Petzl 8003: инструкция
Раздел: Туризм, спорт и отдых
Тип:
Инструкция к Petzl 8003

1
C05 8003 C055000I (050911)
8003
8003
C05
WARNING
®
Activities involving the use of this
equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions
and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities
and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY
OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY
OR DEATH.
0082
EN 12277 - type A
Climbing full-body harness
Harnais complet d’escalade
Komplett Klettergurt
Imbracatura completa da arrampicata
Arnés completo para escalada
Made in Romania
3 year guarantee
C055000I (050911) recto
UIAA
D
B
1
(XS L)
2
(M XL)
52
77 cm
20,5
30,3 in.
D
B
42
62 cm
655 g
700 g
16,5
24,4 in.
75
105 cm
29,5
41,3 in.
60
95 cm
23,6
37,4 in.
16 kN
8 kN 8 kN
PRICE
Tying-on advised
Encordement conseillé
Empfohlene Anseilart
Legatura consigliata
Encordamiento aconsejado
Gear loop
Porte matériel
Materialschlinge
Porta materiale
Portamaterial
maxi
5 kg
Two carabiners
can be used as
the tie-in point
e.g. top-roping,
glacier travel.
Warning: never use the tie-in
method using only one locked
carabiner as the carabiner
may be loaded across the
gate.
L’encordement peut se faire
avec deux mousquetons à
verrouillage (moulinette,
glacier...).
Attention: encordement sur un
seul mousqueton interdit car le
mousqueton peut être sollicité
sur le doigt dans le sens de la
largeur.
Man kann sich mit zwei
Verschlusskarabiner einbinden
(Top Rope, Gletscher...).
Achtung: Anseilen mit einem
Verschlußkarabiner ist seine
Verwendung untersagt, da der
Karabiner querbelastet werden
könnte.
La legatura della corda può
essere effettuata con 2
moschettoni con ghiera
(moulinette, marcia su
ghiacciaio...).
Attenzione: legatura su un
moschettone vietato, poiché il
moschettone può essere
sollecitato sull’asse minore.
El encordamiento se puede
hacer con 2 mosquetónes con
cierre de seguridad (escalada
en polea, glaciares...).
Atención: encordarse con un
mosquetón de seguridad se
prohibe, pues el mosquetón
puede ser solicitado en
sentido transversal.
Belaying
Assurance
Sicherung
Assicurazione
Aseguramiento
22 kN
Adjustment
Réglage
Einstellung
Regolazione
Regulacion
This product is designed and manufactured to be used in
conjunction with a dynamic UIAA rope. If used together with
static equipment alone (low-stretch rope, tape slings...) and if
there is a risk of a fall, it is essential to introduce a shock-
absorber into the safety chain to lower the potential shock load.
Ce produit est conçu et fabriqué pour être utilisé avec une corde
dynamique UIAA. En cas d’utilisation de matériaux statiques seuls
(corde statique, sangle...) et s’il y a risque de chute, l’emploi d’un
dispositif absorbant l’énergie est obligatoire pour diminuer la force
choc.
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit einem dynamischen UIAA
Seil entwickelt und hergestellt worden. Wenn statische Materialien
verwendet werden (statische Seile, Schlingen ...) und wenn
Sturzgefahr vorhanden ist, muß zum mindern des Fangstoßes ein
Stoßdämpfer verwendet werden.
Questo prodotto è progettato e fabbricato per essere utilizzato con
una corda dinamica UIAA. Se si utilizza esclusivamente materiale
statico (corda statica, fettucce, etc.) e se c’è rischio di caduta, è
obbligatorio l’uso di un dispositivo assorbitore di energia per
diminuire la forza di arresto.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para ser utilizado con
cuerda dinámica UIAA. En caso de ser utilizado únicamente con
materiales estáticos (cuerda estática, cintas...) y si existe el riesgo
de caída, es obligatorio el uso de un disipador de energía para
reducir la fuerza de choque.
Series N
°
8003
C05
0082
0082
Batch n
°
N
°
de série / Seriennummer
N
°
di serie / N
°
de serie
00 000 AA 0000
Control
Production
date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di
fabbricazione
Día de fabricación
Year of
manufacture
Année de
fabrication
Herstellungsjahr
Anno di
fabbricazione
Año de
fabricación
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant la
fabrication de cet EPI
Organisation, die die
Herstellung dieser PSA
kontrolliert
Organismo che controlla la
fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de
la fabricación de este EPI
Incrementation
APAVE SUD Europe SAS BP3
33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France - N°0082
Notified body intervening for the CE type examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifizierungsorganisation für die CE-Typenüberprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
mini 8 cm
Comfort
Confort
Komfort
Confort
Confort
C05-1

2
C05 8003 C055000I (050911)

3
C05 8003 C055000I (050911)
(EN) ENGLISH
General information
Warning: specific training is essential before use
Read this notice carefully and keep all instructions and information on
the proper use and field of application of the product(s).
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out
are authorized. All other uses are excluded: danger of death. A few
examples of misuse and forbidden uses are also represented (shown
in the crossed out diagrams or with the “skull and crossbones”
symbol). Many other types of misuse exist and it is impossible to
enumerate or even imagine all of them. Contact PETZL if you have any
doubt or difficulty understanding these documents.
Activities at height are dangerous and may lead to severe injury
or even death. Gaining an adequate apprenticeship in appropriate
techniques and methods of protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage,
injury or death which may occur during or following incorrect use of
our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not in
a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use
this equipment.
Use
This product must only be used by competent and responsible
persons, or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
Personal protective equipment (PPE) is to be used only on or with
energy absorbing systems (for example dynamic ropes, energy
absorbers etc...). Check that this product is compatible with the other
components of your equipment, see the instructions specific to the
products.
To prolong the life of this product, take care when transporting and
using it. Avoid impacts, or rubbing against abrasive surfaces or sharp
edges.
It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of
difficulties encountered while using this product.
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years
from the date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
ATTENTION: an exceptional event can lead you to retire a product after
only one use, depending on the type and intensity of usage and the
environment of usage (harsh environments, sharp edges, extreme
temperatures, chemical products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection
must be carried out by a competent inspector. The frequency of the
in-depth inspection must be governed by applicable legislation, and
the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at
least once every 12 months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings
or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following
details: type of equipment, model, manufacturer contact information,
serial or individual number; dates of: manufacture, purchase, first
use, next periodic inspection; notes: problems, comments; name and
signature of the inspector.
See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPE CD-ROM.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals,
extreme temperatures, etc. Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited
(except replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage,
poor maintenance, negligence, uses for which this product is not
designed.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the
use of its products.
(FR) FRANÇAIS
Informations générales
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement et conserver les notices qui présentent les modes
de fonctionnement et le champ d’application des produits.
Seules les techniques présentées non barrées sont autorisées.
Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort. Quelques
exemples de mauvais usages et d’interdictions sont également
représentés (schémas barrés d’une croix ou pictogramme «tête de
mort»). Une multitude d’autres mauvaises applications existe et il
nous est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer. En cas
de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Les activités en hauteur sont dangereuses et peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles. L’apprentissage des techniques
adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous votre seule
responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités
pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de
prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées, ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne
compétente et avisée.
