Petzl DUO wall charger: инструкция
Раздел: Туризм, спорт и отдых
Тип:
Инструкция к Petzl DUO wall charger

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
E655020B recto (090108)
Made in France
3 year guarantee
(EN) Rechargeable battery + mains charger
(FR) Accu + chargeur secteur
(DE) Aufladbare Batterie + Ladegerät
(IT) Accumulatore + caricatore rete
(ES) Acumulador + cargador red
ACCU DUO
+ CHARGEUR DUO
ACCU DUO
+ CHARGEUR DUO
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles - France
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
E65200 2 :
100/240 V
50/60 Hz
Europe
E65100 2
Ni-MH
2700 mAh
3 h 30
(EN) Time for complete recharge
(FR) Durée de la recharge complète
(DE) Zeit für vollständiges Aufladen
(IT) Durata della ricarica completa
(ES) Duración de la carga completa
100/240 V
~
- 50/60 Hz
E65200 2
Europe
(EN) DUO mains charger
(FR) Chargeur secteur DUO
(DE)
DUO Netzladegerät
(IT)
DUO caricatore rete
(ES)
DUO cargador red
(EN) DUO rechargeable battery
2700 mAh (must be charged
before first use)
(FR) Accumulateur DUO
2700 mAh
(doit être chargé avant la
première utilisation)
(DE) DUO Aufladbare Batterie
2700 mAh (muß vor der ersten
Verwendung aufgeladen
werden)
(IT) Accumulatore DUO
2700 mAh (deve essere
caricato prima della messa in
funzione)
(ES) Acumulator DUO
2700 mAh (debe cargarse antes
de la primera utilizacion)
E65100 2

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
(EN) ENGLISH
DUO RECHARGEABLE BATTERY
Capacity: 2700 mAh.
Use only a Petzl DUO CHARGER to recharge your battery - recharge
it before the fi rst use. It can be recharged 500 times.
WARNING, completely drained NiMH rechargeable batteries
may not perform correctly or may even leak out gases and toxic
chemicals. Do not hesitate to recharge a battery that is partially
discharged or that has been in storage for more than two weeks.
Do not completely discharge a rechargeable battery.
Self-discharge: a charged battery stored under good conditions
at 20 °C loses about 15 % of its charge after 3 days, then 1 % per
day thereafter. Note that this rate of discharge is greater in higher
temperatures.
Always use your battery at a temperature between -20 °C and
+60 °C.
Do not short-circuit the battery; it may cause burns.
Do not place it in a fi re or attempt to destroy it; an explosion or a
release of toxic materials may result.
Storage
To extend the life of your battery, store it in a clean, dry place at
temperatures between -20° C and +35° C.
DUO CHARGER
- Do not recharge non-rechargeable batteries, risk of explosion. The
use of other types of batteries can result in personal injury and may
damage the battery and charger.
- Batteries must always be charged at a temperature between
10 °C and 40 °C.
- Do not expose the charger to rain or snow; electrocution may
result.
- Do not operate the charger if it has been subjected to a signifi cant
impact or fall.
- If the charger is damaged (the power cable for example), do not
dismantle it. It must only be repaired in Petzl workshops as special
tools are required.
- To reduce the risk of damage to the plug, pull the plug and not the
cable when unplugging the charger.
- Do not use with an extension cord.
- To avoid the risk of an electric shock, unplug the charger before
attempting any maintenance or cleaning.
Wall charger: Time for complete recharge: 3h30.
1. First of all, when you plug your charger into an electrical outlet,
the indicator should glow a constant orange. If it does not, verify
there is power to the outlet or use another charger.
2. When the battery is placed in the charger, the indicator should
slowly blink orange for several minutes, then rapidly blink green.
If the indicator stays a constant orange or if it slowly blinks orange
for a moment then rapidly blinks orange without turning green,
there is a malfunction. Replace the battery.
3. When charging is complete, the indicator should slowly blink
green then change to constant green. If at this stage the indicator
rapidly blinks orange, there is a malfunction. Try to recharge
the battery again after waiting 24 hours. If the battery still won’t
charge, replace your ACCU DUO.
We advise you to keep the battery connected to the wall charger, so
it is always ready for use.
This 100-240 V~, 50/60 Hz charger can be used worldwide with
the supplied adaptor plug. It works with DUO BATTERIES E65100
(1400 mAh) and E65100 2 (2700 mAh).
In case of a malfunction, if you cannot discover the cause (battery
or charger), send both back to Petzl After-Sales Service.
Protecting the environment
Lamps, bulbs, batteries and chargers should be recycled. Do
not throw them in the regular trash. Dispose of these items by
recycling them in accordance with applicable local regulations.
By doing so you play a part in protecting the environment and
public health.
The PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in
materials or manufacture. Exclusions from the guarantee: normal
wear and tear, oxidation, modifi cations or alterations, incorrect
storage, damage caused by accidents, by negligence, by leaking
batteries or by uses for which this product is not intended.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from
the use of this product.
(FR) FRANÇAIS
ACCUMULATEUR DUO
Capacité : 2700 mAh.
Rechargez votre accumulateur uniquement avec un CHARGEUR
DUO Petzl, rechargez-le avant la première utilisation. Il peut être
rechargé 500 fois.
ATTENTION, la décharge complète d’un accumulateur NiMH peut
affecter ses performances, voire provoquer des dégagements
gazeux et des fuites de produits toxiques. N’hésitez pas à
recharger un accu partiellement utilisé ou stocké plus de deux
semaines. Ne déchargez pas complètement un accumulateur.
Auto décharge : la décharge de l’accumulateur stocké dans de
bonnes conditions, est de 15 % sur les trois premiers jours puis
1 % par jour à 20 °C. Attention, cette décharge est plus rapide si la
température augmente.
Utilisez toujours votre accumulateur à une température supérieure
à -20 °C et inférieure à +60 °C.
Ne court-circuitez un accu, il peut provoquer des brûlures.
Ne le mettez pas au feu, ne le détruisez pas, il peut exploser ou
dégager des matières toxiques.
Stockage
Pour préserver votre accumulateur, veillez à le stocker dans de
bonnes conditions au sec et à des températures ne dépassant pas
-20 °C et +35 °C.
CHARGEUR DUO
- Ne rechargez pas des piles qui ne sont pas conçues pour
être rechargées, risque d’explosion. L’emploi d’autres types
d’accumulateurs peut engendrer des blessures et détériorer
l’accumulateur ainsi que le chargeur.
- La charge des accumulateurs doit être effectuée à une
température supérieure à 10 °C et inférieure à 40 °C.
- N’exposez pas votre chargeur à la pluie ou la neige, risque
d’électrocution.
- N’utilisez pas un chargeur s’il a reçu un grand choc ou subi une
chute importante.
- Si un chargeur est endommagé (le câble d’alimentation par
exemple), ne le démontez pas. Il doit être réparé uniquement dans
les ateliers PETZL car des outils spéciaux sont nécessaires.
- Pour ne pas endommager la prise, ne tirez pas sur le câble
lorsque vous débranchez les chargeurs.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Pour éviter les risques d’électrocution débranchez votre chargeur
avant tout entretien ou nettoyage.
Chargeur secteur : Durée de recharge complète : 3h30.
1. Tout d’abord, lorsque vous branchez votre chargeur sur le
secteur, le voyant doit être orange fi xe. Sinon vérifi ez la prise de
courant ou changer votre chargeur.
2. Lorsque l’accumulateur est en place sur le chargeur, le voyant
doit clignoter lentement en orange pendant quelques minutes puis
rapidement en vert.
Si le voyant reste en orange fi xe ou s’il clignote lentement en
orange pendant un moment puis clignote rapidement en orange
sans passer en vert, il y a un défaut. Changez votre accumulateur.
3. En fi n de charge, le voyant doit clignoter lentement en vert
puis devient vert fi xe. Si à ce stade, le voyant clignote rapidement
en orange, il y a un défaut. Réessayez de recharger votre accu
24 heures après. Si la charge ne fonctionne toujours pas, changez
votre ACCU DUO.
Nous vous conseillons de laisser l’accumulateur branché sur son
chargeur secteur, ainsi il est toujours prêt à l’emploi.
Ce chargeur 100-240 V~, 50/60 Hz peut être utilisé dans le monde
entier avec la fi che adaptateur fournie. Il est compatible avec les
accumulateurs DUO E65100 (1400 mAh) et E65100 2 (2700 mAh).
En cas de défaut, si vous ne pouvez pas repérer la cause
(accumulateur ou chargeur), renvoyez le pack chez Petzl, service
SAV.
Protection de l’environnement
Les lampes, ampoules, piles, accumulateurs et chargeurs mis
au rebut doivent être recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures
ménagères. Déposez-les dans les bacs de recyclage conformément
aux différents règlements locaux applicables. Vous participez ainsi
à la protection de l’environnement et de la santé humaine.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale,
l’oxydation, les modifi cations ou retouches, le mauvais stockage,
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations
pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ce produit.
(DE) DEUTSCH
DUO AKKUBATTERIE
Kapazität: 2700 mAh.
Laden Sie Ihre Akkubatterie nur mit einem DUO-Ladegerät von
Petzl auf und laden Sie sie vor dem ersten Gebrauch auf. Die
Batterie kann 500 Mal aufgeladen werden.
WARNUNG! Vollständig entleerte NiMH-Akkubatterien arbeiten
möglicherweise nicht ordnungsgemäß und können sogar Gase
oder giftige Chemikalien ausströmen. Zögern Sie nicht, eine
Batterie aufzuladen, die nur teilweise entladen ist oder mehr als
zwei Wochen lang nicht benutzt wurde. Es ist nicht erforderlich,
die Batterie vollständig zu entladen.
Selbstentladung: Eine geladene Batterie, die unter günstigen
Bedingungen bei etwa 20 °C aufbewahrt wird, verliert während der
ersten drei Tage etwa 15 % ihrer Ladung, danach jeden Tag ein
weiteres Prozent.
Verwenden Sie die Batterie bei Temperaturen über -20 °C und
unter +60 °C.
Versuchen Sie nicht, die Batterie kurzzuschließen: dies kann zu
Verbrennungen führen.
Zerstören oder erhitzen Sie die Akkubatterie nicht, da sie
explodieren oder giftige Substanzen abgeben kann.
Aufbewahrung
Um die Batterielebensdauer zu verlängern, bewahren Sie die
Batterie an einem sauberen, trockenen Ort zwischen - 20 °C und
+ 35 °C auf.
DUO LADEGERÄT
- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich
dafür vorgesehen sind: Explosionsgefahr. Das Laden von
Akkubatterien anderer Hersteller kann zu Verletzungen und/oder
Schäden an Batterien und Ladegerät führen.
- Akkubatterien sollten stets bei einer Temperatur zwischen 10 °C
und 40 °C aufgeladen werden.
- Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und Schnee,
Stromschlaggefahr.
- Nehmen Sie das Ladegerät nach einem heftigen Aufprall oder
Sturz nicht in Betrieb.
- Wenn das Ladegerät beschädigt ist (z. B. das Netzkabel), bauen
Sie es nicht auseinander. Es darf nur durch den Petzl-Kundendienst
repariert werden.
- Um eine Beschädigung des Netzsteckers zu vermeiden, ziehen Sie
das Kabel am Stecker aus der Steckdose und nicht am Kabel.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie das Ladegerät warten oder reinigen.
