Petzl MODU'LED 8 DUO: инструкция
Раздел: Туризм, спорт и отдых
Тип:
Инструкция к Petzl MODU'LED 8 DUO

1
E60900-MODU’LED_E60913-D
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GARANTED
MODU’LED 8 DUO
MODU’LED 14 DUO
E60900
E60970
4,70 g
8 g
/ 0,16 OZ
/ 0,3 OZ
2. maximal
3. economic
ON
OFF
1. optimal
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente

2
E60900-MODU’LED_E60913-D
(EN) New Petzl standard for lighting performance.
Petzl has developed a new method for determining lighting distance
and duration.
Our study found that the minimum amount of light required
for satisfactory vision is 0.25 lux.
We have thus based all our measurements around this value,
which is comparable to the light of a full moon on a clear night.
To help you know your lamp better we measured the lighting
distance at:
Time = 0 (lamp at maximum capacity)
Time = 0 h 30 (common interval of use).
Time = 10 h (all-night use)
For the regulated lamps, the electronics maintain
a constant lighting level. In the distance table, a specifi c
pictogram indicates the lighting distance and the time
during which this distance is maintained.
Petzl defi nes a usable light source as one that provides at least
0.25 lux at a distance of 2 m; this is the minimum amount of light
required for effi cient movement in the dark. We stop measuring
a lamp’s burn time (light duration) when its light output falls below
this minimum level.
(FR) Nouveau référentiel Petzl de mesure
des performances d’éclairage.
Petzl élabore une méthode de mesure pour déterminer les distances
d’éclairage et l’autonomie (durée d’éclairage).
Nous considérons que la valeur de lumière minimum à laquelle la
vision est satisfaisante est 0,25 lux. Nous réalisons donc toutes nos
mesures à 0,25 lux. Cette valeur est comparable à la clarté d’une nuit
de pleine lune.
Pour vous aider à mieux connaître votre lampe nous mesurons la
distance à :
Temps = 0 (capacité maximum de la lampe).
Temps = 0 h 30 (usage courant).
Temps = 10 heures (usage continu pendant une nuit).
Cas particulier : pour les lampes régulées, le dispositif
électronique maintient un niveau de lumière constant.
Dans le tableau distance, un picto spécifi que indique
la distance et le temps pendant lequel cette distance est maintenue.
Petzl considère qu’en dessous d’une lumière de 0,25 lux à une
distance de 2 m, une lampe n’est plus utilisable pour se déplacer.
Nous arrêtons la mesure de l’autonomie (durée d’éclairage)
à la distance de 2 m.
(DE) Der neue Referenzstandard von Petzl
zum Messen der Leistung von Stirnlampen.
Petzl hat eine Methode entwickelt, um Leuchtweite und Betriebsdauer zu
ermitteln (die Leuchtdauer der Lampe).
Wir betrachten 0,25 lx (Lux) als die mindestens erforderliche
Leuchtstärke, bei der die Sicht befriedigend ist. Alle unsere
Messungen werden daher bei 0,25 lx durchgeführt. Diese
Leuchtstärke entspricht ungefähr der einer klaren Vollmondnacht.
Um Sie mit den Eigenschaften Ihrer Stirnlampe vertraut zu machen,
messen wir die Leuchtweite nach:
Zeit = 0 (maximale Kapazität der Lampe).
Zeit = 0 Std 30 Minuten (Standardgebrauch).
Zeit = 10 Std (fortlaufende Verwendung während einer Nacht).
Im Falle der regulierten Lampen erzeugt die Elektronik eine
stets gleichbleibende Leuchtstärke. In der Tabelle mit den
Angaben zur Leuchtweite gibt ein bestimmtes Piktogramm
Leuchtweite und Zeitdauer an, während der dieselbe Leuchtstärke
beibehalten wird.
Petzl geht davon aus, dass eine Lampe nicht mehr zur Fortbewegung
verwendet werden kann, sobald die Leuchtstärke bei einer
Leuchtweite von 2 Metern unter den Wert von 0,25 lx sinkt. Wir
beenden also die Messung der Leuchtdauer bei einer Entfernung
von 2 Metern.
(IT) Nuovo riferimento Petzl per la misura
delle prestazioni d’illuminazione.
Petzl elabora un metodo di misura per determinare le distanze
d’illuminazione e l’autonomia (durata d’illuminazione).
Noi consideriamo che il valore di luce minima per una visione
accettabile è 0,25 lux. Effettuiamo, pertanto, tutte le nostre
misurazioni a 0,25 lux. Questo valore è paragonabile alla intensità
luminosa di una notte di luna piena.
Per aiutarvi a conoscere meglio la vostra lampada, misuriamo
la distanza a :
Tempo = 0 (capacità massima della lampada).
Tempo = 0 h 30 (utilizzo corrente).
Tempo = 10 ore (utilizzo continuo per una notte).
Caso particolare: per le lampade con regolazione del livello
d’illuminazione, il dispositivo elettronico mantiene
un livello di luce costante. Nella tabella della distanza
d’illuminazione, un simbolo specifi co indica la distanza ed il tempo
di mantenimento di questa distanza.
Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza
di 2 m, una lampada non è più utilizzabile per spostarsi.
Noi stabiliamo la misura dell’autonomia (durata d’illuminazione)
alla distanza di 2 m.
(ES) Nueva referencia Petzl
para la medición del rendimiento de la iluminación.
Petzl ha elaborado un método de medición para determinar
las distancias de iluminación y la autonomía (duración de la
iluminación).
Consideramos que el valor de luz mínima a la que la visión es
satisfactoria es 0,25 lux. Así pues realizamos todas las mediciones
a 0,25 lux. Este valor es comparable a la claridad de una noche de
luna llena.
Para ayudarle a conocer mejor su linterna, medimos la distancia a :
Tiempo = 0 (capacidad máxima de la linterna).
Tiempo = 0 h 30 (uso normal).
Tiempo = 10 horas (uso continuo durante una noche).
Caso particular: para las linternas reguladas, el dispositivo
electrónico mantiene un nivel de luz constante. En la tabla
de distancias, un pictograma
específi co indica la distancia y el tiempo durante el cual se mantiene
esta distancia.
Petzl considera que por debajo de un fl ujo luminoso de 0,25 lux
a una distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para
desplazarnos. Paramos la medición de la autonomía (duración
de la iluminación) a la distancia de 2 m.
MODU’LED 8
MODU’LED 14
97 h
136 h
86 h
21 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
27 m
12 m
8 L.E.D.
8 L.E.D.
14 h
4 h 45
73 h
LR6/AA Alkaline
214 h
197 h
341 h
21 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
27 m
12 m
54 h
17 h
235 h
LR14-C Alkaline
LR14-C Alkaline
148 h
183 h 30
110 h
26 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
34 m
15 m
14 L.E.D.
14 L.E.D.
10 h
3 h 30
63 h
LR6/AA Alkaline
40 h
33 h
96 h
26 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
34 m
15 m
14 L.E.D.
14 L.E.D.
17 h
5 h
70 h
305 h
294 h 30
430 h
26 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
34 m
15 m
14 L.E.D.
14 L.E.D.
35 h
9 h 30
210 h
Light duration
Autonomie
Light duration
Autonomie
Light duration
Autonomie
Light duration
Autonomie
30 h
21 h
83 h
21 m
1 -
OPTIMUM
2 -
MAXIMUM
3 -
ECONOMIC
27 m
12 m
19 h
8 h
74 h
Accu PETZL E65100 2
Accu PETZL E65100 2
8 L.E.D.
8 L.E.D.
8 L.E.D.
8 L.E.D.
Light duration
Autonomie
Light duration
Autonomie
Distance
Time
Distance
Time
Distance
Time
Distance
Time
Distance
Time
Distance
Time

3
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
For all DUO, DUOBELT, headlamps except for the DUO ATEX.
Conforms to the electromagnetic compatibility requirements of the
89/336/CEE directive.
Petzl current regulation system
The 8 and 14 LED modules have an electronic current regulation
system that maintains a constant lighting level. When the batteries
are nearly spent, the module switches automatically to reserve power
mode, providing low-level proximity lighting.
In addition, the 8 and 14 LED modules offer 3 different lighting levels.
Level 1. OPTIMUM: best balance between power and burn time.
Level 2. MAXIMUM: maximum power.
Level 3. ECONOMICAL: maximum burn time.
You can choose the right amount of light for your activity.
Installing the LED modules
Unscrew the DUO bezel. Replace the existing refl ector with the one
supplied with the 8 or 14 LED module. Turn the switch to the «off»
position. Install the module; take care to avoid bending the LEDs, and
check their alignment (it’s OK to touch the LEDs with your fi ngers).
Do not use a tool to install the module: you can damage the electronic
circuits.
Test the light by operating the switch. See malfunction.
Operation
Move the switch down (on) to turn on the LED module. The light
always starts at the OPTIMUM lighting level. To select the next lighting
level (MAXIMUM), turn the switch off, then quickly back on. Each
consecutive off-on movement of the switch selects the next lighting
level in order: 1-2-3-1, and so on. If the off-on switching is not done
quickly enough, the lamp will light up at level 1.
When the batteries are nearly spent, the module switches automatically
to reserve power mode, providing low-level proximity lighting.
Warning
These modules can cause interference with an avalanche beacon that
is set to receive (search) mode. In case of interference (indicated by
static noise from the beacon), move the beacon away from the lamp,
or turn off the LED module and use the halogen bulb.
Mapping/navigation
WARNING : the electronics in the 8 or 14 LED module can interfere
with the normal operation of a compass.
In case of malfunction
Water in the circuits can create a malfunction. Remove the module and
the halogen bulb from the lamp. Dry the lamp.
MODU’LED 8 DUO
If the module does not light, remove it and replace it with the contacts
reversed (give it a half turn). Close the lamp.
MODU’LED 14 DUO
NOTE: the 14 LED module may be incompatible with DUO and
DUOBELT lamps made before January 1, 2004. If the module does not
light, you can fi x the problem by reversing the polarity of each battery.
Note that in this case the 14 LED module may not be used with the
Petzl ACCU DUO rechargeable battery. If your light does not work,
contact PETZL After Sales Service.
Protecting the environment
Lamps, bulbs, and batteries should be recycled and not thrown in the
regular trash. Dispose of these items by recycling them in accordance
with applicable local regulations. By doing so you play a part in
protecting the environment and public health.
PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials
or manufacture. Exclusions from the guarantee: normal wear and tear,
modifi cations or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
damage due to accidents,
to negligence, or to improper or incorrect usage.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the
use of its products.
(EN) ENGLISH
Instructions for use
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Pour DUO, DUOBELT sauf la DUO ATEX.
Conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE concernant la
compatibilité électromagnétique.
Système électronique Petzl
Les modules 8 et 14 LED sont régulés. Le dispositif électronique de
régulation maintient un niveau de lumière constant. Lorsque les piles
sont presque déchargées, la lumière diminue rapidement vers un
niveau d’éclairage minimum de survie.
D’autre part, ces modules 8 et 14 LED offrent 3 puissances différentes
d’éclairage au choix dans un ordre de priorité d’usage.
Niveau 1. OPTIMAL : meilleur rapport puissance/autonomie.
Niveau 2. MAXIMAL : puissance maximale.
Niveau 3. ÉCONOMIQUE : grande autonomie.
Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité.
Mise en place des modules LED
Dévissez la bague DUO. Remplacez le réfl ecteur de la bague par
les réfl ecteurs spécifi ques vendus avec les modules 8 ou 14 LED.
Positionnez l’interrupteur sur 0ff. Installez le module, attention à ne
pas plier les LED, vérifi ez leur alignement (on peut toucher les LED
avec les doigts). N’utilisez pas un outil pour mettre en place le module,
risque d’endommager les circuits électroniques.
Testez le fonctionnement en actionnant l’interrupteur. Voir le
paragraphe dysfonctionnement.
Allumer, éteindre, sélectionner
Pour allumer le foyer LED, basculez l’interrupteur de la DUO vers le
bas (on).
L’éclairage commence toujours par le niveau OPTIMAL.
Pour sélectionner le niveau d’éclairage suivant (MAXIMAL), effectuez
rapidement le mouvement de bascule de l’interrupteur (on-off-on).
On passe ainsi au niveau 2 puis au niveau 3, à nouveau au niveau 1 et
ainsi de suite.
Si le mouvement de bascule n’est pas assez rapide, le module s’allume
au niveau 1.
Lorsque les piles sont usées, le module offre un mode unique
d’éclairage faible.
Attention
Votre ARVA (Appareil de recherche de victimes sous avalanche)
en réception (recherche) peut être perturbé par ces modules. En
cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la lampe ou
éteignez le foyer LED et passez sur le foyer halogène.
Topographie
Attention, l’électronique des modules 8 ou 14 LED peut perturber une
boussole à visée.
En cas de dysfonctionnement
De l’eau dans les circuits peut créer un dysfonctionnement. Retirez
l’ampoule halogène et le module. Séchez la lampe.
MODU’LED 8 DUO
Si le module ne s’allume pas, retirez-le et recommencez l’installation
en inversant les contacts (tournez-le d’un demi-tour). Refermez votre
lampe.
MODU’LED 14 DUO
ATTENTION le module 14 LED peut ne pas être compatible avec les
DUO et DUOBELT fabriquées avant le 1er janvier 2004. Si le module ne
s’allume pas, vous pouvez l’utiliser en inversant la polarité de toutes
les piles. Par contre, dans ce cas le module 14 LED ne peut pas être
utilisé avec l’ACCU DUO Petzl.
Si votre lampe ne fonctionne pas, contactez le Service Après Vente
PETZL pour une remise en état.
Protection de l’environnement
Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut
doivent être recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Déposez-les dans les bacs de recyclage conformément aux différents
règlements locaux applicables. Vous participez ainsi à la protection de
l’environnement et de la santé humaine.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou
de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, les modifi cations
ou retouches, le mauvais stockage, les dommages dus aux accidents,
aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l’utilisation de ce produit.
(FR) FRANCAIS
Prescriptions d’utilisation
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Für alle DUO- und DUOBELT-Stirnlampen mit Ausnahme der
DUO ATEX.
Entspricht den elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen der
89/336/CEE-Richtlinie.
Petzl-Stromregulierungssystem
Die Module mit 8 oder 14 LEDs sind mit einem
Stromregulierungssystem ausgestattet, das für eine konstante
Lichtintensität sorgt. Wenn die Batterien fast verbraucht sind,
wechselt das Modul automatisch in den Energiesparmodus, damit
auch weiterhin ein Minimum an Licht für den Nahbereich bei weitaus
längerer Brenndauer zur Verfügung steht.
Die Module mit 8 bzw. 14 LEDs bieten drei Leuchtstärken:
Stufe 1. OPTIMAL: Das günstigste Verhältnis von Leistung und
Leuchtdauer.
Stufe 2. MAXIMAL: Maximale Leistung.
Stufe 3. ECONOMIC: Maximale Leuchtdauer.
Wählen Sie die für Ihre Anforderungen passende Einstellung.
Installieren der LED-Module
Drehen Sie den DUO-Ring von der Lampe ab. Ersetzten Sie den
vorhandenen Refl ektor mit dem des 8- oder 14 LED-Moduls. Stellen
Sie den Schalter auf AUS. Setzen Sie das Modul ein. Achten Sie darauf,
die LEDs nicht zu verbiegen und überprüfen Sie deren Ausrichtung (Sie
können die LEDs bedenkenlos mit dem Finger berühren). Verwenden
Sie zum Einsetzen des Moduls kein Werkzeug, um zu vermeiden, dass
die Stromkreise versehentlich beschädigt werden.
Überprüfen Sie die Funktion der Lampe, indem Sie den Schalter
betätigen. Sehen Problembehebung.
Betrieb
Bewegen Sie den Schalter nach unten (EIN), um das LED-Modul
einzuschalten. Die Lampe wird stets mit der Leuchtstärke OPTIMAL
gestartet. Um die nächste Leuchtstärke auszuwählen (MAXIMAL),
schalten Sie den Schalter schnell aus und wieder ein. Mit jedem
aufeinanderfolgenden EIN-AUS des Schalters wird die nächste
Leuchtstärke in der Reihenfolge 1-2-3-1 usw. ausgewählt. Wird der
EIN-AUS-Schalter nicht schnell genug betätigt, wird die Lampe mit
Stufe 1 gestartet.
Wenn die Batterien fast verbraucht sind, wechselt das Modul
automatisch in den Energiesparmodus, damit auch weiterhin ein
Minimum an Licht für den Nahbereich bei weitaus längerer Brenndauer
zur Verfügung steht.
Warnung
Diese Module können bei einem VS-Gerät im Empfangs- bzw.
Suchmodus Interferenzen verursachen. Im Falle von solchen
Interferenzen (Nebengeräusche) vergrößern Sie die Entfernung
zwischen VS-Gerät und Lampe oder schalten Sie das LED-Modul
vorübergehend aus und verwenden Sie die Halogenbirne.
Topographie / Navigation
WARNUNG: Der Stromkreis des 8- oder 14 LED-Moduls kann die
normale Funktionsweise eines Kompasses beeinträchtigen.
Problembehebung
Wasser oder Feuchtigkeit in den Stromkreisen kann zu einer
Fehlfunktion führen. Entfernen Sie das Modul und die Halogenbirne
aus der Lampe. Trocknen Sie die Lampe.
MODU’LED 8 DUO
Leuchtet das Modul nicht auf, entfernen Sie es und setzen Sie es um
180° gedreht wieder ein (i.e. Kontakte vertauschen). Schließen Sie
die Lampe.
MODU’LED 14 DUO
HINWEIS: Das 14 LED-Modul ist möglicherweise inkompatibel mit
DUO- und DUOBELT-Lampen, die vor dem 1. Januar 2004 hergestellt
wurden. Wenn das Modul nicht funktioniert, beheben Sie das Problem,
indem Sie die Polarität der Batterien umkehren. In diesem Fall kann
das 14 LED-Modul jedoch nicht mit den wiederaufl adbaren Petzl
ACCU DUO-Batterien betrieben werden. Wenn die Lampe gar nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den PETZL-Kundendienst.
Umweltschutz
Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled und nicht mit dem
Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß der
geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung.
PETZL-Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und Herstellungsfehler
eine Garantie von 3 Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie
sind normale Abnutzung, Modifi zierungen oder Änderungen,
unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle, Vernachlässigung
und Verwendung zu einem nicht produktspezifi schen Zweck
entstandene Schäden.
Verantwortlichkeit
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, direkt,
indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, die
aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.
(DE) DEUTSCH
Gebrauchsanweisung

4
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Per DUO, DUOBELT tranne la DUO ATEX.
Conforme ai requisiti della direttiva 89/336/CEE relativa alla
compatibilità elettromagnetica.
Sistema elettronico Petzl
I moduli 8 e 14 LED dispongono di regolazione. Il dispositivo
elettronico di regolazione mantiene un livello di luce costante. Quando
le pile sono quasi scariche, la luce si riduce bruscamente verso un
livello di luce di sopravvivenza minimo.
Inoltre, i moduli 8 e 14 LED offrono la scelta di 3 diverse potenze
d’illuminazione secondo un ordine di priorità di utilizzo.
Livello 1. OTTIMALE: miglior rapporto potenza/autonomia.
Livello 2. MASSIMO: massima potenza.
Livello 3. RISPARMIO: grande autonomia.
Scegliere la potenza d’illuminazione adatta alla propria attività.
Installazione dei moduli LED
Svitare la ghiera DUO. Sostituire il rifl ettore della ghiera con i rifl ettori
specifi ci venduti con i moduli 8 o 14 LED. Posizionare l’interruttore
su 0ff. Installare il modulo, attenzione a non piegare i LED, verifi carne
l’allineamento (si possono toccare i LED con le dita). Non utilizzare
arnesi per la sistemazione del modulo, rischio di danneggiamento dei
circuiti elettronici.
Testare il funzionamento azionando l’interruttore.
Funzionamento
Per accendere il faro LED, spingere l’interruttore della DUO verso il
basso (on).
L’illuminazione comincia sempre dal livello OTTIMALE.
Per selezionare il livello d’illuminazione successivo (MASSIMO),
effettuare rapidamente il movimento di spostamento dell’interruttore
(on-off-on).
Si passa quindi al livello 2, poi al livello 3, di nuovo al livello 1 e così
via.
Se il movimento di spostamento non è eseguito con rapidità, il modulo
si accende al livello 1.
Quando le pile sono consumate, il modulo presenta un’unica modalità
d’illuminazione debole.
Attenzione
Il vostro A.R.V.A. (Apparecchio di Ricerca in Valanga) in ricezione
(ricerca) può essere disturbato da questi moduli. In caso di
interferenze (rumore parassita), allontanare l’ARVA dalla lampada o
spegnere il faro LED e passare al faro alogeno.