Les équipements de protection individuelle (EPI) sont à utiliser
seulement sur, ou avec, des systèmes qui absorbent de l’énergie (par
exemple cordes dynamiques, absorbeurs d’énergie, etc.). Vérifier la
compatibilité de ce produit avec les autres éléments de votre matériel
(voir notice spécifique).
Afin d’augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire d’être
soigneux lors de son transport et de son utilisation. Évitez les
chocs, le frottement sur des matériaux abrasifs ou sur des parties
tranchantes.
L’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie maximale est
de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour
les produits métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation,
environnement d’utilisation : milieux agressifs, arête coupante,
températures extrêmes, produits chimiques, etc).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une
vérification approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence
de la vérification doit être adaptée en fonction de la législation
applicable, du type et de l’intensité d’utilisation. Petzl vous conseille
une vérification au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité
du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche
de suivi : type, modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou
numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation,
prochains examens périodiques ; notes : défauts, remarques ; nom et
signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, dans un
endroit tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de
Petzl (sauf pièces de rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l’utilisation de ses produits.
(DE) DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine angemessene
Ausbildung unerlässlich
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie alle Produktanleitungen und Informationen auf.
Zugelassen sind nur die dargestellten Techniken, die nicht mit
einem Kreuz durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung muss
ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Es werden auch einige
Beispiele fehlerhafter und verbotener Anwendungen dargestellt
(Darstellungen, die mit einem Kreuz durchgestrichen oder mit
dem Piktogramm „Totenkopf“ versehen sind.) Es existieren viele
andere fehlerhafte Anwendungen und es ist uns unmöglich, sie alle
aufzuzeigen oder sie uns nur vorzustellen. Im Zweifelsfall oder bei
jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Dokumente
wenden Sie sich direkt an PETZL.
Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich und können schwere und
sogar tödliche Verletzungen nach sich ziehen. Es liegt in Ihrer eigenen
Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der
richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.
Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und
jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine
Weise während oder in Folge der unsachgemäßen Verwendung
unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie diese Verantwortung
oder dieses Risiko nicht übernehmen oder eingehen können oder
dürfen, verwenden Sie diese Produkte nicht.
Gebrauch
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und
verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie von
Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Persönliche Schutzausrüstungen dürfen nur an oder in Verbindung
mit Systemen verwendet werden, die Energie absorbieren
(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw). Überprüfen Sie die
Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihrer
Ausrüstung (siehe spezifische Gebrauchsanleitung).
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu erhöhen, ist es nötig, bei
seinem Transport und seiner Verwendung Sorgfalt walten zu lassen.
Vermeiden Sie Stöße, Reibung auf rauen Materialien oder auf scharfen
Teilen.
Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der
Anwendung dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten
planen.
Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten
der Firma Petzl beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für
Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung
eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich
machen (Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich:
aggressive Umgebungen, scharfe Kanten, extreme Temperaturen,
Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil gefertigt
ist
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an
seiner Zuverlässigkeit)
- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig
- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit
anderen Ausrüstungen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren
Gebrauch zu verhindern.
Überprüfung des Produkts
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine
gründliche Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen.
Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von den anwendbaren
gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensität des
Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung mindestens alle
12 Monate durchführen zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die
Rückverfolgbarkeit des Produkts zu gewährleisten.
Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder
individuelle Nummer; Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung,
nächste regelmäßige Überprüfung; Anmerkungen: Probleme,
Bemerkungen; Name und Unterschrift des Prüfers.
Siehe Beispiel unter www.petzl.fr/epi oder auf der CD-ROM EPI PETZL.
Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien
geschützten Ort bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls
nötig reinigen und trocknen.
Änderungen, Reparaturen
Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der Petzl-
Betriebsanlagen sind nicht gestattet.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie
ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen
oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung,
Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Haftung
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder
unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden,
die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

4
C05 8003 C055000I (050911)
(PT) PORTUGUÊS
Informações gerais
Atenção : formação adaptada indispensável antes da
primeira utilização
Leia atentamente e conserve as notícias que apresentam os modos de
funcionamento e o campo de aplicação dos produtos.
Somente as técnicas apresentadas sem uma cruz estão autorizadas.
Qualquer outra utilização está excluída : perigo de morte. Alguns
exemplos de má utilização e interdições estão igualmente
representados (esquemas barrados com uma cruz ou pictograma
«caveira e ossos»). Uma multitude de outras más aplicações existe e
é-nos impossível enumerá-las, até mesmo imaginá-las. Em caso de
dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.
As actividades em altura são perigosas e podem provocar ferimentos
graves, mesmo mortais. A aprendizagem das técnicas adequadas e das
medidas de segurança efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por
todos os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má
utilização dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está em
condições de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco,
não utilize este material.
Utilização
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes
e responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma
pessoa competente e responsável.
Os equipamentos de protecção individual (EPI) são para utilizar
somente em, ou com, sistemas que absorvem a energia (por
exemplo cordas dinâmicas, absorvedores de energia, etc.). Verifique
a compatibilidade deste produto com os outros elementos do seu
equipamento (ver notícia específica).
Afim de aumentar a longevidade deste produto, é necessário ter
cuidado durante o seu transporte e sua utilização. Evite choques,
atritos sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes.
O utilizador deve prever as possibilidades de socorro em caso de
dificuldades encontradas ao utilizar este produto.
Tempo de vida / Abater equipamento
Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida máxima é
de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos
metálicos.
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um
produto após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização,
ambiente de utilização : ambientes agressivos, aresta cortante,
temperaturas extremas, produtos químicos, etc).
Um produto deve ser abatido quando :
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem
uma dúvida sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa,
normativa, técnica ou incompatibilidade com outros
equipamentos, etc).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Verificação do produto
Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação
aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da
verificação deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do
tipo e da intensidade de utilização. A petzl aconselha uma verificação
no mínimo todos os 12 meses.
Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade
do produto.
Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de
acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número
de série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira
utilização, próximos exames periódicos ; notas : defeitos, comentários,
nome e assinatura do inspector.
Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.
Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num
ambiente temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.
Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da
Petzl (salvo peças sobresselentes).
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão
excluídos : desgate normal, oxidação, modificações ou retoques, mau
armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações para as
quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou
resultantes da utilização destes produtos.
(NL) NEDERLANDS
Algemene informatie
Opgelet: aangepaste training noodzakelijk vóór gebruik
Lees aandachtig en bewaar de bijsluiters met de gebruiksaanwijzing en
toepassingsveld van de producten.
Enkel de niet-doorkruiste technieken zijn toegelaten. Elk ander gebruik
is uitgesloten: op levensgevaar. Enkele voorbeelden van verkeerd
gebruik en verboden toepassingen zijn eveneens afgebeeld (schetsen
die doorkruist zijn of met het pictogram “doodshoofd”). Er bestaan
nog tal van andere verkeerde toepassingen ; het is onmogelijk ze
allemaal op te noemen of zelfs maar in te beelden. Indien u twijfelt
of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op te nemen
met PETZL.
Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en kunnen zware of dodelijke
letsels met zich mee brengen. Het aanleren van de gepaste technieken
en veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw eigen verantwoordelijkheid.
U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid voor
eventuele schade, verwondingen of overlijden, ongeacht de manier
waarop dit zou kunnen optreden na verkeerdelijk gebruik van onze
producten. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op
te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal dan niet.
Gebruik
Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden
personen of die onder direct visueel toezicht van een competent en
beraden persoon geplaatst zijn.
