Petzl TREESBEE: инструкция

Раздел: Туризм, спорт и отдых

Тип:

Инструкция к Petzl TREESBEE

background image

1

C04 TREESBEE C045101D (110610)

WARNING

240 g

Š

3 year guarantee

TREESBEE

TREESBEE

C04110

TREESBEE SCREWLINK

TREESBEE SCREWLINK

C04110M

EN795 Classe B

0082

ZZZSHW]OFRP

ZZZSHW]OFRP

Latest version Other languages

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www.petzl.com/contact

Tel: +33-(0)4 76 92 09 00

ISO 9001

Copyright Petzl

(EN) Anchor strap, false crotch

(FR) Sangle d’amarrage, fausse fourche

(DE) Verbindungs- und Anschlagmittel, Cambiumsaver

(IT) Fettuccia d’ancoraggio, falsa forcella

(ES) Cinta de anclaje, salvarramas

Activities involving the use of this equipment are 

inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE 

WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE 

INJURY OR DEATH.

295 g

C045101D (110610)

23 kN

23 kN

23 kN

15 kN

15 kN

15 kN

Working load limit

Valeur d’utilisation maxi

Maximale Gebrauchslast

Valore d’utilizzo massimo

Valor de utilización máximo

Nomenclature

1

1

2

4

2

3

2

110 cm

110 cm

TREESBEE 

C04110

TREESBEE SCREWLINK 

C04110M

background image

2

C04 TREESBEE C045101D (110610)

Nomenclature

1

1

2

4

2

3

2

110 cm

110 cm

TREESBEE 

C04110

TREESBEE SCREWLINK 

C04110M

Retrieving

Installation

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5

2

1

background image

3

C04 TREESBEE C045101D (110610)

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

(EN) Temperature

(FR) Température

(DE) Temperatur

(IT) Temperatura

(ES) Temperatura

(PT) Temperatura

(NL) Temperatuur

(SE) Temperatur

(FI) Lämpötila

(NO) Temperatur

(RU) Температура

(CZ) Teplota 

(PL) Temperatura

(SI) Temperatura

(HU) Hőmérséklet

(BG) Температура

(JP) 気温

(CN) 温度

(TH) อุณหภูมิ

(EN) Storage and transport

(FR) Rangement et transport

(DE) Lagerung und Transport

(IT) Sistemazione e trasporto

(ES) Almacenamiento y transporte

(PT) Armazenamento e transporte

(NL) Opbergen en vervoeren

(FI) Säilytys ja kuljetus

(NO) Lagring og transport

(RU) Хранение и транспортировка

(CZ) Skladování a doprava

(PL) Pakowanie i transport

(SI) Shranjevanje in transport

(HU) Tárolás, szállítás

(BG) Транспорт и съхранение

(JP) 持ち運びと保管方法

(KR) 보관과 운송

(CN) 運輸及儲存

(TH) การขนส่งและการเก็บรักษา

(EN) Cleaning Disinfection

(FR) Nettoyage Désinfection

(DE) Reinigung Desinfektion

(IT) Pulizia Disinfezione

(ES) Limpieza Desinfección

(PT) Limpeza Desinfecção

(NL) Reiniging Ontsmetting

(SE) Rengöring Desinficering

(FI) Puhdistus Desinfiointi

(NO) Rengjøring Desinfisering

(RU) Чистка Дезинфекция

(CZ) Čištění Desinfekce

(PL) Czyszczenie Dezynfekcja

(SI) Čiščenje/razkuževanje

(HU) Tisztítás 

(BG) Почистване 

Дезинфекция

(JP) 手入れ方法 消毒

(KR) 

(CN) 清洗 消毒

(TH) ทำาความสะอาดโดย 

ใช้สารฆ่าเชื้อ

(EN) Dangerous products

(FR) Produits dangereux

(DE) Gefährliche Produkte

(IT) Prodotti pericolosi

(ES) Productos peligrosos

(PT) produtos perigosos

(NL) Gevaarlijke producten

(SE) Farliga produkter

(FI) Vaaralliset tuotteet

(NO) Farlige produkter

(RU) Опасная продукция

(CZ) Nebezpečné výrobky

(PL) Produkty niebezpieczne

(SI) Nevarne kemikalije

(HU) Veszélyes termékek 

(BG) Опасни продукти

(JP) 有害物質

(KR) 

(CN) 危险產品

(TH) วัตถุอันตราย

(EN) Drying

(FR) Séchage

(DE) Trocknen

(IT) Asciugamento 

(ES) Secado

(PT) Secagem

(NL) Het drogen

(SE) Torkning

(FI) Kuivaus

(NO) Tørking

(RU) Сушка

(CZ) Sušení  

(PL) Suszenie

(SI) Sušenje

(HU) Szárítás 

(BG) Сушене

(JP) 乾燥

(CN) 使干燥

(TH) ทำาให้แห้ง

(EN) Maintenance

(FR) Entretien

(DE) Wartung

(IT) Manutenzione

(ES) Mantenimiento

(PT) Manutenção

(NL) Onderhoud

(SE) Underhåll

(FI) Huolehtiminen

(NO) Vedlikehold

(RU) Техническое 

обслуживание

(CZ) Údržba 

(PL) Konserwacja

(SI) Vzdrževanje

(HU) Karbantartás

(BG) Поддържане

(JP) メンテナンス

(KR) 

(CN) 保養

(TH) การซ่อมแซม

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

+ 80°C

- 40°C

+ 176°F

- 40°F

H2O

H2O

30 C maxi

30 C 

maxi

PETZL

background image

4

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(EN) ENGLISH

Only the techniques shown in the diagrams that are not 

crossed out and/or do not display a skull and crossbones 

symbol are authorized. Check our Web site www.petzl.com 

regularly to find the latest versions of these documents and/or 

supplementary information. 

Contact Petzl if you have any doubt or difficulty understanding 

these documents.

TREESBEE C04110 

TREESBEE SCREWLINK C04110M 

Anchor strap, false crotch

1. Field of application

This equipment is personal protective equipment (PPE). 

Temporary anchor for arborism, retrievable from the ground. 

This product must not be loaded beyond its strength rating, 

nor be used for any purpose other than that for which it is 

designed.

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently 

dangerous. 

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must: 

- Read and understand all instructions for use. 

- Get specific training in its proper use. 

- Become acquainted with its capabilities and limitations. 

- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe 

injury or death.

Responsibility

WARNING, specific training in the activities defined in the field 

of application is essential before use. 

This product must only be used by competent and responsible 

persons, or those placed under the direct and visual control of 

a competent and responsible person. 

Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques 

and methods of protection is your own responsibility. 

You personally assume all risks and responsibilities for all 

damage, injury or death which may occur during or following 

incorrect use of our products in any manner whatsoever. If you 

are not able, or not in a position to assume this responsibility 

or to take this risk, do not use this equipment.

2. Nomenclature of parts

- TREESBEE: (1) Strap, (2) Ring. 

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Strap, (2) Ring, (3) Screwlink, 

(4) Plastic cover.

Principal materials

Aluminum alloy, steel, polyester.

3. Inspection, points to verify

Before each use

- Check the webbing and the safety stitching. Look for damage 

due to use, to heat, and to contact with chemical products, etc. 

Be particularly careful to check for cut threads. 

- Check that the screwlink and/or the rings are free of cracks, 

deformation, marks, wear, corrosion, etc.

During each use

Make sure that all pieces of equipment in the system are 

correctly positioned with respect to each other. 

Consult the details of the inspection procedure to be carried 

out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or 

on the Petzl PPE CD-ROM.

4. Compatibility

For all of your applications, verify the compatibility of 

this product with the other elements of your system 

(compatibility = good functional interaction).

5. Installation

Principle of installing a rope on a tree, pylon, or beam from 

below with the aid of a throw-bag. 

WARNING: Make sure that the supporting structure will not 

damage the webbing. 

The screwlink of the TREESBEE SCREWLINK allows the 

installation of ropes with sewn terminations.

6. Retrieving

The ends of your TREESBEE are of two different colors that 

are visible from below (black and yellow). You must make a 

knot in the rope on the yellow side to be able to retrieve your 

product from below. 

To prevent the TREESBEE from falling to the ground during 

retrieval ,use a small cord (see drawing).

7. Supplementary information  regarding standards (EN 365)

Rescue plan 

You must have a rescue plan and the means to rapidly 

implement it in case of difficulties encountered while using 

this equipment. 

Anchors

The anchor point for the system should preferably be located 

above the user’s position and should meet the requirements of 

the EN 795 standard (minimum strength of 10 kN).

Various

- When using multiple pieces of equipment together, a 

dangerous situation can result if the safety function of one 

piece of equipment is compromised by the operation of 

another piece of equipment. 

- WARNING DANGER, take care that your products do not rub 

against abrasive or sharp surfaces. 

- Users must be medically fit for activities at height. 

- The instructions for use for each item of equipment used in 

conjunction with this product must be respected. 

- The instructions for use must be provided to users of this 

equipment in the language of the country in which the product 

is to be used.

8. Petzl general information

Lifetime / When to retire your equipment

For Petzl plastic and textile products, the maximum lifetime 

is 10 years from the date of manufacture. It is indefinite for 

metallic products. 

ATTENTION: an exceptional event can lead you to retire 

a product after only one use, depending on the type and 

intensity of usage and the environment of usage (harsh 

environments, sea, sharp edges, extreme temperatures, 

chemical products, etc.). 

A product must be retired when: 

- It is over 10 years old and made of plastic or textiles. 

- It has been subjected to a major fall (or load). 

- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its 

reliability. 

- You do not know its full usage history. 

- When it becomes obsolete due to changes in legislation, 

standards, technique or incompatibility with other 

equipment, etc.

Destroy retired equipment to prevent further use.

Product inspection

In addition to the inspection before each use, an in-depth 

inspection must be carried out by a competent inspector. 

The frequency of the in-depth inspection must be governed 

by applicable legislation, and the type and the intensity of 

use. Petzl recommends an inspection at least once every 

12 months. 

To help maintain product traceability, do not remove any 

markings or labels. 

Inspection results should be recorded on a form with the 

following details: type of equipment, model, manufacturer 

contact information, serial or individual number; dates 

of: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; 

notes: problems, comments; name and signature of the 

inspector. 

See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPE CD-

ROM.

Storage, transport

Store the product in a dry place away from exposure to UV, 

chemicals, extreme temperatures, etc. Clean and dry the 

product if necessary.

Modifications, repairs

Modifications and repairs outside of Petzl facilities are 

prohibited (except replacement parts).

3-year guarantee

Against all material or manufacturing defect. 

Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or 

alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, 

uses for which this product is not designed.

Responsibility

PETZL is not responsible for the consequences, direct, 

indirect or accidental, or any other type of damage befalling or 

resulting from the use of its products.

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE 

b. Notified body that carried out the CE type inspection 

c. Traceability: datamatrix = product reference + individual 

number 

d. Diameter 

e. Individual number

f. Year of manufacture 

g. Day of manufacture

h. Control

background image

5

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(FR) FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête 

de mort sont autorisées. Prenez régulièrement connaissance 

des dernières mises à jour de ces documents ou des 

informations complémentaires sur notre site www.petzl.com 

En cas de doute ou de problème de compréhension, 

renseignez-vous auprès de Petzl.

TREESBEE C04110 

TREESBEE SCREWLINK C04110M 

Sangle d’amarrage, fausse fourche

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI). Amarrage 

provisoire, récupérable depuis le sol, pour l’élagage. 

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou 

dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont 

par nature dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à 

connaître ses performances et ses limites. 

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la 

cause de blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant 

utilisation. Cette formation doit être adaptée aux pratiques 

définies dans le champ d’application. 

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes 

compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle visuel 

direct d’une personne compétente et avisée. 

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de 

sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité. 

Vous assumez personnellement tous les risques et 

responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort pouvant 

survenir suite à une mauvaise utilisation de nos produits 

de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure 

d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, 

n’utilisez pas ce matériel.

2. Nomenclature

- TREESBEE : (1) Sangle, (2) Anneau. 

- TREESBEE SCREWLINK : (1) Sangle, (2) Anneau, (3) Maillon, 

(4) Capot plastique.

Matériaux principaux

Alliage aluminium, acier, polyester.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

- Vérifiez les sangles et les coutures de sécurité. Surveillez 

les dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux produits 

chimiques etc. Attention aux fils coupés. 

- Vérifiez sur le maillon et/ou les anneaux, l’absence de 

fissures, déformations, marques, usure, corrosion etc.

Pendant l’utilisation

Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns 

par rapport aux autres. 

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur 

le site www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments 

du système dans chacune de vos applications (compatibilité = 

bonne interaction fonctionnelle).

5. Installation

Principe d’installation de la corde du bas à l’aide d’un «sac à 

lancer» sur un arbre, un pylône ou une poutre… 

ATTENTION, assurez-vous que le support ne risque pas de 

détériorer la sangle. 

Le maillon rapide du TREESBEE SCREWLINK permet la mise 

en place des cordes avec terminaison cousue.

6. Démontage

Les deux extrémités de votre TREESBEE sont de couleurs 

différentes visibles du bas (noire et jaune). Vous devez réaliser 

le nœud sur la corde du côté jaune pour pouvoir récupérer 

votre produit depuis le bas. 

Pour éviter que le TREESBEE tombe au sol lors du démontage, 

utilisez une cordelette (voir dessin).

7. Informations normatives  complémentaires (EN 365)

Plan de secours 

Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour 

intervenir rapidement en cas de difficultés. 

Ancrages

L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus 

de la position de l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 

(résistance minimum 10 kN).

Divers

- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs 

équipements dans laquelle la fonction de sécurité de l’un des 

équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d’un 

autre équipement. 

- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne 

frottent pas sur des matériaux abrasifs ou pièces coupantes. 

- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités 

en hauteur. 

- Les instructions d’utilisation définies dans les notices 

de chaque équipement associé à ce produit doivent être 

respectées. 

- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à 

l’utilisateur de cet équipement dans la langue du pays 

d’utilisation.

8. Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut

Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie 

maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle 

n’est pas limitée pour les produits métalliques. 

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à 

rebuter un produit après une seule utilisation (type et intensité 

d’utilisation, environnement d’utilisation : milieux agressifs, 

milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, 

produits chimiques, etc). 

Un produit doit être rebuté quand : 

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile. 

- Il a subi une chute importante (ou effort). 

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. 

Vous avez un doute sur sa fiabilité. 

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, 

normative, technique ou incompatibilité avec d’autres 

équipements, etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser 

une vérification approfondie par un vérificateur compétent. 

Cette fréquence de la vérification doit être adaptée en 

fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité 

d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum 

tous les 12 mois. 

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la 

traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur 

une fiche de suivi : type, modèle, coordonnées fabricant, 

numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication, 

achat, première utilisation, prochains examens périodiques ; 

notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur. 

