Trimmerin käyttö
nenä- ja korvakarvojen leikkaami-
Kytke laitteeseen virta ja laita
seen. Sitä ei saa käyttää mihinkään
trimmauskärki varovasti sieraimeen
muuhun tarkoitukseen. Teräosat on
tai korvaan nenä- tai korvakarvojen
valmistettu tarkkuustyönä. Teräosia
siistimiseksi.
ei saa käsitellä kovakouraisesti.
Varmista ennen teräosien puhdista-
mista, että laitteesta on katkaistu vir-
04-27ER417OIEU 06.01.1222:14 ページ26

zastosowaniem precyzyjnej
Informacja dla
technologii. Nie naciskaj ich ani nie
użytkowników o
uderzaj itd.
pozbywaniu się urządzeń
Przed przystąpieniem do
czyszczenia maszynki upewnij się,
elektrycznych i
że jest ona wyłączona. W
elektronicznych (dotyczy
przypadku stosowania raz w
gospodarstw domowych)
tygodniu przez ok. 1 minutę,
żywotność ostrzy wynosi
przeciętnie 3 lata.
Nie rozbieraj maszynki i nie
podejmuj się jej naprawy ani nie
dokonuj żadnych przeróbek, gdyż
Przedstawiony symbol
może to być przyczyną
umieszczony na produktach lub
niespodziewanych problemów i
dołączonej do nich dokumentacji
wypadków.
informuje, że niesprawnych
Do czyszczenia maszynki nie
urządzeń elektrycznych lub
używaj rozpuszczalnika, benzyny
elektronicznych nie można
ani alkoholu. Maszynkę należy myć
wyrzucać razem z odpadami
szmatką zwilżoną wodą z mydłem.
gospodarczymi.
Poziom hałasu:
54
(db(A) re 1pW)
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
W niektórych krajach produkt
można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Opis części
czyszczeniem ostrzy upewnij się,
(Patrz rys. 1)
że maszynka jest wyłączona.
W celu wyjęcia oprawki ostrza
A Nasadka ochronna
zewnętrznego, obróć ją, aby
(z lusterkiem)
zrównać linie c i d i wyciągnij do
B Ostrze zewnętrzne
góry (Patrz rys. 3).
C Oprawka ostrza
Odłącz ostrze wewnętrzne od
zewnętrznego
zewnętrznego. Wytrzyj ostrza
D Ostrze wewnętrzne
chusteczką, aby usunąć obcięte
E Złącze
włosy, kurz itp.
MASZYNKĘ MOŻNA MYĆ W
F Włącznik
WODZIE.
Przesuń włącznik do góry,
NIE STOSOWAĆ WODY
aby włączyć maszynkę.
PRZEGOTOWANEJ.
G Korpus
Następnie, ponownie umieść ostrze
H Pokrywa baterii
wewnętrzne w zewnętrznym. Aby
ponownie zamocować oprawkę
PRZED UŻYCIEM NALEŻY
ostrza zewnętrznego w korpusie,
zrównaj oznaczenia c i d, a
PRZECZYTAĆ CAŁĄ
następnie obróć ją w kierunku
INSTRUKCJĘ.
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara aż zaskoczy.
Wymiana baterii
(Patrz rys. 2)
Przestroga
Obróć pokrywę baterii w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby zrównać linie a i b, a
Nie wkładaj ani nie wciskaj
następnie wyciągnij ją. Włóż jedną
urządzenia zbyt głęboko do nosa
baterię AA ( R6). Aby ponownie
/
lub ucha – wsuwaj tylko końcówkę
założyć pokrywę baterii, wykonaj
ostrza zewnętrznego.
opisane czynności w odwrotnej
Nie próbuj używać urządzenia, gdy
kolejności.
oprawka ostrza zewnętrznego lub
ostrza są uszkodzone lub
Sposób użytkowania
odkształcone, gdyż może to
Włącz maszynkę i ostrożnie wsuń
powodować zranienia.
końcówkę ostrza zewnętrznego do
Maszynka służy wyłącznie do
nosa lub ucha, aby przyciąć
przycinania włosów w nosie i
rosnące tam włosy.
uszach. Stosuj ją zgodnie z
przeznaczeniem.