Topografi a
Attenzione, il sistema elettronico dei moduli 8 o 14 LED può disturbare
la bussola.
Se il modulo LED non funziona
Acqua nei circuiti può causare il mancato funzionamento del modulo.
Togliere quindi la lampadina alogena ed il modulo. Asciugare la
lampada.
MODU’LED 8 DUO
Se il modulo non si accende, toglierlo e ripetere l’operazione
invertendo i contatti (ruotarlo di mezzo giro). Richiudere la lampada.
MODU’LED 14 DUO
ATTENZIONE: il modulo 14 LED può non essere compatibile con le
DUO e DUOBELT fabbricate prima del 1° gennaio 2004. Se il modulo
non si accende, potete utilizzarlo invertendo la polarità di tutte le pile.
In questo caso, però, il modulo 14 LED non può essere usato con
l’ACCU DUO Petzl.
Se la lampada non funziona, contattare il Servizio Post Vendita PETZL
per la riparazione.
Protezione dell’ambiente
Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori da eliminare
devono essere riciclati. Non gettateli nei rifi uti. Deponeteli nei
contenitori di riciclaggio in conformità ai diversi regolamenti locali
applicabili. Partecipate così alla tutela dell’ambiente e della salute
umana.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto del
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia: l’usura
normale, le modifi che o i ritocchi, la cattiva conservazione, i danni
dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo
prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verifi catosi o causato
dall’utilizzo di questo prodotto.
(IT) ITALIANO
Istruzioni d’uso
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Para DUO, DUOBELT excepto la DUO ATEX.
Conforme a las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a la
compatibilidad electromagnética.
Sistema electrónico Petzl
Los módulos de 8 y 14 LED son regulados. El dispositivo electrónico
de regulación mantiene un nivel de luz constante. Cuando las pilas
están a punto de agotarse, la luz disminuye bruscamente a un nivel de
iluminación mínimo de supervivencia.
Por otro lado, estos módulos de 8 y 14 LED ofrecen 3 niveles de
iluminación para elegir en función de la utilización.
Nivel 1. ÓPTIMO: la mejor relación potencia / autonomía.
Nivel 2. MÁXIMO: potencia máxima.
Nivel 3. ECONÓMICO: máxima autonomía.
Usted escoje la potencia de iluminación adaptada a su actividad.
Colocación de los módulos LED
Desenrosque el anillo DUO. Sustituya el refl ector del anillo por los
refl ectores específi cos servidos con los módulos 8 ó 14 LED. Coloque
el interruptor en la posición 0ff. Instale el módulo y tenga cuidado de
no doblar los LED, compruebe su alineación (los LED pueden tocarse
con los dedos). No utilice una herramienta para colocar el módulo,
existe riesgo de dañar los circuitos electrónicos.
Compruebe el funcionamiento accionando el interruptor.
Funcionamiento
Para encender el foco LED, gire el interruptor de la DUO hacia abajo
(on).
La iluminación empieza siempre por el nivel ÓPTIMO.
Para seleccionar el siguiente nivel de iluminación (MÁXIMO), efectúe
rápidamente el movimiento de giro del interruptor (on-off-on).
Se pasa entonces al nivel 2, luego al nivel 3 y, de nuevo, al nivel 1, y
así sucesivamente.
Si el movimiento de giro no es sufi cientemente rápido, el módulo se
enciende en el 1. Cuando las pilas están gastadas, el módulo ofrece un
modo único de iluminación débil.
Atención
Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción
(búsqueda) puede ser objeto de interferencias por estos módulos. En
caso de interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la linterna o
apague el foco LED y pase al foco halógeno.
Topografía
Atención: los componentes electrónicos de los módulos de 8 ó 14 LED
pueden provocar interferencias en algunas brújulas.
En caso de mal funcionamiento
La presencia de agua en los circuitos puede producir un mal
funcionamiento. Retire la bombilla halógena y el módulo. Seque la
linterna.
MODU’LED 8 DUO
Si el módulo no se enciende, retírelo y vuelva a comenzar la operación
pero invirtiendo los contactos (gírelos media vuelta). Vuelva a cerrar
la linterna.
MODU’LED 14 DUO
ATENCIÓN: el módulo de 14 LED puede que no sea compatible con
las DUO y DUOBELT fabricadas antes del 1 de enero del 2004. Si el
módulo no se enciende, puede utilizarlo invirtiendo la polaridad de
todas las pilas. En este caso, el módulo de 14 LED no se puede utilizar
con el ACCU DUO Petzl.
Si su linterna no funciona, póngase en contacto con el Servicio
Posventa de Petzl para una revisión.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire
con la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje
según los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma,
usted también participa en la protección del medio ambiente y la salud.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años contra todo defecto de
los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste
normal, las modifi caciones o retoques, el mal almacenamiento, los
daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones
para las cuales este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la
utilización de este producto.
(ES) ESPAÑOL
Normas de utilización
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Para DUO, DUOBELT excepto a DUO ATEX.
Conforme às exigências da directiva 89/336/CEE respeitantes à
compatibilidade electromagnética.
Sistema electrónico Petzl
Os módulos 8 e 14 LED são regulados. O dispositivo electrónico de
regulação mantém um nível de luz constante. Quando as pilhas estão
quase descarregadas, a luz diminui bruscamente para um nível mínimo
de iluminação de sobrevivência.
Por outro lado, os módulos 8 e 14 LED oferecem 3 potências
diferentes de iluminação à escolha numa ordem de prioridade de
utilização.
Nível 1. ÓPTIMO: melhor relação potência / autonomia.
Nível 2. MÁXIMO: potência máxima.
Nível 3. ECONÓMICO: grande autonomia.
Montagem dos módulos LED
Desatarrache o aro fl exível da DUO. Substitua o refl ector original
pelos refl ectores específi cos vendidos com os módulos 8 ou 14 LED.
Posicione o interruptor em off. Instale o módulo, atenção para não
dobrar os LED, verifi que o seu alinhamento (podemos tocar os LED
com os dedos). Não utilize uma ferramenta para montar o módulo,
risco de danifi car os circuitos electrónicos.
Teste o funcionamento accionando o interruptor.
Funcionamento
Para acender o foco LED, bascule o interruptor da DUO para baixo
(on).
A iluminação começa sempre pelo nível ÓPTIMO.
Para seleccionar o nível de iluminação seguinte (MÁXIMO), efectue
rapidamente o movimento de bascular o interruptor (off-on).
Passamos então ao nível 2, depois ao nível 3, de novo ao nível 1 e
assim por diante.
Se o movimento basculante não for sufi cientemente rápido, o módulo
acende-se ao nível 1.
Quando as pilhas estão gastas, o módulo oferece um modo único de
iluminação de baixa intensidade.
Atenção
O seu A.R.V.A. (Aparelho de busca de vítimas sob avalanche) em
recepção pode ser perturbado por estes módulos. Em caso de
interferência (ruído parasita), afaste o ARVA da lanterna ou apague o
foco LED e passe para o foco halogéneo.
Topografi a
Atenção, a electrónica dos módulos 8 ou 14 LED podem perturbar
uma bússola quando se tira a visada.
Em caso de mau funcionamento
Água nos circuitos pode criar um mau funcionamento. Retire a
lâmpada de halogéneo e o módulo. Seque a lanterna.
MODU’LED 8 DUO
Se o módulo não se acende, retire-o e recomece a operação invertendo
os contactos (gire-o meia volta). Volte a fechar a lanterna.
MODU’LED 14 DUO
ATENÇÃO: o módulo 14 LED pode não ser compatível com as DUO e
as DUOBELT fabricadas antes de 1 de Janeiro de 2004. Se o módulo
não se acende, poderá utilizá-lo, invertendo a polaridade das pilhas.
Contudo, neste caso o módulo 14 LED não poderá ser utilizado com o
ACCU DUO da Petzl.
Se a sua lanterna não funciona, contacte o Serviço de Pós Venda
PETZL para proceder à reparação.
Protecção do ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores abatidos devem ser
reciclados. Não os deite para o lixo indiferenciado em casa. Deposite-
os nas cubas de reciclagem, e no caso das pilhas e acumuladores
no “pilhão” de reciclagem, em conformidade com os diferentes
regulamentos locais aplicáveis. Assim você participa na protecção do
ambiente e da saúde pública.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra todo o defeito
de material ou fabrico. Limite da garantia: desgaste normal, as
modifi cações ou retoques, mau armazenamento, danos devidos a
acidentes, às negligências, às utilizações para as quais este produto
não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer tipo de danos ocorridos ou
resultantes da utilização deste produto.
(PT) PORTUGUÊS
Normas de utilização

5
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Voor DUO en DUOBELT behalve voor de DUO ATEX.
Conform aan de eisen van de richtlijn 89/366/CEE betreffende de
electromagnetische compatibiliteit.
Electronisch systeem van Petzl
De lichtbronnen met 8 en 14 LED’s zijn « gereguleerd ». Het
electronisch regulatiesysteem houdt een constant verlichtingsniveau
aan. Wanneer de batterijen bijna opgebruikt zijn, gaat de verlichting
plots over naar een minimale overlevingsfunctie.
Anderzijds bieden deze lichtbronnen met 8 en 14 LED’s 3 verschillende
lichtsterktes naar keuze in volgorde van prioriteit in gebruik :
Niveau 1. OPTIMAAL : beste verhouding tussen lichtsterkte en
autonomie.
Niveau 2. MAXIMAAL : maximale lichtsterkte.
Niveau 3. ECONOMISCH : grote autonomie.
U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit.
Installatie van de LED modules
Schroef de ring van de DUO los.
Vervang de refl ector van de ring door de nieuwe refl ectors die bij de
modules met 8 en 14 LED’s geleverd zijn. Plaats de schakelaar op
«off». Installeer de module, waarbij u ervoor zorgt de LED’s niet te
plooien. Controleer of de LED’s opgelijnd staan (u mag de LED’s met
de vingers aanraken). Gebruik geen gereedschap om de module te
plaatsen: u loopt het risico de electronische circuits te beschadigen.
Test de werking door de schakelaar over te halen.
De werking
Om de LED lichtbron te gebruiken, zet de schakelaar van de DUO op
«on».
De lichtsterkte begint steeds met het niveau OPTIMAAL.