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI Petzl.

Stockage, transport

Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, 

dans un endroit tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si 

nécessaire.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des 

ateliers de Petzl (sauf pièces de rechange).

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont 

exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, 

mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations 

pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, 

indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages 

survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI 

b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type 

c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro 

individuel 

d. Diamètre 

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication 

g. Jour de fabrication

h. Contrôle

background image

6

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(DE) DEUTSCH

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind 

nur solche zulässig, die nicht durchgestrichen sind und/oder 

mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen Sie 

regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten 

Versionen dieser Dokumente oder zusätzliche Informationen 

zu erhalten.

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten 

hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich an Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Verbindungs- und Anschlagmittel, Cambiumsaver

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA). Mobiles Anschlagmittel 

für die Baumpflege.

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet 

werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet 

werden, für den es entworfen wurde.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz 

kommt, sind naturgemäß gefährlich.

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung 

erhalten.

- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der 

Ausrüstung vertraut machen.

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und 

akzeptieren.

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann 

zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Haftung

WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte 

Einweisung in die im Abschnitt „Bestimmungsgemäßer 

Gebrauch“ genannten Aktivitäten unbedingt erforderlich.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 

verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie 

von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen 

Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten 

Person stehen.

Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene 

Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und 

Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle 

Risiken und jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder 

Tod, die auf irgendeine Weise während oder in Folge der 

unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen 

können. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung 

zu übernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie 

diese Produkte nicht.

2. Benennung der Teile

- TREESBEE: (1) Gurtband, (2) Ring.

- TREESBEE: (1) Gurtband, (2) Ring, (3) Schließring, 

(4) Kunststoffkappe.

Materialien

Aluminiumlegierung, Stahl, Polyester.

3. Überprüfung, zu kontrollierende  Punkte

Vor jedem Einsatz

- Kontrollieren Sie das Gurtband und die Sicherheitsnähte. 

Stellen Sie fest, ob diese Schäden aufweisen, die auf 

Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit chemischen Produkten usw. 

zurückzuführen sind. Achten Sie besonders auf durchtrennte 

oder abgenutzte Nähte.

- Überprüfen Sie den Schließring und/oder die Ringe 

auf Risse, Deformierungen, Kratzer, Abnutzungs- und 

Korrosionserscheinungen usw.

Während des Gebrauchs

Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen 

Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 

positioniert sind.

Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der einzelnen 

PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden 

Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der Petzl 

PSA-CD-ROM.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit 

den anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität = 

funktionelles Zusammenspiel).

5. Installation

Prinzip der Seilinstallation von unten mithilfe eines 

„Wurfsacks“ an einem Baum, einem Mast oder einem Balken.

ACHTUNG, vergewissern Sie sich, dass das Gurtband durch 

den Anschlagpunkt nicht beschädigt werden kann.

Der Schließring des TREESBEE SCREWLINK erlaubt für die 

Installation die Verwendung von Seilen mit vernähten Enden.

6. Abziehen

Die beiden Enden Ihres TREESBEE haben unterschiedliche 

Farben (schwarz und gelb), die auch von unten erkennbar 

sind. Sie müssen den Knoten im Seil auf der gelbfarbenen 

Seite machen, um Ihren Cambiumsaver von unten abziehen 

zu können.

Verwenden Sie eine Reepschnur, um zu vermeiden, dass 

der TREESBEE beim Abziehen auf den Boden fällt (Siehe 

Abbildung).

7. Ergänzende Angaben zu den Normen  (EN 365)

Rettungsplan

Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die 

während der Anwendung dieses Produkts auftreten können, 

Rettungsmöglichkeiten planen.

Anschlageinrichtungen

Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers 

angebracht sein und den Anforderungen der Norm EN 795 

entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts muss 

10 kN betragen.

Verschiedenes

- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen 

verwendet, kann es zu gefährlichen Situationen kommen, 

wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen 

anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird.

- ACHTUNG GEFAHR: achten Sie darauf, dass die Produkte 

nicht an rauen Materialien oder scharfkantigen Gegenständen 

reiben.

- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich 

in guter Verfassung sein.

- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, 

der zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, müssen 

unbedingt befolgt werden.

- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen 

Benutzern dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden.

8. Petzl Allgemeines

Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und 

Textilprodukten der Firma Petzl beträgt 10 Jahre ab dem 

Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt.

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die 

Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen 

Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 

Benutzung, Anwendungsbereich: Meeresklima, scharfe Kanten, 

extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:

- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil 

gefertigt ist

- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)

- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben 

Zweifel an seiner Zuverlässigkeit)

- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig

- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen 

Bestimmungen, der Normen und der technischen Vorschriften, 

Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.)

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren 

weiteren Gebrauch zu verhindern.

Überprüfung des Produkts

Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz 

eine gründliche Überprüfung durch eine sachkundige Person 

durchführen. Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von 

den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von 

der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, 

diese Überprüfung mindestens alle 12 Monate durchführen 

zu lassen.

Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die 

Rückverfolgbarkeit des Produkts zu gewährleisten.

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht 

eingetragen: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 

Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, 

Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, 

Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und 

Unterschrift des Prüfers.

Siehe Beispiel unter www.petzl.fr/epi oder auf der CD-ROM 

EPI PETZL.

Lagerung, Transport

Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und 

Chemikalien geschützten Ort bei gemäßigten Temperaturen 

aufbewahren und falls nötig reinigen und trocknen.

Änderungen, Reparaturen

Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der 

Petzl-Betriebsanlagen sind nicht gestattet.

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie 

ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, 

Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung 

und Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das 

Produkt nicht bestimmt ist.

Haftung

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten 

oder unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere 

Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte 

entstehen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle

b. Die zur CE-Typenprüfung benannte Stelle

c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + 

individuelle Nummer

d. Durchmesser

e. Individuelle Nummer

f. Herstellungsjahr

g. Herstellungsdatum

h. Überprüfung

background image

7

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(IT) ITALIANO

Solo le tecniche presentate come non barrate e / o senza 

simbolo di morte sono autorizzate. Informatevi regolarmente 

degli ultimi aggiornamenti di questi documenti o delle 

informazioni supplementari sul nostro sito www.petzl.com

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi 

direttamente a Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Fettuccia d’ancoraggio, falsa forcella

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). Ancoraggio 

provvisorio, recuperabile dal basso, per il lavoro su piante.

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti 

o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è 

destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo 

sono per natura pericolose.

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:

- leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso,

- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo,

- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne 

le prestazioni e i limiti,

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può 

essere la causa di ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile 

un’adeguata formazione alle attività specificate nel campo di 

applicazione.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da 

persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo 

visivo diretto di una persona competente e addestrata.

L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di 

sicurezza è sotto la sola vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità 

per qualsiasi danno, ferita o morte che possano 

sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al 

cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di 

assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate 

questo materiale.

2. Nomenclatura

- TREESBEE: (1) Fettuccia, (2) Anello.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Fettuccia, (2) Anello, (3) Maglia 

rapida, (4) Copertura di plastica.

Materiali principali

Lega d’alluminio, acciaio, poliestere.

3. Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo

- Verificare le fettucce e le cuciture di sicurezza. Fare 

attenzione ai danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti 

chimici, ecc. Attenzione ai fili tagliati.

- Verificare sulla maglia rapida e/o sugli anelli l’assenza di 

fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione ecc.

Durante l’utilizzo

Assicurarsi della corretta posizione dei dispositivi gli uni 

rispetto agli altri.

Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni DPI 

sul sito www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli 

altri elementi del sistema in tutte le vostre applicazioni 

(compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Installazione

Principio d’installazione della corda dal basso mediante il 

lancio del sagolino in cima ad un albero, un tralicco o una 

trave…

ATTENZIONE, assicurarsi che il supporto non danneggi la 

fettuccia.

La maglia rapida del TREESBEE SCREWLINK permette la 

sistemazione di corde con terminazione cucita.

6. Smontaggio

Le due estremità del TREESBEE hanno differenti colori visibili 

dal basso (nero e giallo). Occorre realizzare il nodo sulla corda 

dal lato giallo per poter recuperare il prodotto dal basso.

Per evitare che il TREESBEE cada a terra durante lo 

smontaggio, utilizzare un cordino (vedi disegno).

7. Informazioni normative  complementari (EN 365)

Procedura di soccorso

Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire 

rapidamente in caso di difficoltà.

Ancoraggi

L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato 

al di sopra della posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai 

requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 10 kN).

Informazioni aggiuntive

- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo 

di più dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei 

dispositivi può essere compromessa dalla funzione di 

sicurezza di un altro dispositivo.

- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non 

sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti.

- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività 

in quota.

- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle 

note informative di ogni dispositivo associato a questo 

prodotto.

- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere 

fornite all’utilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il 

prodotto viene utilizzato.

8. Generalità Petzl

Durata / Eliminazione

Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita 

massima è di 10 anni a partire dalla data di fabbricazione. 

Indefinita per i prodotti metallici.

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare 

l’eliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed 

intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, 

ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti 

chimici, ecc.).

Il prodotto deve essere eliminato quando:

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o 

tessile.

- Ha subito una forte caduta (o sforzo).

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si 

ha un dubbio sulla sua affidabilità.

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, 

delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri 

dispositivi, ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro 

utilizzo.

Controllo del prodotto

Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore 

competente deve eseguire una verifica approfondita. Bisogna 

adattare la frequenza in base alla legislazione applicabile, al 

tipo ed all’intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo 

come minimo ogni 12 mesi.

Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la 

tracciabilità del prodotto.

I risultati dei controlli devono essere registrati in una 

scheda di verifica: tipo, modello, dati fabbricante, numero 

di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 

primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note: difetti, 

osservazioni; nome e firma del controllore.

Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, 

prodotti chimici, in un luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare 

il prodotto se necessario.

Modifiche, riparazioni

Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori 

degli stabilimenti Petzl (salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono 

esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, 

cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, 

utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, 

accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato 

dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Tracciabilità e marcature

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI

b. Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo

c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero 

individuale

d. Diametro

e. Numero individuale

f. Anno di fabbricazione

g. Giorno di fabbricazione

h. Controllo

background image

8

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar 

y/o sin calavera. Infórmese regularmente de las últimas 

actualizaciones de estos documentos o de la información 

complementaria en nuestra página web www.petzl.com

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte 

a Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Cinta de anclaje, salvarramas

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). Anclaje provisional, 

recuperable desde el suelo, para poda.

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o 

en cualquier otra situación para la que no esté previsto.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo 

son por naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe :

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus 

prestaciones y sus limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser 

la causa de heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier 

utilización. Esta formación debe estar adaptada a las prácticas 

definidas en el campo de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas 

competentes e informadas, o que estén bajo el control visual 

directo de una persona competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de 

seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y 

responsabilidades por cualquier daño, herida o muerte que 

puedan producirse debido a una mala utilización de nuestros 

productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto 

a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

- TREESBEE : (1) Cinta, (2) Anillo.

- TREESBEE SCREWLINK : (1) Cinta, (2) Anillo, (3) Maillon, 

(4) Protector de plástico.

Materiales principales

Aleación de aluminio, acero, poliéster.

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

- Verifique las cintas y las costuras de seguridad. Vigile 

los daños debidos a la utilizacion, al calor, a los productos 

quimicos, etc. Atención a los hilos cortados.

- Compruebe en el maillon y/o los anillos la ausencia de 

fisuras, deformaciones, marcas, desgaste, corrosión, etc.

Durante la utilización

Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.

Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en 

www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás 

elementos del sistema para cada una de sus aplicaciones 

(compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Instalación

Principio de instalación de la cuerda desde el suelo con la 

ayuda de una «hondilla» en un árbol, una torre, una viga...

ATENCION, asegurese que el soporte no deteriore la cinta.

El maillon del TREESBEE SCREWLINK permite la colocacion 

de cuerdas con terminal cosido.

6. Desinstalación

Los dos extremos del TREESBEE son de colores deiferentes 

visibles desde el suelo (negro y amarillo). Debe realizar el 

nudo en la cuerda del lador amarillo para poder recuperar su 

producto desde abajo.

Para evitar que TREESBEE caiga al suelo durante la 

desinstalación, utilice un cordino (ver dibujo).

7. Información normativa  complementaria (EN 365)

Plan de rescate

Debe prever los medios de rescate necesarios para 

intervenir rápidamente en caso de dificultades.

Anclajes

El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, 

por encima de la posición del usuario y debe cumplir con las 

exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 10 kN).

Varios

- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios 

equipos en los que la función de seguridad de uno de los 

equipos puede verse afectado por la función de seguridad de 

otro equipo.

- ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen 

con materiales abrasivos o piezas cortantes.

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico 

para las actividades en altura.

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización 

definidas en las fichas técnicas de cada equipo asociado a este 

producto.

- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario 

de este equipo en el idioma del país de utilización.

8. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil 

máxima es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No 

está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja 

un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad 

de utilización, entorno de utilización : medios agresivos, medio 

marino, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos 

químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando :

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es 

satisfactorio. Duda de su fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, 

técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga 

que un controlador competente realice una revisión en 

profundidad. Esta frecuencia de revisión debe adaptarse en 

función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad 

de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses 

como mínimo.

No retire las etiquetas ni marcados para mantener la 

trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una 

ficha de seguimiento : tipo, modelo, nombre y dirección del 

fabricante, número de serie o número individual, fechas : 

fabricación, compra, primera utilización, próximos controles 

periódicos ; notas : defectos, observaciones ; nombre y firma 

del controlador.

Ver un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido 

de los rayos UV, productos químicos, etc. Limpie y seque el 

producto si es necesario.

Modificaciones, reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de 

los talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. 

Se excluye : desgaste normal, oxidación, modificaciones 

o retoques, almacenamiento incorrecto, mantenimiento 

incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que esté 

producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, 

indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños 

ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI

b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de 

tipo

c. Trazabilidad : datamatrix = referencia producto + número 

individual

d. Diámetro

e. Número individual

f. Año de fabricación

g. Día de fabricación

h. Control

background image

9

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(PT) PORTUGUÊS

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou 

sem a caveira estão autorizadas. Tome conhecimento regular 

da actualização destes documentos ou das utilizações e 

informações complementares no nosso site site www.petzl.

com

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se 

junto da Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Fita de amarração, falsa forca

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). Amarração 

provisória, recuperável a partir do solo, para cirurgia da 

árvore.