Konserwacja
Ostrza zostały wyprodukowane z
Przed wyjęciem, wymianą lub
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ28
2928

Rám vnější čepele vyjmete tak, že
Seznam částí
srovnáte čáry c a d a vytáhnete
(Viz obr. 1)
jej směrem nahoru. (Viz obr. 3)
A Ochranný kryt
(se zrcátkem)
Oddělte vnější čepel od vnitřní.
B Vnější čepel
Papírovým kapesníkem odstraňte z
čepele vlasy, prach, a jiné.
C Rám vnější čepele
CELOU JEDNOTKU LZE UMÝVAT
D Vnitřní čepel
VODOU.
E Spoj
NEPOUŽÍVAT HORKOU VODU.
Vnější čepel nasaďte zpět na
F Vypínač
vnitřní. Rám vnější čepele oddělíte
Posunutím vypínače
od těla tak, že srovnáte čáry c a
nahoru zapnete strojek.
d a otočíte po směru hodinových
G Tělo
ručiček, až se ozve cvaknutí.
H Kryt akumulátoru
Varování
PŘED POUŽITÍM SI
Nevkládejte přístroj dále do nosní
PŘEČTĚTE VŠECHNY
dírky nebo ucha, než je délka špičky
POKYNY.
vnější čepele. Také jej nezatlačujte
násilím do nosní dírky nebo ucha.
Nepoužívejte přístroj, pokud je rám
Výměna akumulátoru
vnější čepele deformován nebo
(Viz obr. 2)
poškozen, protože může dojít k
Otočte kryt akumulátoru proti směru
poranění nosní dírky nebo ucha.
hodinových ručiček tak, aby čáry
Tento přístroj je určen pouze k
a a b byly vyrovnány a vytáhněte
zastřihávání chloupků v nose a
kryt. Vložte jeden akumulátor AA
uchu. Nepoužívejte jej pro jiné účely.
( R6). Kryt nasadíte podle stejného
/
Čepele byly vyrobeny s přesností.
postupu v opačném pořadí.
Nevystavujte je nadměrnému tlaku,
úderu, atd.
Používání zastřihávacího
Před čištěním čepelí musí být strojek
strojku
vypnut. Pokud se strojek používá
Zapněte strojek a opatrně vložte
přibl. 1 minutu jednou týdně,
špičku vnější čepele do nosní dírky
životnost čepelí je asi 3 roky.
nebo do ucha, chcete-li zastřihávat
Neupravujte, nerozebírejte ani
chloupky v nose nebo v uchu.
neopravujte zastřihávací strojek
sami, protože by mohlo dojít k
Údržba
neočekávaným problémům nebo
Před vyjímáním, výměnou nebo
nehodám.
čištěním čepele musí být strojek
Neotírejte jej ředidlem, benzínem ani
vypnut.
Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w
krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z
dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów
w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ30
3130

Alkatrész azonosítás
Karbantartás
(lásd az 1. ábrát)
A kések cseréje vagy tisztítása előtt,
mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló
A Védőkupak
(tükörrel)
ki legyen kapcsolva.
B Külső kés
A külső késkeret eltávolításához
C Külső késkeret
forgassa el úgy, hogy a c vonal
egy vonalban legyen a d-vel, majd
D Belső kés
húzza felfelé. (lásd az 3. ábrát)
E Csatlakozás
Távolítsa el a belső kést a külső
F Kapcsoló
késből. Törölje tisztára a késeket egy
Tolja felfelé a kapcsolót a
zsebkendővel, eltávolítva a
szőrtelenítő
szőrmaradékot, port stb.
bekapcsolásához.
AZ EGÉSZ EGYSÉG VÍZBEN
MOSHATÓ.
G Géptest
NE HASZNÁLJON FORRÓ VIZET.
H Elemfedél
Ezután, helyezze vissza a belső
kést a külső késbe. A külső kés
HASZNÁLAT ELŐTT
visszahelyezéséhez a készülékre,
illessze a c jelzést egy vonalba a
OLVASSA VÉGIG A
d-vel, és forgassa el az óramutató
HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
járásával megegyezően, amíg a
helyére nem kattan.