Netzstromladegerät: Vollständige Ladedauer:
3 Std. 30 Min.
1. Wenn Sie Ihr Ladegerät an die Netzsteckdose anschließen, muss
die Kontrolllampe orange leuchten. Prüfen Sie andernfalls Ihre
Steckdose oder wechseln Sie Ihr Ladegerät aus.
2. Wenn sich die Akkubatterie im Ladegerät befi ndet, muss die
Kontrolllampe zuerst einige Minuten langsam orange und dann
schnell grün blinken.
Wenn die Kontrolllampe ununterbrochen orange leuchtet oder erst
kurze Zeit langsam und dann schnell orange blinkt, ohne auf Grün
zu wechseln, liegt ein Fehler vor. Ersetzen Sie die Akkubatterie.
3. Am Ende des Ladevorgangs muss die Kontrolllampe langsam
grün blinken und dann ununterbrochen grün leuchten. Wenn
die Kontrolllampe in dieser Phase schnell orange leuchtet,
liegt ein Fehler vor. Versuchen Sie nach 24 Stunden erneut,
Ihre Akkubatterie aufzuladen. Wenn das Aufl aden wieder nicht
funktioniert, wechseln Sie die ACCU DUO aus.
Lassen Sie die Batterie im Ladegerät, so dass sie stets einsatzbereit
ist.
Dieses 100-240 V~, 50/60 Hz-Ladegerät kann weltweit mit einem
passenden Adapterstecker verwendet werden (enthalten). Es
arbeitet mit DUO Akkubatterien E65100 (1400 mAh) und E65100 2
(2700 mAh).
Wenn bei Auftreten eines Fehlers die Ursache nicht erkennbar
ist (Akkubatterie oder Ladegerät), senden Sie Akkubatterie und
Ladegerät an den Kundendienst von Petzl.
Umweltschutz
Lampen, Glühbirnen, Batterien, Akkus und Ladegeräte sollten
recycelt werden. Sie sollten nicht mit dem Restmüll entsorgt
werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß den geltenden
Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung.
PETZL-Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und
Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen
von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidierung,
Modifi zierungen oder Änderungen, unsachgemäße Aufbewahrung
sowie durch Unfälle, Vernachlässigung und Verwendung zu einem
nicht produktspezifi schen Zweck entstandene Schäden.
Haftung
PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte
und unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von
Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
(IT) ITALIANO
ACCUMULATORE DUO
Capacità : 2700 mAh.
Ricaricare l’accumulatore esclusivamente con un CARICATORE
DUO Petzl, caricarlo prima del primo utilizzo. Può essere ricaricato
500 volte.
ATTENZIONE, la scarica completa di un accumulatore NiMH può
comprometterne le prestazioni, ovvero provocare esalazioni
gassose e rilasciare sostanze tossiche. Non esitare a ricaricare
regolarmente l’accumulatore se parzialmente utilizzato o se
inutilizzato per più di due settimane. Non lasciare scaricare
completamente l’accumulatore.
Autoscarica : la scarica dell’accumulatore stoccato in buone
condizioni è del 15 % nei primi tre giorni, poi dell’1 % al giorno
alla temperatura di 20 °C. Attenzione, la scarica è più rapida se la
temperatura aumenta.
Utilizzare sempre l’accumulatore ad una temperatura superiore a
-20 °C e inferiore a +60 °C.
Non cortocircuitare l’accumulatore : può provocare ustioni.
Non gettare sul fuoco, non distruggerlo, può esplodere o rilasciare
sostanze tossiche.
Stoccaggio
Per proteggere il proprio accumulatore, fare attenzione a
conservarlo in buone condizioni, all’asciutto e a temperature che
non superino i -20 °C e +35 °C.
CARICATORE DUO
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate,
rischio di esplosione. L’impiego di altri tipi di accumulatori può
causare ferite e danneggiare sia l’accumulatore che il caricatore.
- La carica degli accumulatori deve essere effettuata ad una
temperatura superiore a 10 °C e inferiore a 40 °C.
- Non esporre il caricatore a pioggia o neve, rischio di folgorazione.
- Non utilizzare il caricatore se ha ricevuto un grande urto o subito
una forte caduta.
- Se il caricatore è danneggiato (per esempio il cavo
d’alimentazione), non smontarlo. Deve essere riparato solamente
negli stabilimenti PETZL perché sono necessari appositi strumenti.
- Per non danneggiare la spina, non tirare il cavo quando si stacca
il caricatore dalla presa di corrente.
- Non utilizzare prolunghe.
- Per evitare il rischio di folgorazione, scollegare il caricatore prima
della manutenzione o della pulizia.
Caricatore rete : Durata della ricarica completa : 3h30.
1. Per prima cosa, quando si collega il caricatore alla rete, la spia
deve essere di colore arancione fi sso. In caso contrario, controllare
la presa di corrente o sostituire il caricatore.
2. Quando l’accumulatore viene posto in carica, la spia deve
lampeggiare lentamente in arancione per qualche minuto poi
rapidamente in verde.
L’accumulatore risulta difettoso se la spia rimane in arancione fi sso
o se lampeggia lentamente in arancione per qualche istante poi
rapidamente, senza passare al verde. Sostituire l’accumulatore.
3. A fi ne carica, la spia deve lampeggiare lentamente in verde per
poi diventare verde fi sso. Se in questa fase, la spia lampeggia
rapidamente in arancione, l’accumulatore è difettoso. Riprovare
a ricaricare l’accumulatore dopo 24 ore. Se la carica ancora non
funziona, sostituire l’ACCU DUO.
Si consiglia di tenere l’accumulatore inserito nel suo caricatore rete,
in modo da averlo sempre pronto per l’uso.
Questo caricatore 100-240 V~, 50/60 Hz può essere utilizzato in
tutto il mondo con un adattatore (fornito). È compatibile con gli
accumulatori DUO E65100 (1400 mAh) e E65100 2 (2700 mAh).
In caso di difetto, se non si può risalire alla causa (accumulatore o
caricatore), rispedire il prodotto al servizio Post-Vendita Petzl.
Protezione dell’ambiente
Le lampade, le lampadine, le pile, gli accumulatori e i caricatori
gettati nei rifi uti devono essere riciclati. Non gettarli nei
rifi uti ordinari. Gettarli negli appositi contenitori di riciclaggio
conformemente ai diversi regolamenti locali applicabili. Si partecipa
così alla protezione dell’ambiente e della salute umana.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto di
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia : l’usura
normale, l’ossidazione, le modifi che o i ritocchi, la cattiva
conservazione, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli
utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verifi catosi o causato
dall’utilizzo di questo prodotto.
(ES) ESPAÑOL
BATERÍA DUO
Capacidad : 2700 mAh.
Recargue su batería únicamente con un CARGADOR DUO Petzl,
recárguela antes de la primera utilización. Puede ser recargada
500 veces.
ATENCIÓN : la descarga completa de una batería NiMH puede
afectar a su funcionamiento, incluso puede provocar emisiones
gaseosas y escapes de productos tóxicos. No dude en recargar
una batería utilizada parcialmente o almacenada más de
dos semanas. No descargue completamente una batería.
Autodescarga : la descarga de la batería almacenada en buenas
condiciones es del 15 % durante los tres primeros días y, después,
del 1 % por día, a 20 °C. Atención : esta descarga será más rápida
si la temperatura aumenta.
Utilice siempre la batería a una temperatura superior a -20 °C e
inferior a +60 °C.
No la cortocircuite : puede provocar quemaduras.
No la tire al fuego ni la destruya, puede explotar o liberar materias
tóxicas.
Almacenamiento
Para proteger su batería, procure almacenarla en buenas
condiciones en seco y a temperaturas que no sobrepasen -20 °C
y +35 °C.
CARGADOR DUO
- No recargue las pilas que no estén preparadas para ser
recargadas : existe riesgo de explosión. El empleo de otros tipos
de baterías puede generar heridas y dañar la batería así como el
cargador.
- La carga de las baterías debe ser realizada a una temperatura
superior a 10 °C e inferior a 40 °C.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve : existe riesgo de
electrocución.
- No utilice el cargador si ha recibido un gran golpe o sufrido una
caída importante.
- Si un cargador está dañado (el cable de alimentación, por
ejemplo) no lo desmonte. Debe ser reparado únicamente en los
talleres PETZL, ya que es necesario usar herramientas especiales.
- Para no dañar la clavija, cuando desconecte los cargadores, no
tire del cable.
- No utilice alargadores.
- Para evitar riesgos de electrocución, desconecte el cargador antes
de cualquier mantenimiento o limpieza.
Cargador de red : Duración de la recarga completa : 3h30.
1. Primero, cuando conecte su cargador a la red, el indicador debe
estar en naranja fi jo. Si no es así, verifi que la toma de corriente o
cambie su cargador.
2. Cuando la batería está colocada en el cargador, el indicador
debe parpadear lentamente en naranja durante algunos minutos y,
después, rápidamente en verde.
Si el indicador está en naranja fi jo o parpadea lentamente en
naranja durante un momento y, después, parpadea rápidamente
en naranja sin pasar por el verde, no funciona correctamente.
Cambie su batería.
3. Cuando fi nalice la carga, el indicador debe parpadear lentamente
en verde y, después, pasar a verde fi jo. Si en esta fase, el indicador
parpadea rápidamente en naranja, no funciona correctamente.
Intente de nuevo recargar la batería 24 horas después. Si aun así
no carga correctamente, cambie la ACCU DUO.
Le aconsejamos dejar la batería conectada en el cargador de red,
así siempre estará a punto para ser usada.
Este cargador 100-240 V~, 50 / 60 Hz puede utilizarse en todo el
mundo con una clavija adaptadora que va incluida. Es compatible
con las baterías DUO E65100 (1400 mAh) y E65100 2 (2700 mAh).
En caso de mal funcionamiento, si usted no puede identifi car
la causa (batería o cargador), envíe el paquete a Petzl, servicio
postventa.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas, baterías y cargadores para desechar
deben reciclarse. No los tire junto con los residuos domésticos.
Deposítelos en los contenedores de reciclaje adecuados según
la reglamentación local aplicable. De esta forma, usted también
participa en la protección del medio ambiente y de la salud.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier
defecto de materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el
desgaste normal, la oxidación, las modifi caciones o retoques, el
mal almacenamiento, los daños debidos a los accidentes, a las
negligencias y a las utilizaciones para las que este producto no
está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o
resultantes de la utilización de este producto.
(PT) PORTUGUÊS
ACUMULADOR DUO
Capacidade : 2700 mAh.
Recarregue o seu acumulador unicamente com um CARREGADOR
DUO Petzl, recarregue-o antes da primeira utilização. Pode ser
recarregado 500 vezes.
ATENÇÃO, a descarga completa de um acumulador de NiMH
pode afectar as suas performances, até mesmo provocar
libertação de gases e fugas de produtos tóxicos. Não hesite
em recarregar um acumulador parcialmente utilizado ou
armazenado há mais de duas semanas. Não descarregue
completamente um acumulador.
Auto descarga : a descarga do acumulador armazenado em boas
condições é de 15 % nos três primeiros dias, depois de 1 % por
dia a 20 ºC. Atenção, esta descarga é mais rápida se a temperatura
aumentar.