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites 

ou em qualquer situação para a qual não tenha sido previsto.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste 

equipamento são por natureza perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este equipamento, deve :

- Ler atentamente e compreender todas as instruções de 

utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer 

a suas performances e os seus limites.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos 

graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação é indispensável antes da 

utilização. Esta formação deve estar adaptada às práticas 

definidas no campo de aplicação.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas 

competentes e responsáveis, ou colocado sob o controle 

visual directo de uma pessoa competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de 

segurança efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e 

responsabilidades por todo e qualquer dano, ferimento ou 

morte que possam ocorrer ou surgir na sequência de uma má 

utilização dos nossos produtos seja de que forma for. Se não 

está em condições de assumir esta responsabilidade ou de 

correr este risco, não utilize este material.

2. Nomenclatura

- TREESBEE : (1) Fita, (2) Anel.

- TREESBEE SCREWLINK : (1) Fita, (2) Anel, (3) Maillon, 

(4) Capot plástico.

Matérias principais

Liga de alumínio, aço, poliéster.

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização

- Verifique as fitas e as costuras de segurança. Vigie os danos 

devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos etc. 

Atenção aos fios cortados.

- Verifique no maillon e/ou os anéis, a ausência de fissuras, 

deformações, marcas, desgaste, corrosão etc.

Durante a utilização

Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos 

em relação uns aos outros.

Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em 

www.petzl.fr/epi ou no CD ROM EPI Petzl.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros 

elementos do sistema em cada uma das suas aplicações 

(compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Instalação

Princípio de instalação da corda a partir do solo com a ajuda 

de um «saco de lançar» numa árvore, torre ou viga...

ATENÇÃO, assegure-se que o suporte não corre o risco de 

deteriorar a fita.

O maillon rapide do TREESBEE SCREWLINK permite a 

colocação das cordas com terminação costurada.

6. Desmontagem

As duas extremidades do seu TREESBEE são de cores 

diferentes vísiveis de baixo (preto e amarelo). Deve realizar 

o nó da corda do lado amarela para poder recuperar o seu 

produto apartir do solo.

Para evitar que o TREESBEE caia no solo durante a 

desmontagem, utilize uma cordelete (ver desenho).

7. Informações normativas  complementares (EN 365)

Plano de resgate

Preveja os meios de resgate necessários para intervir 

rapidamente em caso de dificuldades.

Ancoragens

A ancoragem do sistema deve estar de preferência situada 

acima da posição do utilizador e responder às exigências 

EN 795 (resistência mínima 10 kN).

Diversos

- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam 

vários equipamentos em que a função de segurança de um 

dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança 

de outro equipamento.

- ATENÇÃO PERIGO, cuide para que os produtos não sejam 

sujeitos a fricções de materiais abrasivos ou peças cortantes.

- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as 

actividades em altura.

- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada 

equipamento associado a este produto devem ser respeitadas.

- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador 

deste equipamento na língua do país de utilização.

8. Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida 

máxima é de 10 anos a partir da data de fabrico. Não está 

limitada para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate 

de um produto após uma só utilização (tipo e intensidade de 

utilização, ambiente de utilização : meios agressivos, meio 

marinho, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos 

químicos, etc).

Um produto deve ser abatido quando :

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. 

Você tem uma dúvida sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, 

normativa, técnica ou incompatibilidade com outros 

equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura 

utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma 

verificação aprofundada por um verificador competente. Esta 

frequência da verificação deve ser adaptada em função da 

legislação aplicável, do tipo e da intensidade de utilização. 

A petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 

12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a 

traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa 

ficha de acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do 

fabricante, número de série ou número individual, datas de 

fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos exames 

periódicos ; notas : defeitos, comentários, nome e assinatura 

do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos 

químicos, num ambiente temperado, etc. Lave e seque o 

produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das 

instalações da Petzl (salvo peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão 

excluídos : desgate normal, oxidação, modificações ou 

retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, 

utilizações para as quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL não é responsável pelas consequências directas, 

indirectas, acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de 

danos subsequentes ou resultantes da utilização destes 

produtos.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo

c. Traçabilidade : datamatrix = referência produto + número 

individual

d. Diâmetro

e. Número individual

f. Ano de fabrico

g. Dia de fabrico

h. Controle

background image

10

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(NL) NEDERLANDS

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het 

pictogram “doodshoofd” zijn toegelaten. Neem regelmatig 

kennis van de nieuwe updates van deze documenten of van 

bijkomende informatie op onze website www.petzl.com

Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve 

dan contact op te nemen met Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Verankerings-bandlus, «fausse fourche»

1. Toepassingsveld

Persoonlijk Beschermings Middel (PBM). Voorlopige 

verankering, die men vanaf de grond kan installeren, voor het 

boomsnoeien.

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en 

mag niet gebruikt worden in elke andere situatie waarvoor het 

niet voorzien is.

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen 

zijn van nature gevaarlijk.

U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en 

beslissingen.

Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:

- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.

- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik 

van deze uitrusting.

- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en 

beperkingen leren kenen.

- De inherente risico’s te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen 

kan de oorzaak zijn van ernstige of dodelijke verwondingen.

Verantwoordelijkheid

OPGELET, een aangepaste training is noodzakelijk vóór 

gebruik. Deze vorming moet aangepast zijn aan de praktijken 

van dit toepassingsveld.

Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en 

beraden personen of die onder direct visueel toezicht van een 

competent en beraden persoon geplaatst zijn.

Het aanleren van de gepaste technieken en 

veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw eigen 

verantwoordelijkheid.

U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid 

voor eventuele schade, verwondingen of overlijden, ongeacht 

de manier waarop dit zou kunnen optreden na verkeerdelijk 

gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent om 

deze verantwoordelijkheid op te nemen of om dit risico te 

lopen, gebruik dit materiaal dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

- TREESBEE: (1) Banklus, (2) Ring.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Bandlus, (2) Ring, 

(3) Snelschakel, (4) Plastic kapje.

Voornaamste materialen

Aluminiumlegering, staal, polyester.

3. Check: te controleren punten

Vóór elk gebruik

- Controleer de bandlussen en de veiligheidsstiksels. 

Controleer de schade ten gevolge van het gebruik, hitte, 

chemische producten enz... Let op doorgesneden vezels.

- Nazicht van de snelschakel en/of de ringen op afwezigheid 

van scheuren, vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie...

Tijdens het gebruik

Vergewis er u van dat alle elementen goed geplaatst zijn ten 

opzichte van elkaar.

Meer details over de uit te voeren controle voor elk PBM in de 

specifieke PBM CDROM van Petzl of op www.petzl.com.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere 

elementen van het systeem in elk van uw toepassingen 

(compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Installeren

Principe van de installatie van het touw van beneden uit met 

behulp van een “werpzakje” over een boom, een mast of een 

balk...

OPGELET, vergewis u ervan dat het object waarover de 

bandlus zal geïnstalleerd worden, haar niet kan beschadigen.

De snelschakel van de TREESBEE SCREWLINK maakt het 

plaatsen van touwen met genaaide uiteinden mogelijk.

6. Verwijderen

De twee uiteinden van uw TREESBEE zijn verschillend van 

kleur en van onderaf zichtbaar (zwart en geel). U moet een 

knoop maken op het touw aan de gele kant om uw product 

vanaf de grond terug te trekken.

Om te vermijden dat de TREESBEE op de grond valt bij het 

verwijderen, gebruik een touwtje (zie schema).

7. Aanvullende informatie over de  normen (EN 365)

Noodplan

Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te 

kunnen optreden in geval men moeilijkheden ondervindt.

Verankeringen

De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur 

boven de positie van de gebruiker en moet voldoen aan de 

vereisten van de EN 795 norm (minimale weerstand van 

10 kN).

Diversen

- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van 

meerdere uitrustingen waarbij de veiligheidsfunctie van één 

der toestellen kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie 

van een ander toestel.

- OPGELET: GEVAAR, zie erop toe dat uw producten niet 

schuren over ruwe oppervlaken of scherpe randen.

- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten 

op hoogte.

- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke 

uitrusting geassocieerd met dit product, moeten worden 

gerespecteerd.

- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de 

gebruiker van deze uitrusting in de taal van het land van 

gebruik.

8. Algemene Informatie van Petzl

Levensduur / Afschrijven

Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale 

levensduur 10 jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van 

onbepaalde duur voor metalen producten.

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het 

product af te schrijven na één enkele gebruikstoepassing 

(type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 

milieus, zeewater, scherpe rand, extreme temperaturen, 

chemische producten, enz...).

Een product moet worden afgeschreven wanneer:

- het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit PVC of textiel.

- het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.

- het resultaat van de controles van het product geen 

voldoening geeft. - u ook maar de minste twijfel heeft over zijn 

betrouwbaarheid.

- u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

- het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, de 

normen, de technieken of onverenigbaarheid met de andere 

delen van de uitrusting, enz...).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder 

gebruik te vermijden.

Test de goede werking van het product

Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig 

nazicht uitvoeren door een bevoegd inspecteur. De frequentie 

van dit nazicht moet aangepast worden in functie van de 

wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het 

gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 

12 maanden uit te voeren.

Verwijder de markeer-etiketten niet om het product steeds te 

kunnen traceren.

De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in 

een productfiche: type van uitrusting, model, coördinaten 

van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data 

van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende 

periodieke nazichten; nota’s: gebreken, opmerkingen; naam en 

handtekening van de inspecteur.

Zie voorbeelden op www.petzl.fr/ppe of in de PBM CD-ROM 

van Petzl.

Berging, transport

Bewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen, 

chemische producten, in een zone met een gematigde 

temperatuur, enz... Reinig en droog het product indien nodig.

Veranderingen, herstellingen

Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn 

verboden (behalve vervangstukken).

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: 

normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, 

slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen 

waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor 

rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of 

eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit het 

gebruik van haar producten.

Markering en tracering van de  producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM

b. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC 

type-examen

c. Tracering:  datamatrix = product referentie + individueel 

nummer

d. Diameter

e. Individueel nummer

f. Fabricage-jaar

g. Fabricage-dag

h. Controle

background image

11

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(DK) DANSK

Kun de foreviste teknikker i diagrammerne som ikke er 

overstreget eller vist med et advarselstegn, er tilladt. Check 

www.petzl.com regelmæssigt for at finde de nyeste opdaterede 

dokumenter og supplerende information.

Kontakt Petzl hvis du er i tvivl eller ikke forstår disse 

dokumenter.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Ankerstropper

1. Anvendelsesområder

Dette udstyr er et personligt værnemiddel (PVM). Midlertidigt 

anker til træklatring, nedsænkbart fra jorden.

Dette produkt må ikke belastes over dets styrkekapacitet eller 

blive brugt til andre formål end det, den er designet til.

ADVARSEL

Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er 

forbundet med risici og dermed farlige.

Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du:

- Læse og forstå alle instruktioner før anvendelse.

- Få specifik træning i korrekt anvendelse.

- Blive bekendt med udstyrets kapaciteter og begrænsninger.

- Forstå og acceptere risikoen.

Manglende respekt for disse advarsler kan resultere i 

alvorlige skader eller dødsfald.

Ansvar

ADVARSEL, det er nødvendigt med specifik træning i praktisk 

anvendelse af udstyret før anvendelse.

Dette produkt må kun anvendes af kompetente og ansvarlige 

personer eller anvendes under direkte og visuel kontrol af en 

kompetent og ansvarlig person.

Tilstrækkelig forståelse af korrekte teknikker og metoder for 

beskyttelse er dit eget ansvar.

Du tager personligt risikoen og ansvaret for skader eller 

dødsfald som opstår ved forkert anvendelse af produktet i 

alle tænkelige situationer. Hvis du ikke kan eller ikke er i en 

position til at påtage dig ansvaret eller tage denne risiko, så 

anvend ikke udstyret.

2. Liste over dele

- TREESBEE: (1) Strop, (2) Ring.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Strop, (2) Ring, 

(3) Retningsbestemt karabin, (4) Plasticbeskyttelse.

Materialer

Aluminium, stål, polyester.

3. Kontrolpunkter

Før anvendelse

- Kontroller stroppen og deres syninger. Kontroller stropper 

og remme for slitage, skader på grund af varme eller kontakt 

med kemiske produkter, etc. Vær specielt opmærksom på 

beskadigede samt iturevne fibre.

- Kontroller karabinen og/eller ringen for revner, deformation, 

mærker, slitage, korrosion, etc.

Under anvendelse

Kontroller forbindelserne med det andet udstyr i systemet 

og vær sikker på at de forskellige dele af udstyret er korrekt 

forbundet og sidder korrekt i forhold til hinanden.

For information om inspektionsprocedurerne for PVM se www.

petzl.com/ppe eller på en Petzl PVM CD-ROM.

4. Kompatibilitet

For alle dine aktiviteter, kontroller produktets kompatibilitet 

med systemets andre elementer (kompatibilitet = god 

funktionel interaktion).

5. Installation

Princippet i at installere et reb i et træ, pylon eller på en bjælke 

fra jorden, ved hjælp af en kastepose.

ADVARSEL: Kontroller at den bærende struktur ikke skader 

stroppen.

Den retningsbestemte karabin TREESBEE SCREWLINK, gør 

det muligt at anvende reb med syede øjer.

6. Nedfiring

Enderne af TREESBEE er i to forskellige farver, som er synlige 

fra jorden (sort/gul). Du skal lave en knude på rebets gule ende 

for at kunne nedfire dit produkt fra jorden.

For at forhindre at TREESBEE falder til jorden under nedfiring, 

anvend en prusiksnor (se tegning).

7. Supplerende information om EN 365  standarden

Redningsplan

Du skal have en redningsplan og hastigt kunne 

implementere den i tilfælde af problemer, som kan opstå 

ved anvendelse af dette udstyr.

Ankre

Systemets ankerpunkt skal befinde sig over brugerens 

position og skal opfylde kravene for EN 795 standarden 

(minimumsbrudstyrke på 10 kN).

Diverse

- Ved anvendelse af flere systemer samtidig kan der opstå 

livstruende situationer. Et systems funktion kan påvirke et 

andet, derfor skal systemerne og forankringerne være fastgjort 

uafhængigt af hinanden.

- ADVARSEL FARE, vær opmærksom på at dit produkt ikke 

udsættes for slidende eller skarpe kanter.

- Brugerne skal være medicinsk i stand til at klare aktiviteter 

i højder.

- Brugsanvisningen som følger med produktet skal følges nøje.

- Brugere skal have brugsanvisninger på det pågældende 

udstyr, oversat til det lands sprog hvori produkterne anvendes.

8. Petzl generel information

Levetid / Kassering af udstyr

Petzl produkter af plastik eller tekstiler, har en maksimal levetid 

på op til 10 år fra produktionsdatoen. Metalprodukter har 

ubegrænset levetid.

ADVARSEL: i ekstreme tilfælde kan levetiden begrænses til én 

enkelt gangs anvendelse, afhængig af anvendelsens intensitet 

og hvilke miljø det anvendes i (barske miljøer, havet, skarpe 

kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, etc.).