Om het volgende niveau (MAXIMAAL) te kiezen, haal de schakelaar
snel over (on-off). Zo gaan we naar het niveau 2 en dan naar niveau 3.
Daarna opnieuw naar niveau 1 en zo verder.
Als de schakelaar niet snel genoeg wordt overgehaald, dan zal de
module in niveau 1 oplichten.
Wanneer de batterijen opgebruikt zijn, biedt de lichtbron enkel nog één
zwak verlichtingsniveau.
Opgelet
Uw A.R.V.A. (Toestel voor opsporing van vermiste personen bij
sneeuwlawines) in ontvangst-stand (opsporing) kan verstoord worden
door de nabijheid van deze modules.
Bij storing (bijgeluiden), verwijder uw ARVA van de hoofdlamp of
schakel over van de LED lichtbron naar de halogene focus.
Topografi e
Opgelet, het electronisch systeem van de lichtbron met 8 of 14 LED’s
kan een kompas ontregelen.
In geval van slechte werking
Water in de circuits kan een functiestoornis veroorzaken. Verwijder de
halogeenlamp en de module. Droog de lamp.
MODU’LED 8 DUO
Als de module niet oplicht, haal ze er uit en voer ze opnieuw in, maar
dit keer met de contactpunten andersom (draai ze een halve slag om).
Sluit opnieuw de lamp.
MODU’LED 14 DUO
OPGELET, de module met 14 LED’s kan wel eens niet compatibel zijn
met de DUO en DUOBELT lampen die werden geproduceerd vóór
1 januari 2004. Als de module niet oplicht, probeert u het dan met
de polariteit van alle batterijen andersom. Echter, in dit geval kan de
module met 14 LED’s niet gebruikt worden met de ACCU DUO van
Petzl.
Als uw lamp nog steeds niet werkt, doe dan een beroep op de dienst
na-verkoop van uw locale PETZL-verdeler.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten
gerecycleerd worden. Werp ze niet weg met het huisafval. Breng
ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die lokaal van
toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de bescherming van het
milieu en van de gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of
materiaalfouten.
Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage, veranderingen of
aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door
ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product
niet geschikt is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse
of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die
voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.
(NL) NEDERLANDS
Gebruiksvoorschriften
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
För alla DUO- och DUOBELT-pannlampor utom DUO ATEX.
Uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet.
Petzls strömregleringssystem
Modulerna med 8 respektive 14 LED-dioder har ett elektroniskt
strömregleringssystem som ger konstant ljusnivå. När batterierna är
nästan helt urladdade går modulen automatiskt ner till reservkraftsläge
och ger då svag närbelysning.
Dessutom ger 8- resp. 14-LED-modulerna tre olika belysningsnivåer.
Nivå 1: Normal: bästa balansen mellan kraft och brinntid.
Nivå 2: Maximal maximal kraft.
Nivå 3: Ekonomi: maximal brinntid.
Du kan välja rätt ljusstyrka för din aktivitet.
Installera LED-modulerna
Skruva av DUOs lampring. Byt ut den nuvarande refl ektorn med
den som medföljer 8- eller 14-LED-modulen. Vrid av/på-reglaget
till ”off”. Sätt i modulen. Akta så att du inte böjer LED-dioderna.
Kontrollera att de sitter rakt. Det är inte farligt att röra dioderna med
fi ngrarna. Använd inga verktyg för att sätta i modulen, de elektriska
komponenterna kan skadas.
Testa ljuset genom att sätta på lampan. Se nedan om den inte fungerar.
Funktion
Slå reglaget nedåt (on) för att sätta på LED-modulen. Ljuset startar
alltid på NORMAL. För att välja MAXIMAL, slå snabbt av och på
reglaget. För varje gång du slår reglaget av och på väljer du nästa
belysningsnivå: 1-2-3-1, och så vidare. Om av- och påslagningen inte
sker tillräckligt snabbt sätts lampan på med ljusstyrka 1.
När batterierna är nästan helt urladdade går modulen automatiskt ner
till reservkraftsläge och ger då svag närbelysning.
Varning
Modulerna kan störa lavinkäglor i sökläge. Om störning uppstår
(vilket märks på brus från käglan), fl ytta på käglan eller stäng av
LED-belysningen.
Navigering
VARNING : elektroniken i 8- eller 14-LED-modulen kan störa funktionen
i kompasser.
Om lampan inte fungerar
Vatten i kretsarna kan leda till att lampan inte fungerar. Ta ur modulen
och halogenlampan ur pannlampan. Låt den torka.
MODU’LED 8 DUO
Om modulen inte lyser, ta ur den och sätt i den med kontakterna på
motsatta hållet (vrid ett halvt varv). Stäng lampan.
MODU’LED 14 DUO
Observera: Det fi nns risk att 14-LED-modulen inte är kompatibel med
DUO och DUOBELT-lampor tillverkade innan den 1 januari 2004. Om
modulen inte lyser kan du lösa problemet genom att byta polaritet på
batterierna. Notera att i sådant fall kan 14-LED-modulen inte användas
med Petzl ACCU DUO uppladdningsbart batteri. Om lampan fortfarande
inte fungerar, kontakta PETZL.
Skydda naturen
Lampor, glödlampor och batterier skall återvinnas, och inte kastas
i de vanliga soporna. Återvinn dem i enlighet med lokala regler.
Genom återvinningen hjälper du till att skydda och värna miljön och
människan.
PETZLs garanti
Denna produkt har 3 års garanti mot material- eller fabrikationsfel.
Undantag från garantin: normalt slitage, modifi eringar eller ändringar,
felaktig förvaring, skador på grund av olyckor, försumlighet eller att
produkten har använts till ändamål den inte är ämnad för.
Ansvar
PETZL ansvarar inte för direkta, indirekta eller olycksartade
konsekvenser, eller några andra typer av skador som uppstår vid
användning av dess produkter.
(SE) SVENSKA
Bruksanvisning
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Kaikille DUO, DUOBELT, otsavalaisimille poislukien DUO ATEX.
Täyttää 89/336/CEE direktiivin vaatimukset elektromagneettisesta
yhteensopivuudesta.
Petzl virranhallintajärjestelmä
8 ja 14 LED moduleissa on elektroninen virranhallintajärjestelmä, joka
pitää valitun valotehon tasaisesti. Kun paristot on lähes kokonaan
tyhjät, moduli vaihtaa automaattisesti säästö/selviytymistasolle,
joka tarjoaa matalan valotehon valaistuksen vielä pitkäksi aikaa
lähivalaistustarpeisiin.
Lisäksi 8 ja 14 LED modulit tarjoavat 3 eri valotehotasoa.
Taso 1. OPTIMI: paras paloajan ja kirkkauden välinen tasapaino.
Taso 2. MAXIMI: täysteho.
Taso 3. SÄÄSTÖ: pisin mahdollinen paloaika.
Voit valita tarpeeseesi parhaiten sopivan valotehon.
LED modulin asentaminen
Avaa kehää kiertämällä DUO valaisimesi valoumpio. Korvaa
vakioheijastin 8 tai 14 LED modulin mukana toimitetulla heijastimella.
Käännä kytkin «off» asentoon. Asenna moduli; varo vääntämästä
LEDejä ja tarkista niiden suuntaus. (on OK koskettaa LEDejä sormin).
Älä käytä työkaluja asentaessasi modulia: voit vahingoittaa piirilevyä.
Testaa oikea asennus kääntämällä virtakytkimestä. Kts.
Toimintaongelma.
Käyttö
Käännä virtakytkin alas (on) kytkeäksesi LED modulin virran päälle.
Valo syttyy aina ensiksi OPTIMI tasolle. Valitaksesi seuraavan
valotehotason (MAXIMI), käännä virta pois, ja heti takaisin on
-asentoon. Jokainen peräkkäinen kytkimen off-on käyttäminen valitsee
seuraavan valotehotason järjestyksessä: 1-2-3-1, ja niin edelleen. Jos
off-on liikettä ei tehdä riittävän nopeasti, valaisin syttyy tasolle 1.
Kun paristot on lähes kokonaan tyhjät, moduli vaihtaa automaattisesti
säästö/selviytymistasolle, tarjoten matalan valotehon valaistuksen
lähivalotarpeisiin.
Varoitus
Nämä modulit saattavat häiritä piipparin tai hakulaitteen toimintaa,
mikäli ne on vastaanotto -asennossa. Mikäli häiriötä ilmenee
(staattinen kohina hakulaitteessa), siirrä laitetta kauemmas lampusta
tai käännä LED moduli off-asentoon ja käytä halogen -umpiota
valolähteenä.
Suunnistus/navigointi
VAROITUS : 8 tai 14 LED modulin elektroniikka voi häiritä kompassin
normaalia käyttöä.
Toimintaongelma
Vesi valaisimen sisällä voi aiheuttaa toimintaongelman. Poista LED
moduli ja halogen polttimo valaisimesta. Kuivaa valaisin.
MODU’LED 8 DUO
Mikäli moduli ei tuota valoa, irrota se ja aseta uudelleen kontaktipiikit
eri päin (käännä modulia puoli kierrosta). Sulje umpio.
MODU’LED 14 DUO
HUOMAA: 14 LED moduli voi olla yhteensopimaton DUO ja DUOBELT
valaisimen kanssa joka on valmistettu ennen tammik. 1, 2004. Mikäli
moduli ei tuota valoa, voit korjata ongelman kääntämällä jokaisen
pariston toisin päin = vaihtamalla napaisuuden. Huomaa että tässä
tapauksessa 14 LED modulia ei voida käyttää Petzl ACCU DUO
ladattavan akun kanssa. Mikäli valaisimesi ei toimi, ota yhteys
jälleenmyyjän tai maahantuojaan.
Ympäristön suojelu
Valaisimet, polttimot ja paristot tulee kierrättää, eikä hävittää
tavallisen talousjätteen mukaan. Kierrätä nämä tuotteet paikallisten
ympäristömäärysten mukaisesti. Tekemällä näin hoidat oman osasi
ympäristömme suojelemiseksi ja yleisen terveyden parantamiseksi.
Petzl takuu
3 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheille. Takuu ei kata
normaalia kulumista eikä muutoksia, väärää varastointia, väärinkäyttöä,
huolimatonta käsittelyä tai paristojen vuotamista.
Vastuu
PETZL ei vastaa mistään suorista tai epäsuorista seuraamuksista,
olivatpa ne tuottamuksellisia tai vahinkoja, eikä ota vastuuta mistään
vahingoista joita sen tuotteita käytettäessä saattaa tapahtua.