Utilize sempre o acumulador a uma temperatura superior a -20 ºC
e inferior a +60 ºC.
Não curte circuite um acumulador, pode provocar queimaduras.
Não atirar ao fogo ou destruir, pode explodir ou libertar matérias
tóxicos.
Armazenamento
Para preservar o seu acumulador, cuide para o armazenar em
boas condições a seco e a temperaturas que não ultrapassem os
-20 ºC e os +35 ºC.
CARREGADOR DUO
- Não recarregue pilhas que não estão concebidas para ser
recarregadas, risco de explosão. O emprego de outros tipos de
acumuladores pode dar origem a ferimentos ou deteriorar o
acumulador assim como o carregador.
- A carga dos acumuladores deve ser efectuada a uma temperatura
superior a 10 ºC e inferior a 40 ºC.
- Não expor à chuva ou à neve : risco de electrocução.
- Não utilize um carregador se este recebeu um impacto ou foi
sujeito a uma queda importante.
- Se o carregador for danifi cado (o cabo de alimentação, por
exemplo), não o desmonte. Deve ser reparado unicamente nas
ofi cinas da PETZL, já que ferramentas especiais são necessárias.
- Para não danifi car a fi cha, não puxe pelo cabo quando desconecta
os carregadores.
- Não use extensões.
- Para evitar os riscos de electrocução, desconecte os carregadores
antes de qualquer manutenção ou limpeza.
Carregador sector : Duração de carregamento
completo : 3h30.
1. Antes de mais, quando liga o seu carregador à corrente, o visor
deve fi car laranja ininterruptamente. Caso contrário, verifi que a
tomada eléctrica ou troque de carregador.
2. Quando o acumulador está colocado no carregador, o indicador
deve piscar lentamente a laranja durante alguns minutos e depois
rapidamente para verde.
Se o indicador se mantiver em laranja ininterruptamente ou se
pisca laranja lentamente e depois pisca rapidamente laranja
sem passar a verde, então é porque há algo errado. Troque de
acumulador.
3. No fi m da carga, o indicador deve piscar lentamente a verde e
depois torna-se verde ininterruptamente. Se nesta fase o indicador
pisca rapidamente a laranja, então há um defeito. Tente recarregar
o seu acumulador 24 horas depois. Se continua a não recarregar,
troque o seu ACCU DUO.

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
Aconselhamo-lo a deixar o acumulador ligado ao seu carregador de
sector, assim ele está sempre pronto a ser utilizado.
Este carregador 100-240 V~, 50/60 Hz pode ser utilizado no mundo
inteiro com uma fi cha adaptadora não fornecida. É compatível
com os acumuladores DUO E65100 (1400 mAh) e E65100 2
(2700 mAh).
Em caso de defeito, se não pode reparar a causa (acumulador ou
carregador), reenvie o conjunto à Petzl, serviço pós venda (SAV).
Protecção do meio ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas, acumuladores e carregadores
a descartar devem ser reciclados. Não as deite no lixo não
diferenciado. Deposite-as nos pilhões em conformidade com a
legislação local aplicável. Participará deste modo na protecção do
ambiente e da saúde humana.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os
defeitos de material ou de fabrico. Limite da garantia : o desgaste
normal, a oxidação, as modifi cações ou retoques, o mau
armazenamento, os danos devidos aos acidentes, às negligências,
às utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável das consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes
ou resultantes da utilização deste produto.
(NL) NEDERLANDS
DUO ACCU
Capaciteit: 2700 mAh.
Laad uw accu enkel op met een DUO OPLADER van Petzl. Laad
hem op vóór de eerste ingebruikneming. Hij kan 500 keer worden
opgeladen.
OPGELET, de volledig ontlading van een NiMH accu kan zijn
prestaties verminderen, of zelfs het vrijkomen van gassen of het
lekken van giftige stoffen veroorzaken. Aarzel niet om een accu
opnieuw op te laden als hij gedeeltelijk opgebruikt is of langer
dan 2 weken werd opgeborgen. Zorg ervoor een accu nooit
volledig te ontladen.
Zelfontlading: het leeglopen van een accu die werd opgeborgen in
goede condities, bedraagt 15 % over de drie eerste dagen, dan 1 %
per dag aan 20 °C. Opgelet, deze ontlading verloopt sneller als de
temperatuur stijgt.
Gebruik steeds de accu bij temperaturen hoger dan -20 °C en lager
dan +60 °C.
Maak geen kortsluiting, hij kan brandwonden veroorzaken.
Vernietig of werp hem niet in het vuur, hij kan ontploffen of toxische
stoffen vrijgeven.
Berging
Om uw accu te beschermen, zorg ervoor hem op te bergen in
goede condities, droog en bij temperaturen tussen de -20 °C en
+35 °C.
DUO OPLADER
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te
worden, risico op ontploffi ng. Het gebruik van een ander type
accu’s kan verwondingen veroorzaken en de oplader alsook de
accu beschadigen.
- Het opladen van de accu’s moet gebeuren bij een temperatuur
hoger dan 10 °C en lager dan 40 °C.
- Stel hem niet bloot aan regen of sneeuw: risico op elektrocutie.
- Gebruik een oplader niet als hij een zware schok of een belangrijke
val heeft ondergaan.
- Als een oplader beschadigd is (bv. de stroomkabel), haal hem niet
uit elkaar. Hij moet uitsluitend worden hersteld in de PETZL ateliers,
want dit vereist speciaal gereedschap.
- Om het stopcontact niet te beschadigen, trek niet aan de kabel
wanneer u de oplader uit de stekker haalt.
- Gebruik geen verlengkabel.
- Om risico op elektrocutie te vermijden, haal de oplader uit de
stekker vóór elke onderhouds- of reinigingsbeurt.
Netspanning-lader: Het volledig opladen duurt: 3u30.
1. Vooreerst, wanneer u de lader op het net aansluit, moet het
controlelampje continu oranje zijn. Zo niet, check uw stopcontact
of vervang uw oplader.
2. Wanneer de accu in de oplader geplaatst is, moet het
controlelampje eerst langzaam oranje knipperen gedurende enkele
minuten en daarna snel groen.
Als het controlelampje continue oranje blijft of langzaam oranje
knippert gedurende een tijdje en dan snel oranje knippert, zonder
groen te worden, is er een defect. Vervang uw accu.
3. Aan het einde van het opladen, zal het controlelampje
langzaam groen knipperen en dan continu groen worden. Als het
controlelampje in dit stadium snel oranje knippert, is er een defect.
Probeer uw accu 24 uur later opnieuw op te laten. Als het opladen
nog steeds niet lukt, vervang dan uw DUO ACCU.
Wij raden u aan de accu op zijn netspanning-lader te laten zitten,
zodat hij steeds klaar is voor gebruik.
Deze oplader van 100-240 V~ en 50/60 Hz kan overal ter wereld
gebruikt worden met een geschikte adapter. Hij is compatibel met
de accu’s DUO E65100 (1400 mAh) en E65100 2 (2700 mAh).
Als u bij een defect de oorzaak niet kan achterhalen (accu of
oplader), stuur het pack terug naar de Dienst na Verkoop van uw
Petzl verdeler.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen, accu’s en laders
moeten gerecycleerd worden. Werp ze niet weg met het huisafval.
Breng ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die
lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de
bescherming van het milieu en van de gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor fabricagefouten
of materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, beschadiging
door ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit
product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse
of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades
die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van dit product.
(SE) SVENSKA
DUO UPPLADDNINGSBART BATTERI
Kapacitet: 2700 mAh.
Använd endast en DUO-uppladdare från Petzl för att ladda upp
batteriet - ladda upp det innan du använder det för första gången.
Batteriet kan laddas mer än 500 gånger.
VARNING! Uppladdningsbara NiMH-batterier som är helt
urladdade kan fungera otillfredsställande och kan till och med
läcka gaser och giftiga kemikalier. Tveka inte att ladda ett
batteri som är delvis urladdat eller som har legat oanvänt i mer
än två veckor. Låt inte ett uppladdningsbart batteri laddas ur
helt och hållet.
Urladdning då batteriet ej är i bruk: ett laddat batteri som förvaras
korrekt vid 20 °C förlorar omkring 15 % av laddningen efter
3 dagar, och därefter 1 % per dag. Lägg märke till att urladdningen
går snabbare vid högre temperaturer.
Använd alltid batteriet vid temperaturer mellan -20 °C och +60 °C.
Kortslut inte batteriet, det kan uppstå brännskador.
Elda inte batteriet och försök inte förstöra det eftersom det kan
orsaka explosion eller utsläpp av giftiga ämnen.
Förvaring
För att förlänga batteriets livslängd, förvara det på en ren, torr plats
i mellan -20° C och +35° C.
DUO LADDARE
- Försök inte ladda icke-laddningsbara batterier, de kan explodera.
Laddning av andra slags batterier kan leda till personskador och
skada både batterier och laddare.
- Batterier skall alltid laddas vid temperaturer mellan 10 °C och
40 °C.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö eftersom den då kan ge
livsfarliga stötar.
- Använd aldrig laddaren om den har utsatts för någon hård stöt
eller fallit.
- Montera aldrig isär laddaren för att försöka laga den om den är
trasig eller om strömsladden är skadad. Den får bara repareras i
Petzls verkstäder eftersom det krävs specialverktyg.
- För att minska risken för skador på kontakten, håll i själva
kontakten och inte i sladden när du kopplar ur laddaren.
- Använd aldrig laddaren med skarvsladd.
- Håll alltid i själva stickproppen och inte i sladden när du drar ur
kontakten. Om man drar i sladden kan stickproppen gå sönder.
Väggladdare: Tidsåtgång för full laddning: 3h30.
1. Det första du gör när du kopplar in laddaren till vägguttaget är
att kontrollera att indikatorlampan lyser med ett fast orange sken.
Om inte, kontrollera att det fi nns ström till uttaget eller använd en
annan laddare.
2. När batteriet placeras i laddaren ska indikatorlampan sakta blinka
orange i några minuter, därefter snabbt blinka grönt.
Om indikatorn fortsätter att lysa med ett fast orange sken eller om
den sakta blinkar orange en stund och därefter snabbt börjar blinka
orange utan att gå över till att lysa grönt, är något fel. Byt då till
ett annat batteri.
3. När uppladdningen är färdig ska indikatorlampan sakta
blinka grönt och därefter gå över till ett fast grönt sken. Om
indikatorlampan nu snabbt blinkar orange är något fel. Vänta då
i 24 timmar innan du provar igen att ladda batteriet. Om batteriet
fortfarande inte går att ladda, byt då ut din ACCU DUO.
Låt gärna batteriet sitta i väggladdaren hela tiden så är det alltid
klart att använda.
Denna laddare på 100-240 V~, 50/60 Hz kan användas i hela
världen med adaptern som följer med produkten. Den är kompatibel
med DUO-batterier av typen E65100 (1400 mAh) och E65100 2
(2700 mAh).
Skicka tillbaka både laddaren och batteriet till Petzl Service om
de(n) inte fungerar och du inte kan komma på orsaken.
Skydda miljön
Lampor, glödlampor och batterier ska samlas in och återvinnas.
Kasta inte lampor, batterier och laddare i de vanliga soporna.
Kasta dem och återvinn dem i enlighet med lokala regler. Genom
återvinningen hjälper du till att skydda och värna miljön och
människan.