De Persoonlijke Beschermings Middelen (PBM) zijn enkel te gebruiken
in combinatie met systemen die energie absorberen (bijvoorbeeld
dynamische touwen, energie-absorbers enz…). Gelieve na te zien of
dit product compatibel is met de andere elementen van uw uitrusting
(zie specifieke bijsluiter).
Teneinde de levensduur van dit product te verlengen, is het aangeraden
er zorgzaam mee om te gaan bij het gebruik en het transport. Vermijd
schokken en het schuren tegen ruwe of scherpe oppervlakken.
De gebruiker moet de nodige reddingsmogelijkheden voorzien in geval
hij moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit product.
Levensduur / Afschrijven
Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur
10 jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor
metalen producten.
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product
af te schrijven na één enkele toepassing (type en intensiteit van
gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, scherpe rand, extreme
temperaturen, chemische producten, enz...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit PVC of textiel.
- het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft.
- u ook maar de minste twijfel heeft over zijn betrouwbaarheid.
- u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, de normen,
de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de
uitrusting, enz...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te
vermijden.
Test de goede werking van het product
Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig nazicht
uitvoeren door een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht
moet aangepast worden in functie van de wetten die van toepassing
zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit
nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.
Verwijder de markeer-etiketten niet om het product steeds te kunnen
traceren.
De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een
productfiche: type van uitrusting, model, coördinaten van de fabrikant,
serienummer of individueel nummer, data van: fabricage, aankoop,
eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; nota’s:
gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur.
Zie voorbeeld op www.petzl.fr/ppe of in de PBM CD-ROM van Petzl.
Berging, transport
Bewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen,
chemische producten, in een zone met een gematigde
temperatuur, enz... Reinig en droog het product indien nodig.
Veranderingen, herstellingen
Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden
(behalve vervangstukken).
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van:
normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte
berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit
product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse
of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die
voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.
(FI) SUOMI
Yleisiä tietoja
Varoitus: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön
Lue tämä tiedote huolellisesti ja säilytä kaikki ohjeet ja tiedot, joista käy
ilmi tuotteen/tuotteiden oikea käyttö sekä käyttötarkoitus.
Hyväksyttyjä käyttötapoja ovat ainoastaan ne kuvissa esitetyt tavat,
joiden yli ei ole vedetty ruksia. Mikään muunlainen käyttö ei ole sallittu:
hengenvaara. Tässä yhteydessä esitetään myös muutamia esimerkkejä
kielletyistä väärinkäyttötavoista. Ne on joko vedetty rastilla yli tai
varustettu pääkallo-sääriluu-merkillä. On monia muitakin tapoja käyttää
tuotteita väärin ja on mahdotonta luetella tai edes kuvitella niitä kaikkia.
Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä
näitä asiakirjoja.
Toimiminen korkealla on vaarallista ja saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. On omalla vastuullasi hankkia
riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin.
Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista
vaurioista, loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua
tuotteidemme virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta
siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole kykenevä tai
oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä seurauksia, älä
käytä näitä varusteita.
Käyttö
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt
tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän
valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Henkilökohtaiset suojavarusteet (henkilösuojaimet) on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan yhdessä energiaa vaimentavien järjestelmien
kanssa (esim. joustavat köydet, nykäyksenvaimentimet jne.). Varmista,
että tämä tuote sopii yhteen varusteidesi muiden osien kanssa. Ks.
kunkin osan tuotekohtaiset ohjeet.
Pidä hyvää huolta tuotteesta sekä kuljetuksen että käytön aikana, niin
se pysyy mahdollisimman pitkään käyttökunnossa. Vältä kolhuja sekä
tuotteen hiertymistä naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.
On käyttäjän vastuulla ennakoida tätä tuotetta käytettäessä
mahdollisesti syntyvät tilanteet, joissa saatetaan vaikeuksia kohdatessa
tarvita pelastusta.
Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä
Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa
10 vuotta valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on
määrittämätön.
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen
käytöstä vain yhteen ainoaan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön
rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, terävät
reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen
luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.
muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden
varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Tuotteen tarkastus
Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on
suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus. Perusteellisen
tarkastusten tiheyttä valittaessa on noudatettava sovellettavaa
lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa ja käytön raskaus.
Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan vähintään kerran
12 kuukaudessa.
Älä irroita mitään merkintöjä ta etikettejä, jottei tuotteen jäljitettävyys
heikkene.
Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitään
seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja-
tai yksilönumero, valmistuspäivämäärä, ostopäivämäärä, ensimmäisen
käytön päivämäärä, seuraavan määräaikaistarkastuksen päivämäärä,
havaitut ongelmat, tarkastajien nimet ja allekirjoitukset.
Osoitteessa www.petzl.com/ppe ja Petzl PPE CD-ROM -levyllä on tästä
esimerkki.
Säilytys ja kuljetus
Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle,
kemikaaleille tai äärimmäisille lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote
tarvittaessa.
Muutokset, korjaukset
Muutokset ja korjaukset, jotka on suoritettu muualla kuin Petzlin
tiloissa on kielletty (ei koske varaosia).
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät
kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt
muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, välinpitämättömyyden tai
sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Vastuu
PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista
seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka
tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden
käytöstä.

5
C05 8003 C055000I (050911)
(NO) NORSK
Generell informasjon
Viktig: tilpasset opplæring er nødvendig før bruk
Les nøye og ta vare på bruksanvisningen som viser produktets
funksjonsmåter og bruksområder.
Kun teknikkene som er vist uten kryss er tillatt. All annen bruk
er utelukket: medfører livsfare. Noen eksempler på feil bruk
og forbud er også vist (figurer som er krysset ut eller som har
«dødningehodesymbol»). Det finnes svært mange andre feil
bruksmåter, og det er umulig å ramse dem opp, langt mindre vise
dem. Dersom du er i tvil eller dersom noe er vanskelig å forstå, vær
vennlig å kontakte PETZL.
Aktiviteter i høyden er farlige og kan medføre alvorlige skader, til og
med dødelige. Opplæring i riktige teknikker og sikkerhetstiltak er ditt
eget ansvar.
Du tar selv risikoen og ansvar for skader eller dødsfall som følge av
feilaktig bruk at våre produkter, uansett på hvilken måte. Dersom du
ikke er i stand til å ta dette ansvaret eller denne risikoen skal du ikke
bruke utstyret.
Bruk
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer,
eller brukes under direkte visuell kontroll av en kompetent og ansvarlig
person.
Personlig verneutstyr (PVU) skal kun brukes på eller med
falldempingssystemer (for eksempel dynamiske tau, falldempere
osv…). Sjekk at produktet er kompatibelt med de andre delene av
utstyret (se egen merknad).
For å forlenge produktets levetid, er det viktig å behandle det forsiktig,
både under transport og bruk. Unngå støt eller belastning mot
materialer med slipeeffekt og skarpe kanter.
Brukeren må se for seg redningsmuligheter i tilfelle det skulle oppstå
vanskeligheter under bruk av produktet.
Levetid / Kassering
For Petzl plast- og tekstilprodukter er den maksimale levetiden 10 år
fra produksjonsdatoen. Metallprodukter har ingen begrensning på
levetiden.