Elemek cseréje
(lásd az 2. ábrát)
Vigyázat
Forgassa el az óramutató járásával
ellenkező irányba az elemfedelet
úgy, hogy az a vonal egy vonalban
Ne helyezze a készüléket az orr-
legyen a b-vel, majd húzza meg az
vagy fülnyílásba mélyebben a külső
eltávolításhoz. Helyezzen be egy AA
kés vékony csúcsánál. Továbbá
( R6) elemet. Az elemfedél
/
soha ne nyomja be orr- vagy
visszahelyezéséhez ismételje meg
fülnyílásba erőltetve a készüléket.
a fenti folyamatot fordított
Ne próbálkozzon a készülék
sorrendben.
használatával, ha a külső késkeret
vagy a kések deformálódtak vagy
A szőrtelenítő használata
sérültek, mivel ez az orr- vagy
Kapcsolja be a készüléket, és
fülnyílás sérüléséhez vezethet.
óvatosan helyezze be a külső kés
Ezt a szőrtelenítő készüléket
csúcsát az egyik orr- vagy
kizárólag orr- és fülszőr nyírására
fülnyílásba az orr és fülszőrök
tervezték. Ne próbálja más célra
lenyírásához.
használni.
A kések precíziós gyártással
alkoholem. Čistěte jej mýdlovou
s národními předpisy uděleny
vodou.
pokuty.
Akustický hluk ve vzduchu:
Pro podnikové uživatele
54 (dB(A) při 1 pW)
v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a
Informace pro uživatele
elektronická zařízení, vyžádejte si
k likvidaci elektrických a
potřebné informace od svého
elektronických zařízení
prodejce nebo dodavatele.
(domácnosti)
Informace k likvidaci v
ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen
v Evropské unii.
Tento symbol na produktech anebo
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
v průvodních dokumentech
vyžádejte si potřebné informace o
znamená, že použité elektrické a
správném způsobu likvidace od
elektronické výrobky nesmí být
místních úřadů nebo od svého
přidány do běžného komunálního
prodejce.
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně
v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví,
což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ32
3332

Amennyiben a használt termék
elemet vagy akkumulátort tartalmaz,
kérjük , a helyi környezetvédelmi
előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az
Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy
elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártal-
matlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai
Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal,
illetve kereskedőjével, és
érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
készültek. Ne tegye ki őket nagyobb
Tájékoztató az elektromos
erőhatásnak, ütésnek, stb.
és elektronikus beren-
A kések tisztítása előtt ellenőrizze,
dezések hulladékainak
hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva.
Ha hetente egyszer, alkalmanként
ártalmatlanításáról
körülbelül 1 percig használja, a kések
(háztartások)
élettartama körülbelül 3 év.
Ne próbálkozzon a szőrtelenítő
készülék átalakításával vagy önálló
szétszerelésével és javításával,
mivel ez váratlan problémákhoz és
balesetekhez vezethet.
Ha ez a szimbólum szerepel a
Ne tisztítsa a készüléket hígítóval,
termékeken és/vagy a mellékelt
benzinnel vagy alkohollal.
dokumentumokon, az elhasznált
Tisztításhoz használjon szappanos,
elektromos és elektronikus
vizes ruhát.
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A levegőben terjedő akusztikai zaj:
A megfelelő kezelés, visszanyerés
54 (dB(A) 1 pW teljesítménynél).
és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik
azokat.Más lehetőségként bizonyos
országokban a termékeket a helyi
kiskereskedője is visszaveheti,
amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő
ártalmatlanításával segít megőrizni
az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas
hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként
okozhat.
Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a
legközelebbi kijelölt begyűjtő hely
fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az
ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ34
3534

lamele. Dac` sunt folosite o dat` pe
uzate furnizorului cu amănuntul, în
s`pt`mân` timp de circa 1 min.,
momentul achiziţionării unui produs
durata de via\` a lamelor este de
echivalent nou.
circa 3 ani.