PETZLs garanti
Denna produkt har tre års garanti mot alla material- och
tillverkningsfel. Undantag från garantin: normalt slitage,
modifi eringar eller ändringar, felaktig förvaring, skador på grund
av olyckor, försumlighet, läckande batterier eller att produkten har
använts till andra ändamål än för vilka den är ämnad.
Ansvar
PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall,
eller någon annan typ av skada som uppstår i samband med
användningen av denna produkt.
(FI) SUOMI
LADATTAVA DUO-AKKU
Kapasiteetti: 2700 mAh.
Käytä lataamiseen ainoastaan Petzl DUO-laturia. Lataa akku ennen
ensimmäistä käyttöä. Se voidaan ladata 500 kertaa.
VAROITUS: täysin loppuunkäytetyt NiMH-akut eivät aina toimi
oikein, ja niistä saattaa jopa vuotaa kaasuja tai myrkyllisiä
kemikaaleja. Älä epäröi ladata akkua, jonka varaus on osittain
kulunut, tai joka on ollut varastossa yli kaksi viikkoa. Älä kuluta
ladattavia akkuja aivan tyhjäksi asti.
Purkautuminen itsestään: Hyvissä olosuhteissa 20°C lämpötilassa
säilytetty, ladattu akku menettää noin 15% latauksestaan
3 päivässä, ja siitä eteenpäin 1% päivässä. Huomaa, että lataus
purkautuu nopeammin, jos lämpötila on korkeampi.
Käytä Petzl ULTRA -akkuja ainoastaan lämpötilassa, joka on -20 °C
ja +60 °C välillä.
Älä oikosulje paristoja/akkuja, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
Älä laita niitä tuleen tai yritä tuhota niitä; seurauksena voi olla
räjähdys tai myrkyllisten aineiden purkautuminen.
Säilytys
Pidentääksesi akun käyttöikää, säilytä sitä puhtaassa, kuivassa
paikaassa, jossa lämpötila pysyy -20 °C ja +35 °C välillä.
DUO-LATURI
- Älä yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi:
räjähdysvaara. Muunlaisten akkujen tai paristojen lataaminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen ja rikkoa sekä akut että laturin.
- Lataa akkuja ainoastaan lämpötilassa, joka on +10 °C ja +40 °C
välillä.
- Älä altista laturia sateelle tai lumelle; hengenvaarallisen
sähköiskun vaara.
- Älä käytä laturia, jos se on saanut kovan kolhun tai pudonnut.
- Jos laturi on vioittunut (esim. virtajohto), älä pura sitä. Se pitää
ehdottomasti korjauttaa Petzlin korjaamolla, sillä korjaamiseen
tarvitaan erikoistyökaluja.
- Välttääksesi pistokkeen vaurioitumisen, irrota laturi pistorasiasta
pistokkeesta (ei johdosta) vetämällä.
- Älä käytä jatkojohdon kanssa.
- Sähköiskun välttämiseksi irrota laturi aina pistorasiasta ennen
huoltoa tai puhdistusta.
Seinälaturi: Täyteen lataamiseen vaadittu aika: 3h 30min.
1. Aluksi kun laitat laturin sähköpistorasiaan, merkkivalon
tulee palaa tasaisen oranssina. Jos näin ei käy, varmista, että
pistorasiaan tulee virtaa, tai käytä toista laturia.
2. Kun laturiin on laitettu akku, merkkivalon tulisi vilkkua
rauhallisesti oranssina muutaman minuutin ajan ja sen jälkeen
vilkkua nopeasti vihreänä.
Jos merkkivalo vain palaa tasaisen oranssina tai jos se vilkkuu
hetken rauhallisesti oranssina ja alkaa sitten vilkkua nopeasti
oranssina eikä muutu vihreäksi, on tämä merkki viasta. Vaihda
akku.
3. Kun akku on ladattu, merkkivalon tulisi vilkkua rauhallisesti
vihreänä ja jäädä sitten palamaan tasaisesti vihreänä. Jos
merkkivalo tässä vaiheessa vilkkuu nopeasti oranssina, on
se merkki viasta. Yritä ladata akku uudestaan, kun olet ensin
odottanut 24 tuntia. Jollei akun lataus edelleenkään onnistu, vaihda
ACCU DUO uuteen.
Akku kannattaa jättää seinälaturiin, niin se on aina välittömästi
käytettävissä.
Tätä 100-240 V~, 50/60 Hz -laturia voidaan käyttää koko
maailmassa mukana tulevan adapterin kanssa. Se toimii DUO
BATTERY E65100 (1400 mAh) ja E65100 2 (2700 mAh) -akkujen
kanssa.
Jos vian sattuessa et pysty saamaan selville, kumpi osa (akku vai
laturi) pitäisi vaihtaa, lähetä molemmat Petzlin asiakaspalveluun.
Ympäristönsuojelu
Valaisimet, polttimot paristot/akut ja laturit tulee kierrättää. Älä heitä
niitä pois tavallisen talousjätteen mukana. Kierrätä nämä tuotteet
paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Tällä tavoin hoidat
oman osasi ympäristön ja yleisen terveyden suojelemisesta.
PETZL-takuu
Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali-
tai valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys,
huono hoito, onnettomuuksien, välinpitämättömyyden, vuotavien
paristojen tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta
ei ole tarkoitettu.
Vastuu
PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista
seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka
tapahtuvat tämän tuotteen käytön aikana tai aiheutuvat tämän
tuotteen käytöstä.
(NO) NORSK
DUO OPPPLADBART BATTERI
Batterikapasitet: 2700 mAh.
Skal kun brukes sammen med en DUO-LADER fra Petzl, må lades
før første gangs bruk. Det kan gjenopplades 500 ganger.
VIKTIG, total utlading av NiMH-batteriet kan påvirke ytelsen
og det kan frigjøre gass og giftige stoffer. Nøl ikke med å lade
batteriet når det er delvis brukt eller har vært lagret i mer enn to
uker. Ikke la batteriet bli helt utladet.
Automatisk utlading: Et oppladbart batteri som lagres under riktige
forhold har en utlading ved 20 °C på 15 % de tre første dagene,
deretter på 1 % per dag. Viktig! Utladingen går raskere hvis
temperaturen øker.
Bruk alltid batteriet ved temperaturer over –20 °C og under +60 °C.
Unngå kortslutning, det kan føre til brannskader.
Ikke ødelegg dem eller utsett dem for varme, da de kan eksplodere
eller slippe ut skadelige stoffer.
Lagring
For å ta vare på det oppladbare batteriet, må du sørge for å lagre
det i riktige omgivelser, tørt og med temperaturer i området –20 °C
til +35 °C.
DUO-LADER
- Ikke forsøk å lade opp batterier som ikke er beregnet for lading,
dette kan medføre eksplosjonsfare. Bruk av andre typer oppladbare
batterier kan føre til skade på og forringelse av både batteriet og
laderen.
- Batteriene må lades ved temperaturer over 10 °C og under 40 °C.
- Laderen må ikke utsettes for regn eller snø på grunn av fare for
elektrisk støt.
- Laderen må ikke brukes dersom den har vært utsatt for støt eller
fall fra store høyder.
- Dersom laderen er skadet (for eksempel strømforsyningskabelen),
må du ikke ta den fra hverandre. Det må kun repareres i PETZL-
verksteder, fordi det er nødvendig med spesialverktøy.
- For å unngå å ødelegge støpselet, må du ikke trekke i ledningen
når du skal koble fra laderen.
- Ikke bruk skjøteledning.
- For å unngå fare for elektrisk støt, må du alltid ta ut støpselet til
laderen ved vedlikehold eller rengjøring.
Lader: Full oppladingstid: 3,5 timer.
Når laderen kobles til strømkretsen, skal lampen lyse oransje. Hvis
ikke, må du kontrollere stikkontakten eller bytte lader.
2. Når batteriet er på plass i laderen, skal lampen blinke sakte
oransje i noen minutter og deretter rask grønn blinking.
Dersom lampen lyser konstant oransje eller blinker oransje over
lengre tid, for så å blinke raskt oransje uten å gå over til grønt, er
det noe som er feil. Bytt batteri.
3. Når batteriet er ferdig ladet, blinker lampen sakte grønt og går
så over til konstant grønt lys. Dersom lampen blinker raskt oransje
på dette stadiet, er det noe som er feil. Prøv å lade batteriet ditt på
nytt etter 24 timer. Hvis lykta fortsatt ikke virker, bytt ACCU DUO
lykten din.
Vi anbefaler at du lar batteriet stå i laderen, på den måten er det
alltid klart til bruk.
Laderen på 100-240 V, 50/60 Hz kan brukes i hele verden med
medfølgende adapter. Den kan brukes sammen med DUO E65100
(1400 mAh) og med E65100 2 (2700 mAh).
Dersom noe er feil, og du ikke klarer å reparere feilen (batteri eller
lader), sender du produktet til Petzls kundeserviceavdeling.
Miljøvern
Brukte lamper, pærer, batterier, oppladbare batterier og ladere
må leveres til resirkulering. Ikke kast dem sammen med
husholdningsavfallet. Legg dem i beholdere for resirkulering slik de
gjeldende lokale regleverk tilsier. På denne måten bidrar du til å ta
vare på miljøet og folks helse.
PETZL-garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil. Garantibegrensninger: Normal slitasje, oksidering,
endringer eller modifi kasjoner, feil lagring, skader som skyldes
ulykker, uaktsomhet, batterier som lekker eller annen bruk enn det
produktet er beregnet for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller uforutsette
konsekvenser eller enhver annen form for skade som oppstår eller
forårsakes ved bruk av dette produktet.
(RU) РУССКИЙ
АККУМУЛЯТОР DUO
Емкость: 2700 мАч.
Для зарядки используйте только Petzl DUO
CHARGER - зарядите аккумулятор перед
первым использованием. Он может быть
перезаряжен 500 раз.
ВНИМАНИЕ, полностью разряженные
NiMH аккумуляторы могут не работать
или даже давать утечку газов и токсичных
химических веществ. Не откладывайте
перезарядку аккумулятора при частичной
разрядке или при хранении более двух
недель. Не допускайте полной разрядки
аккумулятора.
Саморазрядка: заряженный аккумулятор,
хранимый в хороших условиях при 20 °C,
теряет около 15 % заряда через 3 дня, затем
1 % в день при дальнейшем хранении.
Заметьте, что эти значения повышаются при
увеличении температуры.
Используйте аккумулятор только при
температурах от -20 °C до +60 °C.
Не допускайте короткого замыкания
аккумулятора, это может привести к
возгоранию.
Не бросайте его в огонь и не пытайтесь
уничтожить его; может произойти взрыв
или утечка токсичных веществ.
Хранение
Чтобы увеличить срок службы Вашего
аккумулятора, храните его в чистом, сухом
месте при температуре от -20° C до +35° C.
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО DUO
- Не перезаряжайте батарейки - риск взрыва.
Использование аккумуляторов других типов
может привести к травмам персонала и/или
повреждению аккумулятора и зарядного
устройства.
- Аккумуляторы следует всегда заряжать при
температуре от 10 °C до 40 °C.
- Не подвергайте их действию дождя или
снега, это может привести к поражению
током.
- Не используйте зарядное устройство если
оно падало или подвергалось сильному
удару.