VIKTIG: En unntakshendelse kan føre til at du må kassere et
produkt etter kun én gangs bruk (type bruk og bruksintensitet,
bruksomgivelser: aggressive miljøer, skarp kant, ekstreme
temperaturer, kjemikalier etc.).
Et produkt må kasseres når:
- Det er mer enn 10 år gammelt og består av plast eller tekstil.
- Det har vært utsatt for et kraftig fall (eller belastning).
- Kontrollresultatene for produktet ikke er gode nok. Du er i tvil om du
kan stole på det.
- Du ikke kjenner hele brukshistorien til produktet.
- Når bruken av det er foreldet (lovmessig, normativ eller teknisk
utvikling eller inkompatibilitet med annet utstyr etc.).
Ødelegg kasserte produkter for å unngå framtidig bruk.
Produktkontroll
I tillegg til å kontrollere produktet før hver bruk, må du få foretatt
en utvidet vurdering av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne
kontrollen må foretas må tilpasses gjeldende lovverk, interne rutiner,
typen bruk og bruksintensiteten. Petzl anbefaler en utvidet kontroll
minimum hver 12 måned.
Ikke riv av etiketter og merker - de gjør produktet sporbart.
Kontrollresultatene må registreres på en følgeseddel (sjekkliste): type,
modell, fabrikantinformasjon, serie- eller (individuelt) produktnummer;
datoer: fabrikasjonsdato, kjøpsdato, første bruksdato, dato for neste
periodiske kontroll; notater: feil eller mangler, merknader; navn på
kontrolløren og kontrollørens underskrift.
Eksempler finnes på www.petzl.fr/epi eller på CD-ROM EPI Petzl.
Lagring, transport
Lagre produktet tørt og skjermet fra UV-stråling, kjemikalier, på
temperert sted etc. Rengjør og tørk produktet om nødvendig.
Endringer, reparasjoner
Modifikasjoner og reparasjoner er forbudt utenfor Petzls
serviceverksteder (unntatt reservedeler).
3 års garanti
Mot alle materielle feil eller fabrikasjonsfeil. Ekskludert: Normal bruk,
oksidering, modifikasjoner eller omsyinger, dårlig lagring, dårlig
vedlikehold, forsømmelser, bruk som produktet ikke er laget for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige
konsekvenser eller andre typer skader som følge av bruk av
produktene.
(RU) РУССКИЙ
Общая информация
Внимание: Перед началом работы необходимо пройти соответствующее обучение
Внимательно прочтите этот раздел и сохраните все
инструкции, а также информацию по эксплуатации
изделия.
Разрешены только те способы применения изделия,
которые указаны на рисунках (не перечёркнутые).
Все остальные способы исключаются, так как они
опасны для жизни. Мы приводим несколько примеров
неправильного использования изделия (перечёркнутые
рисунки или рисунки со знаком “череп и кости”.
Конечно возможны и другие способы неправильного
применения, но нам не представляется возможным
продемонстрировать все возможные способы. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
Высотные работы связаны с опасностью получения
серьёзных травм, которые в некоторых случаях
могут привести к смерти. Получение необходимого
образования, приобретение правильных навыков
и соблюдение мер безопасности - это Ваша
ответственность.
Вы лично отвечаете за все повреждения,травмы,а также
смертельный исход, возможные при неправильном
использовании нашего снаряжения. Если Вы не
способны идти на такой риск,не используйте данное
снаряжение.
Эксплуатация
Это изделие может применяться только лицами
прошедшими специальную подготовку или под
непосредственным контролем такого специалиста.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) должны
использоваться только в системах, поглощающих
энергию, или вместе с ними (например, динамические
верёвки, амортизаторы). Проверьте, совместимо
ли данное изделие с другими элементами Вашей
экипировки. Для получения этой информации
обратитесь к специальным инструкциям.
Чтобы продлить срок службы данного изделия,
необходимо соблюдать не только правила пользования
но и правила хранения и транспортировки. Избегайте
ударов, контактов с абразивными поверхностями или
острыми гранями.
Пользователю придётся самому предвидеть
чрезвычайные ситуации, которые могут возникнуть
во время использования данного изделия, требующие
проведения спасательных работ.
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика
или текстиля, максимальный срок службы составляет
10 лет с момента изготовления. Для металлических
изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях Вам придется
выбраковывать снаряжение уже после первого
использования, это зависит от того, как, где и с какой
интенсивностью Вы его использовали (жесткие условия,
острые края, экстремальные температуры, химические
вещества и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из
пластика или текстиля.
- снаряжение подвергалось действию сильного рывка
или большой нагрузки.
- Снаряжение не удовлетворило требованиям при
проверке. У Вас есть сомнения в его целостности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в
законодательстве, стандартах, технике, в связи с
несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке снаряжения, проводимой
перед каждым применением, следует периодически
прибегать к помощи специалиста и проводить
тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких
тщательных проверок определяется действующим
законодательством, а также способом и интенсивностью
применения изделия. Petzl рекомендует проводить
подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не
удаляйте с него никакие маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием
следующей информации: тип снаряжения, модель,
контактная информация производителя, серийный или
индивидуальный номер, даты производства, покупки,
первого использования, следующей плановой проверки;
проблемы, комментарии, имя и подпись специалиста.
Пример заполнения смотрите на сайте www.petzl.com/
ppe или на Petzl PPE CD-ROM.
Хранение, транспортировка
Храните изделие в сухом месте, защищенном
от воздействия УФ лучей, химических веществ,
экстремальных температур и т.п. Чистите и
просушивайте изделие в случае необходимости.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены
(кроме замены частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства.
Исключение составляют: нормальный износ и старение,
окисление, изменение конструкции или переделка
изделия, неправильное хранение, плохой уход,
небрежное отношение, а также использование изделия
не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного
или другого ущерба наступившего в следствии
неправильного использования своих изделий.

6
C05 8003 C055000I (050911)
(CZ) ČESKY
Všeobecné informace
Upozornění: před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod.
Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou
zobrazené na nepřeškrtnutých obrázcích. Všechny ostatní
jsou zakázané z důvodu: nebezpečí smrti. Jsou zde také
uvedeny některé příklady nevhodného nebo zakázaného
používání výrobku (na přeškrtnutých obrázcích nebo
doplněné symbolem «lebky»). Samozřejmě existuje mnoho
dalších možností nesprávného používání výrobku - není
možno je zde všechny uvést nebo si je jen představit.
V případě pochybností nebo neporozumění návodu,
kontaktujte firmu PETZL nebo zástupce výrobce.
Činnosti ve výškách jsou nebezpečné a mohou vést k vážným
poraněním nebo i ke smrti. Zvládnutí odpovídající techniky
a způsobů ochrany je vaší odpovědností.
Vy osobně odpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt,
které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného
používání výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete přijmout
tuto odpovědnost a toto riziko, nepoužívejte tento výrobek.
Používání
Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a
odpovědnou osobou nebo pod přímým dohledem takové
osoby.
Osobní ochranné pomůcky (OOP) mohou být používány
pouze společně se systémem tlumícím energii (např
dynamická lana, tlumiče energie, apod.). Prověřte, že
výrobek lze kombinovat s ostatními součástmi vašeho
vybavení.
Pro zajištění dlouhé životnosti výrobku je nezbytná
odpovídající péče jak při jeho přepravě, tak i při jeho
používání. Vyvarujte se nárazů a odírání o drsné povrchy a
ostré hrany.