(FI) SUOMI
Käyttöohjeet

6
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’LED 8 DUO E60900
MODU’LED 14 DUO E60970
Til DUO og DUOBELT, ikke til DUO ATEX.
Produktet oppfyller kravene i direktiv 89/336/EØS når det gjelder
elektromagnetisk kompatibilitet.
Petzls elektroniske system
8 og 14 LED-modulene er regulert. Elektronisk reguleringssystem gjør
at lyset holder seg på et jevnt nivå. Når batteriene nesten er utladet,
reduseres lyset kraftig ned til et minimumsnivå, et overlevelseslys.
I tillegg har 8 LED- og 14 LED- modulene tre ulike lysstyrker å velge
mellom i prioritert rekkefølge, alt etter ønsket bruk.
Nivå 1 OPTIMAL: Det beste forholdet mellom styrke og kapasitet.
Nivå 2 MAKSIMAL: Maksimal styrke.
Nivå 3 ØKONOMISK: Høy kapasitet.
Du velger selv den lysstyrken som passer til din aktivitet.
Innstallasjon av LED-modulene
Skru av DUO-linsa. Erstatt linsas refl ektor med spesialrefl ektorene
som leveres sammen med 8 og 14 LED-modulene. Sett bryteren på
«Off». Sett i modulen. Pass på så du ikke bøyer LED-diodene, og se
etter at de står riktig plassert (det gjør ikke noe å ta på LED-diodene
med fi ngrene). Ikke bruk verktøy for å sette modulen på plass. Det kan
skade de elektroniske kretsene.
Sjekk at det virker ved å slå på bryteren.
Slik virker det
Vipp bryteren på DUO-lykten nedover (on) for å tenne lyskilden.
Lyset starter alltid på OPTIMAL-nivået.
For å velge det neste lysnivået (MAKSIMAL), vipp bryteren raskt fram
og tilbake (on-off-on).
På denne måten går du til nivå 2 deretter 3, og tilbake til nivå 1 og så
videre.
Dersom vippebevegelsen ikke er rask nok, tennes modulen på nivå 1.
Når batteriene er nesten oppbrukt, gir VIKTIG!
En skredsøker/sender-mottaker i mottaksmodus (under søk) kan bli
forstyrret av disse modulene. Ved forstyrrelser, (uønskede lyder), fl ytt
skredsøkeren bort fra lykta eller slå av LED-lyskilden og gå over til
halogen-lyskilden.
Topografi
OBS! Elektronikken i 8 og 14 LED-modulen kan skape forstyrrelser ved
bruk av speilkompass.modulen kun ett alternativ, et svakt lys.
Dersom det ikke virker
Vann i kretsene kan føre til at det ikke virker som det skal. Ta ut
halogenpæra og modulen. La lykta tørke.
MODU’LED 8 DUO
Dersom modulen ikke tennes, ta den ut og begynn på nytt, men snu
kontaktene (vri den en halv gang rundt). Lukk igjen lykta.
MODU’LED 14 DUO
VIKTIG! 14 LED-modulen kan være ukompatibel med DUO- og
DUOBELT-lykter som er laget før 1. januar 2004. Hvis modulen ikke
tennes, kan du bruke den ved å snu alle batteriene slik at du får
omvendt polaritet. I dette tilfellet kan 14 LED-modulen derimot ikke
brukes sammen med ACCU DUO Petzl.
Hvis lykta ikke virker, kontakt PETZLs kundeservice for å få reparert
den.
Miljøvern
Brukte lamper, pærer og batterier må leveres til resirkulering. Ikke kast
dem sammen med husholdningsavfallet. Legg dem i beholdere for
resirkulering slik de gjeldende lokale regleverk tilsier. På denne måten
bidrar du til å ta vare på helse, miljø og sikkerheten.
PETZL-garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil. Garantibegrensninger: Normal slitasje, endringer eller
modifi kasjoner, feil lagring, skader som skyldes ulykker, uaktsomhet
eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for verken direkte, indirekte eller uforutsette
konsekvenser eller enhver annen form for skade som oppstår eller
forårsakes ved bruk av dette produktet.
(NO) NORSK
Bruksanvisning
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Все фонари DUO и DUOBELT за исключением
DUO ATEX
соответствуют требованиям директивы 89/336/CEE по
электромагнитной совместимости.
Система регулирования Petzl
Модули из 8 и 14 светодиодов (LED) имеют электронную
схему регулирования, поддерживающую постоянный
уровень освещения. Когда батарейки почти истощены,
светодиоды в модулях автоматически переключаются в
режим резервной мощности, обеспечивающий низкий
уровень освещения.
Кроме того, модули 8 и 14 LED имеют три уровня
освещения.
Уровень 1. OPTIMUM: наилучший баланс между
мощностью и временем работы.
Уровень 2. MAXIMUM: максимальная мощность.
Уровень 3. ECONOMICAL: максимальное время работы.
Вы можете выбрать нужный режим в зависимости от
вида вашей деятельности.
Установка светодиодных модулей
Отвинтите оправу фонаря DUO. Выньте рефлектор
с модулем 8 или 14 LED. Переключатель поставьте
в положение «off » (выкл). Вставьте модуль; будьте
осторожны, не согните контакты светодиодов, проверьте
их установку (достаточно коснуться светодиодов
пальцами). Для установки светодиодов инструмент не
нужен: можно повредить электронные схемы.
Проверьте правильность уставки, включив фонарь не
надевая рефлектор.
Если после установки светодиоды не включаются,
обратитесь к разделу «В случае неисправности».
Работа фонаря
Чтобы включить светодиодный модуль установите
переключатель в крайнее нижнее положение.
При этом всегда включается режим OPTIMUM.
Чтобы включить следующий уровень освещения
(MAXIMUM), выключите переключатель и быстро
включите опять. Такая последовательность действий
(выкл-вкл) выбирает следующий по порядку уровень
освещения: 1-2-3-1, и т.д. Если такое выключение-
включение выполнить недостаточно быстро, режимы не
переключатся и фонарь останется в режиме 1.
Если батарейки почти разряжены, модуль
автоматически переключается в режим резервной
мощности, обеспечивающий минимальный уровень
освещения.
Внимание
Эти модули могут влиять на работу лавинных датчиков,
когда те находятся в режиме приема (поиска). В случае
такой интерференции (проявляется в виде статического
шума датчика), нужно убрать датчик дальше от фонаря
или выключить светодиоды и использовать галогеновую
лампу.
Геодезия/навигация
ВНИМАНИЕ : электронные схемы модулей 8 или 14 LED
могут оказать влияние на нормальную работу компаса.
В случае неисправности
Нарушение работы фонаря может быть вызвано
попаданием воды в схему. Выньте из фонаря модуль и
галогеновую лампу. Просушите фонарь.
MODU’LED 8 DUO
Если модуль не горит, выньте его и вставьте на место,
перевернув контакты (повернув на пол оборота).
Закройте фонарь.
MODU’LED 14 DUO
ЗАМЕЧАНИЕ: модуль 14 LED может оказаться
несовместимым с фонарями DUO и DUOBELT,
изготовленными до 01.01.2004. Если модуль не
загорается, нужно изменить полярность батареек.
Обратите внимание, что в этом случае модуль
14 LED нельзя использовать с аккумуляторами Petzl
ACCU DUO. Если фонарь не загорается, обратитесь
в службу послепродажного обслуживания компании
PETZL.
Защита окружающей среды
Материалы из которых изготовлены налобные фонари,
лампы и батарейки могут использоваться в производстве
повторно и поэтому не следует их смешивать с
обыкновенным мусором. Для их утилизации следует
использовать специальные контейнеры или другие
места следуя правилам, установленным в Вашей стране.
Поступая таким образом Вы вносите свой вклад в
защиту окружающей.
Гарантии PETZL
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых
дефектов материала или изготовления. Гарантия не
распространяется на: обычный износ, коррозию,
изменение конструкции или переделку изделия,
неправильное
(RU) РУССКИЙ
Инструкция
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Pro všechny čelovky DUO, DUOBELT, s výjimkou
DUO ATEX.
Splňují požadavky předpisu 89/336/CEE o elektromagnetické
slučitelnosti.
Systém proudové regulace fi rmy Petzl
Moduly 8 a 14 LED diod mají elektronický systém proudové
regulace, který zajišťuje stálou úroveň osvětlení. Jsou-li
baterie téměř vybité, dojde k automatickému přepnutí na
nouzový režim, který poskytuje slabé osvětlení
Moduly 8 a 14 LED diod nabízejí tři úrovně intenzity
osvětlení:
1. OPTIMÁLNÍ: nejlepší poměr mezi intenzitou osvětlení a
dobou svícení.
2. MAXIMÁLNÍ: největší výkon.
3. ÚSPORNÁ: nejdelší doba svícení.
Můžete si tak zvolit intenzitu osvětlení podle vaší činnosti.
Instalace modulu
Vypínač přepněte do polohy „vypnuto“. Odšroubujte
rámeček refl ektoru a vyjměte původní refl ektor. Zaměňte
6 V minižárovku s LED modulem – dejte přitom pozor, aby
nedošlo k ohnutí diod; zkontrolujte polohu modulu (dotyk
prstů diodám nevadí). Nepoužívejte žádné nástroje – mohly
by poškodit elektronické obvody. Zapnutím vypínače
vyzkoušejte, jestli modul funguje - nesvítí-li, vyjměte jej a
otočte o 180°. Vložte nový refl ektor dodaný s modulem a
svítilnu opět sestavte.
Ovládání
Otočte vypínač směrem dolů („zapnuto“). První zapnutá
úroveň osvětlení je vždy OPTIMÁLNÍ. Pro zapnutí
následující úrovně osvětlení (MAXIMÁLNÍ) rychle vypněte
a znovu zapněte vypínač. Další rychlé vypnutí a zapnutí
vypínače nastaví 3. úroveň osvětlení, potom opět 1. a další
v pořadí: 1-2-3-1, atd. Není-li zapnutí a vypnutí provedeno
dostatečně rychle, modul se opět vrátí k 1. úrovni osvětlení,
bez ohledu na to, ve kterém cyklu se momentálně nachází.
Jsou-li baterie téměř vybité, modul automaticky přepne na
nouzový režim.
Upozornění
Tyto moduly mohou způsobit rušení lavinového vyhledávače,
který je přepnut do vyhledávacího módu. Rušení je
indikováno trvalým tónem vyhledávače - v tomto případě
oddalte vyhledávač od čelovky nebo namísto LED modulu
zapněte halogenovou žárovku.