Kassér øjeblikkeligt udstyr hvis:

- Det er mindst 10 år gammelt og lavet af plastik eller tekstiler.

- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning).

- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i 

tvivl om det er holdbart nok.

- Du ikke kender udstyrets fulde anvendelseshistorik.

- Når det vurderes som ikke anvendeligt på grund af ændringer 

i lovgivningen, normerne, teknikker eller inkompatibilitet med 

andet udstyr, etc.

Ødelæg kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Produktinspektion

I tillæg til inspektionen før og under anvendelse, bør der 

gennemføres en dybdegående kontrol af en kompetent 

kontrollant. Intervallerne mellem kontrollen vurderes i forhold 

til anvendelsesform, hyppighed samt gældende lovgivning. 

Petzl anbefaler at udstyret inspiceres mindst én gang hver 

12 måned.

Fjern ikke markeringer og mærkater. Dette reducerer 

produktets sporbarhed.

Inspektionsresultaterne bør indeholde de følgende 

detajler: udstyrstype, model, producentens kontaktniformation, 

individuelt samt serienummer; dato for. produktion, købsdato, 

dato for første anvendelsdag, dato for næste periodiske 

inspektion; notater: problemer, kommentarer; navn og 

underskrift af kontrollanten.

Se eksempel på www.petzl.fr/ppe eller på en Petzl PVM CD-

ROM.

Opbevaring, transport

Opbevar produktet så det ikke udsættes for UV, kemikalier, 

ekstreme temperaturer, etc. Rengør og tør produktet hvis 

nødvendigt.

Modifikationer, reparationer

Modifikationer og reparationer skal udføres af Petzl (undtagen 

udskiftning af reservedele ).

3-års garanti

Mod produktionsfejl og defekter i materialer. 

Eksklusioner: normal slitage, oxidering, modifikationer eller 

ændringer. Forkert opbevaring og dårlig vedligeholdelse. 

Anvendelsformer som produktet ikke er designet til.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser 

ved uheld eller nogen anden form for skade, som opstår ved 

anvendelse af dette produkt.

Sporing og markeringer

a. Godkendelsesinstitution som kontrollerer produktionen af 

dette PVM.

b. Godkendelsesinstitution som udførte CE type inspektionen.

c. Sporing: datamatrix = produkt reference + individuelt 

nummer

d. Diameter

e. Individuelt nummer

f. Produktionsår

g. Produktionsdato

h. Kontrol

background image

12

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är 

överkorsade och/eller markerade med en dödskalle är 

godkända. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) 

för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå 

något i dessa dokument.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Ankarlina, för osäkra grenar

1. Användningsområden

Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE). 

Temporärt ankare för arborism, nedtagbart från marken.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller 

användas till ändamål den inte är avsedd för.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid 

riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta de risker som finns.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga 

skador eller dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före 

användning får särskild utbildning i de aktiviteter som 

definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och 

ansvarsfulla personer eller av personer som övervakas av en 

kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig 

korrekta tekniker och skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga 

skador, olycksfall eller dödsfall som kan ske vid, eller till 

följd av, felaktig användning av våra produkter. Använd inte 

produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar 

eller denna risk.

2. Utrustningens delar

- TREESBEE: (1) Lina, (2) Ring.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Lina, (2) Ring, (3) Skruvlänk, 

(4) Plastskydd.

Huvudsakliga material

Aluminium legering, stål, nylon.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle

- Kontrollera banden och sömmarna. Håll utkik efter skador till 

följd av användning, värme och kontakt med kemikalier, etc. 

Var särskilt noggrann med att titta efter avskurna trådar.

- Kontrollera att skruvlänken och/eller ringarna inte har några 

spricker, deformationer, nötning, rost, etc.

Vid varje användningstillfälle

Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt 

sammansatta i förhållande till varandra.

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras 

för samtliga i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.

com/ppe eller Petzls PPE-cd-rom.

4. Kompatibilitet

Kontrollera för samtliga användningsområden att denna 

produkt är kompatibel med andra delar i ditt skyddssystem 

(kompatibel = fungerar bra ihop).

5. Installation

Princip för installation av rep på träd, pylon eller bom 

underifrån med hjälp av en kastväska.

VARNING: Se till att stödstrukturen inte skadar bandet.

Skruvlänken på TREESBEE SCREWLINK tillåter installation på 

rep med sydda ändar.

6. Nedtagning

Ändarna på TREESBEE har två olika färger som är synliga från 

marken (svart och gul). Du måste göra en knut på repet i den 

gula änden för att kunna få ner produkten ovanifrån.

För att undvika att TREESBEE faller till marken under 

nedtagning, använd ett litet snöre (se bild).

7. Kompletterande information  gällande standarder (EN 365)

Räddningsplan

Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt 

genomföra den om problem skulle uppstå vid användning 

av denna utrustning.

Förankringar

Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och 

skall uppfylla kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 

10 kN).

Övrigt

- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop 

kan en farlig situation uppstå om en utrustningsdel som inte 

fungerar tillfredsställande försämrar funktionen hos en annan 

del.

VARNING! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga 

eller vassa ytor.

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på 

hög höjd.

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som 

används ihop med denna produkt måste följas.

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas 

tillgänglig på det språk som talas i det land där produkten ska 

användas.

8. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala 

livslängden 10 år från tillverkningsdatum. Obegränsad för 

metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 

användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och 

vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema 

temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik 

eller är inkompatibel med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att 

undvika framtida bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, 

SKALL en mer noggrann besiktning utföras regelbundet av 

en kompetent person. Antalet besiktningar beror på gällande 

lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används. 

Petzl rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla 

märkningar och etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande 

innehåll: typ av utrustning, modell, tillverkare, serienummer 

eller individnummer, tillverkningsdag, inköpsdatum, första 

användningstillfälle, datum för nästa periodiska kontroll, 

ev. problem/skador, kommentarer, namn och signatur på 

besiktningsmannen.

Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE 

inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-

ljus, kemikalier, extrema temperaturer osv.. Rengör och torka 

produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna 

(undantaget reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt 

slitage, rost, modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, 

dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, 

eller någon annan typ av skada som uppstår i samband med 

användningen av Petzls produkter.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE 

(Personlig skyddsutrustning)

b. Ackrediterat institut som utfört CE test

c. Spårbarhet: datamatris = produktreferens + individuellt 

nummer

d. Diameter

e. Individuellt nummer

f. Tillverkningsår

g. Tillverkningsdag

h. Kontroll

background image

13

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(FI) SUOMI

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden 

yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut 

-merkkiä. Käy verkkosivustolla www.petzl.com säännöllisesti, 

jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista ja/tai 

mahdolliset lisätiedot.

Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin 

ymmärrä näitä asiakirjoja.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Ankkurihihna, koukun korvaaja

1. Käyttötarkoitus

Tämä varuste on henkilökohtainen suojaväline 

(henkilösuojain). Väliaikainen ankkuri puunhoitoon, 

takaisinnouto onnistuu maasta käsin.

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, 

eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin 

siihen, mihin se on suunniteltu.

VAROITUS

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan 

vaarallista.

Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.

- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön.

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa 

vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Vastuu

VAROITUS: käyttötarkoitus-kohdassa määritettyjen 

aktiviteettien erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt 

tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön 

välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin 

turvamenettelyihin ja -tekniikoihin.

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista 

vaurioista, loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat 

tapahtua tuotteidemme virheellisen käytön aikana tai sen 

jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. 

Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai 

kantamaan näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.

2. Osaluettelo

- TREESBEE: (1) Hihna, (2) Rengas.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Hihna, (2) Rengas, 

(3) Ruuvisilmukka, (4) Muovisuojus.

Päämateriaalit

Alumiiniseos, teräs, polyesteri.

3. Tarkastuskohteet

Ennen jokaista käyttöä

- Tarkasta hihnat ja turvaompeleet. Tutki, etteivät ne ole 

kuluneet tai vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien 

vuoksi jne. Varmista erityisen huolellisesti, että kuidut eivät ole 

leikkautuneet.

- Varmista, ettei ruuvisilmukassa ja/tai renkaissa ole halkeamia, 

vääntymiä, jälkiä, kulumia, syöpymisjälkiä tms.

Jokaisen käytön aikana

Varmista, että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa 

asennossa toisiinsa nähden.

Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea 

tarkastusmenetelmä Internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe 

tai Petzl PPE CD-ROM:ilta.

4. Yhteensopivuus

Varmista tämän tuotteen yhteensopivuus muiden järjestelmän 

osien kanssa kaikissa käyttötarkoituksissasi (yhteensopivuus = 

hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. Asennus

Periaate, jolla köysi asennetaan puuhun, sähkötolppaan tai 

palkkiin alapuolelta heittopussin avulla.

VAROITUS: Varmista, ettei tukeva rakenne vaurioita hihnoja.

TREESBEE SCREWLINK -mallin ruuvisilmukka mahdollistaa 

myös sellaisten köysin asennuksen, joissa on ommellut päät.

6. Takaisinnouto

TREESBEEn päät on merkitty kahdella, alapuolelta näkyvällä 

värillä (musta ja keltainen). Köyteen on tehtävä solmu 

keltaiselle puolelle, jotta tuotteen takaisinnouto alapuolelta 

onnistuu.

Estä TREESBEEtä putomasta maahan noudon aikana 

käyttämällä pientä nuoraa (ks. kuva).

7. Lisätietoja standardeista (EN 365)

Pelastussuunnitelma

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti 

toteutettavat pelastuskeinot, jos tämän varusteen käytön 

aikana ilmaantuu ongelmia.

Ankkurit

Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän 

yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN 795 -standardin vaatimukset 

(minimikestävyys 10 kN).

Muita asioita

- Kun käytät useita varusteosia yhdessä, yhden varusteen 

aiheuttama toisen varusteen luotettavuuden heikkeneminen 

saattaa johtaa vaaratilanteeseen.

- VAROITUS, VAARA: Älä salli tuotteiden hiertyvän 

naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta 

toimimaan korkealla.

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien 

varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita.

- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen 

maan kielellä, jossa varustetta tullaan käyttämään.

8. Yleisiä tietoja Petzlin tuotteista

Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä

Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa 

10 vuotta valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on 

määrittämätön.

HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen 

käytöstä vain yhteen ainoaan käyttökerran jälkeen. Tämä 

riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meri, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, 

kemikaalit jne.).

Tuote on poistettava käytöstä, kun:

- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle 

kuormitukselle).

- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen 

luotettavuudesta.

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. 

muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi 

muiden varusteiden kanssa.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä 

enää.

Tuotteen tarkastus

Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan 

on suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus. 

Perusteellisen tarkastusten tiheyttä valittaessa on noudatettava 

sovellettavaa lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa 

ja käytön raskaus. Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan 

vähintään kerran 12 kuukaudessa.

Älä irrota mitään merkintöjä tai etikettejä, jottei tuotteen 

jäljitettävyys heikkene.

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon 

merkitään seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan 

yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, valmistuspäivämäärä, 

ostopäivämäärä, ensimmäisen käytön päivämäärä, seuraavan 

määräaikaistarkastuksen päivämäärä, huomautukset ja havaitut 

ongelmat, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.

Osoitteessa www.petzl.com/ppe ja Petzl PPE CD-ROM -levyllä 

on tästä esimerkki.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-

säteilylle, kemikaaleille tai äärimmäisille lämpötiloille jne. 

Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset

Muutokset ja korjaukset, jotka on suoritettu muualla kuin 

Petzlin tiloissa on kielletty (ei koske varaosia).

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät 

kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen 

tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, 

johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Vastuu

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista 

seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka 

tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen 

tuotteiden käytöstä.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho

b. Ilmoitettu taho, joka suoritti tuotteen CE-tyyppitarkastuksen

c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = tuotteen viite + yksilöivä 

numero

d. Halkaisija

e. Yksilöivä numero

f. Valmistusvuosi

g. Valmistuspäivä

h. Kontrolli

background image

14

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(NO) NORSK

Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller 

dødninghode-symbol er tillatte. På www.petzl.com vil du 

jevnlig finne oppdatert informasjon og tilleggsinformasjon for 

disse produktene.

Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår 

bruksanvisningene.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Nedtrekkbar slynge

1. Bruksområder

Personlig verneutstyr (PVU). Midlertidig forankringspunkt for 

trepleiere. Nedtrekkbar fra bakken.

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i 

andre situasjoner som det ikke er beregnet for.

ADVARSEL

Aktiviteter som innebærer bruk av dette produktet er farlige.

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og 

avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du:

- Lese og forstå alle bruksanvisningene.

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan utstyret skal 

brukes.

- Gjøre deg kjent med utstyret, og tilegne deg kunnskap om 

utstyrets kapasitet og begrensninger.

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk 

av utstyret.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan 

medføre alvorlig personskade eller død.

Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du 

får grundig opplæring i hvordan det fungerer.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige 

personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og 

ansvarlig person.

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og 

riktige sikringsteknikker.

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller 

dødsfall som eventuelt oppstår som følge av feilaktig bruk av 

våre produkter, uansett på hvilken måte feilen er gjort. Dersom 

du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne 

risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

- TREESBEE: (1) Stropp, (2) Ring.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Stropp, (2) Ring, (3) Låsring, 

(4) Plastdeksel.

Hovedmaterialer

Aluminiumslegering, stål, polyester.

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet

- Sjekk bånd og bærende sømmer. Se etter skader som er 

forårsaket av bruk, varme, kontakt med kjemikalier, osv. Se 

spesielt etter avkuttede tråder.

- Sjekk at låsringen og/eller ringene ikke har sprekker, bulker, 

merker, slitasje, rust, e.l.

Under bruk

Forsikre deg om at alle elementene i systemet er riktig 

posisjonerte i forhold til hverandre.

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner 

du på www.petzl.com/ppe eller på Petzls PPE CD-ROM.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre 

elementene i systemet, til hvert bruksområde (kompatibilitet = 

at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 

elementene).

5. Montere

Prinsipp for montering av TREESBEE rundt en gren, mast eller 

en bjelke, ved hjelp av en kastepose.

ADVARSEL: Forsikre deg om at strukturen som slyngen skal 

festes rundt ikke kan skade båndet.

Låsringen på TREESBEE SCREWLINK gjør det mulig å koble 

den til tau med sydde ender.

6. Demontere

Endene på TREESBEE har forskjellige farger som er synlige 

nedenfra (svart og gul). Lag en knute på tauet på den gule 

siden for å kunne trekke ned TREESBEE.

Bruk et tynt tau for å forhindre at TREESBEE faller ned under 

demontering (se tegning).

7. Utfyllende normativ informasjon om  NS-EN 365

Redningsplan

Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du 

vil skaffe hjelp dersom du kommer i vanskeligheter.

Forankringspunkt

Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert 

ovenfor posisjonen til brukeren, og bør være i henhold til 

kravene i NS-EN 795, med minimum belastningstoleranse på 

10 kN.