Je na uživateli, aby při používání výrobku předvídal situace,
kdy by bylo možno dostat se do nesnází, které by mohly
případně vyvolat nutnost záchrannné akce.
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je
maximálně 10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z
kovu.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit
okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na
druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán
(znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie,
atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv
pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám,
technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho
dalšímu použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických
prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou
používání výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky
jedenkrát každých 12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv
označení, štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních
listech s těmito údaji: druh prostředku, typ, informace
o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo, datum
výroby, datum prodeje, datum prvního použití, datum příští
periodické prohlídky, problémy, komentáře, jméno a podpis
inspekce a uživatele.
Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE
CD-ROM.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah
UV záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to
nutné výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány
(mimo vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje
se na vady vzniklé: běžným opotřebením a roztržením,
oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto
výrobku.
(PL) POLSKI
Informacje ogólne
Uwaga! Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie
Dokładnie przeczytać i zachować instrukcje obsługi, które
przedstawiają prawidłowe sposoby użytkowania oraz
zastosowania produktów.
Wyłącznie techniki przedstawione na nieprzekreślonych
rysunkach są dopuszczalne. Każde inne zastosowanie jest
niedozwolone: ryzyko śmierci. Na rysunkach przekreślonych
(X) lub oznaczonych symbolem trupiej czaszki
przedstawiono przykłady błędnych zastosowań, których
należy się wystrzegać. Tych błędnych i niewłaściwych
zastosowań może być o wiele więcej. Trudno je wszystkie
wymienić, a nawet przewidzieć. W razie wątpliwości
w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem firmy PETZL.
Wszelkie działania w ekspozycji są z samej swej natury
niebezpieczne, mogą powodować poważne obrażenia,
do utraty życia włącznie. Użytkownik sprzętu ponosi
więc całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie sobie
odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie technik
działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko
i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju szkody,
z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie
zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Użytkowanie
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby
kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią
kontrolą takich osób.
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) może być używany
wyłącznie z systemami absorbującymi energię (np. linami
dynamicznymi, absorberami energii itd.). Należy sprawdzić
jego kompatybilność z pozostałymi elementami systemu
(patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Aby zwiększyć trwałość tego produktu należy obchodzić się
z nim starannie podczas transportu i użytkowania. Unikać
uderzeń, tarcia o powierzchnie chropowate oraz posiadające
ostre krawędzie.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane
sytuacje, mogące wystąpić w trakcie posługiwania się
sprzętem i znać odpowiednie techniki autoratownictwa.
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych
i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu
produkcji. W przypadku produktów metalowych jest
nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć,
że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie,
np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub
tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją
jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego
kontrolera. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana
do typu sprzętu i intensywności użytkowania oraz do
wymagań prawnych. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli
przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość
identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie
kontrolnej: typ, model, dane adresowe producenta, numer
seryjny lub indywidualny; daty: produkcji, zakupu,
pierwszego użycia, następnej kontroli; notatki: wady, uwagi,
nazwisko i podpis kontrolera.
Sprawdzić przykład na www.petzl.fr/epi lub na CD-romie
EPI Petzl.
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od
promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić
i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami
Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych.
Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy
normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek
szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.
(SI) SLOVENSKO
Splošne informacije
Opozorilo: pred uporabo se seznanite z delovanjem izdelka
Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila, ki opisujejo
načine in namene uporabe izdelka (izdelkov) in jih shranite.
Priporočene so samo tehnike uporabe, ki niso prečrtane. Vse
ostale so prepovedane oz. smrtno nevarne. Na posameznih
slikah so prikazani le nekateri primeri nepravilne uporabe
(na slikah, ki so prečrtane ali označene s “smrtno nevarno”).
Obstojajo še številni drugi nepravilni načini, ki jih ni možno
prikazati, našteti ali si jih celo zamisliti. V primeru dvoma ali
nerazumevanja uporabe izdelka, se pozanimajte pri PETZLU.
Aktivnosti na višini so nevarne in lahko pripeljejo do resnih
poškodb ali celo smrti. Izkušnje in poznavanje tehnik ter
načinov varovanja so vaša lastna odgovornost.
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo,
poškodbe ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe
naših izdelkov, kadarkoli in kakorkoli. Če niste pripravljeni
ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja,
ne uporabljajte tega izdelka.
Uporaba
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali
tisti, ki so pod neposredno in vidno kontrolo pristojnih ali
odgovornih oseb.
Osebno varovalno opremo (OVO) uporabljajte le skupaj
z blažilci sunka (npr. dinamične vrvi, blažilci sunka, ipd.).
Preverite, če je ta izdelek združljiv z ostalo vašo opremo.
Preberite navodila za posamezni izdelek.
Skrbno in odgovorno ravnanje z izdelkom med transportom
in uporabo poveča življenjsko dobo le-tega. Izogibajte se
udarcem, drgnenju ob hrapave površine in ostrim robovom.
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka predvideti tudi
morebitne situacije oz. težave, ki bi zahtevale reševanje.
Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja
življenjska doba 10 let od dneva proizvodnje. Za kovinske
izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek
umakniti iz uporabe samo po enkratni uporabi, odvisno od
tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. imate kakršen koli dvom v njegove
lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji,
standardih, tehnike oz. neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo
uničite.
Preverjanje izdelka
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek
periodično podrobno preveriti pristojna oseba. Pogostost
podrobnega preverjanja je odvisna od tipa in intenzivnosti
uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev.
Zaradi lažje sledljivisti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak
ali nalepk.
Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki:
tip opreme, model, kontaktne informacije proizvajalca,
serijska ali individualna številka, datume izdelave, nakupa,
prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, zapiske,
kot so težave, opombe, imena in podpise pristojnih oseb, ki
so opravila preverjanja.
Primer si oglejte na www.petzl.fr/ppe ali na Petzl PPE
zgoščenki.
Shranjevanje, transport
Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov
ultravijoličnega sevanja, kemikalij, ekstremnih temperatur,
itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so
prepovedana (z izjemo rezervnih delov).
3 letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna
obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe,
neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje. Ravno tako
so izključene poškodbe nastale zaradi nepazljivostih ali pri
uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne
posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z
uporabo tega izdelka.

7
C05 8003 C055000I (050911)
(HU) MAGYAR
Általános információk
Figyelem: használat előtt megfelelő képzés szükséges
Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg a mellékelt
tájékoztatókat, melyek ismertetik a termék működését és
felhasználási területeit.
Csakis az itt bemutatott használati módok megengedettek
és biztonságosak. Minden más használati mód tilos és
életveszélyes. Egyes helytelen használati módokat szintén
bemutatunk (ezeket áthúzott vagy halálfejes piktogrammal
jelölt ábrák mutatják). Ezeken kívül azonban számtalan
helytelen használati mód létezik, melyeket sem felsorolni,
sem bemutatni nem lehet. Ha kétsége vagy megértési
problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
A magasban végzett tevékenységek természetüknél fogva
veszélyesek és súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges
óvintézkedések megtétele mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink
helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért
vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt
a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.
Használat
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek
használhatják, vagy a felhasználók legyenek folyamatosan
képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Az egyéni védőfelszereléseket kizárólag energiaelnyelő
rendszerekkel együtt szabad használni (például dinamikus
kötéllel, energiaelnyelővel stb.). Vizsgálja meg, hogy ez az
eszköz kompatibilis-e felszerelése többi részével (lásd a
termék használati utasítását).