Eliminarea corectă a acestor
Deoarece acest lucru poate duce la
produse uzate va ajuta la
probleme ]i accidente neprev`zute,
economisirea unor resurse
nu încerca\i s` modifica\i sau s`
valoroase și la prevenirea oricăror
demonta\i ]i s` repara\i
efecte potenţial negative asupra
dumneavoastr` aparatul.
sănătăţii umane și a mediului
Nu-l ]terge\i cu diluant, benzin` sau
înconjurător, care, în caz contrar ar
alcool. Cur`\a\i-l cu o cârp` înmuiat`
putea fi cauzate prin manipularea
în ap` cu s`pun.
necorespunzătoare a deșeurilor.
Pentru mai multe detalii privind cele
Sursă aeriană de zgomot:
mai apropiate puncte de colectare,
54 (dB(A) re pW)
vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale.
Pentru eliminarea incorectă a
Informaţii pentru utilizatori,
acestui tip de deșeuri se pot aplica
privind eliminarea
amenzi, în conformitate cu legislaţia
echipamentelor electrice și
naţională.
electronice uzate
Pentru utilizatorii comerciali
(proprietate particulară)
din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de
echipamente electrice și
electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul
Acest simbol, de pe produse și/
dumneavoastră, pentru mai multe
sau documentele însoţitoare, are
informaţii.
semnificaţia că produsele electrice
și electronice uzate nu trebuiesc
Informaţii privind eliminarea
amestecate cu deșeurile menajere
deșeurilor în ţările din afara
generale.
În scopul aplicării unui tratament
Uniunii Europene
corespunzător, recuperării și
Acest simbol este valabil numai în
reciclării, vă rugăm să predaţi
Uniunea Europeană.
aceste produse la punctele de
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
colectare desemnate, unde vor fi
produse uzate, vă rugăm să
acceptate gratuit. Ca o alternativă,
contactaţi autorităţile locale sau
în unele ţări, există posibilitatea să
distribuitorul și să aflaţi metoda
returnaţi produsele dumneavoastră
corectă de eliminare.
Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor
Identificarea p`r\ilorIdentificarea p`r\ilor
Identificarea p`r\ilor
Între\inereaÎntre\inerea
Între\inereaÎntre\inerea
Între\inerea
Asigura\i-v` c` întrerup`torul este
componentecomponente
componentecomponente
componente
oprit înainte de a scoate, înlocui sau
(Vezi figura 1)
cur`\a lamele.
A
Capac de protec\ieCapac de protec\ie
Capac de protec\ieCapac de protec\ie
Capac de protec\ie
Pentru a scoate lama exterioar`,
(cu oglind )
``
``
`
roti\i-o ]i potrivi\i linia c cu linia d ]i
B
Lama exterioar`Lama exterioar`
Lama exterioar`Lama exterioar`
Lama exterioar`
apoi trage\i în sus. (Vezi figura 3)
Deta]a\i lama interioar` de lama
C
Cadrul lamei exterioareCadrul lamei exterioare
Cadrul lamei exterioareCadrul lamei exterioare
Cadrul lamei exterioare
exterioar`. }terge\i lamele cu un
D
Lama interioar`Lama interioar`
Lama interioar`Lama interioar`
Lama interioar`
]erve\el pentru a îndep`rta p`rul
E
Articula\ieArticula\ie
Articula\ieArticula\ie
Articula\ie
t`iat, praful etc.
ÎNTREG APARATUL POATE FI
F
Întrerup`tor pornit/opritÎntrerup`tor pornit/oprit
Întrerup`tor pornit/opritÎntrerup`tor pornit/oprit
Întrerup`tor pornit/oprit
SP~LAT CU AP~.
Împinge\i întrerup`torulÎmpinge\i întrerup`torul
Împinge\i întrerup`torulÎmpinge\i întrerup`torul
Împinge\i întrerup`torul
NU FOLOSI|I AP~ FIART~.