Diverse

- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner 

oppstå dersom et av systemene påvirker sikkerhetsfunksjoner 

i de andre systemene.

- ADVARSEL: FARE. Pass på at produktet ikke gnisser mot 

materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter.

- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i 

høyden.

- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse 

produktene må følges nøye.

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i 

brukslandet.

8. Generell informasjon om Petzl- produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 

10 år fra produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset 

levetid.

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid 

til kun én gangs bruk. Eksempler på dette er eksponering for 

barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, 

kjemiske produkter, osv.

Et produkt må kasseres når

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning

- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er 

pålitelig

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av 

lovtekster, standarder, bruksteknikker, og når det blir 

inkompatibelt med annet utstyr, osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en 

grundig, periodisk kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor 

ofte denne kontrollen bør gjøres må bestemmes i henhold 

til gjeldende retningslinjer, og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år.

For å sikre god sporbarhet bør du ikke fjerne merkelapper og 

graveringer.

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget 

oppfølgingsskjema med følgende detaljer: Utstyrstype, 

modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsår, kjøpsdato, dato for når produktet 

ble tatt i bruk, oversikt over periodiske kontroller (dato, 

kommentarer og markerte feil, inspektørs navn og signatur og 

dato for neste planlagte kontroll).

Du kan se eksempel på et slikt skjema på www.petzl.com/ppe 

eller på Petzls PPE CD-ROM.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for 

UV-stråling, kjemikalier, ekstreme temperaturer, osv. Rengjør 

og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er 

forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes 

ikke av garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller 

modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk 

enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige 

konsekvenser eller andre typer skader som følge av bruk av 

produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen

c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktreferanse + 

uniknummer

d. Diameter

e. Uniknummer

f. Produksjonsår

g. Produksjonsdato

h. Kontroll

background image

15

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(RU) РУССКИЙ

Правильными являются только те способы 

использования, которые изображены на 

неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет 

изображения черепа и костей. Регулярно посещайте наш 

сайт www.petzl.com; там вы найдете самый последние 

версии этих документов и/или дополнительную 

информацию.

В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Анкерная стропа (искусственное разветвление)

1. Область применения

Это изделие относится к средствам индивидуальной 

защиты (СИЗ). Временная точка страховки для 

древолазания, которую можно демонтировать с земли.

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, 

превышающей предел его прочности и использоваться в 

ситуациях, для которых оно не предназначено.

ВНИМАНИЕ

Деятельность, связанная с использованием данного 

снаряжения, опасна по своей природе.

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия 

и решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны:

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.

- Пройти специальную тренировку по его применению.

- Познакомиться с потенциальными возможностями 

изделия и ограничениями по его применению.

- Осознать и принять вероятность возникновения 

опасных ситуаций, связанных с применением этого 

снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может 

привести к серьёзным травмам и даже к смерти.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед использованием данного 

снаряжения в тех видах деятельности, которые указаны 

в разделе "Область применения", необходимо пройти 

курс специальной подготовки.

Это изделие может применяться только лицами, 

прошедшими специальную подготовку, или под 

непосредственным контролем специалиста.

Получение необходимых знаний, приобретение 

правильных навыков и соблюдение мер безопасности - 

это Ваша личная ответственность.

Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, 

а также смертельный исход, возможные при 

неправильном использовании нашего снаряжения. Если 

Вы не способны взять на себя ответственность или 

пойти на такой риск, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

- TREESBEE: (1) Стропа, (2) Кольцо.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Стропа, (2) Кольцо, 

(3) Соединительное звено, (4) Пластиковый чехол.

Основные материалы

Алюминиевый сплав, сталь, полиэстер.

3. Проверка изделия

Перед каждым применением

- Проверьте стропу и состояние швов. Убедитесь 

в отсутствии следов износа и других возможных 

повреждений, которые могут появиться в результате 

теплового и химического воздействия и т.д. Будьте 

особенно внимательны, проверяя состояние швов.

- Убедитесь, что на соединительном звене и/или кольцах 

нет трещин, рубцов, следов деформации, износа, 

коррозии и т.п.

Во время каждого использования

Убедитесь в том, что все элементы снаряжения в системе 

расположены корректно друг относительно друга.

Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре 

проверки каждого СИЗ, зайдите на сайте www.petzl.com/

ppe или воспользуйтесь диском Petzl PPE CD-ROM.

4. Совместимость

Для всех применений, проверьте совместимость 

этого изделия с другими элементами Вашей системы 

(совместимость означает хорошее, эффективное 

взаимодействие).

5. Установка

Принцип закрепления веревки на дереве, столбе или 

перекладине снизу при помощи бросательного мешочка.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что опорная 

конструкция не повредит стропу.

Соединительное звено устройства 

TREESBEE SCREWLINK позволяет закреплять веревки с 

заделанными концами.

6. Демонтаж

Концы вашего TREESBEE окрашены в разные цвета, 

заметные снизу (черный и желтый). Чтобы снять 

изделие с земли, необходимо заранее завязать узел на 

веревке, идущей к желтому концу.

Чтобы TREESBEE при снятии не упал на землю, 

используйте шнурок (см. рисунок).

7. Дополнительная информация о  стандарте (EN 365)

План спасательных работ

Вы должны иметь план спасательных работ и средства 

для быстрой его реализации на случай возникновения 

сложных ситуаций в процессе применения данного 

снаряжения.

Точки страховки

Точку страховки системы желательно располагать над 

пользователем, и она должна отвечать стандарту EN 795 

(минимальная нагрузка - 10 кН).

Дополнительные замечания

- В случае использования вместе разных видов 

снаряжения может возникнуть рискованная ситуация, 

когда безопасная работа одного вида снаряжения 

нарушается в результате взаимодействия с другим 

снаряжением.

- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы 

Ваше снаряжение не тёрлось об абразивные поверхности 

и острые предметы.

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь 

медицинский допуск к такому виду работ.

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения 

связанного с использованием данного изделия также 

должны быть приняты во внимание.

- Каждый пользователь данного устройства должен 

иметь все необходимые инструкции на языке страны, в 

которой оно будет использоваться.

8. Общая информация Petzl

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика 

или текстиля, максимальный срок службы составляет 

10 лет с момента изготовления. Для металлических 

изделий срок службы неограничен.

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях Вам придется 

выбраковывать снаряжение уже после первого 

использования, это зависит от того, как, где и с какой 

интенсивностью Вы его использовали (жесткие условия, 

море, острые края, экстремальные температуры, 

воздействие химических веществ и т.п.).

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или 

текстиля.

- Оно подвергалось действию сильного рывка (или 

большой нагрузки).

- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при 

проверке. У Вас есть сомнения в его надежности.

- Вы не знаете полную историю его применения.

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в 

законодательстве, стандартах, технике, в связи с 

несовместимостью с другим снаряжением и т.п.

Чтобы избежать использования выбракованного 

снаряжения, его следует уничтожить.

Проверка изделия

В дополнение к проверке снаряжения, проводимой 

перед каждым применением, следует периодически 

прибегать к помощи специалиста и проводить 

тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких 

тщательных проверок определяется действующим 

законодательством, а также способом и интенсивностью 

применения изделия. Petzl рекомендует проводить 

подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.

Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не 

удаляйте с него никакие маркеры или ярлыки.

Результаты проверок должны записываться с указанием 

следующей информации: тип снаряжения, модель, 

контактная информация производителя, серийный или 

индивидуальный номер, даты производства, покупки, 

первого использования, следующей плановой проверки; 

заметки: проблемы, комментарии; имя и подпись 

проверяющего.

Пример заполнения смотрите на сайте www.petzl.com/

ppe или на Petzl PPE CD-ROM.

Хранение, транспортировка

Храните изделие в сухом месте, защищенном 

от воздействия УФ лучей, химических веществ, 

экстремальных температур и т.п. Чистите и 

просушивайте изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены 

(кроме замены частей).

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. 

Исключение составляют: нормальный износ и старение, 

окисление, изменение конструкции или переделка 

изделия, неправильное хранение, плохой уход, 

небрежное отношение, а также использование изделия 

не по назначению.

Ответственность

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного 

или другого ущерба наступившего вследствие 

неправильного использования своих изделий.

Прослеживаемость и маркировка

a. Организация, контролирующая производство данного 

СИЗ

b. Зарегистрированная организация, которая провела 

проверку на соответствие стандартам CE

c. Прослеживаемось: матрица данных = артикул 

изделия + индивидуальный номер

d. Диаметр

e. Индивидуальный номер

f. Год изготовления

g. День изготовления

h. Контроль

background image

16

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na 

obrázcích, které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není 

vyobrazen symbol lebky. Pravidelně sledujte webové stránky 

www.petzl.com, kde naleznete nejnovější verze těchto 

dokumentů.

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním 

návodu, kontaktujte zástupce firmy Petzl pro vaši zemi.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Popruhový kotvící prostředek

1. Rozsah použití

Tento výrobek je osobní ochranný pracovní prostředek 

(OOPP). Slouží k vytvoření dočasného kotvícího bod v 

arboristice, s možností uvolnění ze země.

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu 

pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než 

pro který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z 

podstaty nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho 

použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může 

vést k vážnému poranění nebo smrti.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik 

používaných při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah 

použití.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a 

odpovědné osoby, nebo osoby pod přímým vedením a 

dohledem těchto osob.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste 

zodpovědní sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, 

které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného 

používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete 

toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

2. Popis jednotlivých částí

- TREESBEE: (1) Popruh, (2) Kroužek.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Popruh, (2) Kroužek, 

(3) Maticová spojka, (4) Plastový kryt.

Hlavní materiály

Slitina hliníku, ocel, polyester.

3. Kontrolní body

Před každým použitím

- Zkontrolujte popruh a bezpečnostní švy. Zaměřte se na 

řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé používáním, 

vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod. Zvláštní 

pozornost věnujte přetrženým nitím.

- Zkontrolujte, zda maticová spojka a kroužky nevykazují 

praskliny, deformace, oděrky, opotřebení, korozi, atd.

Během používání

Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny 

a jsou-li vzájemně ve správné pozici.

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých 

osobních ochranných pracovních prostředků najdete na 

webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním 

CD-ROMu.

4. Slučitelnost

Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný 

s ostatními součástmi vaší výbavy (slučitelnost = dobrá 

spolupráce jednotlivých prvků systému).

5. Instalace

Technika instalace lana na strom, sloup, či břevno ze země 

pomocí hazecího pytlíku.

UPOZORNĚNÍ: Ověřte si, zda plocha zamýšleného 

kotvícího bodu nepoškodí popruh.

Maticová spojka TREESBEE SCREWLINK umožňuje 

instalaci lana se zašitým zakončením.

6. Uvolnění

Konce TREESBEE mají rozdílné barvy, snadno viditelné 

zespod (černý a žlutý). Lano se navazuje na žlutém konci 

popruhu, abyste byli schopni popruh uvolnit ze země.

Pro zabránění pádu TREESBEE na zem během uvolňování 

použijte provázek (viz. nákres).

7. Doplňující informace týkající se  norem (EN 365)

Záchranný plán

V případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení 

musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou 

realizaci.

Kotvící prostředky

Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad 

polohou uživatele a měl by splňovat požadavky normy 

EN 795 (minimální pevnost 10 kN).

Různé

- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může 

nastat nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce 

jedné části narušena funkcí jiné části výstroje.

- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku 

o drsné povrchy a ostré hrany.

- Pro aktivity ve výškách musí být uživatelé v dobrém 

zdravotním stavu.

- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých 

prostředků používaných spolu s tímto výrobkem.

- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, 

ve které bude výrobek používán.

8. Všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit

Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je 

maximálně 10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z 

kovu.

POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit 

okamžité vyřazení výrobku již po prvním použití, to 

závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek 

používán (znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, 

chemikálie, atd.).

Výrobek musí být vyřazen pokud:

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv 

pochybnosti o jeho spolehlivosti.

- Neznáte jeho úplnou historii používání.

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, 

technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho 

dalšímu použití.

Periodické prohlídky

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být 

prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně 

způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických 

prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou 

používání výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky 

jedenkrát každých 12 měsíců.

Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv 

označení, štítky nebo nálepky.

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních 

listech s těmito údaji: druh prostředku, typ, informace 

o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo, datum 

výroby, datum prodeje, datum prvního použití, datum příští 

periodické prohlídky, problémy, komentáře, jméno a podpis 

inspekce a uživatele.

Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE 

CD-ROM.

Skladování, doprava

Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah 

UV záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to 

nutné výrobek očistěte a osušte.

Úpravy a opravy

Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány 

(mimo vyměnitelných dílů).

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje 

se na vady vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, 

oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním, 

nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo 

náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto 

výrobku.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán sledující výrobu tohoto OOPP

b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE

c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + 

individuální číslo

d. Průměr

e. Výrobní číslo

f. Rok výroby

g. Den výroby

h. Kontrola

background image

17

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na 

rysunkach nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem 

trupiej czaszki. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia 

tych dokumentów lub publikacje dodatkowych informacji na 

stronie www.petzl.com

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się 

skontaktować z przedstawicielem firmy Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Taśmy stanowiskowe, taśma stanowiskowa

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Taśma stanowiskowa, 

do ściągania z ziemi, przeznaczona do pielęgnacji drzew.

Produkt nie może być poddawany obciążeniom 

przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany innych 

celów niż te, do których został przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są 

z samej swej natury niebezpieczne.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania 

i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego 

używania tego produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami 

i ograniczeniami.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek 

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych 

uszkodzeń ciała lub śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego 

w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne 

przeszkolenie.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby 

kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią 

kontrolą takich osób.

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność 

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno 

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko 

i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju szkody, 

z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe 

z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie 

zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

- TREESBEE: (1) Taśma, (2) Kolucho.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Taśma, (2) Kolucho, 

(3) Maillon rapide, (4) Plastikowa osłona.

Materiały podstawowe

Stop aluminium, stal, poliester.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

- Sprawdzić taśmy i szwy bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na 

uszkodzenia spowodowane zużyciem, wysoką temperaturą, 

kontaktem ze środkami chemicznymi itp. Uwaga na przecięte 

włókna.

- Sprawdzić czy łączniku maillon rapide i/lub koluchach nie 

ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, korozji itd.

Podczas użytkowania

Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 

elementów wyposażenia.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony 

Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/

epi lub na CDROM-ie EPI Petzl.

W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem 

Petzl.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu 

z pozostałymi elementami systemu (patrz właściwa dla 

produktu instrukcja).

Jeżeli nie jesteście pewni kompatybilności waszego sprzętu, 

należy skontaktować się z przedstawicielem Petzl.