Az eszköz élettartamának meghosszabbítása érdekében mind
a szállítás, mind pedig a használat során elővigyázatosnak
kell lenni. Kerüljük az eszköz leejtését, éleken való felfekvését,
maró anyagokkal való érintkezését stb.
A felhasználónak a használat során mindig figyelembe kell
vennie az esetleges mentés lehetőségeit.
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama
10 év a gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama
korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a
használat intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől:
maró vagy vegyi anyagok jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil
alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem
kielégítő. A használat biztonságosságát illetően bármilyen
kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának
körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák
változása vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás
hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a
későbbiekben se lehessen használni.
A termék vizsgálata
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül
vizsgáltassa meg a terméket alaposan egy arra jogosult
szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos
jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és
körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát
legalább 12 havonta.
A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket,
melyekkel a nyomon követhetőség biztosított.
A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni,
melynek tartalmaznia kell a következőket: típus, modell,
gyártó adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám,
a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a
következő felülvizsgálat időpontja; valamint az esetleges
megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző
személy neve, aláírása.
Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-
ROM-ján az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol
eső, normál hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség
esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett
bármilyen módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek
cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem
vonatkozik a következőkre: normális elhasználódás,
módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan
káreseményért, amely a termék használatának közvetlen,
közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
(BG) БЪЛГАРСКИ
Обща информация
Внимание: преди употреба на продукта, задължително трябва да преминете съответно обучение
Прочетете внимателно и пазете указанията,
които представят начините на функциониране и
предназначението на продукта.
Разрешени са само техниките, които не са зачеркнати.
Всякакъв друг начин на употреба трябва да се изключи:
поради риск от фатални последствия. Показани са също
така и няколко примера на неправилна и забранена
употреба (това са схемите, задраскани с кръст, или
маркирани със символ “череп”). Съществуват още
многобройни варианти на неправилно приложение,
които не е възможно нито да изброим, нито да си
представим. В случай на съмнение или неразбиране,
обърнете се към PETZL.
Височинните дейности са опасни и могат да доведат
до тежки, дори смъртоносни травми. Вие поемате
отговорност за правилното усвояване на начина на
употреба и мерките за безопасност.
Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност
при всяка щета, нараняване или смърт, произлезли
вследствие на каквато и да било неправилна употреба на
наши продукти. Ако не сте в състояние да поемете този
риск и тази отговорност, не използувайте продукта.
Употреба
Този продукт трябва да се използува или от компетентни
и добре осведомени лица, или работещият с него трябва
да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова
лице.
Личните предпазни средства (ЛПС) трябва да се
използуват единствено върху или със системи,
който притежават свойството да поглъщат енергия
(динамични въжета UІАА, поглъщатели на енергия
и др.). Проверете съвместимостта на този продукт
с останалите елементи от вашето оборудване (виж
специфичните указания).
За да удължите продължителността на употреба на
продукта, необходимо е да се отнасяте грижливо
с него при транспортиране и работа. Избягвайте
удари и триене в абразивни материали или режещи
повърхности.
Потребителят трябва да предвиди възможност за
оказване на помощ, в случаи на възникнали проблеми
по време на работа с продукта.
Срок на годност / бракуване
За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl
максималният срок на годност е 10 години от датата
на производство. За металните продукти той е
неограничен.
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе
до бракуване на даден продукт само след еднократно
използване (в зависимост от вида и интензивността
на употребата, средата, в която се ползва: агресивна
среда, режещ ръб, екстремни температури, химически
вещества и др.).
Един продукт трябва да се бракува когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от
пластмасови или текстилни материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е
незадоволителен. Съмнявате се в неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Когато е морално остарял (поради промяна в
законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства и
др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват
повече.
Проверка на продукта
Освен проверките преди всяка употреба, трябва да
се извършва периодично задълбочена проверка от
компетентен инспектор. Сроковете за проверка трябва
да са съобразени с действащите разпоредби, с вида и
интензивността на работа. Petzl препоръчва задълбочена
проверка най-малко веднъж на 12 месеца.
Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да
съхраните информацията за продукта.
Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху
един формуляр, съдържащ: типа, модела, данни за
производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на: производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка; коментар относно дефекти и
забележки; име и подпис на ползвателя и инспектора.
Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от
CD-ROM EPI Petzl.
Съхранение, транспорт
Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура
и на място, защитено от UV лъчи, химически продукти
и др. Почиствайте и подсушавайте продукта при
необходимост.
Модификации, ремонти
Забранени са модификации и ремонти извън сервизите
на Petzl (с изключение подмяна на резервни части).
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при
производството. Гаранцията не важи при: нормално
износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не
по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни,
или от какъвто и да било характер щети, настъпили в
резултат от използването на неговите продукти.
(JP) 日本語
一般注意事項
警告: 使用前に適切なトレーニングが必要です
この説明書をよく読み、製品の正しい使用方法や用途についての情報は
大切に保管してください。
図で示された、×印がついていない技術だけが認められています。 その
他の使用方法は認められていません: 命にかかわる危険があります。 間
違った使用方法及び禁止行為の事例もいくつか明記しました。
(×印や、
ドクロマークで示されたもの) 他にも多くの誤った使用方法が存在しま
すが、それら全てを推測、仮定し、ここに明記することは不可能です。 疑
問点や不明な点は㈱アルテリア(TEL04-2969-1717)にご相談ください。
高所での活動は危険を伴い、場合によっては重大な傷害を引き起こし、
死に至ることもあります。 ユーザーは各自の責任で、安全確保のための
適切な方法および技術を習得する必要があります。
ペツル製品の誤った方法での使用中及び使用後に生ずるいかなる損
害、傷害、死亡に関してもユーザー各自がそのリスクと責任を負うことと
します。 各自で責任がとれない場合や、その立場にない場合はこの製品
を使用しないで下さい。
使用について
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいはそれら
の人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して下さい。
個人保護用具(PPE)はダイナミックロープやエネルギーアブソーバー等
のエネルギー吸収システムと併用しなければ使用できません。 この製品
がお手持ちの用具と併用できることを確認してください。(製品の詳しい
説明を読んで下さい)
この製品を長く使用するためには、使用中及び持ち運ぶ際に注意が必
要です。 衝撃を受けたり、表面のざらざらした箇所や鋭くとがった箇所と
摩擦しないようにして下さい。
この製品を使用中にレスキューを必要とするような事態が起こることを
想定し、またそれに備えるのは、ユーザー各自の責任です。
耐用年数 / 廃棄基準
ペツルのプラスチック製品及び繊維製品の耐用年数は、製造日から数え
て最長10年です。 金属製品には特に設けていません。
注意:極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、その後使
用不可能になる場合があります(劣悪な使用環境、鋭利な角との接触、
極端な高/低温下での使用や保管、化学薬品との接触等)
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないで下さい:
- プラスチック製品または繊維製品で、製造日から10年以上経過した
- 大きな墜落を止めた場合や、非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製品との
併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断された
使用しなくなった製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して下さい。
製品の点検
毎回の使用前の点検に加え、定期的にPPEに関する十分な知識を持つ
人物による綿密な点検を行う必要があります。 綿密な点検を行う頻度
は、使用の頻度と程度、目的により異なります。また、法令による規定があ
る場合はそれに従わなければなりません。 ペツルは、少なくとも12ヶ月
ごとに綿密な点検を行うことをお勧めします。
トレーサビリティ(追跡可能性)を維持するため、製品に付いているタグ
を切り取ったり、マーキングを消したりしないで下さい。
点検記録に含める内容:用具の種類、モデル、製造者または販売元の
名前と連絡先、製造番号、認識番号、製造日、購入日、初めて使用した時
の日付、次回点検予定日、注意点、コメント、点検者及びユーザーの名
前と署名。
点検記録の見本はwww.petzl.fr/ppeまたはPetzl PPE CD-ROMでご覧
いただけます。
持ち運びと保管
紫外線、化学薬品、高/低温等を避け、湿気の少ない場所で保管して下さ
い。必要に応じて洗浄し、直射日光を避けて乾燥させて下さい。
改造と修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます(パーツ交換
は除く)。
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以下
の場合は保証の対象外とします:通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、不
適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または過失による損傷、不適
切または誤った使用方法による故障
責任
ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品の
使用から生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかなる損
害に対し、一切の責任を負いかねます。

8
C05 8003 C055000I (050911)
(KR) 한국어
일반적인 정보
주의사항: 제품을 사용하기 전에 철저한
훈련이 필수적입니다
이 설명서를 주의깊게 읽고 적절한 장비 사용법과
제품 활용은 모든 지시사항과 정보를 따릅니다.