în sus pentru a porniîn sus pentru a porni
în sus pentru a porniîn sus pentru a porni
în sus pentru a porni
Apoi, pune\i lama interioar` la loc în
aparatul de ras.aparatul de ras.
aparatul de ras.aparatul de ras.
aparatul de ras.
lama exterioar`. Pentru a prinde din
G
Corpul aparatuluiCorpul aparatului
Corpul aparatuluiCorpul aparatului
Corpul aparatului
nou cadrul lamei exterioare pe corpul
H
Capacul baterieiCapacul bateriei
Capacul baterieiCapacul bateriei
Capacul bateriei
aparatului, potrivi\i semnul c cu
semnul d, ]i roti\i în sensul acelor
CITI|I
CITI|I CITI|I
CITI|I CITI|I
TT
TT
T
OAOA
OAOA
OA
TETE
TETE
TE
de ceasornic pân` când intr` la loc.
INSTRUC|IUNILE
INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE
INSTRUC|IUNILEINSTRUC|IUNILE
Aten\ieAten\ie
Aten\ieAten\ie
Aten\ie
ÎNAINTE DE
ÎNAINTE DEÎNAINTE DE
ÎNAINTE DEÎNAINTE DE
Nu introduce\i aparatul mai adânc
UTILIZARE.
UTILIZARE.UTILIZARE.
UTILIZARE.UTILIZARE.
în nar` sau în orificiul urechii decât
vârful îngust al lamei exterioare. Nu
Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei
Înlocuirea baterieiÎnlocuirea bateriei
Înlocuirea bateriei
ap`sa\i aparatul de ras cu for\` în
(Vezi figura 2)
nar` sau în orificiul urechii.
Roti\i capacul bateriei în sens invers
Nu încerca\i s` folosi\i aparatul dac`
acelor de ceasornic ]i potrivi\i linia
cadrul lamei exterioare sau lamele
a cu b apoi trage\i pentru a scoate
sunt deformate sau deteriorate,
capacul. Introduce\i o baterie AA
deoarece v` pute\i r`ni la n`ri sau la
( R6). Pentru a pune la loc capacul
/
orificiul urechii.
bateriei, urma\i procedura de mai
Acest aparat de ras este proiectat
sus în sens invers.
numai pentru t`ierea p`rului din nas
]i urechi. Nu încerca\i s` îl folosi\i
Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de
Utilizarea aparatului deUtilizarea aparatului de
Utilizarea aparatului de
pentru nici un alt scop.
rasras
rasras
ras
Lamele au fost fabricate cu precizie.
Porni\i întrerup`torul ]i introduce\i
Nu le supune\i la for\` excesiv`,
cu grij` vârful lamei exterioare în
impact etc.
nar` sau în orificiul urechii pentru a
Asigura\i-v` c` întrerup`torul este
tunde p`rul din nas ]i urechi.
oprit înainte de a încerca s` cur`\a\i
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ36
3736

ноздрю или ушную раковину.
Данный триммер предназначен
только для подрезки волос в носу
или в ушах. Не пытайтесь
использовать его в каких-либо
других целях.
Лезвия изготовлены с
прецизионной обработкой. Не
подвергайте их воздействию
чрезмерной силы, удара и т.д.
Перед попыткой очистки лезвий,
убедитесь, что переключатель
находится в выключенном
положении. При использовании
один раз в неделю в течение
примерно 1 минуты за один раз,
срок службы лезвий составляет
около 3 лет.
Не пытайтесь изменить
конструкцию или
отремонтировать триммер
самостоятельно, так как это
может привести к неожиданным
проблемам и несчастным
случаям.
Не протирайте его
растворителем, бензином или
спиртом. Производите очистку с
помощью ткани, смоченной в
мыльной воде.
Воздушный акустический шум:
67 (дБ(В) при 1 пВт)
Обозначения частей
волос в носу и в ушах.
(См. рис. 1)
Обслуживание
A Защитная крышка
Перед снятием, установкой или
(с эеркальцем)
очисткой лезвий следите за тем,
B Внешнее лезвие
чтобы переключатель был в
C Рама внешнего лезвия
выключенном положении.