5. Zakładanie TREESBEE

Zasada zakładania liny z dołu stosując "woreczek do 

rzucania" na drzewo, maszt, belkę...

UWAGA: należy się upewnić, że miejsce w którym zakłada 

się taśmę nie spowoduje jej zniszczenia.

Maillon rapide TREESBEE SCREWLINK pozwala na wpięcie 

lin z zakończeniami zszywanymi.

6. Ściąganie TREESBEE

Zakończenia TREESBEE są w różnych kolorach (czarny i 

żółty), dzięki czemu są widoczne i łatwe do rozpoznania 

z ziemi. Chcąc ściągnąć produkt z ziemi należy zawiązać 

węzeł na linie od strony żółtej.

Aby zabezpieczyć TREESBEE przed spadnięciem podczas 

ściągania, należy użyć linki pomocniczej (patrz rysunek).

7. Uzupełniające informacje  normatywne (EN 365)

Działania awaryjne

Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do 

szybkiej interwencji w razie trudności.

Punkty zaczepienia

Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się 

nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795 

(wytrzymałość minimum 10 kN).

Różne

- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów 

wyposażenia, poszczególne przyrządy mogą nawzajem 

zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.

- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę 

by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.

- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją 

jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania.

- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być 

zawsze przestrzegane.

- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi 

w języku jakiego się używa w kraju użytkowania.

8. Informacje ogólne Petzl

Czas życia / Wycofanie produktu

Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych 

i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu 

produkcji. W przypadku produktów metalowych jest 

nieokreślony.

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, 

że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, 

np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, 

ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, 

kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne 

odpadnięcie itd.

Produkt musi zostać wycofany jeżeli:

- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub 

tekstylne.

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją 

jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.

- Nie jest znana pełna historia użytkowania.

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub 

niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich 

przypadkowego użycia.

Kontrola produktu

Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać 

gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego 

kontrolera. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana 

do typu sprzętu i intensywności użytkowania oraz do 

wymagań prawnych. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli 

przynajmniej raz na 12 miesięcy.

Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość 

identyfikacji produktu.

Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie 

kontrolnej: typ, model, dane adresowe producenta, numer 

seryjny lub indywidualny; daty: produkcji, zakupu, 

pierwszego użycia, następnej kontroli; notatki: wady, uwagi, 

nazwisko i podpis kontrolera.

Sprawdzić przykład na www.petzl.fr/epi lub na CD-romie 

EPI Petzl.

Przechowywanie, transport

Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od 

promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić 

i wysuszyć produkt w razie potrzeby.

Modyfikacje, naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami 

Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych).

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. 

Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy 

normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 

i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, 

uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań 

niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie 

konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek 

szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego 

produktów.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI.

b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury 

weryfikacji «WE»

c. Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer 

indywidualny

d. Średnica

e. Numer indywidualny

f. Rok produkcji

g. Dzień produkcji

h. Kontrola

background image

18

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(SI) SLOVENSKO

Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali 

niso označene s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. 

Redno preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se 

nahajajo zadnje različice teh dokumentov in/ali dodatne 

informacije.

Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh 

dokumentov, se obrnite na Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK - SPONKA C04110M

Sidriščni trak, ˝false crotch˝

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO). Začasno 

sidrišče za drevesa, z možnostjo odstranitve s tal.

Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga 

uporabljati za kakršne koli druge namene kot je predviden.

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po 

sebi nevarne.

Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.

Pred uporabo tega izdelka morate:

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko 

povzroči resno poškodbo ali smrt.

Odgovornost

OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje 

za aktivnosti naštete v poglavju Področja uporabe.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe 

ali tisti, ki so pod neposredno in vidno kontrolo pristojne in 

odgovorne osebe.

Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter 

načinov varovanja so vaša lastna odgovornost.

Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, 

poškodbe ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe 

naših izdelkov, kadar koli in kakor koli. Če niste pripravljeni 

ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, 

ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

- TREESBEE: (1) trak, (2) obroček.

- TREESBEE SCREWLINK - SPONKA: (1) trak, (2) obroček, 

(3) sponka, (4) plastična zaščita.

Glavni materiali

Aluminijeva zlitina, jeklo, poliester.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Pred vsako uporabo

- Preverite trak in varnostne šive. Bodite pozorni na obrabo 

in poškodbe, nastale s toploto ali kemičnimi sredstvi, ipd. Še 

posebej bodite pozorni na poškodovane in prerezane šive.

- Preverite, da na sponki in/ali obročkih ni razpok, 

deformacij, prask, znakov obrabe, korozije, itd.

Med vsako uporabo

Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu pravilno 

nameščeni eden glede na drugega.

Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek lahko 

najdete na spletnem naslovu www.petzl.com/ppe ali na 

zgoščenki Petzl PPE.

4. Skladnost

Za vsako vašo uporabo preverite skladnost tega izdelka z 

ostalimi elementi sistema (skladnost = dobro vzajemno 

delovanje).

5. Namestitev

Princip namestitve vrvi s pomočjo obtežilne vrečke na drevo, 

stolp ali tram od spodaj.

OPOZORILO: prepričajte se, da oporna struktura ne bo 

poškodovala traku.

Sponka na TREESBEE SCREWLINKU omogoča namestitev 

vrvi s šivanimi zaključki.

6. Odstranitev

Zaključka TREESBEEJA sta različnih barv, ki sta vidni od 

spodaj (črna in rumena). Na vrvi morate na rumeni strani 

narediti vozel, da boste lahko izdelek sneli od spodaj.

Da TREESBEE med snemanje zaščitite pred padcem na tla, 

uporabite pomožno vrvico (glejte sliko).

7. Dodatne informacije o preskusih  tipa (EN 365)

Načrt reševanja

Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v 

primeru težav, ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, 

takoj začnete z reševanjem.

Sidrišča

Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad 

uporabnikom in mora zadoščati zahtevam po preizkusu tipa 

EN 795 (minimalna nosilnost 10 kN).

Razno

- Ko hkrati uporabljate več kosov opreme, lahko pride do 

nevarne situacije v primeru, da je varnostna funkcija enega 

kosa opreme ogrožena z delovanjem drugega kosa opreme.

- POZOR NEVARNOST, poskrbite, da se vaš izdelek ne bi 

drgnil ob hrapave površine ali ostre robove.

- Uporabnik mora biti zdravstveno sposoben za dejavnosti 

na višini.

- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega 

posameznega kosa opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom.

- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za 

uporabo v jeziku države, kjer se ta oprema uporablja.

8. Splošne informacije Petzl

Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe

Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja 

življenjska doba 10 let od dneva proizvodnje. Za kovinske 

izdelke je neomejena.

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek 

umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od 

tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, 

morje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:

- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);

- ni prestal preverjanja. imate kakršen koli dvom v njegove 

lastnosti;

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, 

standardih, tehnike oz. neskladen z drugo opremo, itd.

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo 

uničite.

Preverjanje izdelka

Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek 

periodično podrobno preveriti pristojna oseba. Pogostost 

podrobnega preverjanja je odvisna od tipa in intenzivnosti 

uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev.

Zaradi lažje sledljivisti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak 

ali nalepk.

Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: 

tip opreme, model, kontaktne informacije proizvajalca, 

serijska ali individualna številka, datume izdelave, nakupa, 

prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, zapiske, 

kot so težave, opombe, imena in podpise pristojnih oseb, ki 

so opravila preverjanja.

Primer si oglejte na www.petzl.fr/ppe ali na Petzl PPE 

zgoščenki.

Shranjevanje, transport

Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov 

ultravijoličnega sevanja, kemikalij, ekstremnih temperatur, 

itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.

Priredbe, popravila

Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so 

prepovedana (z izjemo rezervnih delov).

3 letna garancija

Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna 

obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, 

neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje. Ravno tako 

so izključene poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri 

uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Odgovornost

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne 

posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z 

uporabo tega izdelka.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO

b. Pooblaščena ustanova, ki je opravila preverjanje tipa CE

c. Sledljivost: matrica s podatki = oznaka izdelka + 

individualna številka

d. Premer

e. Individualna številka

f. Leto izdelave

g. Dan izdelave

h. Preverjanje

background image

19

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek 

az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal 

megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb 

használati módozatairól és a kiegészítő információkról 

tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.com internetes 

honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, 

forduljon bizalommal a Petzl-hez.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Ágvillában használható biztosítóheveder

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés. Átmeneti, a földről lehúzható, 

favágáshoz használható kikötési pont.

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb 

terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási 

területeken kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek 

természetükből adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok 

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a 

felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi 

használati utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és 

korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos 

kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása 

súlyos balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek 

megfelelő elméleti és gyakorlati képzés elengedhetetlen.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek 

használhatják, vagy a felhasználók legyenek folyamatosan 

képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges 

óvintézkedések megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink 

helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért 

vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt 

a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

- TREESBEE: (1) Heveder, (2) Gyűrű.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) Heveder, (2) Gyűrű, 

(3) Maillon, (4) Műanyag védőburok.

Alapanyagok

Alumíniumötvözet, acél, poliészter.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

- Ellenőrizze a hevederek és a biztonsági varratok állapotát. 

Ügyeljen az elhasználódás, magas hőmérséklet, kémiai 

anyagok stb. által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt 

szálakra.

- Ellenőrizze, nem láthatók-e a maillonon és/vagy gyűrűkön 

repedések, deformációk, az elhasználódás vagy korrózió 

nyomai vagy egyéb károsodások.

A használat során

Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök 

egymáshoz képest jól helyezkednek el.

A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan 

részletes tájékoztatást talál az EPI Petzl CD-ROM-on vagy a 

www.petzl.fr/EPI internetes honlapon.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése 

többi elemével valamennyi tevékenységi körben, amiben 

az eszközt használni fogja (kompatibilitás = az eszközök jó 

együttműködése).

5. A TREESBEE beszerelése

A kötél felszerelése a fára, oszlopra, gerendára stb. az ún. 

«dobózsineg» segítségével történik.

FIGYELEM, győződjön meg róla, hogy a felfekvési felület 

nem károsítja a hevedert.

A TREESBEE SCREWLINK maillon rapidja segítségével 

lehetséges a varrott kötélvéggel ellátott kötelek beszerelése.

6. A TREESBEE lehúzása

A TREESBEE két végének színe lentről is láthatóan eltérő 

(fekete és sárga). A későbbi lehúzáshoz kössön csomót a kötél 

sárga végére.

Használjon segédkötelet az ábrán látható módon a 

TREESBEE földig esésének elkerülésére a lehúzás során.

7. Kiegészítő információ a vonatkozó  szabványról (EN 365)

Mentési terv

Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség 

esetére.

Kikötési pontok

A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen 

el és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 

10 kN szakítószilárdság).

Egyebek

- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, 

ha az egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz 

biztonsági működését akadályozza.

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy 

felszerelése ne érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles 

tárgyakkal.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban 

végzett tevékenység követelményeinek.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati 

utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati 

utasítását is rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás 

helyének nyelvén.

8. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 

10 év a gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama 

korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a 

használat intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: 

maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való 

felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a 

termék élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil 

alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem 

kielégítő. A használat biztonságosságát illetően bármilyen 

kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának 

körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák 

változása vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás 

hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a 

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül 

vizsgáltassa meg a terméket alaposan egy arra jogosult 

szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos 

jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és 

körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát 

legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, 

melyekkel a nyomon követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, 

melynek tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, 

gyártó adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, 

a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a 

következő felülvizsgálat időpontja; valamint az esetleges 

megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző 

személy neve, aláírása.

Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-

ROM-ján az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról.

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol 

eső, normál hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség 

esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett 

bármilyen módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek 

cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem 

vonatkozik a következőkre: normális elhasználódás, 

módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 

hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan 

káreseményért, amely a termék használatának közvetlen, 

közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + 

egyedi azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Felülvizsgálat

background image

20

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(BG) БЪЛГАРСКИ

От показаните техники може да използвате само тези, 

които не са зачеркнати и/или маркирани с череп. 

Осведомявайте се редовно за актуализирането на тези 

документи или за допълнителна информация на нашата 

страницата www.petzl.com

В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към 

Petzl.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

Регулируема лента за дистанционно закрепване

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС). Временна точка на 

закрепване при работа по дървета, с възможност за 

събиране от земята.

Този продукт не трябва да бъде използван извън 

неговите възможности или в ситуация, за която не е 

предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, 

по принцип са опасни.

Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите 

решения.

Преди да започнете да употребявате това средство 

трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за 

употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на 

употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да 

познавате качествата и възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения 

може да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

ВНИМАНИЕ, задължително е преди употреба да 

преминете обучение. То трябва да съответства на 

дейностите, за които е предназначен продукта.

Този продукт трябва да се използува или от компетентни 

и добре осведомени лица, или работещият с него трябва 

да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова 

лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на 

начина на употреба и мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност 

при всяка щета, нараняване или смърт, произлезли 

вследствие на каквато и да било неправилна употреба на 

наши продукти. Ако не сте в състояние да поемете този 

риск и тази отговорност, не използвайте продукта.

2. Номерация на елементите

- TREESBEE: (1) лента, (2) халка.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) лента, (2) халка, (3) майон, 

(4) пластмасов протектор.

Основни материали

Алуминиева сплав, стомана, полиестер.

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба

- Проверявайте лентите и предпазните шевове. Следете 

за повреди вследствие на износване, топлина, химически 

вещества и др. Внимавайте за скъсани конци.

- Проверявайте майона и/или халките за пукнатини, 

деформации, белези, износване, корозия и др.

По време на употреба

Уверете се, че отделните средства са правилно 

разположени едно спрямо друго.

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на 

www.petzl.fr/epi или от CD-ROM EPI Petzl.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с 

останалите елементи от системата при всички начини на 

приложение (съвместимост = правилно функциониране 

на елементите).

5. Инсталиране

Въжето се инсталира отдолу с помощта на "торбичка 

за хвърляне", лентата може да се закрепва върху дърво, 

ЖРК или греда...

ВНИМАНИЕ, проверете дали мястото на закрепване е 

подходящо и няма да повреди лентата.

Майонът на TREESBEE SCREWLINK позволява бърза 

инсталация или закрепване на въжета със зашити 

краища.

6. Демонтаж

Двата края на лентата TREESBEE са с различен цвят и 

се виждат отдолу (черно и жълто). Трябва на направите 

възел на въжето от жълтата страна, за да може да 

приберете средството отдолу.

За да избегнете падането на лентата TREESBEE 

на земята, използвайте помощно въженце (вижте 

рисунката).

7. Допълнителни изисквания на  стандартите (EN 365)

План за спасителна акция

Предвидете необходимите спасителни средства за 

извършване на незабавна акция в случай на проблем.