그림에서 X 표시되지 않은 기술만을 허용합니다.
모든 다른 사용법은 금지합니다: 사망 위험.
몇 가지 그림은 금지된 사용법과 오용된 예시를
나타냅니다 (그림 위의 X 표시 또는 해골표시).
많은 다른 장비 오용법이 있으나, 모두 열거하기란
불가능하고 상상조차할 수 없습니다. 이 설명서를
보고 이해하기 어렵거나 어떤 의문점이 있으시면,
(주)안나푸르나로 연락하시기 바랍니다.
수직 활동은 원래 위험하며 심한 상해나 심지어
사망까지도 초래할 수 있습니다. 적절한 기술과
안전 수칙에 관한 교육을 받는 것은 개인에게
책임이 있습니다.
어떤 방법으로든 부정확한 장비 사용으로 발생되는
모든 손상과 부상, 심지어 사망에 대한 모든
위험은 개인이 전책임을 집니다. 모든 위험을
책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면,
이 장비를 사용하지 마십시오.
사용방법
이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이
사용할 수 있고, 전문가와 책임질 수 있는 사람의
직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔아래 사용되어야
한다.
개인 보호 장비 (PPE) 는 충격 흡수 장치와 함께
사용되어야 합니다 (예: 다이나믹 로프, 충격
흡수 장비 등...). 이 장비를 개인의 다른 장비와
호환하여 사용할 수 있는지 확인하고, 제품의 특별
지시사항을 확인합니다.
장비의 수명을 연장하기 위해서는 이동중이나
사용중에도 장비를 관리해야 합니다. 충격이나
거칠한 표면 또는 날카로운 모서리로부터 마찰되는
것을 피합니다.
장비를 사용하다가 어려운 돌발 상황에 부딪혔을때
구조 요청 상황을 예측하는 것은 사용자에게
달려있습니다.
수명 / 장비 폐기 시점
페츨의 플라스틱 및 섬유 제품의 최대 사용 시기는
제조일로부터 10년간이다. 금속 제품은 무기한.
주의: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및
사용 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들
수도 있다 (거친 환경, 날카로운 모서리, 극심한
온도, 화학 제품 등).
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다:
- 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최소 10 년
사용되었을 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. - 장비의
보전상태가 의심되는 경우.
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우.
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와
호환되지 않는 경우 등.
장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.
제품 검사
사용 전 검사와 더불어, 전문가를 통해 주기적인
정밀 검사를 받아야 한다. 정밀 검사의 빈도는
적용 법규, 사용 양상이나 강도에 의해
결정되어야만 한다. 페츨은 적어도 일년에 한번
이상의 검사를 실시할 것을 권한다.
제품 추적 가능성을 유지할 수 있도록, 마킹이나
라벨은 제거하지 않는다.
검사 결과는 장비의 종류, 모델명, 제조사 연락
정보, 시리얼 넘버 및 개별 넘버, 제조년월,
구입날짜, 최초 사용 날짜, 다음 정규 검사일,
문제점, 내용, 검사자 및 사용자의 이름과 서명 등
세부사항과 함께 문서로 기록되어야 한다.
www.petzl.fr/ppe 또는 페츨의 PPE CD-ROM에서
예를 살펴볼 수 있다.
보관, 운송
자외선, 화학 제품, 극한 온도에 노출되지 않도록
건조한 곳에 제품을 보관한다. 필요시 제품을
청소하고 건조시킨다.
변형, 수리
외부 변형 및 수리는 금지된다 (부품 교체 제외).
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의
보증기간을 갖는다. 제외: 일반적인 마모 및
찢김, 산화, 제품 변형 및 개조, 부적절한 보관,
올바르지 않은 유지 관리, 사용상 부주의, 제작
용도 이외의 사용 등.
책임
PETZL은 제품 사용으로 발생된 직간접적이거나
우발적인 또는 어떤 다른 형태의 손상과 결과에도
책임지지 않는다.
(CN) 中文
一般資料
警告: 在使用前必須受過特別訓練
小心閱讀這說明書,依照所有指示,資料及應用方
法正確使用產品.
只有在那些沒有畫上交叉符號的技巧才是授權
使用. 所有其他使用不包括在內: 死亡危險. 一
些不正當和禁止的使用均有圖示(以畫上交叉符
號或骷髏頭骨的圖形表示). 其他還有很多不正
當的使用方法,不能一一盡列. 如果你有任何疑
問或對於這些文件的理解是有困難的話,請聯絡
PETZL.
高空活動是危險的,而且可導致嚴重受傷或甚至
死亡. 要獲取合適的訓練和保護方法是你的責任.
你個人需承擔所有不正確使用產品所帶來的風
險和損壞,受傷或死亡的責任. 如果你不能或不是
在一個位置是可以負起這個責任或冒這個險的
話,不要使用該產品.
使用
這產品必須由有能力和負責任的人使用,或那些
在有能力和負責任的人直接和視線可觸及的情
況下使用.
個人保護裝置(PPE)只可用於或跟勢能吸收系統
一同使用(例如動力繩索,勢能吸收器等...). 檢查
這產品與設備的其他組件是否兼容,參閱這產品
的使用指南.
要延長產品的壽命,在運輸及使用時小心處理. 避
免撞擊,或與凹凸面或尖邊磨擦.
在使用這產品時,如遇上困難,用者應自行決定是
否需要救援.
產品壽命 / 何時應該棄用你的設備
Petzl的塑膠和紡織產品, 由生產日期起計最長的
壽命是10年. 金屬產品沒有壽命限期.
注意: 一次意外事件可導致在一次使用後便要廢
棄產品, 這得視乎使用的類型和密度及使用時的
環境(嚴峻的環境, 鋒利的邊緣, 極端的氣候, 化
學產品等).
一件產品必須廢棄是在下列的情況:
- 以塑膠或纖維造的產品用了最少十年
- 經過一次嚴重的下墮或負重
- 它不能通過檢測. - 你對它的狀態有懷疑.