D Внутреннее лезвие
Для снятия рамы внешнего
лезвия, поверните ее и
E Стержень
совместите линию c с d, затем
F Переключатель
потяните вверх. (См. рис. 3)
Сдвиньте переключатель
Отсоедините внутреннее лезвие
вверх для включения
от внешнего лезвия. Вытрите
триммера.
лезвия тканью для удаления
G Корпус
остатков подрезанных волос,
H Крышка батарейного
пыли и т.д.
отсека
ВСЕ УСТРОЙСТВО МОЖНО
ПРОМЫВАТЬ В ВОДЕ.
ПЕРЕД
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КИПЯЧЕНУЮ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВОДУ.
Затем, вставьте внутреннее
ПРОЧТИТЕ ВСЕ
лезвие назад во внешнее лезвие.
ИНСТРУКЦИИ.
Для установки рамы внешнего
лезвия в корпус, совместите
Замена аккумулятора
отметку c с d и поверните по
(См. рис. 2)
часовой стрелке до щелчка.
Поверните крышку батарейного
отсека против часовой стрелки и
Внимание
совместите линию a с b ,
потяните и снимите ее. Вставьте
одну батарейку AA (LR6). Для
Не вставляйте устройство в
установки крышки батарейного
ноздрю или ушную раковину
отсека на место, выполните
дальше узкого наконечника на
вышеуказанную процедуру в
внешнем лезвии. Также не
обратном порядке.
следует прилагать усилий, чтобы
вставить триммер в ноздрю или
Использование
ушную раковину.
триммера
Не пытайтесь использовать
Включите переключатель, и
устройство, если рама наружного
осторожно вставьте конец
лезвия или лезвия
внешнего лезвия в ноздрю или
деформированы или
ушную раковину для подрезки
повреждены; Вы можете поранить
54
3938
Информация по
обращению с отходами
для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ38

(ayna var)
(Uçan Sesli Gürültü: 54 (dB (A) re 1pW)
4140
Avrupa Birli¤i dahilindeki
kurumsal kullan›c›lar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz
elden ç›karmak istiyorsan›z, ayr›nt›l›
bilgi için lütfen sat›c›n›za veya
tedarikçinize baflvurun.
Avrupa Birli¤i d›fl›ndaki
ülkelerde at›k gidermeye
iliflkin bilgi
Bu simge yaln›zca Avrupa Birli¤i
s›n›rlar› içerisinde geçerlidir.
Bu ürünü elden ç›karmak
istiyorsan›z, lütfen yerel yetkililere
veya sat›c›n›za baflvurun ve uygun
at›k giderme yöntemi konusunda bilgi
al›n.
Kullan›lmayan Elektrikli ve
Elektronik Aletlerin Elden
Ç›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi
(bireysel kullan›c›lar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte
gelen dokümanlarda yer alan bu
simge, ömrü sona ermifl elektrikli ve
elektronik ürünlerin genel ev çöpüne
kar›flt›r›lmamas› gerekti¤ini ifade
eder.
Uygun biçimde toplanmalar›,
ifllenmeleri ve geri dönüfltürülmeleri
için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
edilen toplama noktalar›na götürün.
Ayr›ca baz› ülkelerde eski
ürününüzü, yeni eflde¤er bir ürün
sat›n ald›¤›n›z yerel sat›c›n›za teslim
edebilirsiniz.
Ürünün do¤ru bir flekilde elden
ç›kar›lmas›, de¤erli kaynaklar›
korumaya yard›mc› olacak ve yanl›fl
biçimde at›k gidermenin insan
sa¤l›¤›na ve çevreye verebilece¤i
olas› negatif etkileri önleyecektir.
Çevrenizdeki en yak›n toplama
noktas›na iliflkin daha ayr›nt›l› bilgi
almak için lütfen yerel yetkililere
baflvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden
ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili
ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l›
olarak cezalar uygulanabilir.
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ40

Íå âñòàâëÿéòå ïðèëàä ó í³çäðþ
ìàøèíêè âèêîðèñòîâóéòå
÷è âóøíèé êàíàë ãëèáøå, í³æ íà
òêàíèíó, çìî÷åíó â ìèëüí³é âîä³.