- Если зарядное устройство повреждено
(например, силовой кабель), его не следует
разбирать. Устройство может быть
отремонтировано только с применением
специального инструмента на предприятиях
Petzl.
- Чтобы уменьшить риск повреждения
штепсельной вилки, при отключении
зарядного устройства не выдергивайте его
из розетки за провод.
- Не применяйте его с удлинителем.
- Чтобы исключить риск удара током, перед
техническим обслуживанием или чисткой,
отключите устройство от сети.
Стационарное зарядное устройство: Время полной зарядки: 3ч30.
1. Прежде всего, когда Вы включаете
зарядное устройство в розетку, индикатор
должен загораться ровным оранжевым
цветом. Если этого не происходит, проверьте
напряжение в розетке или используйте
другое зарядное устройство.
2. После того, как Вы вставили аккумулятор
в зарядное устройство, индикатор должен
несколько минут редко мигать оранжевым
цветом, а затем часто - зеленым.
Если индикатор не мигая горит оранжевым,
или мигает оранжевым сначала редко,
а затем сразу часто, не переключаясь на
зеленый, то аккумулятор неисправен.
Замените его.
3. Когда зарядка завершена, индикатор
должен сначала редко мигать зеленым,
а затем гореть ровным зеленым светом.
Если в этой фазе индикатор часто мигает
оранжевым, аккумулятор неисправен.
Попробуйте зарядить его еще раз через
24 часа. Если аккумулятор все равно не
заряжается, замените Ваш ACCU DUO.
Мы рекомендуем оставлять аккумулятор
подключенным к стационарному зарядному
устройству, чтобы он всегда был готов к
употреблению.
Это зарядное устройство 100-240 В, 50/60 Гц
можно применять во всем мире с адаптером,
входящим в комплект. Устройство работает
с аккумуляторами DUO E65100 (1400 мАч) и
E65100 2 (2700 мАч).
Если Вы не можете обнаружить, в чем
причина неисправности (в аккумуляторе
или в зарядном устройстве), отошлите их в
послепродажную службу Petzl.
Защита окружающей среды
Фонари, лампы, аккумуляторы и зарядные
устройства следует утилизировать. Не
выбрасывайте их вместе с обыкновенным
мусором. Это следует производить
в соответствии с предписаниями по
утилизации мусора, действующими в
Вашей стране. Поступая таким образом, Вы
участвуете в защите окружающей среды и
охране общественного здоровья.
Гарантия PETZL
Данное изделие имеет гарантию 3 года
от любых дефектов материала или
изготовления. Гарантия не распространяется
на следующие случаи: нормальный
износ изделия, окисление, переделки
и конструктивные изменения фонаря,
неправильное хранение, повреждения,
полученные нечаянно или вызванные

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
небрежным отношением к изделию,
протекание батареек, использование фонаря
в условиях, на которые он не рассчитан.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия
прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного
использования этого изделия.
(CZ) ČESKY
AKUMULÁTORY DUO
Kapacita: 2700 mAh
Akumulátor nabíjejte pouze v nabíječce Petzl -
před prvním použitím ho nabijte. Jeho životnost
je 500 nabíjecích cyklů.
POZOR! Úplně vybité NiMH akumulátory
nemusí fungovat a dokonce z nich může
unikat plyn a toxické chemické látky.
Neváhejte dobít akumulátor, který je částečně
vybitý nebo byl skladován po dobu delší než
dva týdny. Akumulátory nikdy nevybíjejte
úplně.
Samovybíjení: Nabitý akumulátor skladovaný
za správných podmínek při teplotě 20 °C ztratí
během 3 dní cca 15 % své kapacity, poté ztrácí
1 % kapacity denně. Pozor, při vyšší teplotě je
rychlost samovybíjení vyšší.
Akumulátory používejte pouze při teplotách v
rozmezí -20 ° °C až +60 °C.
Nezkratujte je, mohlo by dojít k popálení.
Nepokoušejte se je spálit nebo rozbít; mohlo by
dojít k výbuchu nebo uvolnění toxických látek.
Skladování
Chcete-li prodloužit životnost akumulátoru,
skladujte ho na čistém, suchém místě v rozmezí
teplot -20° C až +35° C.
Nabíječka DUO
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu
nejsou určené, hrozí riziko výbuchu. Tyto
baterie mohou při nabíjení prasknout a způsobit
zranění. Může dojít k poškození baterií i
nabíječky.
- Akumulátory nabíjejte pouze při teplotách v
rozmezí 10 °C až 40 °C.
- Nabíječku nevystavujte sněhu nebo dešti, hrozí
nebezpečí smrti elektrickým proudem.
- Pokud nabíječka utrpěla silný náraz nebo
spadla z výšky, nepoužívejte ji.
- Je-li nabíječka poškozená (např. přívodní
kabel), nerozebírejte ji. Nabíječky mohou být
opravovány pouze v opravnách fi rmy Petzl, k
opravám je nutné speciální nářadí.
- Abyste snížili nebezpečí poškození zástrčky,
vytahujte přívodní kabel ze zásuvky za zástrčku,
ne za kabel.
- Nabíječku nepoužívejte s prodlužovací šňůrou.
- Abyste se vyhnuli riziku úrazu elektrickým
proudem, vytáhněte nabíječku před čištěním
nebo údržbou ze zásuvky.
Síťová nabíječka: Doba nabíjecího cyklu: 3h 30 min.
1. Po zapojení nabíječky do síťové zásuvky by
měl indikátor nabíjení oranžově svítit. Pokud
nesvítí, prověřte, zda je zásuvka pod proudem
nebo použijte jinou nabíječku.
2. Po umístění akumulátoru do nabíječky by
měl indikátor nejprve několik minut pomalu
blikat oranžovým světlem, poté by měl rychle
blikat zeleně.
Pokud indikátor zůstane svítit oranžově nebo
chvíli pomalu bliká oranžově a pak začne
blikat rychle oranžově (a barva se nezmění
na zelenou), nabíječka hlásí závadu. Vyměňte
akumulátor.
3. Po dokončení nabíjení by měl indikátor
nejprve pomalu zeleně blikat a poté
nepřerušovaně zeleně svítit. Pokud v této fázi
indikátor rychle bliká oranžově, nabíječka hlásí
závadu. Po uplynutí 24 hodin zkuste akumulátor
znovu nabít. Pokud to stále nebude možné,
akumulátor ACCU DUO vyměňte.
Doporučujeme nechávat akumulátor připojený
k síťové nabíječce, bude tak vždy připraven k
použití.
Nabíječku pro sítě s napětím 100-240 V,
50/60 Hz, s dodávaným adaptérem, lze
používat na celém světě. Je určena k dobíjení
článků DUO E65100 (1400 mAh) a E65100 2
(2700 mAh).
V případě, že se vyskytne závada a vy nebudete
moci přijít na to, čím je způsobena (zda
akumulátorem nebo nabíječkou), zašlete obě
na adresu společnosti Vertical Sports, zástupce
fi rmy Petzl.
Ochrana životního prostředí
Svítilny, žárovky, baterie i nabíječky by měly být
recyklovány. Do komunálního odpadu nepatří.
Odevzdejte je k recyklaci v souladu s místní
vyhláškou o tříděném odpadu. Přispějete tím
k ochraně životního prostředí a zdraví obyvatel.
Záruka PETZL
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka
na výrobní vady či vady materiálu. Záruka
se nevztahuje na vady vzniklé běžným
opotřebením, korozí, změnou a úpravou
výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,
poškozením při nehodě či z nedbalosti,
korozivními látkami z vyteklých baterií a
způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé,
nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.
(PL) POLSKI
AKUMULATOR DUO
Pojemność: 2700 mAh.
Używać wyłącznie z ŁADOWARKĄ DUO
Petzl. Przed pierwszym użyciem akumulator
musi zostać naładowany. Może być ładowany
500 razy.
UWAGA! Całkowite rozładowanie
akumulatora NiMH może negatywnie
wpłynąć na jego parametry, w tym
również może spowodować wydzielanie
gazów i substancji toksycznych. Można
ładować akumulator w stanie częściowego
rozładowania lub przechowywanego dłużej
niż dwa tygodnie. Nie rozładowywać zupełnie
akumulatora.
Rozładowynie akumulatora: rozładowanie
akumulatora przechowywanego w dobrych
warunkach wynosi 15 % w ciągu trzech
pierwszych dni, a następnie 1 % dziennie
(w temperaturze 20 °C). Im temperatura
jest wyższa tym szybsze jest rozładowanie
akumulatora.
Używać wyłącznie w przedziale temperatur:
-20 °C do +60 °C.
Nie doprowadzać akumulatora do zwarcia -
ryzyko oparzeń.
Nie wrzucać do ognia, nie niszczyć – może
eksplodować lub wydzielać substancje
toksyczne.
Przechowywanie
Akumulator należy przechowywać
w temperaturach -20 °C i +35 °C.
ŁADOWARKA DUO
- Nie ładować baterii, które nie są do tego
przeznaczone - ryzyko eksplozji. Stosowanie
akumulatorków innego typu może doprowadzić
do obrażeń oraz do zniszczenia akumulatorka
i ładowarki.
- Przedziały temperatur w których dozwolone
jest użycie ładowarki: +10 °C do +40 °C.
- Nie wystawiać na działanie wody lub śniegu:
niebezpieczeństwo (śmiertelnego) porażenia
prądem elektrycznym.
- Nie używać ładowarki jeżeli spadła z dużej
wysokości lub została mocno uderzona.
- W przypadku uszkodzenia ładowarki (np.
kabla) – nie naprawiać we własnym zakresie.
Naprawa może się odbywać wyłącznie w fabryce
PETZL – przy użyciu specjalistycznych
narzędzi.
- Wyciągając z gniazdka nie ciągnąć za kabel aby
nie uszkodzić wtyczki.
- Nie stosować przedłużaczy.
- Przed czyszczeniem lub myciem należy
bezwzględnie wyłączyć ładowarkę z sieci.
Ładowarka sieciowa: Czas pełnego naładowania: 3h30.
1. Po podłączeniu ładowarki do prądu -
powinna zapalić się pomarańczowa dioda. Jeżeli
nie - należy sprawdzić wtyczkę lub zmienić
ładowarkę.
2. Gdy akumulator zostanie umieszczony
w ładowarce, dioda powinna wolno mrugać na
pomarańczowo przez kilka minut, a następnie
szybko na zielono.
Usterkę sygnalizuje dioda świecąca światłem
ciągłym (pomarańczowym) lub wolno
mrugająca na pomarańczowo, a następnie
szybko (bez zmiany na kolor zielony). Należy
wymienić akumulator.
3. Pod koniec ładowania dioda zacznie wolno
mrugać na zielono, a następnie świecić światłem
ciągłym. Jeżeli na tym etapie ładowania dioda
będzie szybko mrugać na pomarańczowo -
oznacza to usterkę. Należy spróbować ponownie
naładować akumulator po odczekaniu
24 godzin. Jeżeli dalej nie można naładować
ACCU DUO, należy go wymienić.
Zalecamy pozostawienie akumulatora
w ładowarce (włączonej do sieci) – dzięki temu
jest stale gotowy do użycia.
Ładowarka 100-240 V~, 50/60 Hz może być
stosowana na całym świecie wraz z dołączoną
przełączką. Jest przeznaczona do ładowania
akumulatorów DUO E65100 (1400 mAh)
i E65100 2 (2700 mAh).