- 你並不知道設備的全部歷史
- 因為法例, 標準, 技巧或與其他工具不兼容等
而成為廢棄.
銷毀棄用的設備以防誤用.
產品檢查
除了在使用前或使用時作檢查外,定期由資深檢
查員作深入檢查是必須的. 深入檢查的頻密程度
需合乎使用條例和使用的類型及力度而定. Petzl
建議最少每12個月檢查一次.
為使產品能被追溯, 不要移除任何刻劃或標貼.
檢查結果應該記錄在一個有下列資料的表格裡:
工具類型, 型號, 製造商聯絡資料, 產品編碼或個
別編號, 製造日期, 購買日期, 首次使用時間, 下
次檢查日期, 記錄: 困難, 評語; 檢查員的名字和
簽署.
參閱在www.petzl.fr/ppe or on the Petzl
PPE CD-ROM內的例子.
儲存,運輸
把產品儲藏在乾燥及遠離UV光線, 化學品, 極端
的溫度等地方. 如有需要, 清潔及抹乾產品.
改裝,維修
在Petzl以外的地方進行改裝和維修是禁止的(替
換零件除外).
3年保用証明
適用於所有物料或生產上的缺憾. 例外: 正常的
損耗, 氧化, 改良或改裝, 不正確儲藏, 不良保養,
疏忽, 用於不是原本設計的用途.
責任
PETZL對於直接,間接或意外所造成的後果,或使
用她的產品所造成的任何類型的損壞慨不負責.
(TH) ไทย ข้อมูลทั่วไป คำ�เตือน: ีก�รฝึกฝนวิธีใช้อุปกรณ์ก่อนก�รใช้ง�นเป็นสิ่งจำ�เป็น
อ่านข้อแนะนำานี้อย่างละเอียดและเก็บข้อมูลเฉพาะของวิธีการใช้ที่เหมาะสมตามประเภทของ
การใช้งานบนผลิตภัณฑ์.
เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงในแผนผังซึ่งไม่ถูกขีดฆ่าเท่านั้นที่ถูกต้องตามมาตรฐาน. การ
ใช้งานอื่น ๆ ไม่รวมอยู่ในมาตรฐานนี้: อันตรายถึงแก่ชีวิต. บางตัวอย่างของการใช้ผิดวิธี และ
ห้ามใช้ ที่แสดงให้เห็นบนแผนผัง (แสดงในภาพที่มีสัญญลักษณ์ขีดฆ่า หรือ ภาพแสดงรูปกาก
บาดบนกระโหลกศีรษะ). ยังมีการใช้งานอื่น ๆ อีกมากมายที่ใช้โดยปราศจากความระมัดระวัง
หรือเป็นไปได้ว่าเกิดจากความเข้าใจผิดของผู้ใช้. ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่าย ถ้ามีข้อ
สงสัยหรือไม่เข้าใจข้อความอธิบายบนเอกสารนี้.
กิจกรรมบนที่สูงเป็นสิ่งอันตรายและนำาไปสู่ความเสียหายอย่างรุนแรงหรืออาจถึงแก่ชีวิต. การ
ฝึกฝนให้เพียงพอและเรียนรู้ถึงเทคนิควิธีการใช้อุปกรณ์ให้ถูกต้อง เป็นหน้าที่และความรับผิด
ชอบของผู้ใช้งานเอง.
เป็นความรับผิดชอบส่วนบุคคลต่อความเสี่ยงและความชำารุดบกพร่อง, รวมทั้งการบาดเจ็บ
หรืออันตรายต่อชีวิตที่อาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังการใช้อุปกรณ์ที่ผิดวิธีใด ๆ ก็ตาม.
ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถหรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่
จะเกิดขึ้น.
วิธีก�รใช้
อุปกรณ์นี้ต้องถูกใช้โดยบุคคลที่มีวุฒิภาวะและมีความรับผิดชอบเท่านั้น, หรือใช้ในสถานที่ที่
อยู่ภายใต้ความควบคุมของบุคคลที่มีความสามารถรับผิดชอบได้เท่านั้น.
อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ต้องถูกใช้บนหรือกับระบบที่ดูดซับแรงกระแทกเท่านั้น
(ตัวอย่างเช่น เชือกไดนามิค, วัสดุที่มีความยืดหยุ่น ฯลฯ...). ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้สามารถเข้า
กันได้กับส่วนประกอบอื่น ๆ ของอุปกรณ์คุณ, ดูที่คำาแนะนำาและข้อมูลเฉพาะของอุปกรณ์นี้.
เพื่อการใช้งานที่ยาวนานของอุปกรณ์นี้, ให้เอาใจใส่ต่อการขนย้ายและการนำาไปใช้งาน. หลีก
เลี่ยงการกระแทก, หรือการถูกกับวัสดุเนื้อหยาบสำาหรับขัดหรือของมีคม.
ขึ้นอยู่กับผู้ใช้งานที่จะรับรู้ถึงสถานการณ์คับขันที่จะขอความช่วยเหลือในขณะที่ใช้อุปกรณ์
นี้อยู่.
อ�ยุก�รใช้ง�น / ควรยกเลิกก�รใช้อุปกรณ์เมื่อไร
สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมากที่สุด 10 ปี นับ
จากวันที่ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจากโลหะ
ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลังจาก
การใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม (สภาพที่แข็ง
หยาบ, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี ฯลฯ)
อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ:
-มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ
-ได้มีการตกกระชากอย่างรุนแรงเกินขีดจำากัด
-เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ
-เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน
-เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้กับ
อุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ
ทำ�ล�ยอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงก�รนำ�กลับม�ใช้อีก
ก�รตรวจเช็คอุปกรณ์
นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้องทำาการตรวจเช็ค
อุปกรณ์อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ ความถี่และความคุมเข้มในการตรวจสอบอุปกรณ์
ต้องครอบคลุมตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความเข้มข้นในการใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการ
ตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญมีกำาหนดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน
เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้ายเครื่องหมาย
บนอุปกรณ์ออก
ผลของการตรวจเช็คควรทำาบันทึกไว้ในแบบฟอร์ม พร้อมด้วยรายละเอียดดังนี้: ชนิดของ
อุปกรณ์, รุ่น, ชื่อที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต, หมายเลขกำากับอุปกรณ์, วันเดือนปีที่ผลิต, วันที่สั่ง
ซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก,วันที่ครบกำาหนดตรวจเช็คครั้งต่อไป; หมายเหตุ: ปัญหาที่พบ, ความ
เห็น; ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้ตรวจเช็ค
ดูข้อมูลตัวอย่างได้ที่ www.petzl.fr/ppe หรือจาก Petzl PPE CD-ROM
ก�รเก็บรักษ�,ก�รขนส่ง
เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ ทำาความ
สะอาดและทำาให้แห้งก่อนเก็บ
ก�รดัดแปลง, ก�รซ่อมแซม
การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา
(ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน)
อุปกรณ์มีก�รรับประกันเป็นเวล� 3 ปี
เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุด
บกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง, การ
เก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, จากการรั่วไหลของ
แบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้
คว�มรับผิดชอบ
PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น, ทั้งทางตรง, ทางอ้อม หรือ อุบัติเหตุ, หรือจากความ
เสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้น หรือ ผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้