äîâæèíó âóçüêî¿ ðîáî÷î¿ ÷àñòèíè
çîâí³øíüîãî ëåçà. Ââîäÿ÷è
Ç̲ÑÒÎÌ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²¯ Ç
ìàøèíêó äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî
ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯.
ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ â í³çäðþ ÷è
âóøíèé êàíàë, íå óäàâàéòåñÿ äî
íàäàííÿ çàéâèõ çóñèëü.
Âñòàíîâëåíèé âèðîáíèêîì
Ùîá óíèêíóòè òðàâì í³çäð³â ÷è
òåðì³í ñëóæáè (ïðèäàòíîñò³)
âóøíèõ êàíàë³â, çàáîðîíÿºòüñÿ
öüîãî âèðîáó äîð³âíþº 7 ðîêàì ç
êîðèñòàòèñÿ ìàøèíêîþ ç
äàòè âèãîòîâëåííÿ çà óìîâè, ùî
äåôîðìîâàíîþ àáî óøêîäæåíîþ
âèð³á âèêîðèñòîâóºòüñÿ ó
ðàìîþ çîâí³øíüîãî ëåçà àáî
ñóâîð³é â³äïîâ³äíîñò³ äî ä³éñíî¿
ëåçàìè.
³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ òà
Öÿ ìàøèíêà ìîæå
òåõí³÷íèõ ñòàíäàðò³â, ùî
âèêîðèñòîâóâàòèñÿ âèíÿòêîâî
çàñòîñîâóþòüñÿ äî öüîãî âèðîáó.
äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ
âîëîññÿ íîñà àáî âóõ. Íå
Äàòó âèãîòîâëåííÿ çàçíà÷åíî íà
âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó â ³íøèõ
âèðîá³
ö³ëÿõ.
ꥂÂ̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÌÓ„Ó ¯ÛÏÛ:
54
Ëåçà ìàøèíêè âèãîòîâëåíî çà
(‰Å(Ä) ‚¥‰ÌÓÒÌÓ 1 ÔÇÚ)
ïðåöèç³éíîþ òåõíîëî㳺þ.
Áåðåæ³òü ¿õ â³ä çàéâèõ çóñèëü,
óäàð³â ³ ò.ä.
Інформація щодо
Ïåðåä òèì, ÿê ïðèñòóïèòè äî
утилізації в країнах, які
÷èùåííÿ ëåç, ïåðåêîíàéòåñÿ â
не входять в
òîìó, ùî ìàøèíêó âèêëþ÷åíî.
Ïðè îäíîðàçîâîìó âèêîðèñòàíí³
Європейський Союз
ìàøèíêè âïðîäîâæ òèæíÿ ³
ñåðåäí³é òðèâàëîñò³ ñåàíñó
ï³äñòðèãàííÿ, ùî äîð³âíþº 1
õâèëèí³, ïðèáëèçíèé òåðì³í
ñëóæáè ëåç äîð³âíþâàòèìå 3
ðîêàì.
Даний символ дійсний тільки на
Ùîá óíèêíóòè íåùàñíèõ âèïàäê³â
території Європейського Союзу
.
³ íåïåðåäáà÷åíèõ ñèòóàö³é, íå
При потребі утилізації даного
íàìàãàéòåñÿ çì³íþâàòè
виробу зверніться до місцевого
êîíñòðóêö³þ ìàøèíêè, ðîçáèðàòè
керівництва або дилера щодо
àáî ñàìîñò³éíî ðåìîíòóâàòè ¿¿.
правильного методу її здійснення.
Íå ïðîòèðàéòå êîìïîíåíòè
ìàøèíêè ðîç÷èííèêîì, áåíçèíîì
÷è ñïèðòîì. Äëÿ ÷èùåííÿ
Ïîçíà÷åííÿ êîìïîíåíò³â
Âèêîðèñòàííÿ ìàøèíêè
(Äèâ. ìàë. 1)
äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî
A Çàõèñíà êðèøêà
ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ
ɡɥɸɫɬɟɪɤɨɦ
Óâ³ìêí³òü ìàøèíêó ³ çä³éñí³òü
B Çîâí³øíº ëåçî
ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ íîñà àáî
âóõ, îáåðåæíî ââîäÿ÷è ðîáî÷èé
C Ðàìà çîâí³øíüîãî ëåçà
ê³íåöü çîâí³øíüîãî ëåçà â í³çäðþ
D Âíóòð³øíº ëåçî
÷è âóøíèé êàíàë.