W razie usterki, jeżeli nie możecie stwierdzić jej
przyczyny (akumulator lub ładowarka), należy
odesłać oba urządzenia do Petzl.
Ochrona środowiska
Latarki, żarówki, baterie, akumulatory muszą
zostać poddane recyklingowi. Nie wyrzucać
ich razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego. Należy wrzucić je do odpowiednich
pojemników, zgodnie z lokalnym prawem.
W ten sposób chronicie środowisko i ludzkie
zdrowie.
Gwarancja PETZL
Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję
dotyczącą wszelkich wad materiałowych
i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają:
produkty noszące cechy normalnego zużycia,
zardzewiałe, przerabiane i modyfi kowane,
niewłaściwie przechowywane, uszkodzone
w wyniku wypadków, zaniedbań, zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za
wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
(HU) MAGYAR
DUO AKKUMULÁTOR
Kapacitás: 2700 mAh.
Az akkumulátor kizárólag Petzl DUO TÖLTŐ-
vel tölthető, és első használat előtt fel kell tölteni.
Mintegy 500 alkalommal újratölthető.
FIGYELEM: a NiMH akkumulátor teljes
lemerítése károsan befolyásolhatja annak
működését, mivel ilyenkor belőle gázok
és más mérgező anyagok szabadulhatnak
fel. Ha a lámpát két hétnél hosszabb ideig
nem használja, vagy ha az akkumulátor
már részlegesen lemerült, érdemes azt a
következő használat előtt újra feltölteni. Az
akkumulátort ne merítse le teljesen.
Használat nélküli lemerülés: Jó körülmények
között, 20 °C-on tárolva az akkumulátor
teljesítménye az első 3 napon 15 %-kal csökken,
ezután pedig naponta további 1 %-kel. Figyelem:
a hőmérséklet emelkedésével az energiavesztés
értéke növekszik.
Az akkumulátor -20 °C és +60 °C között
használható.
Ne zárja rövidre, mert az égési sérüléseket
okozhat.
Felnyitni és tűzbe dobni tilos, mert
robbanásveszélyes, és belőle mérgező anyagok
szabadulhatnak fel.
Tárolás
Az akkumulátor megóvása érdekében ügyeljen a
tárolás körülményeire. Száraz helyen, -20 °C és
+35 °C között tárolható.
DUO TÖLTŐ
- A nem tölthető elemeket ne próbálja meg
feltölteni, mert az robbanásveszélyes. Más
típusú akkumulátorok töltése balesetveszélyes
lehet és mind az akkumulátor, mind a töltő
meghibásodásához vezethet.
- Az elemek töltését mindig 10 °C - 40 °C
hőmérséklet között végezze.
- Esőben vagy havazás közben használni tilos
(áramütés veszélye).
- Ne használja többé a töltőt, ha az magasból
leesett, vagy nagy ütés érte.
- Meghibásodás (pl. érintkezési hiba)
esetén soha ne szerelje szét a készüléket. A
javítás kizárólag szakszervízben, speciális
szerszámokkal történhet.
- A dugasz védelme érdekében ne a kábelnél
fogva húzza ki azt az aljzatból.
- Ne használja hosszabbítóval.
- Az áramütés megelőzése érdekében minden
tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a töltőt
az aljzatból.
Töltő: Teljes feltöltési idő: 3h30.
1. Amikor a töltőt csatlakoztatja a hálózathoz, a
narancssérga jelzőfény világít. Ellenkező esetben
vizsgálja meg az áramellátást vagy cserélje ki
a töltőt.
2. Amíg az akkumulátor a töltőn van, a jelzőfény
néhány percig lassan narancssárgán villog, majd
gyorsabban és zölden.
Ha a jelzőfény folyamatosan narancssárgán
világít, vagy ha egy pillanatig lassan, majd
rögtön ezután gyorsan villog narancssárgán, és
nem vált át zöldre, az hibát jelez. Ilyenkor az
akkumulátort le kell cserélni.
3. A töltés végén a jelzőfény lassan zölden villog,
majd folyamatosan zölden világít. Ha ebben a
stádiumban a jelzőfény gyorsan narancssárgán
villog, az hibát jelez. Kísérelje meg az
akkumulátor töltését 24 óra múlva. Ha a töltés
ekkor sem sikerül, cserélje le az ACCU DUO
akkumulátort.
Javasoljuk, hogy hagyja az akkumulátort
a töltőn, így az mindig használatra kész
állapotban lesz.
Ez a töltő a mellékelt adapter dugasszal az egész
világon használható (100-240 V~, 50/60 Hz).
Kompatibilis a DUO E65100 (1400 mAh) és az
E65100 2 (2700 mAh) akkumulátorokkal.
Meghibásodás esetén (akkumulátor vagy töltő),
ha annak okát nem tudja megállapítani, küldje
vissza a termékeket a Petzl ügyfélszolgálatának.
Környezetvédelem
A fejlámpák, izzók, elemek és akkumulátorok
újrahasznosítható hulladékot képeznek. Ne
dobja azokat a háztartási szeméttárolókba.
Tájékozódjon lakóhelyén a használt elemek
biztonságos elhelyezésének lehetőségéről.
Ezzel nagyban hozzájárulhat a környezet- és
egészségvédelemhez.
PETZL garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a
termékre a gyártó 3 év garanciát vállal. A
garancia nem vonatkozik a következő esetekre:
normális elhasználódásból, oxidációból,
nem szakszervízben történt javításból vagy
átalakításból, helytelen tárolásból valamint
balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle
olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett,
véletlenszerű vagy egyéb következménye.
(BG) БЪЛГАРСКИ
АКУМУЛАТОР DUO
Капацитет: 2700 mAh.
Зареждайте акумулатора само със зарядно
устройство CHARGEUR DUO Petzl, заредете
го преди първата употреба. Той може да се
зарежда 500 пъти.
ВНИМАНИЕ, пълното разреждане на
акумулатор NiMH може да причини
повреда в него, дори да провокира
изпускане на газове и на токсични
вещества. Няма проблем да се зарежда
акумулатор, който е частично разреден,
или не е употребяван повече от две
седмици. Не разреждайте до край един
акумулатор.
Автоматично изразходване: изразходването
на акумулатор, съхраняван при добри
условия е 15 % през първите три дена, след
това по 1 % на ден при температура 20 °С.
Внимание, при по-високо температура той
се разрежда по-бързо.
Винаги използвайте акумулатора при
температура по-висока от –20 °C и по-ниска
от +60 °C.
Не предизвиквайте късо съединение, това
може да причини изгаряния.
Не го хвърляйте в огъня и не го чупете -
може да експлодира и да изпусне токсични
вещества.
Съхранение
За да предпазите акумулатора, внимавайте
да го съхранявате при добри условия - на
сухо място и при температура между –20 °C
и +35 °C.
ЗАРЯДНО У-ВО DUO
- Не зареждайте обикновени батерии, които
не са предназначени да бъдат зареждани,
поради риск от експлозия. Употребата на
други видове акумулатори може да причини
изгаряния и да повреди както акумулатора,
така и зарядното устройство.
- Зареждането на акумулатора трябва да се
извършва при температура по висока от
10 °C и по-ниска от 40 °C.
- Не излагайте зарядното у-во на дъжд или
сняг - опасност от електроиндукция.
- Не употребявайте зарядно устройство,
което е претърпяло силен удар или падане.
- Ако едно зарядно устройство е повредено
(например захранващия кабел), не го
демонтирайте. То трябва да бъде поправено
само в сервизите на PETZL, тъй като са
необходими специални инструменти.
- При изключване на зарядното устройство
не дърпайте кабела, за да не повредите
щепсела.
- Не използвайте удължител.
- За да избегнете опасност от
електроиндукция, изключете от мрежата
зарядното устройство преди каквато и да е
манипулация или почистване.
Зарядно устройство за мрежата: Време за пълно зареждане: 3ч30.
1. На първо място, при включване на
зарядното устройство в мрежата, диодът
трябва да свети с постоянна оранжева
светлина. Иначе, проверете контакта или
сменете зарядното у-во.
2. Когато акумулаторът е поставен върху
зарядното у-во, в продължение на няколко
минути диодът трябва да мига бавно с
оранжева светлина, после бързо със зелена.
Ако диодът продължава да свети постоянно
в оранжево или ако бавно мига в оранжево
един момент, а после започне да мига бързо
пак в оранжево, без да премине в зелено -
има повреда. Сметете този акумулатор.
3. В края на зареждането, диодът трябва
да мига бавно в зелено, после да свети с
постоянна зелена светлина. Ако на този
етап, диодът мига бързо в оранжево,

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
значи има повреда. Опитайте се отново да
заредите този акумулатор 24 ч. по-късно.
Ако продължава да не се зарежда, сменете
този ACCU DUO.
Съветваме ви да оставяте акумулатора в
зарядното устройство и включен в мрежата,
така той ще бъде винаги готов за употреба.
Това зарядно устройство 100-240 V~,
50/60 Hz може да се използва в целия свят
посредством адаптор (продава се отделно).
Съвместимо е с акумулаторите DUO Е65100
(1400 mAh) и Е65100 2 (2700 mAh).
В случай на дефект, вие няма да може да
разберете причината (акумулатор или
зарядно), изпратете комплекта в Petzl, сервиз
SAV.
Опазване на околната среда
Бракуваните лампи, крушки, батерии,
акумулатори и зарядни устройства трябва
да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно
с битовите отпадъци. Изхвърляйте ги в
определените от местното законодателство
контейнери за рециклиране. По този начин,
вие участвате в опазването на околната среда
и на човешкото здраве.
Гаранция PETZL
Този продукт е с три годишна гаранция
относно дефекти в материала и фабрични
дефекти. Гаранцията не включва: нормално
износване, оксидация, модификации или
поправки, лошо съхранение, повреди,
дължащи се на произшествия, небрежност,
употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки,
косвени, случайни, или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от
използуването на този продукт.
(JP) 日本語
デュオ リチャージャブル バッテリー
容量: 2700 mAh.
充電にはペツルのデュオ用チャージャーのみを使用して
ください。最初に使用する前に必ず充電してください。 電
池は500回充電できます.
警告:完全に放電したニッケル水素電池は、ガスや有毒物質
が漏れ出す危険性があります。 充電が不完全な場合や2週間
以上使用していない場合は充電してください。 この電池は完
全放電しないようにしてください。
自己放電:気温が20℃で適切な状態で保管した場合、充
電した電池は最初の3日間で約15%を放電します。その
後は1日に1%ずつ放電していきます。 放電量は、気温が
高いほど大きくなります。
この電池はマイナス20℃からプラス60℃の気温で使用
してください。
電池をショートさせるとやけどをする危険性があります。
電池を火の中に入れたり分解したりしないでください:爆
発や有毒物質の流出を引き起こす場合があります。
保管
電池を長く使用するため、気温マイナス20℃からプラス
35℃の清潔で乾燥した場所で保管してください。
デュオ用チャージャー
- リチャージブルバッテリー(充電式電池)以外は充電し
ないで下さい。破裂する恐れがあります。 その他の電池
の充電は、怪我の恐れや電池および充電器の故障の原
因となります。
- 充電は必ずプラス10℃から40℃の気温で行ってく
ださい。
- 雨や雪にさらさないでください。感電する恐れがあ
ります。
- 落としたり強い衝撃が加わったりした充電器は使用し
ないでください。
- 充電器が破損した場合(例:電源コードの切断)は分解
しないでください。 ペツルの工場以外での修理は認め
られません。
- 電源プラグの破損の原因となりますので、電源プラグを
コンセントから抜くときは電源コードを引っ張らずにプラ
グを持って抜いてください。
- 延長コードは使わないでください。
- 感電の恐れがあるため、クリーニングやメンテナンス
は必ず電源プラグをコンセントから抜いた状態で行っ
てください。
『デュオ チャージャー』
: 充電時間:3時
間30分.