Používání kompasu/navigace
UPOZORNĚNÍ : elektronika modulů s 8 nebo 14 LED
diodami může způsobit nesprávnou funkci kompasu.
Když svítilna nefunguje
Voda může způsobit poruchu elektronických obvodů.
Vyjměte modul i halogenovou žárovku ze svítilny. Nechte
svítilnu vyschnout.
MODU’LED 8 DUO
Jestliže modul nesvítí, vyjměte jej a otočte o 180°. Svítilnu
opět sestavte.
MODU’LED 14 DUO
UPOZORNĚNÍ: modul se 14 LED diodami může být
nekompatibilní s čelovkami DUO a DUOBELT vyrobenými
před 1. lednem 2004. Jestliže modul nesvítí, zkuste obrátit
polaritu všech baterií. POZOR: v tomto případě není možno
použít pro tento 14 LED diodový modul nabíjecí baterie
Petzl ACCU DUO. Jetliže svítilna nadále nesvítí, kontaktujte
zástupce fi rmy PETZL.
Ochrana životního prostředí
Svítilny, žárovky a baterie je třeba recyklovat - neměly by
se vyhazovat do běžného odpadu. Je nutno s nimi nakládat
dle platných národních předpisů. Jen tak je možno zajistit
ochranu životního prostředí a zdraví obyvatelstva.
Záruka PETZL
Na tento výrobek je poskytována záruka 3 roky na závady
vzniklé vadou materiálu nebo chybou při výrobě. Záruka
se nevztahuje na závady vzniklé normálním opotřebením,
neoprávněnou úpravou nebo opravou výrobku, nevhodným
skladováním, nehodou, nedbalostí nebo při použití
způsobem, pro který výrobek není určen.
Odpovědnost
Firma PETZL nezodpovídá za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné a za škody vzniklé během nebo následkem používání tohoto
výrobku.
(CZ) ČESKY
Pokyny pro použití

7
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’ LED 8 DUO E60900 MODU’ LED 14 DUO E60970
Przeznaczone do latarek czołowych DUO, DUOBELT (z
wyjatkiem DUO ATEX). Zgodne z wymaganiami dyrektywy
89/336/CE dotyczącej kompatybliności elektromagnetycznej.
Układ elektroniczny Petzl
Moduł 8 i 14 diod ma stabilizację napięcia. Układ
elektroniczny zapewnia stały poziom światła. Gdy baterie
są prawie zupełnie wyczerpane, układ przełącza się
automatycznie na tryb awaryjny.
Układ elektroniczny umożliwia wybór jednego z 3 poziomów
oświetlenia w zależności od potrzeb:
- poziom OPTYMALNY: mocne oświetlenie z długim
czasem świecenia
- poziom MAKSYMALNY: bardzo mocne oświetlenie
- poziom EKONOMICZNY: bardzo długi czas świecenia.
Moduł diodowy pozwala na optymalizację oświetlenia
w zależności od potrzeb (zasięg, czas świecenia).
Zakładanie modułu
Odkręcić pierścień DUO. Ustawić wyłącznik w pozycji
„off ”. Zamienić refl ektor latarki na refl ektor dołączony do
modułu. Założyć moduł, uważając by nie zgiąć diod (diody
można dotykać palcami). Do wsadzenia modułu nie używać
narzędzi - ryzyko uszkodzenia układów elektronicznych.
Sprawdzić funkcjonowanie latarki. Jeżeli nie działa -
sprawdzić paragraf „Gdy latarka nie świeci”.
Włączanie, wyłączanie, wybór źródła światła
W celu wybrania pożądanego poziomu oświetlenia należy
wybrać pozycję wyłącznika latarki czołowej DUO
„w dół” (pozycja „on”).
Oświetlenie diodowe zawsze zaczyna się od poziomu
OPTYMALNEGO. Aby zmienić na następny poziom,
MAKSYMALNY, należy wykonać włącznikiem ruch
wahadłowy („off -on”). W ten sposób przechodzi się do 2
poziomu oświetlenia, następnie do 3, następnie z powrotem
do poziomu 1. Jeżeli ruch nie został wykonany wystarczająco
szybko, moduł świeci na poziomie 1.
Gdy baterie całkiem się wyczerpią, układ elektroniczny
automatycznie przełącza moduł na oświetlenie awaryjne.
Światło takie jest bardzo słabe, ale prawie nie zużywa baterii.
Uwaga
Wasz „pips” (urządzenie do poszukiwania ludzi pod
lawinami), może (w trybie odbiór - poszukiwanie) być
zakłócany przez pracujący moduł. W takim przypadku
należy oddalić „pipsa” od latarki czołowej lub wyłączyć ją,
a następnie przejść na oświetlenie halogenowe.
Topografi a
Uwaga: układ elektroniczny modułu 8/14 LED może
zakłócać wskazania kompasu.
Gdy latarka nie świeci
Woda w pierścieniu optycznym może spowodować wadliwe
działanie latarki czołowej. Należy rozmontować latarkę
czołową, wyciągnąć z niej żarówkę halogenową i moduł.
Wysuszyć latarkę.
MODU’ LED 8 DUO
Jeżeli moduł nie świeci należy wymontować moduł i założyć
ponownie, obracając go o 180 °. Zamknąć latarkę.
MODU’ LED 14 DUO
Moduł 14 LED może być niekompatybilny z latarkami
czołowymi DUO i DUOBELT wyprodukowanamy przed
01.01.2004. Jest to związane z biegunowością diod modułu.
W powyższej sytuacji należy przełożyć baterie tak aby ich
biegunowość była odwrotna niż jest to wygrawerowane na
pojemniku.
W takiej sytuacji moduł 14 LED nie może być stosowany
z ACCU DUO.
Jeżeli po wykonaniu ww. zaleceń latarka czołowa nie będzie
nadal działać, należy skontaktować się z przedstawicielem
PETZL.
Ochrona środowiska
Latarki, żarówki, baterie, akumulatory muszą zostać
poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich razem z odpadkami
z gospodarstwa domowego.
Należy wrzucić je do odpowiednich pojemników, zgodnie
z lokalnym prawem. W ten sposób chronicie środowisko i
ludzkie zdrowie.
Gwarancja PETZL
Produkt ten posiada 3 - letnią, liczoną od daty sprzedaży,
gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych
i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty noszące
cechy normalnego zużycia, przerabiane i modyfi kowane,
niewłaściwie przechowywane, uszkodzone w wyniku
wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii, zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL oraz AMC s.j. nie biorą odpowiedzialności za
wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz
jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem
tego wyrobu.
(PL) POLSKI
Instrukcja użytkowania
MODU´LED 8 DUO E60900 MODU´LED 14 DUO E60970
Za vse DUO, DUOBELT čelne svetilke, z izjemo DUO ATEX.
Ustreza zahtevam evropske direktive št. 89/336/CEE o
elektromagnetni združljivosti.
Sistem uravnavane svetilnosti Petzl
Enoti 8 in 14 LED sta elektronsko uravnavani tako, da
imata stalno enakomerno svetilnost. Ko so baterije že skoraj
povsem iztrošene, se samodejno vključi ˝varnostna˝ stopnja
svetilnosti, ki zagotavlja šibko osvetljevanje bližnje okolice.
Dodatno lahko pri enoti 8 in 14 LED izbirate med tremi
stopnjami svetilnosti:
1. OPTIMALNA zagotavlja najboljše razmerje med
svetilnostjo in trajanjem gorenja;
2. NAJVEČJA daje največjo svetilnost;
3. VARČNA podaljša trajanje gorenja.
Izberite stopnjo, ki je najbolj primerna vašim potrebam.
Namestitev LED enote
Odvijte DUO žaromet in zamenjajte obstoječi refl ektor s
tistim, ki je priložen 8 ali 14 LED modulu. Stikalo obrnite na
položaj ugasnjeno (off ). Namestite modul in pri tem pazite,
da ne poškodujete diod. Preverite njihovo naleganje (diod
se lahko dotikate s prsti). Za namestitev modula ni potrebno
uporabljati orodja, ker lahko poškodujete elektronska vezja.
S stikalom preverite delovanje.
Glejte V primeru slabega delovanja.
Delovanje
LED modul prižgete tako, da stikalo obrnete navzdol.
Vedno se najprej prižge OPTIMALNA stopnja svetilnosti. S
premikom navzgor (izključi se LED) in ponovnim premikom
navzdol prižgete NAJVEČJO in s ponovitvijo postopka
VARČNO stopnjo. Z nadaljno ponovitvijo začnete postopek
izbire zopet pri OPTIMALNI. Če postopek menjave ni dovolj
hiter, se vedno najprej vključi OPTIMALNA stopnja.
Ko so baterije že skoraj povsem iztrošene, se samodejno
vključi ˝varnostna˝ stopnja svetilnosti, ki zagotavlja šibko
osvetljevnje bližnje okolice.
Opozorilo
Modula lahko motita delovanje lavinske žolne, ki je vključena
v položaju ˝sprejem˝ (iskanje).
V primeru interference (naprava oddaja statičen zvok)
oddaljite lavinsko žolno, da preneha s hreščanjem ali
preklopite na halogensko žarnico.
Merjenje/navigacija
POZOR, elektronika v enotah 8 in 14 LED lahko moti
delovanje kompasa.
V primeru slabega delovanja
Voda v vezju lahko povzroči slabo delovanje.
Odstranite modul in halogensko žarnico iz svetilke ter jo
posušite.
MODU´LED 8 DUO
Če modul ne dela, ga odstranite, obrnite za pol obrata in
ponovno namestite. Svetilko zaprite.
MODU´LED 14 DUO
OPOMBA: 14 LED modul je lahko nekompatibilen z DUO
in DUOBELT svetilkami, izdelanimi pred 1. januarjem
2004. Če modul ne dela, lahko rešite problem tako, da
zamenjate polariteto vsake posamezne baterije. Vedite, da
se v tem primeru modul 14 LED ne sme uporabljati z Petzl
ACCU DUO baterijo za večkratno polnjenje. Če vaša svetilka
ne deluje, se obrnite na poprodajno službo PETZL.
Varstvo okolja
Svetilke, žarnice in baterije reciklirajte skladno z lokalnimi
predpisi in jih ne odlagajte med običajne odpadke. S takim
ravnanjem prispevate k varovanju okolja in javnemu zdravju.