E ̳ñöå ç’ºäíàííÿ
Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ
F Âèìèêà÷ «Âêë./âèêë.»
Ïåðø, í³æ ïðèñòóïèòè äî çíÿòòÿ,
Âìèêàéòå ìàøèíêó äëÿ
çàì³í³ ÷è ÷èùåííÿ ëåç,
ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ
ïåðåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî
âîëîññÿ, âèñóíóâøè
ìàøèíêó âèìêíåíî.
âèìèêà÷ äîãîðè.
Äëÿ çíÿòòÿ ðàìè çîâí³øíüîãî
G Êîðïóñ
ëåçà ïîâåðí³òü ¿¿ òàê, ùîá ïîçíà÷êè
H Êðèøêà áàòàðåéíîãî
c ³ d çá³ãëèñÿ, ï³ñëÿ ÷îãî
â³äñ³êó
âèòÿãí³òü ðàìó, ïîòÿãíóâøè ¿¿
äîãîðè. (Äèâ. ìàë. 3).
ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ
³äîêðåìòå âíóòð³øíº ëåçî â³ä
çîâí³øíüîãî ëåçà. Ïðîòð³òü ëåçà
ÌÀØÈÍÊÈ ÓÂÀÆÍÎ
øìàòêîì òêàíèíè, âèäàëÿþ÷è ç
ÎÇÍÀÉÎÌÒÅÑß Ç²
íèõ çð³çàíå âîëîññÿ, ïèë, ³ ò.ä.
ÄÎÏÓÑÊÀªÒÜÑß ÌÈÒÒß
Çàì³íà åëåìåíò³â
ÌÀØÈÍÊÈ Ó ÂÎIJ (Ó Ç²ÁÐÀÍÎÌÓ
æèâëåííÿ
ÂÈIJ).
(Äèâ. ìàë. 2)
ÍÅ ÂÈÊÎÐÈÑÒÎÂÓÉÒÅ
Ïåðåä âèäàëåííÿì
ÊÈÏ’ß×ÅÍÓ ÂÎÄÓ.
àêóìóëÿòîðíèõ áàòàðåé ìàøèíêà
Âñòàâòå âíóòð³øíº ëåçî íàçàä ó
ìຠáóòè â³äêëþ÷åíà â³ä ìåðåæ³
çîâí³øíº ëåçî. Âñòàíîâ³òü ðàìó
æèâëåííÿ! Ïîâåðí³òü êðèøêó
çîâí³øíüîãî ëåçà íà êîðïóñ³
áàòàðåéíîãî â³äñ³êó ïðîòè
ìàøèíêè, äëÿ ÷îãî ç³ñòàâòå
ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè òàê, ùîá ë³í³¿
ïîçíà÷êè c ³ d ³ çàô³êñóéòå ðàìó,
a ³ b çá³ãëèñÿ, âèòÿãí³òü êðèøêó,
ïîâåðíóâøè ¿¿ â íàïðÿìêó ðóõó
ïîòÿãíóâøè ¿¿ íà ñåáå. Âñòàâòå â
ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè, äîêè íå
áàòàðåéíèé â³äñ³ê îäèí åëåìåíò
ïî÷óºòå êëàöàííÿ.
æèâëåííÿ òèïó ÀÀ ( R6).
/
Âñòàíîâ³òü êðèøêó áàòàðåéíîãî
Çàïîá³æí³ çàõîäè
â³äñ³êó íà ïîïåðåäíº ì³ñöå,
ïîâòîðþþ÷è âèùåçãàäàí³ ä³¿ â
çâîðîòíîìó ïîðÿäêó.
28-43ER417OIEU 06.01.1222:15 ページ42
4342