Закрепвания

Препоръчително е точката на закрепване на системата да 

се намира над ползвателя и да отговаря на изискванията 

на стандарт EN 795 (минимална якост 10 kN).

Други изисквания

- При употреба на няколко предпазни средства 

може да възникне рискова ситуация ако правилното 

функциониране на дадено средство попречи на 

правилното функциониране на друго.

- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се 

трият в абразивни материали или режещи елементи.

- За извършване на работа на височина е необходимо 

работещите да са в добро здравословно състояние.

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за 

употреба, които са прикачени към всеки един продукт.

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат 

предоставени на потребителите преведени на езика на 

страната, в която се използва средството.

8. Обща информация на Petzl

Срок на годност / бракуване

За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl 

максималният срок на годност е 10 години от датата 

на производство. За металните продукти той е 

неограничен.

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе 

до бракуване на даден продукт само след еднократно 

използване (в зависимост от вида и интензивността на 

употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, 

морска среда, режещ ръб, екстремни температури, 

химически вещества и др.).

Един продукт трябва да се бракува когато:

- Той е на повече от 10 години и е съставен от 

пластмасови или текстилни материали.

- Понесъл е значителен удар (или натоварване).

- Резултатът от проверката на продукта е 

незадоволителен. Съмнявате се в неговата надеждност.

- Нямате информация как е бил използван преди това.

- Когато е морално остарял (поради промяна в 

законодателството, стандартите, методите на 

използване, несъвместимост с останалите средства и 

др.).

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват 

повече.

Проверка на продукта

Освен проверките преди всяка употреба, трябва да 

се извършва периодично задълбочена проверка от 

компетентен инспектор. Сроковете за проверка трябва 

да са съобразени с действащите разпоредби, с вида и 

интензивността на работа. Petzl препоръчва задълбочена 

проверка най-малко веднъж на 12 месеца.

Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да 

съхраните информацията за продукта.

Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху 

един формуляр, съдържащ: типа, модела, данни за 

производителя, сериен или индивидуален номер; датите 

на: производство, покупка, първа употреба, следваща 

периодична проверка; коментар относно дефекти и 

забележки; име и подпис на инспектора.

Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от 

CD-ROM EPI Petzl.

Съхранение, транспорт

Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура 

и на място, защитено от UV лъчи, химически продукти 

и др. Почиствайте и подсушавайте продукта при 

необходимост.

Модификации, ремонти

Забранени са модификации и ремонти извън сервизите 

на Petzl (с изключение подмяна на резервни части).

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при 

производството. Гаранцията не важи при: нормално 

износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо 

съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не 

по предназначение.

Отговорност

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, 

или от какъвто и да било характер щети, настъпили в 

резултат от използването на неговите продукти.

Контрол и маркировка

а. Организация, контролираща производството на това 

ЛПС

b. Оторизирана организация, осъществила изпитание 

CE на типа

с. Контрол: основни данни = референтен номер на 

продукта + индивидуален номер

d. Диаметър

e. Индивидуален номер

f. Година на производство

g. Ден на производство

h. Проверка

background image

21

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(JP)日本語

図に示された使用方法の中で、×印やドクロマークが付いていないも

のだけが認められています。 最新の取扱説明書やその他の関連情報

はウェブサイト(www.alteria.co.jp)で参照できますので、定期的に確認

して下さい。 

疑問点や不明な点は(株)アルテリア(TEL04-2969-1717)にご相談下

さい。

『ツリースビー』 C04110 

『ツリースビー スクリューリンク』 C04110M 

アンカーストラップ、フォールスクロッチ

1. 用途について

この製品は個人保護用具(PPE)です。 アーボリスト向けの、地上から回

収可能なアンカーストラップ 

製品に表示された破断強度以上の荷重をかける使用や、本来の用途以

外での使用は絶対に避けて下さい。

警告

この製品を使用する高所での活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断についてその責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解して下さい 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けて下さい 

- この製品の機能とその限界について理解して下さい 

- 高所での活動に伴う危険について理解して下さい

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の障害や死につながる場

合があります。

責任

警告:使用前に必ず、

「用途について」の欄に記載された使用用途のトレ

ーニングを受けて下さい。 

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいはそれら

の人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して下さい。 

ユーザーは各自の責任で適切な技術及び確保技術を習得する必要が

あります。 

誤った方法での使用中及び使用後に生ずるいかなる損害、傷害、死亡

に関してもユーザー各自がそのリスクと責任を負うこととします。 各自

で責任がとれない場合や、その立場にない場合はこの製品を使用しな

いで下さい。

2. 各部の名称

- 『ツリースビー』:(1) ストラップ (2) リング 

- 『ツリースビー スクリューリンク』:(1) ストラップ (2) リング (3) スクリュ

ーリンク (4) プラスチックカバー

主な素材

アルミニウム合金、スチール、ポリエステル

3. 点検のポイント

毎回、使用前に

- ウェビングと縫製箇所を点検して下さい。 使用や、熱、化学製品との接

触等による損傷がないことを確認して下さい。特に縫製箇所に切れやほ

つれがないことを確認して下さい。 

- スクリューリンク及び(または)リングに亀裂や変形、傷、磨耗、腐食等が

ないことを確認して下さい。

使用中の注意点

システムの各構成器具が正しくセットされていることを確認して下さい。 

各PPE(個人保護用具)の点検方法の詳細についてはペツルのウェブサ

イト(www.petzl.com/ppe)もしくはPETZL PPE CD-ROMを参照下さい。

4. 適合性

この器具が、システムで使用されているその他の器具との使用に適し

ている(併用された時に個々の器具の機能が妨げられない)ことを確認

して下さい。

5. 『ツリースビー』の設置

スローバッグを使用し、木や鉄塔、ビームに地上からロープをセットす

る方法 

警告:支持物がウェビングに損傷を与えないことを必ず確認して下さい。 

『ツリースビー スクリューリンク』は、縫製処理済の末端を持つロープで

の使用が可能です。

6. 『ツリースビー』の回収

『ツリースビー』の両端は、下から見分けられるように色分けされていま

す(黒色と黄色)。 地上から回収するためには、黄色い末端側から出てい

るロープに結び目を作る必要があります。 

回収時に『ツリースビー』が地面まで落下しないように、スローラインを

使用して回収して下さい(図参照)。

7. 規格(EN 365)に関する補足情報

レスキュープラン 

ユーザーは、この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに対処できる

よう、レスキュープランとそれに必要となる装備をあらかじめ用意しておく必

要があります。 

支点

システム用の支点はユーザーの体より上にとるようにしてください。支

点は、最低でも10 kNの破断強度を持ち、EN 795 基準を満たしていなけ

ればなりません。

その他

- 複数の器具を同時に使用する場合、1つの器具の安全性が、別の器具

の使用によって損なわれることがあります 

- 警告:製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれないように注意

して下さい 

- ユーザーは、高所での活動が行える良好な健康状態にあることが必

要です 

- 併用するすべての用具の取扱説明書もよく読み、理解して下さい 

- 取扱説明書は、製品と一緒にユーザーの手に届かなければなりませ

ん。また、取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳されていなけ

ればなりません

8. 一般注意事項

耐用年数 / 廃棄基準

ペツルのプラスチック製品及び繊維製品の耐用年数は、製造日から数え

て最長10年です。 金属製品には特に設けていません。 

注意:極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、その後使

用不可能になる場合があります(劣悪な使用環境、鋭利な角との接触、

極端な高/低温下での使用や保管、化学薬品との接触等) 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないで下さい: 

- プラスチック製品または繊維製品で、製造日から10年以上経過した 

- 大きな墜落を止めた場合や、非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製品との

併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断された

使用しなくなった製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して下さい。

製品の点検

毎回の使用前の点検に加え、定期的にPPEに関する十分な知識を持つ

人物による綿密な点検を行う必要があります。 綿密な点検を行う頻度

は、使用の頻度と程度、目的により異なります。また、法令による規定があ

る場合はそれに従わなければなりません。 ペツルは、少なくとも12ヶ月

ごとに綿密な点検を行うことをお勧めします。 

トレーサビリティ(追跡可能性)を維持するため、製品に付いているタグ

を切り取ったり、マーキングを消したりしないで下さい。 

点検記録に含める内容:用具の種類、モデル、製造者または販売元の

名前と連絡先、製造番号、認識番号、製造日、購入日、初めて使用した

時の日付、次回点検予定日、注意点、コメント、点検者及びユーザーの

名前と署名 

点検記録の見本はwww.petzl.fr/ppeまたはPetzl PPE CD-ROMでご覧

いただけます。

持ち運びと保管

紫外線、化学薬品、高/低温等を避け、湿気の少ない場所で保管して下さ

い。必要に応じて洗浄し、直射日光を避けて乾燥させて下さい。

改造と修理

ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます(パーツ交換

は除く)。

3年保証

原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以下

の場合は保証の対象外とします:通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、不

適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または過失による損傷、不適

切または誤った使用方法による故障

責任

ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品の

使用から生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかなる損

害に対し、一切の責任を負いかねます。

トレーサビリティとマーキング

a. この個人保護用具の製造を監査する公認機関のID番号 

b. CE適合評価試験公認機関 

c. トレーサビリティ:データマトリクスコード = 製品番号 + 個別番号 

d. 直径 

e. 個別番号

f. 製造年 

g. 製造日

h. 検査担当

background image

22

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(KR) 한국어

X 표시나 해골 밑에 두 개의 뼈 (죽음의 상징) 가 

나타나 있지 않는 그림의 기술만을 허용한다. 이 

문서의 최신 버전은 www.petzl.com 웹사이트를 

정규적으로 방문하여 확인한다.

이 문서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 

있으시면, (주)안나푸르나로 연락주시기 바랍니다.

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

확보 끈, 폴스 크로치

1. 적용 분야

이 장비는 개인 보호구이다 (PPE). 수목관리 및 

땅으로부터 끌어당기기 위한 임시 확보물.

본 제품은 자체 강도 이상의 하중을 받아서는 

절대 안되며 제작 용도 이외의 다른 목적으로 

사용되어서는 안된다.

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다.

사용자는 자신의 행동이나 결정에 책임져야 한다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:

- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.

- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기.

- 장비의 성능과 제한에 대해 익숙해지기.

- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 

초래할 수 있다.

책임

경고, 사용 전에 언급된 적용 분야의 활동에 대한 

구체적인 훈련이 필요하다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 

사용할 수 있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 

있는 통솔 아래 사용되어야 한다.

적절한 기술과 안전 수칙에 관한 교육을 받는 것은 

개인의 책임이다.

어떤 방법으로든 부정확한 장비 사용으로 발생되는 

모든 손상과 부상, 심지어 사망에 이르는 모든 

책임은 전적으로 사용자에게 있다. 모든 위험을 

책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 

이 장비를 사용하지 않는다.

2. 부분명칭

- TREESBEE: (1) 끈, (2) 링.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) 끈, (2) 링, 

(3) 스크류링크, (4) 플라스틱 커버.

사용 재질

알루미늄 합금, 강철, 폴리에스테르.

3. 검사 및 확인사항

매번 사용 전에

- 웨빙 및 안전 스티칭을 확인한다. 사용 시, 또는 

열, 화학제품 등으로 인한 손상된 부분이 있는지 

확인한다. 특히, 실의 절단을 유심히 체크한다.

- 스크류 링크 및 링의 갈라짐, 흠집, 변형, 

마모나 부식된 곳이 있는지 검사한다.

사용 도중

장치에 연결된 모든 장비들이 잘 연계되어 정확한 

위치에 놓여 있는지 확인한다.

각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 

페츨의 홈페이지 www.petzl.com/ppe를 방문하거나, 

Petzl PPE CD/ROM을 통해 직접 확인할 수 있다.

제품 상태에 관한 궁금한 점은 (주) 안나푸르나로 

연락하시기 바랍니다.

4. 호환성

모든 사용에서 이 장비가 전체 장치의 다른 

요소들과 호환되는지 확인한다 (적합성 = 기능적인 

상호호환)

5. TREESBEE 설치

드로우 백의 도움을 받아 아랫쪽에서부터 나무, 

철탑, 빔에 로프를 설치하는 원칙.

경고: 지탱하고 있는 구조물이 웨빙에 손상을 

주지는 않는지 확인한다.

TREESBEE SCREWLINK의 스크류링크를 사용하여 

끝부분이 박음질 처리된 로프를 설치할 수 있다.

6. TREESBEE 회수

TREESBEE의 끝부분은 서로 다른 검정과 노랑 

이 두가지 색깔로 되어있어 명확히 구별된다. 

아랫쪽에서 제품을 회수할 수 있도록 노란쪽 끝에 

로프 매듭을 만들어놓아야 한다.

회수 도중, TREESBEE가 바닥으로 떨어지는 것을 

방지하기 위해 작은 코드를 사용한다 (그림 참조). 

7. 기준에 관한 보충 정보  (EN 365)

구조 계획

장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에 대비하여, 

반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을 

숙지하고 있어야만 한다.

확보물

장치의 확보지점은 사용자의 위치보다 위에 

설치되어야 하고, 반드시 EN 795 규정의 요건을 

충족해야 한다 (최소강도 10 kN).

다양성

- 여러 개의 장비를 함께 사용할 때, 만약 한 개 

장비의 안전 기능이 다른 장비의 작동과 연관되어 

있다면 위험한 상황을 불러올 수 있다.

- 위험경고, 장비가 거친, 날카로운 표면에 

마찰되지 않도록 주의한다.

- 사용자는 고소 활동시 신체적 문제가 없어야 

한다.

- 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 

설명서를 반드시 유념하여 읽어본다.

- 사용설명서는 장비가 사용되는 나라의 언어로 

제공된다.

8. 일반적인 정보

수명 / 장비 폐기 시점

페츨의 플라스틱 및 섬유 제품의 최대 사용 시기는 

제조일로부터 10년간이다. 금속 제품은 무기한.

주의: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 

사용 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 

수도 있다 (거친 환경, 날카로운 모서리, 극심한 

온도, 화학 제품 등).

다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다:

- 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최소 10 년 

사용되었을 경우.

- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.

- 검사에 통과하지 못한 경우. - 장비의 

보전상태가 의심되는 경우.

- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우.

- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 

호환되지 않는 경우 등.

장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

제품 검사

사용 전 검사와 더불어, 전문가를 통해 주기적인 

정밀 검사를 받아야 한다. 정밀 검사의 빈도는 

적용 법규, 사용 양상이나 강도에 의해 

결정되어야만 한다. 페츨은 적어도 일년에 한번 

이상의 검사를 실시할 것을 권한다.

제품 추적 가능성을 유지할 수 있도록, 마킹이나 

라벨은 제거하지 않는다.