Garancija Petzl
Izdelek ima triletno garancijo na vse napake v materialu in
izdelavi. Omejitve garancije: normalna uporaba in izraba,
predelava ali priredbe ter neprimerno skladiščenje. Prav tako
so izključene poškodbe nastale pri nesrečah, nepazljivostih,
razlitju baterij in pri uporabi, za katero izdelek ni predviden.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne
posledice oziroma kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z
uporabo njihovih izdelkov.
(SI) SLOVENSKO
Navodila za uporabo
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
DUO és DUOBELT lámpákhoz (kivéve DUO ATEX).
Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a
89/336/CEE irányelv előírásainak.
A Petzl fejlámpák elektronikus rendszere
A 8 és 14 LED-es modulok szabályozottak. A lámpa
elektronikája az elemek csaknem teljes üzemideje alatt
állandó fényerőt biztosít. Mielőtt az elemek teljesen
lemerülnének, a lámpa automatikusan a minimális fényerejű
“túlélő” üzemmódra vált.
Ezenkívül a 8 és 14 LED 3 különböző fényerejű üzemmódban
használható.
1. OPTIMÁLIS szint: a legkedvezőbb teljesítmény/üzemidő
arány.
2. MAXIMÁLIS szint: a legnagyobb teljesítmény.
3. GAZDASÁGOS szint: hosszú üzemidő.
A felhasználó aktuális tevékenységének megfelelően
választhatja ki a legmegfelelőbb üzemmódot.
A LED-es modul behelyezése
Csavarja le a DUO gyűrűjét. A lámpa refl ektora helyére
helyezze be a modulhoz mellékelt refl ektort. Állítsa a
kapcsolót kikapcsolt (off ) állásba. Helyezze be a modult.
Vigyázzon, hogy közben ne hajlítsa el a LED-eket.
Ellenőrizze a LED-ek helyes állását (a LED-eket kézzel meg
szabad érinteni). A modul behelyezéséhez ne használjon
szerszámot, mert az áramkörök megsérülhetnek.
Kapcsolja be a lámpát és ellenőrizze a LED-ek működését.
Lásd még a Meghibásodások c. bekezdést.
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás, fókuszálás
Billentse a DOU kapcsolóját lefelé (on).
A lámpa mindig OPTIMÁLIS üzemmódban kapcsolódik be.
A következő (MAXIMÁLIS) fényfokozathoz működtesse
gyors egymásutánban a kapcsolót ki és újra be (on-off -on).
Ugyanezen a módon kapcsolhatunk a 2.-ból a
3. fényfokozatba és így tovább.
Ha a ki- és bekacsolás nem elég gyorsan történik, a lámpa
ismét 1. fényfokozatban fog világtani.
Ha az elemek már csaknem teljesen lemerültek, a lámpa
kizárólag minimális fényfokozatban üzemeltethető.
Figyelem
A modul működés közben zavarhatja a lavinakereső készülék
(pieps) működését. Interferencia (mellékzörejek) esetén
távolítsa el a lámpát a keresőkészüléktől vagy átmenetileg
kapcsolja ki a LED-et és használja a halogén izzót.
Térképolvasás
Vigyázat, a 14 LED-es modul elektronikája zavarhatja az
iránytűt.
Meghibásodás
Az áramkörökbe került víz a lámpa meghibásodásához
vezethet. Távolítsa el a modult és a halogén izzót a lámpából.
Szárítsa ki a lámpát.
MODU’LED 8 DUO
Ha a modul nem világít, vegye ki, és helyezze be ismét
úgy, hogy az érintkezők fordítva kerüljenek be (180 fokkal
elforgatva). Zárja a lámpát a zárógyűrűvel.
MODU’LED 14 DUO
FIGYELEM: a 14 LED-es modul adott esetben nem
kompatibilis a 2004. január 1. előtt gyártott DUO és
DUOBELT fejlámpákkal. Ha a modul az ilyen lámpákban
nem világít, fordítsa meg a lámpában az összes elemet. Ilyen
esetben azonban a 14 LED nem használható ACCU DUO
Petzl akkumulátorral.
Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a
PETZL vevőszolgálatához.
Környezetvédelem
A lámpák, izzók és elemek újrahasznosíthatók. Kérjük, ne
dobja az ilyen hulladékokat a háztartási szeméttárolókba,
hanem informálódjon elhelyezésük lehetőségeiről
lakóhelyén. Ezzel nagyban hozzájárulhat a környezet- és
egészségvédelemhez.
PETZL garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a
gyártó 3 év garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik
a következő esetekre: normális elhasználódásból, nem
szakszervízben történt javításból vagy átalakításból, helytelen
tárolásból valamint balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan
káreseményéert, amely a termék használatának közvetlen,
közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
(HU) MAGYAR
Használati utasítás

8
E60900-MODU’LED_E60913-D
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
За лампи DUO и DUOBELT (без DUO ATEX)
Електронна система на PETZL
Модулите с 8 и 14 диода се регулират. Електронно
регулаторно устройство поддържа равномерна сила на
светлината. Когато батериите почти са се изчерпали,
светлината намалява рязко към минимално осветление
необходимо за оцеляване.
Освен това, 14-те диода предлагат възможност за избор
на 3 различни режима на мощност в зависимост от
приоритетите при работа.
1. ОПТИМАЛЕН: най-добро съотношение мощност/
продължителност.
2. МАКСИМАЛЕН: максимална мощност.
3. ИКОНОМИЧЕН: голяма продължителност.
Може да избирате степента на мощност в зависимост от
конкретната работа.
Поставяне на модулите със светодиоди
Развийте гъвкавия пръстен на DUO. Сменете
рефлектора със специален рефлектор с модул от 8
или 14 светодиода. Завъртете ключа на Off . Поставете
рефлектора, внимавайте да не огънете диодите,
проверете правилното им положение (светодиодите
може да се пипат с ръце). При поставянето на модула
не използвайте инструмент защото може да се повредят
проводниците.
Завъртете ключа за да проверите дали лампата работи.
Вижте параграфа за проблеми при функционирането.
Включване, изключване, превключване, регулиране на снопа.
За да включите диодното осветление, завъртете ключа на
DUO надолу (on). Осветлението включва винаги първо
на ОПТИМАЛEН режим.
За да превключите следващия режим (МАКСИМАЛЕН),
завъртете бързо ключа (on-off -on).
По този начин се преминава към режим 2, после към
режим 3, след това отново се включва режим 1 и т.н.
Ако не завъртате достатъчно бързо ключа, ще се
включва режим 1.
Когато батериите са изтощени, модулът може да свети
само със слаба светлина.
Внимание:
Функционирането на вашата АRVA (уред за търсене
на затрупани от лавина) (включена на режим търсене)
може да бъде нарушено от модулите с диодно
осветление.
В случай на интерференция (паразитен шум), отдалечете
АRVA от лампата или изключете диодното осветление и
включете халогенното.
Топография
Внимание: електронното устройство на модулите с 8 и
14 светодиода може да окаже смущение върху бусолата.
В случай, че лампата не работи
Лампата може да не работи при наличие на вода по
проводниците. Извадете халогенната крушка и модула.
Изсушете лампата.
MODU’LED 8 DUO
Ако модулът не свети, извадете го и го поставете
обратно, като обърнете контактите (завъртете го на
180°). Затворете отново лампата.
MODU’LED 14 DUO
ВНИМАНИЕ: модулът с 14 светодиода може да бъде
несъвместим с DUO и DUOBELT произведени преди
1ви януари 2004 г. Ако модулът не свети, може да го
използвате като размените ориентацията на полюсите на
всички батерии. Обаче в този случай модулът не може да
се използва с акумулатор ACCU DUO Petzl.
Ако лампата не функционира, отнесете се до ремонтния
сервиз на PETZL.
Опазване на околната среда
Бракуваните лампи, крушки, батерии и акумулатори
трябва да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно с
битовите отпадъци. Изхвърляйте ги в контейнерите за
рециклиране в съответствие с местото законодателство.
По този начин, вие участвате в опазването на околната
среда и човешкото здраве.
Гаранция PETZL
Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти
в материала и фабрични дефекти.