1. まず電源プラグをコンセントに差し込み、充電ランプが
オレンジ色で点灯していることを確認してください。 充電
ランプが点灯しない場合は、電源もしくはチャージャーに
問題がある可能性があります。
2. 次にチャージャーに電池をセットすると、充電ランプが
数分間ゆっくりとオレンジ色で点滅し、その後緑色で速く
点滅するようになります。
充電ランプがオレンジ色で点灯したまま、あるいはオレ
ンジ色のままで速く点滅するという場合は、充電が正常
に行われていません。 電池をセットしなおしてください。
3. 充電が完了すると、充電ランプが緑色でゆっくりと点
滅し、最後に緑色で点灯します。 充電ランプがオレンジ
色で速く点滅している場合は、充電が正常に行われてい
ません。 その場合は24時間以上待ってから再度充電し
てください。 それでも充電できない場合は、電池を交換
してください。
電池をチャージャーにセットした状態にしておけば、いつ
でも満充電状態から使用できます。
このチャージャーは100V〜240V 50/60Hz電源での使用
が可能で、世界中でその国にあった電源プラグを使うこ
とにより充電することができます。 このチャージャーは
ACCU デュオ エーテックス』E65100 2(2700 mAh)と旧式
の『ACCU デュオ エーテックス』E65100(1400 mAh)の両
方に使用することができます。
製品が正しく機能せず、原因が分からない場合は、
(株)ア
ルテリア(04-2969-1717)にご連絡ください。
環境への配慮
ランプ本体やバルブ、使用済みの電池、チャージャーはリ
サイクルをしてください。 一般の不燃物と一緒に捨てな
いでください。 廃棄の方法については各市町村の指示に
従ってください。 環境衛生の保全のため、廃棄の方法は
必ず守るようにしてください。
保証
この製品には、原材料及び製造過程における欠陥に対し
3年間の保証期間が設けられています。 ただし以下の場
合は保証の対象外とします:通常の磨耗、酸化、改造や改
変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または
過失による損傷、電池の液漏れによる損傷、不適切また
は誤った使用方法による故障.
責任
ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテ
リアは、製品の使用から生じた直接的、間接的、偶発的
結果またはその他のいかなる損害に対し、一切の責任
を負いかねます。
)LS*!ซן
EVP!ನத
֏த!ଵࠈ;!3811!nBi/
ࣳރੑ!EVP!DIBSHFSࡰ!হଵฌ!֕!.!!
হଵฉ؈!த૫!ನதฌ!֕/!֏த܂!
611!๐!ஏನதฌ!ਦ!ܙ/
ֵ֮-!ଙதຏ!ਂࢨݦ!OjNI!ನத܂!ܫࠨ!
ஃݝฉ!શ֍ڌ!թੈଗ!ୗݔ!ࣆఀއୣ!ࣼತฌ!
ਦ!ܙ/!ूॄணୠࠨ!ࣼதݥ֍ڌ!3!୴!
बׄݦ!ನத܂!ನதฌ!ਦ!ܙ/!ನத࡞!
ଙதຏ!ࣼதੑമ!ࡳ!֕/
ஂ౾.ࣼத;!ನதݦ!֏த࡞!31!ĦD૫ঢ়!
बׄฉࢡ!4!୷!૫!26!&பݓ!ࣼதݥֵ-!
ฉࡁթ!ڑ!ޣܙ!2!&ફ!ࣼதݦܙ/!
ଌݓթ!ۖୣਦࠩ!ࣼத୯!บ୴!બ!
॰࡛ܙ/
ฑ!֏த࡞!.31!ĦDबܙ!ֵۖ-!
,71!ĦDबܙ!ڙୢ!ଌݓ૫ঢ়!হଵซܙ/
.!֏த࡞!ܜ߰ੑമ!ࡳ߯-!ๅஏ࡞!
ॆࠉ!ਦ!ܙ/
ॆ!ਃ૫!ܸ֍ڌ!ਅੑമ!ࡳ!֕<!
ුࣵฉ֍ڌ!ୗݔࣆఀ୴!ࣼತݧ!ਦ!ܙ/
बׄ
֏த୯!ਦࢥୣ!ฉ؈!ฒঢ়܂!
౽֩ฉ֜!बׄฉֵ!.31Ħ!D!!,46Ħ!D!
হ୴୯!ଌݓ૫ঢ়!֏ฉ֜!बׄซܙ/
EVP!ನத؈
.!୷ࣳ!֏த࡞!ನதฉ!ࡳ!֕-!ුࣵ!
ย୴!/!ܙ!ࡓ୯!֏த୯!
হଵୢ!ջ୶ண୶!ूୣ!թழ!ਦ!
ֵ-!֏தଗ!ನத૫!ਅୣ!୷ୠറ!
ਦ!ܙ/
.!֏த܂!ฑ!ଌݓ!21!ĦD!!51!ĦD!
হ୴૫ঢ়!ನதฒો!ซܙ/
.!ನத؈࡞!॥ڌ!۫૫!ۍತੑമ!ࡳ߯-!
հத!ย୴!ܙ/
.!ซ!ನ֥୴ڌ!ಡ߰ୣ!ࣴୢ!ண୴!܂!
ನத؈܂!হଵฉ!ࡳ߯/
.!ನத؈թ!ਅୣ!૦ܵ߯ݓ!)ଃ;!
චୀ!೩୴ॡ*-!ॄฒฉ!ࡳ߯/!ࣳރੑ!
Qfu{m!૫ঢ়!হଵݥ܂!උतซ!ݓמ࡞!
হଵฒો!ซܙ/
.!ࠉթ!ਅݥ܂!ยୣ!୴؈!
ฒ-!ನத؈୯!ࠉ࡞!ঞୣ!ޣ-!
೩୴ॡ࡞!ஊલ!ܧ؈!ࡳֵ!ࠉ࡞!
ܧ؊ܙ/
.!!ރ܂!হଵฉ!ࡳ߯/
.!த؈!ਞധ୯!ยୣ!กฉ؈!ฒ-!
बׄ୴ڌ!৬!த૫܂!ನத؈࡞!
ঞલݮܙ/
ମ!ನத؈;!ଙನ!ਂମ!
ੑի;!4i41/
2/!ࢍ-!ನத؈࡞!৮ඊ૫!ٌાୣ!ޣ-!
ನத؈૫!ଊࠕৈ!ॆ୴!ೱܙ/!ࡰૌ!
ࠒ!શܙࢡ-!৮ඊ࡞!౾ധฉ֍ڌ!
ܙ!ನத؈࡞!হଵซܙ/
3/!ನத࡞!ٌાୣ!ޣ-!ࢦ!ॄݝ!
ଊࠕৈ!ॆ୴!౷౷ຏ!ࣰؚ֍ࡦܙթ-!
ಌࠩৈ!ॆ୴!ॳࡦ!ࣰؚ୶ܙ/
ࡰૌ!ଊࠕৈ!ॆ୴!ਃணୠࠨ!
ೱழ!֍ڌ-!ଊࠕৈ!ॆ୴!౷౷ຏ!
ࣰؚ୴ܙթ!ಌࠩৈୠࠨ!࣯ٲ!શֵ!
ॳࡦ!ࣰؚ୴֜!ݥࢡ-!୴܂!ଊஃݝ!୶!
֕୴ܙ/!֏த!խલڄଶ؈/
4/!ನத୴!ڃڌࢡ-!ಌࠩৈ!ॆ୴!౷౷ຏ!
ࣰؚ୴ܙթ!ਃணୠࠨ!ೱܙ/!ࡰૌ!
୴!ܜְ૫ঢ়!ଊࠕৈ!ॆ୴!॰࡛֜!
ؚॱ୴ࢡ-!୴܂!ଊஃݝୣ!୯ซܙ/!
35!ੑի୴!ڏ!૫!ܙੑ!ನதฌ!֕/!
ݓ!֏தթ!ನதݥ!શ܂ܙࢡ-!
BDDV!EVP࡞!࣯٧߯/
হଵ૫!ܫ॥ฉ!ฑ!ढ֑୴!ನத؈૫!
֩ݦ!֏த࡞!बׄฌ!֕ୣ!ซܙ/
211.351!W-!61071!I{!ನத؈܂!ීฎݦ!
લܤശ࡞!হଵฉ࢟-!த!৬ְணୠࠨ!
׀ଵহଵฌ!ਦ!ܙ/!EVP!֏த!F76211!
)2511!nBi*-!F76211!3!)3811!nBi*ଗ!
ฎض!হଵݦܙ/
ଊஃݝڏ!֮ଶ-!ࡰૌ!!ୂ୶ୣ!֧ࣵฌ!
ਦ!ܙࢡ-!֏தଗ!ನத؈࡞!Qfu{m!B0
Tගୠࠨ!बڠ!֕/
็֮!ब
߿-!தמ-!֏த-!ನத؈࡞!
ஏ่ଵซܙ/!୷ࣳ!൩૫!ऌࡦ!
ੑଊ/!त!ઞࠓ؈!ॄࡦ!ਦ֍!
ப૫!ޙ߯ঢ়!ஏ่ଵݧ!ਦ!ݓࠩ!
ࡦซܙ/!୴ࠒ֜!ฎୠࠨ੯!็֮बଗ!
ןࣤ֏յ!૫!ซ!ࣵஂן!ݝౠฉஂ/
ब
ஏఀ!߃܂!ஃ୯!ࣄթ!܂!ซ-!
୴!෪ୢ!4!ۄի!बݦܙ/!ब૫ঢ়!
ଦ;!பண୶!ࢨڌ!ౙం-!
়ๅஃଵ-!णึ୴ڌ!י౾-!இࢰݦ!बׄ-!
হֵڌ!ू୯-!֏த୯!۩ਦ!߃܂!
ୂ୯!ଵݓ!୴ଦ୯!হଵୠࠨ!ࣵݦ!
ਅ/
౧
QFU[M!)ව಼*ୢ!෪!হଵୠࠨ!ࣵݦ!
իநண୴֍ڌ!ଶࣵண୶!߃܂!ޮ!
ܙ!ึീ୯!ਅׂ!ׂ֩૫ݓ!౧!
શܙ/
(CN)中文
DUO可充電電池
電池容量: 2700 mAh.
只可使用 Petzl DUO 充電器充電- 在
第一次使用前先蓄電. 它可蓄電達
500次.
警告,若NiMH可充電電池完全耗盡,它可能不
會正常操作甚或釋出氣體和有毒物質. 如電
池已經使用或儲存超過兩星期便需要充電.
不要完全耗盡一顆可充電電池.
自動放電:一顆儲存在20°C,良好狀態
下的電池在三天後會失去15%電,然後
每天失去1%. 注意在高的溫度下流失
率會更大.