검사 결과는 장비의 종류, 모델명, 제조사 연락 

정보, 일련 번호 및 개별 번호, 제조년월, 

구입날짜, 최초 사용 날짜, 다음 정규 검사일, 

문제점, 내용, 검사자 및 사용자의 이름과 서명 등 

세부사항과 함께 문서로 기록되어야 한다.

www.petzl.fr/ppe 또는 페츨의 PPE CD-ROM에서 

예를 살펴볼 수 있다.

보관, 운송

자외선, 화학 제품, 극한 온도에 노출되지 않도록 

건조한 곳에 제품을 보관한다. 필요시 제품을 

청소하고 건조시킨다.

변형, 수리

외부 변형 및 수리는 금지된다 (부품 교체 제외).

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 

보증기간을 갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 

찢김, 산화, 제품 변형 및 개조, 부적절한 보관, 

올바르지 않은 유지 관리, 사용상 부주의, 제작 

용도 이외의 사용 등.

책임

PETZL은 제품 사용으로 인한 직, 간접적이거나 

우발적인 또는 어떤 다른 형태의 제품 손상 및 

결과에 책임지지 않는다.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 개인 보호 장비의 제조에 대한 정보를 담고 

있는 몸체

b. CE 유형의 검사를 실행한 정보

c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 = 제품 코드 + 

개별 번호

d. 지름

e. 개별 번호

f. 생산연도

g. 생산일자

h. 관리

background image

23

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(CN) 中文

只有那些圖中沒有交叉符號和/或骷髏頭符號的

技術方可授權使用。 定期登陸www.petzl.com

網頁查詢最新版本的技術和/或附加諮詢。

如果您有任何疑問或對于理解這些文件有任何

困難的話,請聯繫Petzl。

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

確定點扁帶,假叉

1. 應用範圍

此產品屬於個人保護裝備(PPE)。 用於樹木

修剪之臨時確定點,可由地面進行回收。

這產品不能負荷超出它可負載的重量, 或不能用

於其他不是原本設計的用途.

警告

需要使用這工具的活動有潛在的危險.

你要為你個人的行動和決定負責.

在使用這件工具前,你必須:

- 閱讀及明白全部使用指南.

- 取得正確使用方法的訓練.

- 熟悉它的性能及限制.

- 明白和接受所涉及的危險.

不留意這些警告會導致嚴重受傷或死亡.

責任

警告, 在使用前必須先獲得應用於列舉活動的

特別訓練.

這產品必須由有能力和負責任的人使用,或在這

些人的直接和視線可觸及的情況下使用.

取得合適的技巧和使用方法的訓練是閣下的責

任.

你個人需承擔所有不正確使用產品所帶來的風

險和損壞, 受傷或死亡的責任. 如果你不能或不

可以負起這個責任或冒這個險的話,不要使用該

產品.

2. 零件名稱

- TREESBEE: (1) 索帶, (2) 懸吊環.

- TREESBEE SCREWLINK: (1) 索帶, (2) 懸吊

環, (3) 螺絲連接, (4) 塑膠套.

主要物料

鋁合金,不鏽鋼,聚酯.

3. 檢查,需要檢查的地方

在每次使用前

- 檢查扁帶與安全縫線的狀態。 檢查其是否存

在因使用或灼傷而造成的破損,是否接曾觸過

化學產品,等。特別留意檢查是否存在線頭。

- 檢查絲扣連接鎖及/或懸吊環沒有任何的斷

裂,變形,磨損,腐蝕等痕跡。

在每次使用中

確保系統內的不同工具是正確安放在合適的位

置.

請參閱在www.petzl.com/ppe或Petzl PPE光碟有

關個人保護設備內的每一件工具的檢查程序.

如對產品的狀態有任何疑問,請聯絡Petzl.

4. 兼容性

在你所有的應用中,檢查這件產品和系統內其他

工具的兼容性(兼容性=良好的互動功能).

如不清楚設備內各工具的兼容性,請聯絡Petzl.

5. TREESBEE的安裝

利用一只沙包將繩索安裝在樹枝,標塔或橫杆

上為推薦使用的方法。

警告:確認該支撐結構不會傷害到扁帶。

帶有絲扣連接的TREESBEE SCREWLINK允許

您安裝帶有縫合終點的繩索。

6. TREESBEE的回收

TREESBEE的兩頭採用不同顏色,從下麵很容

易辨認(黑色和黃色)。 您必須在黃色這一

端的繩索上打一個節,這樣就可以從下方進行

回收。

為防止TREESBEE在找尋中下跌到地上, 使用一

根小繩 (參閱附圖).

7. 有關標準的補充資料(EN 365)

救援計劃

你必須制訂一個拯救計劃及方法以便在使用工具發生困

難時運用.

確定點

系統的確定點應該置於用者之上的位置,而且應

符合EN 795標準 (最低力度為10kN).

其他注意事項

- 當一起使用多種工具時, 一個危險的情況可能

由於一個工具的使用而削弱另一個工具的安全

操作.

- 危險警告,小心防止產品與尖銳的表面磨擦.

- 用者的身體狀態必須是適合高空活動的.

- 每一件工具與此一產品一同使用時, 必須遵守

其使用指南.

- 使用指南必須以使用地的語言提供給工具的

使用者.

8. Petzl 的一般資料

產品壽命 / 何時應該棄用你的設備

Petzl的塑膠和紡織產品, 由生產日期起計最長的

壽命是10年. 金屬產品沒有壽命限期.

注意: 一次意外事件可導致在一次使用後便要廢

棄產品, 這得視乎使用的類型和密度及使用時的

環境(嚴峻的環境, 鋒利的邊緣, 極端的氣候, 化

學產品等).

在下列的情況下必須廢棄一件產品:

- 以塑膠或纖維造的產品用了最少十年

- 經過一次嚴重的下墮或負重

- 它不能通過檢測. - 你對它的狀態有懷疑.

- 你並不知道工具的全部歷史

- 因為法例, 標準, 技巧或與其他工具不兼容等

而成為廢棄.

銷毀棄用的設備以防誤用.

產品檢查

除了在使用前或使用時作檢查外,定期由資深檢

查員作深入檢查是必須的. 深入檢查的頻密程度

需合乎使用條例和使用的類型及力度而定. Petzl

建議最少每12個月檢查一次.

為使產品能被追溯, 不要移除任何刻劃或標貼.

檢查結果應該記錄在一個有下列資料的表格裡: 

工具類型, 型號, 製造商聯絡資料, 產品編碼或個

別編號, 製造日期, 購買日期, 首次使用時間, 下

次檢查日期, 記錄: 困難, 評語; 檢查員的名字和

簽署.

參閱在www.petzl.fr/ppe 或 Petzl 個人保護設備

光碟內的例子.

儲存,運輸

把產品儲藏在乾燥及遠離UV光線, 化學品, 極端

的溫度等地方. 如有需要, 清潔及抹乾產品.

改裝,維修

在Petzl以外的地方進行改裝和維修是禁止的(替

換零件除外).

3年保用証明

適用於所有物料或生產上的缺憾. 例外: 正常的

損耗, 氧化, 改良或改裝, 不正確儲藏, 不良保養, 

疏忽, 用於不是原本設計的用途.

責任

PETZL對於直接,間接或意外所造成的後果,或使

用她的產品所造成的損壞慨不負責.

可追朔性和符號刻劃

a. 控制這件個人保護設備的製造個體

b. 進行CE 類型檢查的知會個體

c. 產品可追朔性: 產品數字組合=產品參考編號+

個別產品編號

d. 直徑

e. 個別產品編號

f. 生產年份

g. 生產日期

h. 控制

background image

24

C04 TREESBEE C045101D (110610)

(TH) ไทย

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ ไม่ได้แสดง

เครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน ตรวจเช็ค เว็ปไซด์ www.petzl.com 

เพื่อหาข้อมูลล่าสุดและข้อมูลเพิ่มเติมของเอกสารคู่มือ

ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่าย ถ้ามีข้อสงสัยหรือไม่เข้าใจข้อความอธิบายบนเอกสารนี้

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110M

สายรัดสำาหรับทำาจุดผูกยึด, ห่วงคลองที่ถูกสร้างขึ้น

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) Temporary anchor for arborism, 

retrievable from the ground.

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่างอื่น

นอกเหนือกว่าที่ได้ถูกออกแบบมา

คำาเตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาและการตัดสินใจ

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้, จะต้อง:

-อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน

-การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้

-ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน

-เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรือ

อาจถึงแก่ชีวิต.

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน, การฝึกฝนเป็นพิเศษในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็นอย่างยิ่ง

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือใช้ใน

สถานที่ทีอยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ

การฝึกฝนเพิ่มเติมเกี่ยวกับด้านเทคนิคอย่างพอเพียงและการเรียนรู้วิธีการป้องกันเป็นความ

รับผิดชอบส่วนบุคคล

เป็นความรับผิดชอบส่วนบุคคลต่อความเสี่ยงและความชำารุดบกพร่อง, รวมทั้งการบาดเจ็บ

หรืออันตรายต่อชีวิตที่อาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังการใช้อุปกรณ์ที่ผิดวิธีใด ๆ ก็ตาม ไม่

ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะ

เกิดขึ้น

2. 2. ระบบชื่อของส่วนประกอบ

- TREESBEE: (1) สายรัดแบน, (2) ห่วงวงกลม

- TREESBEE SCREWLINK: (1) สายรัดแบน, (2) ห่วงวงกลม, (3) ห่วงล็อคแบบสกรู, 

(4) แผ่นพลาสติคปิดคลุม

วัสดุประกอบหลัก

อลูมีนั่ม อัลลอยด์, เหล็กชุบ, โพลีเอสเตอร์

3. การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

-ตรวจเช็คสายรัดแบนและที่รอยเย็บ ตรวจดูความสึกหรอจากการใช้งาน, ความร้อน, การถูก

สัมผัสกับสารเคมี ฯลฯ. ตรวจดูรอยฉีกขาดของเส้นด้าย

-เช็คห่วงสกรูล็อค หรือห่วงวงกลมว่าปราศจากรอยร้าว, ผิดรูปร่าง, รอยตำาหนิ, สภาพเก่า, 

กรัดกร่อน ฯลฯ

ระหว่างการใช้งานแต่ละครั้ง

แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอิ่น ๆ

ศึกษาข้อมูลขั้นตอนการตรวจเช็คเพื่อดูแลอุปกรณ์แต่ละชนิดของ PPE จากเว็ปไซด์ www.

petzl.com/ppe หรือจาก Petzl PPE CD-ROM

ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัยเกี่ยวกับสภาพของอุปกรณ์นี้

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คง่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = ใช้งาน

ด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด)

ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัยเกี่ยวกับสภาพของอุปกรณ์นี้

5. การติดตั้ง TREESBEE

หลักเกณฑ์การติดตั้งเชือกบนต้นไม้, ตอหม้อสะพาน, หรือแท่งเหล็ก จากด้านล่างทำาได้โดย

การโยนข้ามขึ้นไป

คำาเตือน: ต้องแน่ใจว่าส่วนประกอบของโครงสร้างไม่ทำาให้สายรัดฉีกขาดเสียหาย

ห่วงสกรูล็อคของ TREESBEE SCREWLINK ติดยึดกับเชือกโดยการถักทอห่วงเชือกและปิด

คลุมด้วยปลอกพลาสติค

6. การปลด TREESBEE ลง

ปลายทั้งสองของ TREESBEE มีสีแตกต่างกัน ซึ่งสามารถมองเห็นได้ชัดเจนจากข้างล่าง (สีดำา

และสีเหลือง) จะต้องผูกปมเชือกที่ปลายด้านสีเหลืองเพื่อดึงอุปกรณ์ลงจากด้านข่าง

ป้องกัน TREESBEE ตกลงพื้นขณะดึงลง, โดยการใช้เชือกอุปกรณ์ผูกไว้ (ดูภาพประกอบ)

7. ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับมาตรฐาน EN 365

การวางแผนการช่วยเหลือ

คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัย และรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่ง

ยากขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้

จุดผูกยึด

จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน ตามข้อกำาหนดของมาตรฐาน EN 795, 

ซึ่งระบุไว้ว่าความแข็งแรงของจุดผูกยึดต้องไม่น้อยกว่า 10 kN

หลายหัวข้อที่ควรรู้

-เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกัน, อาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์ชนิด

หนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยอุปกรณ์ชนิดอื่น

-คำาเตือน อันตราย, หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสิ่งของมีคม หรือวัตถุที่สามารถกัดกร่อนได้

-ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง

-คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อในอปุกรณ์นี้ต้องได้รับการยอมรับตาม

มาตรฐาน

-ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทนจำาหน่าย

จะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำาไปใช้งาน

8. ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl

อายุการใช้งาน / ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมากที่สุด 10 ปี นับ

จากวันที่ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจากโลหะ

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลังจาก

การใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม ( สภาพที่แข็ง

หยาบ, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี ฯลฯ)

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ:

-มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ

-ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด)

-เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ

-เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน

-เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้กับ

อุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

การตรวจเช็คอุปกรณ์

นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้องทำาการตรวจเช็ค

อุปกรณ์อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ. ความถี่และความคุมเข้มในการตรวจสอบอุปกรณ์

ต้องครอบคลุมตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความเข้มข้นในการใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการ

ตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญมีกำาหนดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน

เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้ายเครื่องหมาย

บนอุปกรณ์ออก

ผลจากการตรวจเช็คจะต้องบันทึกเป็นแบบฟอร์ม ถึงรายละเอียดดังนี้: ชนิดของอุปกรณ์, รุ่น, 

รายละเอียดโรงงานผู้ผลิต, หมายเลขกำากับเฉพาะ, วันที่ผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก, 

หมายเหตุ: ปัญหาที่พบ, ความเห็น; ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้ตรวจเช็ค

ดูข้อมูลตัวอย่างเพิ่มเติมได้ที่ www.petzl.com/ppe หรือ ที่ Petzl PPE CD-ROM

การเก็บรักษา,การขนส่ง

เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี , สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ ทำาความ

สะอาดและทำาให้แห้งก่อนเก็บ

การดัดแปลง, การซ่อมแซม

การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา 

(ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน)

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี 

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุด

บกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง, การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, จากการรั่วไหลของ

แบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้.

ความรับผิดชอบ

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจากความเสีย

หายใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้.

เครื่องหมายและข้อมูล

a. ข้อมูลบ่งบอกการผลิตของอุปกรณ์ PPE นี้

b. ข้อมูลของมาตรฐาน CE ที่อุปกรณ์ได้รับการทดสอบ

c. ข้อมูล: แหล่งผลิต = รายละเอียดอุปกรณ์ + หมายเลขกำากับเฉพาะ

d. ขนาด

e. หมายเลขกำากับเฉพาะ

f. ปีที่ผลิต

g. วันที่ผลิต

h. ผู้ควบคุมดูแล

Аннотация для Petzl TREESBEE в формате PDF