Гаранцията не включва нормално износване,
модификации или поправки, лошо съхранение, повреди,
дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на
продукта не по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни,
или от какъвто и да било характер
(BG) БЪЛГАРСКИ
Препоръки за употреба
ชุดหลอด LED 8 หลอด รุ่น DUO E60900 ชุดหลอด LED 14 หลอด รุ่น DUO E60970
สำหรับไฟฉายรุ่น
DUO, DUOBELT,
ยกเว้นรุ่น
DUO ATEX
ä´éÃѺÁÒ
μ
ðҹ
μ
ÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¢Í§¡ÅØèÁÊËÀÒ¾ÂØâû·Õè
89/336/CEE àÃ×èͧ ÍØ»¡Ã³ì·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñº¡ÃÐáÊä¿¿éÒ
ระบบกฎข้อบังคับอันเดียวกันของ Petzl
ชุดหลอด
LED 8
และ
14
หลอดมีระบบกฎข้อบังคับเรื่อ
งกระแสไฟฟ้าอัน
เดียวกันที่คงอยู่ตลอดของระดับการส่อ
งสว่าง
เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด
,
ชุด
หลอดจะปรับอัตโน
มัติไปที่ระบไฟสำรอง
,
เพื่อให้การส่องสว่างในระดับตำ่
ที่ระยะใกล้
ในส่วนเพิ่มเติม
,
ชุดหลอด
LED 8
และ
14
หลอด
ให้การส่องสว่าง
3
ระดับที่แตกต่างกัน
ระดับที่
1. OPTIMUM: ÃдѺ¡ÅÒ§ãËé¤ÇÒÁŧ
μ
ÑÇÃÐËÇè
Ò§¾ÅÑ§ä¿ áÅÐ ÃÐÂÐàÇÅÒ
การ
ÊèͧÊÇèÒ§
ระดับที่
2. MAXIMUM: ãËéáʧÊÇèÒ§·ÕèÊØ´
ระดับที่
3. ECONOMY: ãËéÃÐÂÐàÇÅÒÊèͧÊÇèÒ§ÁÒ¡
·ÕèÊØ´
ผู้ใช้งานสามารถเลือกการส่องสว่างที่เหมาะสมกับการ
ใช้งาน
การติดตั้งชุดหลอด LED
คลายเกลียวกระเปาะของ
DUO
เปลี่ยนเป้าไฟฉ
ายที่มาพร้อมกับชุดหลอด
LED 8
หรือ
14
หลอด
เลื่อนสะพานไฟไปที่ตำแหน่ง
<<
ปิด
>>
สวมชุด
หลอด
;
ระมัดระวังไม่ให้หลอด
LED
งอ
,
และตรวจสอบตำแหน่งการติด
ตั้งถูกต้องหรือๆไม่
(ÊÒÁÒöÊÑÁ¼ÑÊËÅÍ´ LED ä´é)
ห้ามใช้เครื่องมือใน
การติดตั้งชุดหลอด
:
ซึ่งสามารถทำความเสียหายต่อวง
จรไฟฟ้าได้
ทดสอบแสงสว่างด้วยการเลื่อนสะพานไฟ
ให้ดูความผิดป
กติของการทำงาน
การใช้งาน
àÅ×è͹Êоҹä¿Å§ (à»Ô´ä¿)
เพื่อเปิดชุดหลอด
LED
áʧÊÇèÒ§¨ÐàÃÔèÁ·Õè ÃдѺ»Ò¹¡ÅÒ§ (OPTIMUM) àÊÁÍ
àÅ×Í¡ÃдѺáʧÊÇèÒ§¶Ñ´ä» (MAXIMUM), àÅ×è͹Ê
оҹä¿
ไปμ
Óá˹觻Դ, ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×è͹¡ÅѺ·Ñ¹·Õ¡ÒÃ
»Ô´-à»Ô´Êоҹä¿áºº
μ
èÍà¹×èͧ·ÓãËéáʧà»ç¹Ç§ÃͺÃÐ
´Ñº·Õè: 1-2-3-1,
และ
¡ÒÃàÅ×è͹ÊÇÔ·ªì (Êоҹä¿)
ที่
äÁèàÃçÇà¾Õ§¾Í, áʧÊÇèÒ§¨ÐÍÂÙè·ÕèÃÐ ´Ñº·Õè 1
เมื่อพลังไฟของ
áº
μ
à
μ
ÍÃÕèã¡ÅéËÁ´,
ชุด
ËÅÍ´
จะปรับอัตโ
นมัติไปที่ระบบไฟ
สำรอง
,
ปรับไปที่การส่องสว่างระยะ
ใกล้ในตำแหน่งตำ่สุด
คำเตือน
ชุด
ËÅÍ´ÍÒ¨¨Ð¶Ù¡Ãº¡Ç¹¨Ò
ก
¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧà
μ
×͹ËÔÁжÅèÁ
ที่
à¤Ã×èͧ à
μ
×Ô͹·Ó§Ò¹ÍÂ
ู่
(
ระบบค้นหา
)
ã¹
กรณี
¢Í§¤Å×è¹Ãº¡Ç¹ (áÊ´§ÍÒ¡ÒÃâ´Â àÊÕ
§´Ñ§¨Ò¡à¤Ã×èͧà
μ
×͹), ãËéÂéÒÂà¤Ã×èͧà
μ
×͹
ÍÍ¡ËèÒ§¨Ò¡ä¿©ÒÂ, ËÃ×ͻԴä¿
ชุดหลอด
LED
áÅÐà»Ô´
ใช้
ä¿
ห
ÅÍ´ÎÒâÅਹ
การทำแผนที่ / การค้นหา
คำเตือน
:
ระบบอิเล็คทรอนิคส์ของชุดหลอด
LED 8
หรือ
14
หลอด
สามารถถูกรบกวนจากการทำงานของ
เข็มทิศได้
ในกรณีที่ทำงานผิดปกติ
นำ้ที่อยู่ในวงจรไฟฟ้าอาจก่อให้เกิดการทำงานที่ผิดปกติ
ให้ถอดชุดหลอด
และหลอดฮาโลเจนออกจากตัวไฟฉาย
จากนั้นทำไฟฉายให้แห้ง
ชุดหลอด LED 8 หลอดของ DUO
ถ้าไฟของชุดหลอดไม่ติด
,
ให้ถอดออก
และสวมเข้
าไปด้วยการกลับข้ัวชุด
หลอด
(
โดยหมุนครึ่งรอบ
)
จากนั้นประกอบไฟฉายให้เรียบร้อย
ชุดหลอด LED 14 หลอดของ DUO
หมายเหตุ
:
ชุดหลอด
LED 14
หลอด
อาจใช้ไม่ได้กับไฟฉายรุ่น
DUO
และ
DUOBELT
ที่ผลิตก่อนวันที่
1
มกราคม
2004
ถ้าไฟของ
ชุดหลอดไม่ติด
,
แก้ไขได้โดยให้กลับขั้วแบตเตอ
รีทุกก้อน
หมายเหตุ
ในกรณีนี้ชุดหลอด
LED 14
หลอดอาจจะไม่สามารถใช้งานได้กับแบตเตอรี่แ
บบอัดประจุไฟใหม่ของ
Petzl
รุ่น
ACCU DUO
ถ้าไฟฉายยังไม่ทำงาน
,
ให้ติดต่อตัวแทนจำหน่าย
หรือ
PETZL
แผนกบริการหลังการขาย
การปกป้องสิ่งแวดล้อม
ไฟฉาย
,
หลอดไฟ
,
และแบตเตอรี่นั้นต้องนำมาใช้อีก
และ
ËéÒÁ·Ôé§áº
μ
à
μ
Í ÃÕè㹶ѧ¢ÂÐ
ทั่วไป
¡Ó¨Ñ´â´Â¡Òùӡ
ÅѺÁÒãªéãËÁè
μ
ÒÁ¡®ËÁÒ¢ͧ·éͧ¶Ôè¹¹Ñé¹æ
การรับประกันของ PETZL
¼ÅÔ
μ
Àѳ±ì¹ÕéÃѺ»ÃСѹ 3 »Õ ÊÓËÃѺÇÑÊ´Ø
ËÃ×Í¡ÒüÅÔ
μ
·Õ躡¾Ãèͧ ¢éÍ¡àÇé¹ : ¡ÒÃÊÖ¡ËÃÍ
áÅСÒéա¢Ò´
μ
ÒÁ»¡
μ
Ô, ¡ÒÃá¡éä¢ ËÃ×Í´Ñ´á»Å§,
¡Òà à¡çºÃÑ¡ÉÒ¼Ô´ÇÔ¸Õ, ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ¨ҡÍغÑ
μ
ÔàË
μ
Ø,
¤ÇÒÁ»ÃÐÁÒ·, ËÃ×Í¡Òà ãªé§Ò¹·Õè¼ÅÔ
μ
Àѳ±ì¹ÕéäÁèä´é¶Ù¡ÍÍ
¡áººäÇé
μ
ÒÁ¤ÇÒÁÁØè§ËÁÒÂ
ความรับผิดชอบ
PETZL äÁèÃѺ¼Ô´ªÍº¼Å·èÕà¡Ô´¢Öé¹ÀÒÂËÅѧ, ·Ò§
μ
ç,
·Ò§ÍéÍÁ ËÃ×ÍÍغÑ
μ
Ô àË
μ
Ø, ËÃ×Í»ÃÐàÀ·¢Í§¤ÇÒÁàÊÕÂË
ÒÂẺ
μ
èÒ§æ ·Õèà¡Ô´¢Ö鹡ѺËÃ×ͼŷÕèà¡Ô´ ¢Ö鹨ҡ¡ÒÃãªé¼
ÅÔ
μ
Àѳ±ì¹Õé
(TH) ä·Â ¢éÍá¹Ð¹Ó¡ÒÃãªé§Ò¹
MODU’LED DUO E60900 MODU’LED DUO E60970
用於所有DUO, DUOBELT頭燈,DUO ATEX型
號除外。
符合89/336/CEE電磁兼容性要求。
Petzl的電流調節系統
8和14 LED組燈均有電子調節系統使光度保持
穩定的輸出。當電池差不多用盡,組燈自動轉
去維持電力模式,提供低光度近距離照明。
8和14 LED組燈還有三種不同亮度的照明。
第一種照明,適中:在強度與照明壽命之間有
最佳的平衡。
第二種照明,最強:最強的照明度。
第二種照明,經濟:最長的照明壽命。
你可以為你的活動選擇適當的照明亮度。
安裝LED燈泡組件
旋開DUO環,更換包括8和14燈泡的組燈在內
的新反射器。把開關掣置於<<關閉>>的位置。
安裝組燈;小心不要彎曲了LED組燈(手指接
觸著燈泡是沒有問題的)。不要使用工具去更
換組燈:你可能破壞電子線路。用開關掣測試
燈光操作。參閱「如有不能操作」部份。
操作
往下移動開關掣(啟動)以亮著頭燈。要揀選
下一個亮度(最強),關上燈光,然後再快速
亮著。這樣的連續開關程序便是揀選下一個照
明亮度的做法,其次序為:1-2-3-1等等。如果
開關動作不夠快速的話,頭燈會在第一種照明
度中亮著。當電池差不多耗盡時,組燈會自動
轉到維持電力模式,提供低光度近距離照明。
警告
這些組燈對於正在運作中的山崩搜尋器會造成
干擾。如有這情況(搜尋器會發出靜音),把
搜尋器移離LED頭燈和使用氙鹵燈。
看地圖∕定方向
警告:8和14 LED燈會干擾正常指南針的運
作。
如有不能操作
在電路板上有水會造成不能操作。移除燈泡組
件和氙鹵燈泡,弄乾頭燈。
MODU’LED 8 DUO
如果燈泡不能亮著,移除它,然後轉變接觸面
再裝上(轉動半圈)。關閉頭燈。
MODU’LED 14 DUO
注意:在2004年一月一日製造的14 LED組燈
可能與DUO和DUOBELT不能兼容。如果燈泡不
能亮著,你可以把每枚電池的電極轉變一下。
注意:在這種情況下14 LED組燈便不能與Petzl
ACCU DUO可充電電池同用。如果燈泡不能亮
著,請與Petzl售後服務聯絡。
保護環境
頭燈,燈泡和電池應該作巡環回收而不可丟棄
在普通的垃圾箱中。根據用者所屬地的法例棄
置以便作巡環回收。這樣做你便對保護環境及
公眾健康作出了一分努力。
PETZL的保用証明
對於物料或生產上的缺憾,這產品有三年保養
期。不包括在保養之內的有:正常的損耗,改
裝,不正確的儲存,意外造成的損壞,疏忽,
例如漏電或用於不正當用途。
責任
PETZL對於任何因使用這產品而產生的後果,
不論直接,簡接或意外所導致的損壞概不負
責。
(CN) 中文
使用說明