時常在 -20°C 和 +60°C之間使用
電池.
不可使電池短路,這會引致燃燒.
不要把它放在火中或嘗試毀掉它;這會
引致爆炸或釋放有毒物質.
儲存
要延長電池壽命,把它儲存在一個清
潔,乾燥,溫度在攝氏-20°和 +35°
度的地方.
DUO 充電器
-不可用不能蓄電的電池蓄電,有爆炸
的危險. 使用其他類型的電池可能會
導致個人受傷和損壞電池和充電器.
-電池必須時常在攝氏10°和40°之
間充電.
-不要暴露於雨或雪中,這樣會導致
電擊.
-如充電器曾遇到嚴重的撞擊或下跌,
不要使用該充電器.
-如充電器已損壞(例如電線),不要拆卸
它. 它必須在Petzl工場進行維修,因為
需要特別的工具做維修.
-為減低插頭受損壞,當你想把充電器
移離插座時,在移除插頭時不要拉著電
線,要拉著插頭.
-不要使用延伸電線.
-要避免有電擊危險,在保養或清潔時
先拔掉插頭.
主充電器: 充電時間:3個半小時.
1. 首先,當你插上電源時,指示器應該
有橙色燈亮著. 如果沒有的話,檢查電
源或用另外一個充電器.
2. 當電池放在充電器時,指示器的橙燈
應該慢閃幾分鐘,然後轉為快閃綠燈.
如果橙燈不閃或最初閃得很慢然後閃
得很快而沒有轉為綠燈,這表示充電器
不能操作. 更換電池.
3. 當充電完畢,指示器的綠燈應該
慢閃然後亮著. 如果在這階段指示
器的橙燈是快閃的話,表示充電器不
能操作. 在24小時之後再次嘗試充
電. 如果電池仍然不能充電,更換你的
ACCU DUO.
你可把電池放於接上電源的充電器
中.這樣便可以時常備用.
若利用提供的充電器,這個
100-240 V~, 50/60 Hz 充電
器可在全球通用. 它跟DUO 電池
E65100 (1400 mAh)和 E65100 2
(2700 mAh)一同使用.
如果充電器不能操作而你又不知原因
的話(電池或充電器),把二者送回Petzl
的售後服務去處理.
保護環境
頭燈,燈泡和電池應該循環再用. 不要
拋棄於普通的垃圾當中. 根據本地的
法例去棄置這些物品以便作循環使
用. 這樣做你對保護環境和公眾健康
便作了貢獻.
PETZL的保用証明
這產品對於物料或生產上的錯誤有三
年保用期. 不包括在保用証明之內的
有:正常的損耗,氧化,改裝,不正確的儲
存,意外所造成的損壞,疏忽,漏電或用
於不正當用途.
責任
PETZL對於直接,間接或意外所造成的
後果,或使用她的產品所造成的任何類
型的損壞慨不負責.

E65_ACCU_DUO_E655020B (090108)
(TH) ไทย แบตเตอรี่เแบบชาร์จเติมสำหรับ DUO
ความจุแบตเตรี่
: 2700 mAh.
ใช้เฉพาะ
Petzl DUO CHARGER
สำหรับชาร์จแบตเตอรี่
-
ทำการชาร์จก่อนการใช้งานครั้
งแรก
.
แบตเตอรี่สามารถชาร์จได้ถึง
500
ครั้ง
.
คำเตือน , แบตเตอรี่ NiMH ที่ถูกใช้จนหมดเกลี้ยง อาจทำให้การชาร์จเติมไม่ค่อย ได้ผล หรือเกิดการรั่วไหลของแก๊ส หรือสารเคมี . อย่าลังเลที่จะทำการชาร์จแบต เตอรี่ที่ไม่แน่ใจว่าถูกชาร์จหรือยัง หรือถูกเก็บไว้เป็นเวลานานเกินกว่าสองอาทิต ย์ . เวลานานเกินกว่าสองอาทิตย์ อย่าปล่อยให้แบตเตอรี่หมดเกลี้ยงโดยไม่ทำการ ชาร์จ .
ุ
-
การคลายประจุไฟเอง
:
แบตเตอรี่ที่ชาร์จแล้วจะเก็บได้ดีในอุณหภูมิที่
20 °C
โดยจะลดลงประมาณ
15 %
หลังจากการชาร์จ
3
วัน
และอีก
1 %
ต่อวันหลังจากนั้น
.
หมาย
เหตุค่าของความลดลงของแบตเตอรี่จะมากขึ้นถ้าเก็บในอุณหภูมิที่สูงขึ้น
.
ใช้แบตเอรี่ในอุณหภูมิระหว่าง
-20 °C
และ
+60 °C.
ห้ามทำให้เกิดการลัดวงจรแบตเตอรี่เพราะอาจทำให้เกิดการลุกไหม้ได้
.
อย่าใส่ในกองไฟหรือพยามยามทำลายแบตเตอรี่
,
อาจเกิดการระเบิด
หรือเกิดการปล่อยสารพิษออกมาได้
.
การเก็บรักษา
เพื่อการใช้งานที่ยาวนาน
,
ให้เก็บรักษาไว้ในที่แห้งและสะอาด
ในอุณหภูมิระหว่าง
-20° C
และ
+35° C.
แท่นชาร์จ DUO
-
ห้ามอัดประจุไฟกับถ่านชนิด
ห้ามอัดประจุไฟ
(non-rechargeable),
เพื่อกันความเสี่ยงต่อการระเบิด
.
ในแบตเตอรี่ต่างชนิดกันอาจทำให้เกิดการระเบิดมีผลให้บา
ดเจ็บและเป็นการทำลายแบตเตอรี่และแท่นชาร์จได้
.
-
การชาร์จแบตเตอรี่ต้องทำที่อุณหภูมิระหว่าง
10 °C
และ
40 °C
เสมอ
.
-
ห้ามทิ้งแบตเตอรี่ท่ามกลางหิมะตกหรือฝน
อาจเกิดอันตรายต่อสุขภาพ
.
-
ห้ามใช้แท่นชาร์จอีกถ้าเคยผ่านการตกหล่นที่รุนแรง
.
-
ถ้าแท่นชาร์จเกิดการเสียหาย
(
ที่สายไฟหรือกำลังไฟ
)
ห้ามทำการซ่อมบำรุงเพื่อใช้งานอีก
.
จะต้องทำการซ่อมแซมโดย
Petzl
หรือโดยอุปกรณ์เครื่องมือเฉพาะที่ระบุเท่านั้น
.
-
เพื่อลดความเสี่ยงต่อการเสียหายของปลั๊กเสียบ
ให้ดึงที่ตัวปลั๊กห้ามดึงที่สายไฟเมื่อไม่ต้องก
ารชาร์จไฟอีก
.
-
ห้ามใช้กับสายต่อเติม
.
-
เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดไฟช็อตให้ถอดปลั๊กไฟก่อนการทำการซ่อมแซมหรือทำความสะอาด
.
แท่นชาร์จหลัก : ระยะเวลาสำหรับการชาร์จให้เต็ม : 3 ชั่วโมง 30 นาที .
1.
ในขั้นตอนแรก
,
เมื่อทำการต่อปลั๊กเข้ากับระบบไฟฟ้า
,
แท่นชาร์จจะแสดงการทำงานด้วย
แสงสีส้ม
.
ถ้าไม่
,
ให้ตรวจเช็คระบบว่ากำลังไฟฟ้าปกติหรือไม่
หรือให้เปลี่ยนที่ชาร์จใหม่
.
2.
เมื่อวางแบตเตอรี่บนแท่นชาร์จแล้ว
,
แท่นชาร์จจะกระพริบไฟสีส้มโดยกินเวลาหลายนาที
ต่อจากนั้นไฟจะเปลี่ยนเป็นกระพริบถี่
ๆด้วยไฟสีเขียว
.
ถ้าแท่นชาร์จยังคงเป็นไฟสีส้ม
หรือถ้ากระพริบไฟสีส้มเพียงอย่างเดียวโดยไม่ปรากฏไฟสีเขีย
ว
,
แสดงว่าระบบเกิดการขัดข้อง
.
ให้เปลี่ยนแบตเตอรี่ก้อนใหม่
.
3.
เมื่อการชาร์จเต็มที่แล้ว
,
ไฟสีเขียวบนแท่นชาร์จจะกระพริบช้าลง
จนกระทั่งหยุดนิ่ง
(
โดยแสดงไฟสีเขียว
).
ถ้าแท่นชาร์จยังคงกระพริบถี่ๆด้วยไฟสีส้ม
แสดงว่าเกิดการขัดข้อง
.
ให้ลองชาร์จแบตเตอรี่อีกครั้ง
หลังจากผ่านไป
24
ชั่วโมง
.
ถ้าแบตเตอรี่ยังไม่สามารถชาร์จ
ได้
,
ให้เปลี่ยนแบตเตอรี่
ACCU DUO.
เราแนะนำให้ปล่อย
แบตเตอรี่ทิ้งไว้กับแท่นชาร์จเมื่อเต็มแล้ว
,
เพื่อแบตเตอรี่พร้อมใช้งาน
.
แท่นชาร์จแบตเตอรี่ใช้กับไฟฟ้า
100-240
โวลท์
,
ความถี่ที่
50/60
เฮิร์ท
สามารถใช้ชาร์จได้ทั่วโลก
ด้วยตัวปลั๊กต่อพ่วงที่บรรจุมาด้วย
.
สามารถใช้งานได้กับแบตเตอรี่ของ
DUO
รุ่น
E65100 (1400 mAh)
และรุ่น
E65100 2
(2700 mAh).
ในกรณีที่เกิดการขัดข้อง
,
ถ้าไม่สามารถหาสาเหตุ
ทั้งแบตเตอรี่และตัวชาร์จ
,
ให้ส่งอุปกรณ์ทั้งสองชนิดไปยัง
Petzl.
การรักษาสภาพสิ่งแวดล้อม
ไฟฉายหลอดไฟแบตเตอรี่และแท่นชาร์จควรนำกลับมาใช้ใหม่
.
ห้ามโยนทิ้งไว้ที่ถังขยะทั่วไป
.
การกำจัดสิ่งเหล่านี้ต้องทำตามที่กฎหมายของท้องถิ่นนั้นๆ
กำหนด
.
เพื่อเป็นการช่วยรักษาสภา
พแวดล้อมและเพื่อสุขอนามัยของชุมชน
.
การรับประกันจาก PETZL
ผลิตภัณฑ์นี้
รับประกัน
3
ปีต่อความบกพร่องของวัสดุที่ใช้ในการผลิตหรือจากขั้นตอนการผลิ
ต
.
ข้อยกเว้นจากการรับประกัน
:
การชำรุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ
,
การเป็นสนิม
,
การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง
,
การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี
,
ความเสียหายจากอุบัติเหตุ
,
ความประมาทเลินเล่อ
,
จากการรั่วไหลของแบตเตอรี่
หรือการนำไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่
อุปกรณ์นี้ถูกกำหนดไว้
.
ความรับผิดชอบ
PETZL
ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น
,
ทั้งทางตรง
,
ทางอ้อม
หรือ
อุบัติเหตุ
,
หรือจากความเสียหายใด
ๆ
ที่เกิดขึ้น
หรือ
ผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้
.